1 00:00:48,851 --> 00:00:53,851 تیم ترجمه ::..::Opus - Sub::..:: با افتخار تقدیم میکند 2 00:00:53,851 --> 00:01:08,851 ::.::ترجمه و زیرنویس::.:: ::..:: SaFira & M@hsa & VahidMax ::..:: 3 00:01:08,851 --> 00:01:12,051 ..:: ما را در تلگرام دنبال کنید ::.. @opusSuB 4 00:01:12,506 --> 00:01:13,966 کاپیتان، کجا تشریف دارید؟ 5 00:01:14,425 --> 00:01:16,469 دارم با خانواده خواهرم میام اونجا 6 00:01:17,010 --> 00:01:18,679 تقریبا رسیدیم، پس صبر کنید 7 00:01:23,016 --> 00:01:24,602 مسیر درسته؟ 8 00:01:24,893 --> 00:01:26,729 هزار بار از این مسیر رفتم 9 00:01:27,396 --> 00:01:29,231 بقیه جاده‌‌‌‌ها کیپاکیپ ماشینه 10 00:01:36,614 --> 00:01:37,740 ...اوه 11 00:01:40,951 --> 00:01:43,328 لطفا، لطفا ما رو سوار کنید 12 00:01:44,079 --> 00:01:47,165 یه دختر کوچک دارم. همسرمم باهامه 13 00:01:47,791 --> 00:01:49,752 لطفا ما رو ببرید بندر 14 00:01:51,294 --> 00:01:52,630 ...التماستون می‌‌‌‌کنم 15 00:01:52,713 --> 00:01:55,132 !گاز نگرفتنم! این گاز نیست 16 00:02:00,262 --> 00:02:03,807 ،اگه به نظرتون خطرناک میایم حداقل دخترمون رو با خودتون ببرید. خواهش میکنم 17 00:02:03,891 --> 00:02:05,434 قربان؟ 18 00:02:06,143 --> 00:02:08,353 !خواهش میکنم! التماستون میکنم 19 00:02:09,104 --> 00:02:10,272 !آقا! خواهش میکنم 20 00:02:13,692 --> 00:02:14,860 ...جونگ‌‌‌‌سوک 21 00:02:16,404 --> 00:02:17,988 تا وقتی سوار کشتی نشدیم !یه کلمه هم حرف نزنید 22 00:02:25,496 --> 00:02:28,791 می‌‌‌‌تونی بهمون بگی چرا این ویروس مهلک پخش شده، پاول؟ 23 00:02:29,208 --> 00:02:31,627 خب، متاسفانه، ما اطلاعاتِ زیادی 24 00:02:31,835 --> 00:02:35,256 به غیر از این حقیقت که این ویروس از یک زیست-کارخانه در کره جنوبی شروع شده نداریم 25 00:02:35,339 --> 00:02:40,053 آه، نامشخصه که در ابتدا چطور این ویروس ناشناخته شروع به پخش شدن کرده 26 00:02:40,636 --> 00:02:43,890 البته، این دوزخ مطلق در کره‌‌‌‌جنوبی کنترلش از دست خارج شده 27 00:02:44,223 --> 00:02:46,475 و افراد زیادی شروع به باور این شایعه 28 00:02:46,559 --> 00:02:47,894 که در اینترنت در مورد منطقه امن، جایی 29 00:02:47,977 --> 00:02:50,229 ...در قسمت جنوب دست به دست میشه کردن 30 00:02:50,313 --> 00:02:52,731 بوسان؟ درست تلفظش می‌‌‌‌کنم؟ 31 00:02:52,815 --> 00:02:55,068 درسته. و مردم از اونجا تخلیه شدن 32 00:02:55,151 --> 00:02:57,904 اما در نهایت، هیچ‌‌‌‌جایی واقعاً امن نیست 33 00:02:57,987 --> 00:03:01,699 اما یه منطقه کاملا امن در شبه‌‌‌‌جزیره کره هست 34 00:03:01,782 --> 00:03:04,743 .درسته به نظرم داری به کره شمالی اشاره می‌‌‌‌کنی 35 00:03:05,328 --> 00:03:08,581 شاید از خوش‌‌‌‌اقبالیه که این اتفاق قبل از !اتحاد مجدد افتاده 36 00:03:08,664 --> 00:03:09,916 خب اینطور پیش اومده 37 00:03:10,249 --> 00:03:13,878 خب چقدر مونده که دولت کره همه کنترل رو از دست بده؟ 38 00:03:13,962 --> 00:03:15,504 فقط یک روز 39 00:03:17,798 --> 00:03:20,175 !لطفا آروم حرکت کنید 40 00:03:20,676 --> 00:03:22,511 آلفا یک صحبت میکنه 41 00:03:23,679 --> 00:03:24,680 !حرکت کنید 42 00:03:24,763 --> 00:03:25,764 !مراقب باشید 43 00:03:39,737 --> 00:03:40,779 آلفا دو صحبت می‌‌‌‌کنه 44 00:03:40,864 --> 00:03:42,698 حدود پنجاه شهروند منتظرن که سوار شند 45 00:03:58,881 --> 00:03:59,965 دایی 46 00:04:03,677 --> 00:04:04,887 حالت خوبه، دونگ‌‌‌‌هوان؟ 47 00:04:05,303 --> 00:04:06,304 آره 48 00:04:06,972 --> 00:04:07,973 چول‌‌‌‌مین کجاست؟ 49 00:04:08,391 --> 00:04:10,308 رفت بسته حمایتی بگیره 50 00:04:11,267 --> 00:04:15,398 اما نباید تا الان رسیده باشیم ژاپن؟ 51 00:04:16,356 --> 00:04:18,526 مطمئنم که دیگه تقریبا رسیدیم، نگران نباش 52 00:04:20,068 --> 00:04:21,069 !کاپیتان 53 00:04:24,823 --> 00:04:25,824 چیه؟ 54 00:04:25,908 --> 00:04:27,868 به سمت هنگ‌‌‌‌کنگ تغییر مسیر دادیم 55 00:04:29,202 --> 00:04:30,203 یهویی چرا؟ 56 00:04:30,538 --> 00:04:32,039 دلیلش رو بهم نمیگن 57 00:04:34,417 --> 00:04:35,793 باید برم یه چیزی رو چک کنم 58 00:04:48,931 --> 00:04:50,057 ببخشید 59 00:04:52,225 --> 00:04:54,311 ،من می‌‌‌‌رم در این مورد سوال کنم تو برو و ببین چه خبره 60 00:04:54,395 --> 00:04:55,396 چشم، فهمیدم 61 00:04:56,021 --> 00:04:57,064 ببخشید 62 00:04:57,481 --> 00:04:58,482 ببخشید 63 00:05:05,197 --> 00:05:06,198 اوه 64 00:05:35,269 --> 00:05:36,312 !قربان 65 00:05:37,688 --> 00:05:38,689 !قربان 66 00:05:38,982 --> 00:05:41,109 درسته که به سمت هنگ‌‌‌‌کنگ تغییر مسیر دادیم؟ 67 00:05:41,192 --> 00:05:42,986 لطفا برگرد سر جات 68 00:05:43,486 --> 00:05:45,571 !ما باید موقعیت رو بفهمیم، قربان 69 00:05:46,447 --> 00:05:47,949 همه دارن عصبی می‌‌‌‌شن 70 00:05:48,241 --> 00:05:51,619 لطفا برگرد سرجات و منتظر دستورات بعدی باش 71 00:05:51,702 --> 00:05:52,745 !قربان 72 00:05:52,871 --> 00:05:53,872 یه مشکلی دارم 73 00:05:53,955 --> 00:05:56,249 توی کابین‌‌‌‌های عرشه پایین یه فرد آلوده رو پیدا کردیم 74 00:05:57,833 --> 00:05:58,834 رشته هم می‌‌‌‌گیریم؟ 75 00:06:01,379 --> 00:06:03,088 بیاید داخل. کیفتون رو بذارید اینجا 76 00:06:03,171 --> 00:06:04,172 به نظر خوب میاد 77 00:06:04,339 --> 00:06:05,340 لطفا بیاید داخل 78 00:06:05,799 --> 00:06:07,134 !آلوده - چی؟ - 79 00:06:11,805 --> 00:06:12,848 چه خبره؟ 80 00:07:08,320 --> 00:07:10,072 چیزی نیست، من همینجام 81 00:07:10,573 --> 00:07:13,992 نفس بکش، دونگ‌‌‌‌هوان من هیچ جا نمیرم 82 00:07:14,493 --> 00:07:15,661 درست میشه 83 00:07:15,911 --> 00:07:17,746 من رو نگاه کن 84 00:07:21,500 --> 00:07:24,628 درست کنارتم 85 00:07:28,716 --> 00:07:31,176 چیـ...چیـ...چیکار کنم؟ 86 00:07:32,928 --> 00:07:35,347 داییت اینجاست، دونگ‌‌‌‌هوان 87 00:07:39,727 --> 00:07:40,728 ...خواهر 88 00:07:41,144 --> 00:07:43,105 چیکار کنیم؟ - باید بریم - 89 00:07:43,188 --> 00:07:44,523 !باید همین الان بریم، زود باش 90 00:07:46,066 --> 00:07:47,860 !بیا بریم - ...داییت - 91 00:07:49,653 --> 00:07:50,696 !باید بریم 92 00:07:51,989 --> 00:07:53,115 باید از اینجا بریم 93 00:07:53,198 --> 00:07:54,199 !زود باش 94 00:07:56,034 --> 00:07:57,077 !خواهر 95 00:08:14,595 --> 00:08:16,805 !خواهر! خواهر 96 00:08:31,318 --> 00:08:32,362 !عزیزم 97 00:08:33,696 --> 00:08:34,697 !نه 98 00:09:09,483 --> 00:09:11,986 حتی یه مورد از گروه‌‌‌‌های آلوده هست 99 00:09:12,070 --> 00:09:14,948 که در آخرین قایق‌‌‌‌های نجات که به سمت هنگ‌‌‌‌کنگ می‌‌‌‌رفتن پیدا شدن 100 00:09:15,031 --> 00:09:16,699 بعد از این، کشورهای همسایه 101 00:09:16,782 --> 00:09:19,953 تصمیم گرفتن دیگه پناهجویی رو قبول نکنند 102 00:09:20,036 --> 00:09:22,746 در نتیجه، کره کاملا قرنطینه شد 103 00:09:23,164 --> 00:09:25,041 بله، تا الان چهار سال گذشته 104 00:09:25,124 --> 00:09:26,834 بله، چهار سال 105 00:10:33,776 --> 00:10:34,985 بیدارش کن 106 00:10:39,532 --> 00:10:41,992 !هی! بیدار شو 107 00:10:46,455 --> 00:10:47,498 !کافیه 108 00:10:50,877 --> 00:10:52,420 نیومدیم اینجا دعوا کنیم 109 00:10:52,836 --> 00:10:54,255 رئیس می‌‌‌‌خواد ببینتت 110 00:10:57,425 --> 00:10:58,467 !هی 111 00:11:33,377 --> 00:11:34,378 بجنب 112 00:11:42,595 --> 00:11:43,846 اینجا چیکار می‌‌‌‌کنی؟ 113 00:11:44,096 --> 00:11:45,097 بیا بریم 114 00:11:45,180 --> 00:11:46,181 ولم کن 115 00:11:46,849 --> 00:11:47,850 !داداش 116 00:11:47,976 --> 00:11:48,977 "داداش" 117 00:11:51,020 --> 00:11:52,563 یعنی برادر، نه؟ 118 00:11:52,771 --> 00:11:54,148 شما دو تا برادرید؟ ها؟ 119 00:11:54,398 --> 00:11:55,566 نه، نه، نه 120 00:11:55,649 --> 00:11:57,861 اون برادر همسرمه که مُرده 121 00:11:58,236 --> 00:11:59,445 برادرِ من نیست 122 00:12:00,446 --> 00:12:02,448 به نظر داستان خیلی غمگینی میاد 123 00:12:04,492 --> 00:12:05,534 بشین 124 00:12:06,119 --> 00:12:07,745 نمیدونم شماها که از شبه‌‌‌‌جزیره میاید چتونه؟ 125 00:12:07,828 --> 00:12:11,374 تو، آه...کله‌‌‌‌ات بو قرمه سبزی میده 126 00:12:11,958 --> 00:12:14,210 ...تو کلی غم...داستان‌‌‌‌های غمناک داری 127 00:12:14,668 --> 00:12:16,629 بیاید بریم سراغ کارمون 128 00:12:17,088 --> 00:12:19,966 باید بگم "کشورتون" یا "شبه‌‌‌‌جزیره"؟ 129 00:12:20,549 --> 00:12:22,593 ...ببینید، من، من یه شایعه شنیدم 130 00:12:23,052 --> 00:12:26,472 که انگار یه عده دارن برمی‌‌‌‌گردن 131 00:12:26,555 --> 00:12:29,851 به شبه‌‌‌‌جزیره تا سرنوشت خودشون رو بسازن 132 00:12:30,684 --> 00:12:33,938 ،زامبی‌‌‌‌ها یه ذره هم اهمیتی به اون همه پول و طلا 133 00:12:34,022 --> 00:12:36,815 که به امان خدا اونجا ول شدن نمیدن 134 00:12:37,775 --> 00:12:39,318 فکر میکنم کار این افراد هوشمندانه است 135 00:12:39,402 --> 00:12:40,444 وای 136 00:12:41,820 --> 00:12:43,239 می‌‌‌‌خوای ما برگردیم اونجا؟ 137 00:12:44,323 --> 00:12:45,824 عقلت رو از دست دادی؟ 138 00:12:46,534 --> 00:12:47,743 ،برادر من 139 00:12:48,494 --> 00:12:51,539 عقلم کاملا صحیح و سالمه، مرسی 140 00:12:51,830 --> 00:12:52,831 باشه 141 00:12:53,416 --> 00:12:54,458 ...خب 142 00:12:55,418 --> 00:12:57,836 کشورهای همسایه دور و بر شبه‌‌‌‌جزیره 143 00:12:57,921 --> 00:13:01,090 هر کشتی و هواپیمایی که از مرز عبور می‌‌‌‌کنه رو کنترل می‌‌‌‌کنند 144 00:13:02,133 --> 00:13:04,135 چطور میخوای وارد یا خارج بشی؟ 145 00:13:05,261 --> 00:13:06,512 به حساب این مسئله رسیدگی شده 146 00:13:06,971 --> 00:13:09,307 لازم نیست نگران پلیس نیروی دریایی باشی 147 00:13:10,058 --> 00:13:11,767 ،تا وقتی که بهشون پول بدیم 148 00:13:11,851 --> 00:13:14,145 کشتی‌‌‌‌ها داخل میشن، کشتی‌‌‌‌ها خارج میشن 149 00:13:14,728 --> 00:13:18,274 ،در حقیقت، از نظر تکنیکی ما پول و کامیون رو داشتیم 150 00:13:18,900 --> 00:13:20,651 بیست میلیون دلار 151 00:13:20,734 --> 00:13:22,320 تا اینکه وسط مسیر اینجا گمش کردیم 152 00:13:22,403 --> 00:13:23,654 ...آخرین بار کجا بود ما 153 00:13:23,737 --> 00:13:24,989 روی پل اوموک 154 00:13:25,113 --> 00:13:26,114 موکدونگ؟ 155 00:13:27,200 --> 00:13:28,201 چی؟ 156 00:13:28,284 --> 00:13:29,743 ببینید، فکر نمی‌‌‌‌کنم خیلی سخت باشه 157 00:13:29,827 --> 00:13:31,412 ،فقط باید شب وارد بشید 158 00:13:31,495 --> 00:13:33,915 کامیون رو بردارید، با پول برگردید 159 00:13:33,998 --> 00:13:36,625 و نگرانِ اون زامبی‌‌‌‌ها هم نباشید 160 00:13:36,709 --> 00:13:39,378 شنیدم که عملا توی شب کور میشن 161 00:13:39,921 --> 00:13:41,005 ...پس 162 00:13:42,048 --> 00:13:43,967 چقدر پول گیر ما میاد؟ 163 00:13:44,216 --> 00:13:45,217 آره، آره، آره 164 00:13:46,886 --> 00:13:48,847 خب، سوال اینجاست، نه؟ 165 00:13:49,263 --> 00:13:50,264 نصف 166 00:13:51,432 --> 00:13:54,227 نصف گیرتون میاد، اگه زنده برگردید 167 00:13:55,103 --> 00:13:59,023 به ازای هر نفر میشه دو و نیم میلیون دلار 168 00:14:00,024 --> 00:14:01,234 حالا بهم گوش بدید 169 00:14:01,400 --> 00:14:04,195 شماها نمی‌‌‌‌دونید کِی یا حتی 170 00:14:04,403 --> 00:14:09,492 ،اصلا دولت بهتون پناهندگی میده یا نه 171 00:14:09,575 --> 00:14:12,871 پس شما هم باید آینده لعنتی خودتون رو بسازید 172 00:14:12,954 --> 00:14:13,955 !فکر کنید 173 00:14:25,424 --> 00:14:29,553 فقط باید سوار قایق شیم و کامیون رو برگردونیم 174 00:14:29,637 --> 00:14:30,971 کجاش سخته؟ 175 00:14:31,430 --> 00:14:33,056 فقط هم نصف روز طول میکشه 176 00:14:37,895 --> 00:14:40,523 خل شدی؟ میخوای برگردی اونجا؟ 177 00:14:43,984 --> 00:14:46,404 پس می‌‌‌‌خوای همینطوری اینجا زندگی کنی، و باهات مثل یه تفاله رفتار شه؟ 178 00:14:50,949 --> 00:14:54,036 باید می‌‌‌‌ذاشتی با پسر !و زنم بمیرم 179 00:14:54,537 --> 00:14:55,704 چرا اینکار رو کردی؟ 180 00:14:56,705 --> 00:15:00,292 اگه می‌‌‌‌ذاشتم بمیری، همه آدم‌‌‌‌های توی اون کشتی هم می‌‌‌‌مردن 181 00:15:00,376 --> 00:15:01,377 اشتباه میگم؟ 182 00:15:03,629 --> 00:15:05,047 تصمیم درستی گرفتم 183 00:15:06,924 --> 00:15:08,717 !تصمیم درست! آره حتما 184 00:15:10,469 --> 00:15:11,720 اصلا تلاشت رو کردی؟ 185 00:15:14,347 --> 00:15:15,391 ...جونگ‌‌‌‌سوک 186 00:15:16,809 --> 00:15:18,477 !تو هم داری عذاب می‌‌‌‌کشی 187 00:15:20,396 --> 00:15:22,105 !همینطوری تسلیم شدی 188 00:15:26,569 --> 00:15:29,154 آه، بیخیالش 189 00:15:29,488 --> 00:15:30,489 باشه 190 00:15:31,449 --> 00:15:34,367 ،خب، من میرم اونجا 191 00:15:34,452 --> 00:15:37,955 تو هم هر کاری عشقت میکشه بکن 192 00:15:38,706 --> 00:15:41,124 بیا دیگه همدیگه رو نبینیم 193 00:15:41,959 --> 00:15:43,419 برای هردومون سخته 194 00:15:44,127 --> 00:15:45,713 خداحافظ، خداحافظ 195 00:15:46,464 --> 00:15:49,049 اون عوضی‌‌‌‌ها از شبه‌‌‌‌جزیره نیستن؟ 196 00:15:49,132 --> 00:15:51,343 چی؟ - !همونجایی که ویروس ازش اومده - 197 00:15:51,844 --> 00:15:53,971 باید راهشون بدی اینجا؟ 198 00:15:54,054 --> 00:15:55,055 برو کنار 199 00:15:55,138 --> 00:15:56,223 ولم کن - وایسا - 200 00:15:56,306 --> 00:15:57,766 اصلا به بقیه اهمیت میدی؟ 201 00:15:57,850 --> 00:15:58,892 تمومش کن 202 00:15:58,976 --> 00:16:01,520 آلوده است؟ 203 00:16:01,604 --> 00:16:03,105 بیخیال، بسه 204 00:16:03,230 --> 00:16:05,148 !پولتون رو نمیگیرم، پس از اینجا برید 205 00:16:06,734 --> 00:16:07,901 تو جلوتر برو 206 00:16:41,059 --> 00:16:43,186 دارید وارد آب‌‌‌‌های شبه‌‌‌‌جزیره می‌‌‌‌شید 207 00:16:43,270 --> 00:16:44,397 برگردید 208 00:16:44,730 --> 00:16:46,524 دارید وارد آبهای شبه‌‌‌‌جزیره میشید 209 00:16:46,607 --> 00:16:47,608 برگردید 210 00:16:47,691 --> 00:16:50,444 اینجا "زد‏055" چونپیونگ 211 00:16:53,030 --> 00:16:55,157 الو؟ - الو؟ - 212 00:16:56,074 --> 00:16:57,743 اگه پاسخی ندن یعنی مشکلی نیست 213 00:17:19,932 --> 00:17:21,392 !تقریبا رسیدیم 214 00:17:24,312 --> 00:17:26,605 لازم نیست اینقدر جدی باشید 215 00:17:26,689 --> 00:17:28,691 !خیلی زود، پولدار می‌‌‌‌شید 216 00:17:29,400 --> 00:17:30,651 هرچی لازم دارید بردارید 217 00:17:31,527 --> 00:17:35,865 یادتون نره، زامبی‌‌‌‌ها توی شب کورن و به صدا حساس 218 00:17:36,740 --> 00:17:38,117 و قضیه مهم اینه که 219 00:17:38,659 --> 00:17:43,706 ما شما رو پیاده می‌‌‌‌کنیم و برای سه روز روی دریا همون حوالی میمونیم 220 00:17:48,252 --> 00:17:49,337 این‌‌‌‌ها رو داشته باشید 221 00:17:50,296 --> 00:17:51,297 یکی برای تو 222 00:17:51,881 --> 00:17:54,968 و...یکی دیگه 223 00:17:56,177 --> 00:17:58,304 وقتی با کامیون به بندر رسیدید بهم زنگ بزنید 224 00:17:58,387 --> 00:18:00,348 اونوقت ما قایق رو میاریم کنار ساحل 225 00:18:04,978 --> 00:18:06,229 !و حرف آخر 226 00:18:06,855 --> 00:18:10,358 ،شماها از اونجا زنده فرار کردید ...پس بهتر می‌‌‌‌دونید 227 00:18:10,900 --> 00:18:14,153 سعی نکنید واسه هیچ و پوچ همدیگه رو نجات بدید 228 00:18:14,612 --> 00:18:16,572 نگران نباش. خودمون میدونیم 229 00:18:16,990 --> 00:18:17,991 عالیه 230 00:18:18,657 --> 00:18:19,825 ما رو ناامید نکنید 231 00:18:29,209 --> 00:18:32,671 اینکه شما دو نفر همدیگه رو میشناسید من رو عصبی می‌‌‌‌کنه 232 00:18:32,755 --> 00:18:34,131 دقیقا 233 00:18:34,882 --> 00:18:36,925 ،باید هر طور شده این کار رو انجام بدیم 234 00:18:37,009 --> 00:18:39,344 پس نذارید احساسات شخصیتون مانع کار بشه 235 00:18:39,720 --> 00:18:42,681 ،بعد این قضیه ما اصلا همدیگه رو نمیبینیم پس نگران نباشید 236 00:18:44,392 --> 00:18:45,434 باشه 237 00:18:45,976 --> 00:18:47,060 هرچی، پسر 238 00:20:12,229 --> 00:20:19,194 [خداوند ما را رها کرده] 239 00:20:39,757 --> 00:20:41,091 نیومدیم گردش که 240 00:20:42,092 --> 00:20:45,220 ،بیاید به کارها سرعت بدیم باید قبل از طلوع آفتاب بریم 241 00:20:45,971 --> 00:20:47,640 باشه، بیاید سریع قال قضیه رو بکنیم 242 00:20:47,723 --> 00:20:49,224 وای از دست این آدم‌‌‌‌ها 243 00:20:54,021 --> 00:20:55,188 کار میکنه؟ 244 00:20:57,733 --> 00:20:59,109 !عالیه 245 00:21:20,255 --> 00:21:22,340 الان دیگه هیچ‌‌‌‌جا رو نمیشه شناخت، خدای من 246 00:21:22,841 --> 00:21:25,719 فقط در عرض چهار سال شهر تبدیل به یه خرابه شده 247 00:21:26,470 --> 00:21:27,763 حوالی اینجا زندگی می‌‌‌‌کردی؟ 248 00:21:28,764 --> 00:21:31,642 قبلا راننده تاکسی بودم 249 00:21:32,143 --> 00:21:34,812 برای همین خیلی خوب همه مسیرها رو می‌‌‌‌شناسم 250 00:21:36,064 --> 00:21:38,691 در نهایت، اون عوضی‌‌‌‌ها تیم خوبی رو جور کردن 251 00:21:49,743 --> 00:21:51,704 [کشوری سبکبار، سالم] 252 00:22:14,643 --> 00:22:15,895 می‌‌‌‌تونه اون باشه؟ 253 00:22:16,145 --> 00:22:17,313 کجا؟ 254 00:22:18,772 --> 00:22:20,608 شماره پلاکش ‏6431، درسته؟ 255 00:22:21,192 --> 00:22:22,401 خیلی زود میفهمیم 256 00:22:22,986 --> 00:22:24,904 داداش تو اینجا بمون، من تنها میرم 257 00:22:24,988 --> 00:22:26,030 چی؟ 258 00:22:26,114 --> 00:22:27,991 !هی، هی، هی! صبر کن 259 00:23:34,348 --> 00:23:35,599 !زود باش، زود باش، زود باش 260 00:23:36,767 --> 00:23:38,019 چته؟ 261 00:23:38,853 --> 00:23:40,021 اون کامیون است؟ 262 00:23:40,771 --> 00:23:41,898 نه، نیست 263 00:23:43,607 --> 00:23:45,734 باید همین طرفا باشه بیاید یه مقدار بیشتر بگردیم 264 00:24:13,637 --> 00:24:16,057 اونجا، یکی دیگه رو می‌‌‌‌بینم 265 00:24:17,934 --> 00:24:19,268 بیا بررسیش کنیم 266 00:24:20,436 --> 00:24:21,687 باشه 267 00:24:40,623 --> 00:24:44,335 من میرم یه نگاهی بندازم، شماها همینجا بمونید 268 00:24:44,418 --> 00:24:45,419 !وایسا 269 00:24:45,879 --> 00:24:47,171 من نیومدم گردش 270 00:24:47,964 --> 00:24:49,090 با هم میریم 271 00:24:49,632 --> 00:24:50,633 آقا 272 00:24:51,050 --> 00:24:52,801 بیاید یه نگاهی بندازیم 273 00:25:14,323 --> 00:25:15,699 اونها واحد ‏631 اند؟ 274 00:25:17,118 --> 00:25:19,745 نه، نیستن 275 00:25:21,998 --> 00:25:23,917 زدیم تو خال، پیداش کردیم 276 00:25:49,608 --> 00:25:50,693 ...درست بود 277 00:25:54,072 --> 00:25:56,074 حرفشون حقیقت داشت 278 00:25:56,157 --> 00:25:58,284 همه‌‌‌‌اش دلار آمریکاست، کل اینا چقدره؟ 279 00:25:59,118 --> 00:26:00,870 تاییدش کردیم، پس بیاید بریم 280 00:26:02,956 --> 00:26:03,957 باشه، باشه 281 00:26:05,291 --> 00:26:06,292 وای 282 00:26:08,127 --> 00:26:10,421 !هی! بیا اینجا 283 00:26:13,216 --> 00:26:16,219 اون حتما آخرین کسی بوده که باهاش ارتباط برقرار کردن 284 00:26:18,762 --> 00:26:20,473 چقدر بداقبال بوده 285 00:26:20,974 --> 00:26:22,934 می‌‌‌‌تونسته میلیونر شه 286 00:26:23,309 --> 00:26:24,894 اما واسه ما خوب شد 287 00:26:25,186 --> 00:26:26,645 بیاید بکشیمش بیرون و بریم 288 00:26:29,107 --> 00:26:31,317 ...اوه، وای 289 00:26:32,526 --> 00:26:33,527 ...بو میده 290 00:26:35,446 --> 00:26:37,698 پات رو بکش اونور، مرسی 291 00:26:38,199 --> 00:26:39,242 ممنونم 292 00:26:49,878 --> 00:26:50,879 احمق‌‌‌‌ها 293 00:27:00,679 --> 00:27:01,722 حالت خوبه؟ 294 00:27:02,181 --> 00:27:03,892 خوبم، گازم نگرفت 295 00:27:12,150 --> 00:27:14,527 وای، دارن چیکار می‌‌‌‌کنند؟ 296 00:27:29,250 --> 00:27:30,543 !سوار ماشین شو، برو 297 00:27:33,421 --> 00:27:34,505 !بکشش عقب 298 00:28:25,598 --> 00:28:26,850 !زود باش، زود باش، زود باش 299 00:28:26,933 --> 00:28:27,976 !بجنب، زود باش، عجله کن 300 00:28:28,059 --> 00:28:29,143 !خوبه 301 00:28:31,104 --> 00:28:31,855 بریم 302 00:28:31,855 --> 00:28:33,147 !برو! برو 303 00:28:41,364 --> 00:28:42,531 !خوبه، خوبه 304 00:28:42,740 --> 00:28:43,867 ...خدا رو شکر 305 00:28:44,783 --> 00:28:47,370 واقعا پول اونجاست؟ 306 00:28:48,412 --> 00:28:50,414 !خانم، میلیونر شدی 307 00:28:52,625 --> 00:28:53,667 !آره 308 00:28:53,751 --> 00:28:55,378 !حرف نداره 309 00:28:55,753 --> 00:28:57,088 با اون پول چیکار میکنی؟ 310 00:28:57,171 --> 00:28:58,631 ...من؟ آه 311 00:28:58,714 --> 00:28:59,840 شاید واسه خودم یه راننده استخدام کردم 312 00:28:59,924 --> 00:29:01,675 !مثل یه میلیونر واقعی 313 00:29:05,596 --> 00:29:07,598 پس فقط باید بریم لنگرگاه و باهاشون تماس بگیریم 314 00:29:09,058 --> 00:29:10,977 !اصلا کاری نداشت 315 00:29:12,937 --> 00:29:14,147 تلفن ماهواره‌‌‌‌ای رو بده بهم 316 00:29:14,230 --> 00:29:15,940 ها؟ باشه، وایسا 317 00:29:27,994 --> 00:29:29,745 بیا 318 00:29:32,165 --> 00:29:33,416 اون چیه؟ 319 00:29:54,478 --> 00:29:55,521 !زود باش برو 320 00:29:55,729 --> 00:29:57,523 !برو، برو، برو! فقط برو 321 00:31:43,837 --> 00:31:45,089 !اگه می‌‌‌‌خوای زنده بمونی، بپر بالا 322 00:31:51,387 --> 00:31:52,430 !ببخشید 323 00:32:20,041 --> 00:32:21,417 حتما خیلی ترسیدی 324 00:32:22,418 --> 00:32:26,714 یوجین، چند بار بهت بگم که با غریبه‌‌‌‌ها خیلی صمیمی نشو 325 00:32:27,882 --> 00:32:29,092 درست بشین سرجات 326 00:34:19,368 --> 00:34:20,786 وای، از حال رفت 327 00:34:21,620 --> 00:34:23,456 مگه بهش نگفتم کمربندش رو ببنده؟ 328 00:34:28,044 --> 00:34:30,796 خواهرجون، میتونی از وسطشون رد شی؟ 329 00:34:32,924 --> 00:34:33,967 نمیدونم 330 00:34:35,009 --> 00:34:37,846 پس چی؟ من باید یه کاری بکنم؟ 331 00:35:26,769 --> 00:35:27,979 ...اوه 332 00:35:28,062 --> 00:35:29,438 اوه 333 00:35:40,116 --> 00:35:41,325 آه؟ 334 00:35:49,667 --> 00:35:50,751 چیکار میکنی؟ 335 00:35:51,460 --> 00:35:54,881 زمین عجیب و غریب بود، تقصیر من نبود 336 00:35:56,215 --> 00:35:57,716 اوه 337 00:36:29,958 --> 00:36:32,501 واقعا این یکی رو دوست داشتم 338 00:36:59,653 --> 00:37:02,031 [کلوب شب شهر] 339 00:37:44,073 --> 00:37:46,492 کامیون خواروباره، خوبه 340 00:37:47,410 --> 00:37:48,786 به نظر تازه است 341 00:37:53,707 --> 00:37:55,709 اون کیه؟ - !زنده‌ست - 342 00:37:58,337 --> 00:38:01,090 ...کمکم کنین - مراقب باشین - 343 00:38:01,299 --> 00:38:04,886 مراقب باشین - ...کمکم کنین، خواهش میکنم - 344 00:38:08,681 --> 00:38:10,516 لطفا، کمکم کنین 345 00:38:10,599 --> 00:38:12,226 قضیه چیه؟ 346 00:38:12,726 --> 00:38:14,145 معلومه آلوده شده، عوضی‌ها 347 00:38:14,270 --> 00:38:15,771 تا حالا ندیدین؟ 348 00:38:16,314 --> 00:38:17,315 ...خواهش میکنم 349 00:38:17,398 --> 00:38:19,192 چیزی نیست، بیا اینجا 350 00:38:39,753 --> 00:38:44,383 ،خواهش میکنم، کمکم کن ...لطفا 351 00:38:44,467 --> 00:38:47,053 ...التماست میکنم 352 00:38:51,099 --> 00:38:53,184 بدش به من - !بفرما - 353 00:38:56,020 --> 00:38:57,396 ...آقا 354 00:39:00,608 --> 00:39:01,985 !ضربه‌ی خوبی بود 355 00:39:02,193 --> 00:39:03,736 وای، با یه ضربه کلکش رو کند 356 00:39:04,528 --> 00:39:05,654 !لعنتی 357 00:39:07,615 --> 00:39:09,658 خونش پاشید رو شلوارم باید بشورمش 358 00:39:10,326 --> 00:39:11,327 بگیرش 359 00:39:12,495 --> 00:39:13,746 بیاین برگردیم، خورشید داره درمیاد 360 00:39:14,288 --> 00:39:15,289 گندش بزنن 361 00:39:15,664 --> 00:39:18,126 بزنید بریم - !زامبی‌ها دارن میان - 362 00:39:20,669 --> 00:39:22,380 هان؟ 363 00:39:43,317 --> 00:39:44,944 !عوضی حقه‌باز 364 00:39:45,278 --> 00:39:48,531 به جای چیزی که قرار بود بگیری یه چیز خطرناک آوردی 365 00:39:48,656 --> 00:39:49,698 !هی 366 00:39:50,283 --> 00:39:53,827 قدیما افرادی مثل شما رو به خاطر نافرمانی زندانی می‌کردن 367 00:40:00,543 --> 00:40:01,835 !ستوان یون! کاپیتان هوانگ 368 00:40:01,920 --> 00:40:02,921 !بیاین ببینم 369 00:40:03,421 --> 00:40:04,838 چرا گزارش کار نمیدی؟ 370 00:40:04,923 --> 00:40:06,424 چیزی که خواستم گرفتین؟ 371 00:40:06,715 --> 00:40:09,385 احترام! فرمانده، نگرفتیم 372 00:40:11,345 --> 00:40:12,346 !هی 373 00:40:12,680 --> 00:40:14,015 حالا چه خاکی به سرمون کنیم؟ 374 00:40:14,098 --> 00:40:16,309 فرماندهی نیروهای مشترک کره و آمریکا !منتظر تماس منه 375 00:40:16,392 --> 00:40:17,685 ...بدون باتری چی کار کنم 376 00:40:17,768 --> 00:40:18,895 !از دست شما 377 00:40:18,978 --> 00:40:20,563 خوش می‌گذره؟ - خواهر - 378 00:40:21,105 --> 00:40:22,648 !کاپیتان هوانگ - !بابابزرگ - 379 00:40:23,274 --> 00:40:25,193 این قضیه‌ی ارتش رو تا کی می‌خوای ادامه بدی؟ 380 00:40:25,276 --> 00:40:26,277 خسته نشدی؟ 381 00:40:26,360 --> 00:40:27,611 !نه، این بار واقعیه 382 00:40:27,695 --> 00:40:30,281 سرگرد جین که جدیدا منصوب شده با بقیه فرق میکنه 383 00:40:30,364 --> 00:40:31,991 باهمدیگه خوب کنار میایم 384 00:40:32,075 --> 00:40:35,036 گمونم به زودی نجات پیدا کنیم 385 00:40:35,119 --> 00:40:37,496 ...گوش کن چی میگم، واقعا باهمدیگه رفیقیم، پس 386 00:40:37,580 --> 00:40:39,540 !بس کن، دیگه خسته شدم - یوجین، تو حرفمو باور میکنی، مگه نه؟ - 387 00:40:39,623 --> 00:40:40,624 شما کی هستین؟ 388 00:40:43,586 --> 00:40:45,964 گمونم تا حالا گیر سگ وحشی شکاری نیوفتاده بودی 389 00:40:46,047 --> 00:40:47,548 باید می‌دونستی همچین کامیونی 390 00:40:47,631 --> 00:40:49,217 توجهشون رو جلب میکنه 391 00:40:49,550 --> 00:40:50,634 کامیون؟ 392 00:40:50,718 --> 00:40:52,053 کیه؟ 393 00:40:52,136 --> 00:40:53,137 !مامان 394 00:40:58,309 --> 00:41:02,480 !آقا، خواهش میکنم 395 00:41:04,523 --> 00:41:07,193 کم مونده بود گیر واحد ‏631 بیوفته 396 00:41:08,402 --> 00:41:09,778 باز رفته بودین بیرون؟ 397 00:41:10,404 --> 00:41:12,115 من گفتم بریم بیرون 398 00:41:12,198 --> 00:41:13,782 چرا به حرفم گوش نمیدید؟ 399 00:41:15,576 --> 00:41:16,744 معذرت میخوام،‌مامان 400 00:41:18,496 --> 00:41:21,082 !باتریه. بابابزرگ، مامان باتری آورده 401 00:41:22,791 --> 00:41:24,710 !خوبه! ایول 402 00:41:27,421 --> 00:41:28,422 اندازه‌اش بود 403 00:41:28,506 --> 00:41:30,508 سلام، جین؟ جین؟ سرگرد جین؟ 404 00:41:31,092 --> 00:41:33,636 !اوه، جین! جین !باشه 405 00:41:35,471 --> 00:41:36,680 حالت خوبه؟ 406 00:41:36,764 --> 00:41:39,392 من خوبم، آره - باید روشنش کنی - 407 00:41:39,475 --> 00:41:40,894 !ما سربازهای قوی هستیم !مشکلی نیست 408 00:41:40,977 --> 00:41:42,228 !من یوجینم 409 00:41:44,522 --> 00:41:45,606 کی میای؟ 410 00:41:45,689 --> 00:41:47,942 ...پس اینجا هنوز مردم زندن - !گفتن دارن میان - 411 00:41:49,735 --> 00:41:50,819 تو کی هستی؟ 412 00:41:51,445 --> 00:41:52,780 از واحد ‏631 ای؟ 413 00:41:56,742 --> 00:41:58,786 نمی‌دونم ‏631 چیه 414 00:42:00,621 --> 00:42:02,831 دیروز از هنگ‌کنگ 415 00:42:04,042 --> 00:42:05,209 با قایق اومدم اینچون 416 00:42:05,668 --> 00:42:06,669 چی؟ 417 00:42:07,795 --> 00:42:09,255 از کجا؟ 418 00:42:20,474 --> 00:42:22,185 لعنتی، خورشید داره طلوع میکنه 419 00:42:23,602 --> 00:42:25,271 باید عجله کنیم 420 00:42:30,443 --> 00:42:31,945 !جوخه‌ی سوم دارن برمی‌گردن 421 00:42:32,028 --> 00:42:33,404 !دروازه رو باز کنین 422 00:42:43,164 --> 00:42:45,624 ،اینجا یک، دو، سه چهار، پنج، شش جعبه بیسکویت هست 423 00:42:46,000 --> 00:42:47,210 درسته 424 00:42:49,587 --> 00:42:50,922 بازم سوپ مونده داریم؟ 425 00:42:51,214 --> 00:42:52,340 اگه می‌خوای زنده بمونی، کوفت کن 426 00:42:52,423 --> 00:42:55,509 ظاهرش که خوبه به نظر خوشمزه میاد 427 00:42:55,593 --> 00:42:57,553 همگی، نوش جان نوش جان 428 00:42:59,763 --> 00:43:01,390 !جوخه‌ی سوم برگشتن 429 00:43:01,474 --> 00:43:02,808 !برگشتن 430 00:43:12,776 --> 00:43:16,489 وای اومدن - !برگشتن - 431 00:43:18,157 --> 00:43:20,368 همگی، خسته نباشید 432 00:43:20,451 --> 00:43:22,120 ببین! معرکه نیست؟ 433 00:43:22,203 --> 00:43:23,829 !آره - بله، معرکه‌ست - 434 00:43:23,913 --> 00:43:25,539 !بچه‌هامون خیلی زحمت کشیدن 435 00:43:25,623 --> 00:43:27,959 ،بپر برامون یه کنسرو ماهی بیار !الان فقط همین رو میخوام 436 00:43:28,042 --> 00:43:29,252 برو بیار - ...شرمنده قربان - 437 00:43:29,335 --> 00:43:30,962 گفتن باید حسابی مراقب ذخیره‌ی غذایی باشیم 438 00:43:31,045 --> 00:43:33,506 ،اکه همینطوری غذا رو بذل و بخشش کنم دیگه چیزی باقی نمی‌مونه 439 00:43:33,589 --> 00:43:34,798 ...و کاپیتان سو 440 00:43:35,383 --> 00:43:36,550 یه دونه کنسرو به کجای دنیا برمیخوره؟ 441 00:43:36,800 --> 00:43:37,801 ...آخه نمیشه 442 00:43:38,136 --> 00:43:39,137 برو بیار 443 00:43:39,387 --> 00:43:40,429 دارن تو آشپزخونه غذا پخش میکنن 444 00:43:40,513 --> 00:43:41,514 ...گفتم لش مرگت 445 00:43:41,597 --> 00:43:42,681 !یه کنسرو بیار 446 00:43:42,932 --> 00:43:44,350 می‌خوای از این سوپ مونده بخورم؟ 447 00:43:44,600 --> 00:43:45,643 ...منظورم این نبود 448 00:43:45,726 --> 00:43:46,727 خودت کوفت می‌کنی؟ 449 00:43:47,061 --> 00:43:49,188 اول باید به کاپیتان سو گزارش بدم 450 00:43:49,813 --> 00:43:51,274 !حرومزاده، یه کنسرو بردار بیار 451 00:43:52,483 --> 00:43:56,529 می‌خوای به کسی گزارش بدی که اصلا خودش رو درگیر جنگ نکرده؟ 452 00:43:56,946 --> 00:43:58,281 ایشون مافوقم هستن 453 00:43:58,364 --> 00:44:00,408 ...گروهبان - !تو بکش کنار نفله - 454 00:44:02,076 --> 00:44:03,827 وای ترسیدم - !دارم حرف میزنم - 455 00:44:04,203 --> 00:44:05,704 صدای چی بود؟ - سلام؟ - 456 00:44:06,122 --> 00:44:09,042 صدا از کجا میاد؟ - یه صدایی شنیدم - 457 00:44:12,045 --> 00:44:13,504 چیه؟ آدمه؟ - صبر کنین - 458 00:44:13,587 --> 00:44:16,132 قربان، یه سگ وحشی پشت کامیونه 459 00:44:16,966 --> 00:44:17,967 چی؟ - بگیریدش - 460 00:44:18,259 --> 00:44:19,552 سگ وحشی چیه؟ 461 00:44:21,888 --> 00:44:23,264 شما سربازید؟ 462 00:44:23,764 --> 00:44:26,142 نجاتم بدین، من اهل اینجا نیستم 463 00:44:27,268 --> 00:44:28,269 پاشو عوضی 464 00:44:28,352 --> 00:44:29,812 چطوره بازی رو شروع کنیم؟ 465 00:44:30,021 --> 00:44:31,064 هنوز وقتش نشده 466 00:44:31,147 --> 00:44:32,690 ببریدش تو زمین مسابقه 467 00:44:32,773 --> 00:44:34,817 چشم قربان - !بیا بریم - 468 00:44:36,194 --> 00:44:37,904 !یه بازیکن جدید داریم 469 00:44:42,575 --> 00:44:46,996 ،تا می‌تونی پاچه‌خواری کاپیتان سو رو بکن آخرش خودم جفتتون رو می‌کشم 470 00:44:47,080 --> 00:44:48,081 فهمیدی؟ 471 00:44:50,083 --> 00:44:51,960 ...حرومزاده 472 00:44:55,004 --> 00:44:56,130 !هی!‌ هی 473 00:44:57,131 --> 00:44:58,549 حتما باز همه‌ی منورها رو هدر داده 474 00:44:58,632 --> 00:45:00,134 عقلش نمیرسه که چی باید بیاره 475 00:45:00,634 --> 00:45:01,719 مرتیکه‌ی نفهم 476 00:45:02,136 --> 00:45:05,932 دفعه‌ی قبل یه سری آت و آشغال آورده بود 477 00:45:10,937 --> 00:45:12,146 این دیگه چیه؟ 478 00:45:12,563 --> 00:45:14,357 !ما سربازانی قوی هستیم 479 00:45:14,648 --> 00:45:15,942 !قوی. قوی 480 00:45:16,860 --> 00:45:18,111 !قوی. قوی 481 00:45:19,362 --> 00:45:21,489 ،چهار ساله کسی برای نجات ما نیومده 482 00:45:22,531 --> 00:45:24,200 بعد واسه یه مقدار پول افرادشون رو فرستادن؟ 483 00:45:27,120 --> 00:45:28,454 گروهت چی شد؟ 484 00:45:33,334 --> 00:45:34,418 همه‌شون مُردن 485 00:45:36,295 --> 00:45:37,380 همه 486 00:45:39,757 --> 00:45:40,967 !یه تازه وارد داریم 487 00:45:55,523 --> 00:45:56,900 !هی، بچه 488 00:46:02,238 --> 00:46:03,614 اون سربازها کی بودن؟ 489 00:46:03,697 --> 00:46:05,366 بهشون میگن واحد ‏631 490 00:46:06,117 --> 00:46:08,369 یه واحد نظامی بودن که برای نجات مردم اعزام شدن 491 00:46:08,912 --> 00:46:10,829 شما پیش اونا بودین؟ 492 00:46:10,914 --> 00:46:13,291 قبل از اینکه فرار کنیم اونجا زندگی می‌کردیم 493 00:46:13,374 --> 00:46:14,876 اولش اونجا بودیم 494 00:46:16,669 --> 00:46:18,171 ،چند سالی درخواست کمک می‌فرستادن 495 00:46:18,254 --> 00:46:19,380 که جوابی دریافت نکردن 496 00:46:20,589 --> 00:46:22,550 بعدش، از همه چی دست کشیدن 497 00:46:22,675 --> 00:46:24,760 و حالا همه‌اشون دیوونه شدن 498 00:47:03,007 --> 00:47:04,092 من دارم میرم 499 00:47:13,267 --> 00:47:14,268 بله؟ 500 00:47:23,069 --> 00:47:25,779 !بنگ 501 00:47:27,240 --> 00:47:30,409 عالیه، آفرین 502 00:47:34,538 --> 00:47:36,916 ،من رشوه قبول نمیکنم برش گردون 503 00:47:37,041 --> 00:47:38,960 وای، داری ناراحتم میکنی 504 00:47:39,043 --> 00:47:41,087 !گفتم رشوه نمی‌گیرم 505 00:47:41,170 --> 00:47:42,505 نگاش کن، بلک لیبله 506 00:47:43,631 --> 00:47:46,300 قربون دستت، مشروبم ته کشیده بود 507 00:47:47,218 --> 00:47:49,720 بذارید براتون بریزم 508 00:47:58,062 --> 00:47:59,397 بازم چیزی برای گزارش نیست؟ 509 00:47:59,480 --> 00:48:01,024 نه، اتفاق خاصی نیوفتاده 510 00:48:01,607 --> 00:48:06,112 گروهبان هوانگ شبانه یه کامیون از ،سگ‌های وحشی دزدیده 511 00:48:06,654 --> 00:48:09,949 داشت کلی لاف و گزاف می‌اومد 512 00:48:10,033 --> 00:48:12,035 ...ادای گردن کلفتا رو درمیاورد 513 00:48:12,869 --> 00:48:16,080 حالا این گروهبان دلاورمون امروز کجاها رفته 514 00:48:16,164 --> 00:48:18,707 و چه ماجراجویی‌هایی داشته؟ 515 00:48:20,834 --> 00:48:22,378 با خودش چی آورده؟ 516 00:48:23,254 --> 00:48:26,007 کاپیتان، همینش عجیبه 517 00:48:26,465 --> 00:48:28,134 کامیون پُر از دلار آمریکایی بود 518 00:48:28,217 --> 00:48:29,343 دلار؟ 519 00:48:30,386 --> 00:48:31,387 چقدر دلار بود؟ 520 00:48:32,305 --> 00:48:34,515 مقدارش که زیاد بود 521 00:48:34,891 --> 00:48:37,977 حدود ‏20 تا ساک پُر بود 522 00:48:38,561 --> 00:48:41,605 ولی فکر می‌کنین این سگ‌های وحشی ...کله پوک برای چی 523 00:48:41,689 --> 00:48:44,859 پولی که هیچ ارزشی نداره رو منتقل می‌کردن؟ 524 00:48:47,611 --> 00:48:48,863 الان کجاست؟ 525 00:48:50,114 --> 00:48:51,908 پس کامیون رو با خودشون بردن؟ 526 00:48:52,658 --> 00:48:53,910 تلفن ماهواره‌ای چی؟ 527 00:48:54,702 --> 00:48:56,745 باید کنار صندلی راننده باشه 528 00:49:05,213 --> 00:49:08,257 !آقا، من اهل اینجا نیستم 529 00:49:09,467 --> 00:49:11,552 !من از هنگ‌کنگ اومدم 530 00:49:13,471 --> 00:49:14,555 این جدیده 531 00:49:14,638 --> 00:49:16,432 .خیلی کمیابه امروز رو دور شانسی 532 00:49:16,515 --> 00:49:17,725 جز این چیزی نداری؟ 533 00:49:17,976 --> 00:49:20,686 !من... یه تلفن ماهواره‌ای دارم 534 00:49:22,063 --> 00:49:25,358 ،با تلفن ماهواره‌ای !همه می‌تونیم از اینجا بریم 535 00:49:26,275 --> 00:49:27,818 !نشونمون بده - !همینجاست - 536 00:49:28,194 --> 00:49:30,529 !داره مثل سگ دروغ میگه - !هیچی نداره - 537 00:49:35,618 --> 00:49:38,121 فکر می‌کنین داشتن با این پول‌ها کجا می‌رفتن؟ 538 00:49:45,419 --> 00:49:47,130 آقا، کامیون کجاست؟ 539 00:49:48,381 --> 00:49:49,715 !بس کنین 540 00:49:50,049 --> 00:49:51,300 نه، بس کنین 541 00:49:53,344 --> 00:49:54,888 ...آهان 542 00:50:02,979 --> 00:50:04,063 !عجب تَر و تازه‌ست 543 00:50:04,147 --> 00:50:07,233 !چه بدنی هم داره !درجه یکه 544 00:50:10,778 --> 00:50:11,905 خوب می‌دویی؟ 545 00:50:12,488 --> 00:50:13,489 نه؟ 546 00:50:16,700 --> 00:50:17,869 شماره‌اش رو چی بذاریم؟ 547 00:50:17,952 --> 00:50:19,245 شماره‌ی پارک چون‌هو رو بهش بده 548 00:50:19,328 --> 00:50:20,329 شماره ‏61 549 00:50:20,413 --> 00:50:21,747 پس شد شماره ‏61 550 00:50:21,830 --> 00:50:25,793 !پرتاب کننده‌ی لیگ برتر 551 00:50:26,460 --> 00:50:27,586 !شماره‌ی خوبی گیرت اومد 552 00:50:32,466 --> 00:50:33,592 !برگرد ببینم 553 00:50:36,554 --> 00:50:38,932 یه بسته شکلات روش شرط می‌بندم 554 00:50:44,103 --> 00:50:46,189 آقا، کامیون کجاست؟ 555 00:50:58,159 --> 00:51:01,454 !آقا، من اهل اینجا نیستم 556 00:51:02,080 --> 00:51:04,040 !تو کامیون پول هست !برین خودتون ببینین 557 00:51:04,123 --> 00:51:07,001 با اون پول همه می‌تونیم از اینجا بریم بیرون، احمق‌ها 558 00:51:28,022 --> 00:51:29,023 ...چی 559 00:51:34,195 --> 00:51:35,238 الو؟ 560 00:51:35,321 --> 00:51:36,822 شماها کجایین؟ خورشید طلوع کرده 561 00:51:37,240 --> 00:51:38,366 چی شده؟ 562 00:51:39,700 --> 00:51:41,870 الو. شما کی هستی؟ 563 00:51:42,161 --> 00:51:43,162 چی؟ 564 00:51:43,246 --> 00:51:44,538 تو دیگه کی هستی؟ 565 00:51:44,705 --> 00:51:45,957 پول‌ها کجاست؟ 566 00:52:12,316 --> 00:52:13,526 دارین کجا میرین؟ 567 00:52:14,610 --> 00:52:15,945 ...به نظرم نباید بریم بیرون 568 00:52:19,615 --> 00:52:21,700 هی شماره ‏61 زود برو بیرون ببینم 569 00:52:23,452 --> 00:52:24,620 !لش مرگت برو بیرون 570 00:52:58,071 --> 00:52:59,572 برام مهم نیست کی هستی 571 00:52:59,655 --> 00:53:00,656 فقط پول رو بیار 572 00:53:00,739 --> 00:53:03,034 با همون شرایطی که ...با گروه قبلی توافق کردیم 573 00:53:03,284 --> 00:53:06,454 نصف پول برای کسیه که بتونه خارجش کنه، قبوله؟ 574 00:53:07,163 --> 00:53:10,541 داری میگی می‌تونیم از اینجا خارج بشیم؟ 575 00:53:10,624 --> 00:53:12,501 حوالی بندرگاه اینچون منتظریم 576 00:53:12,585 --> 00:53:14,128 وقتی رسیدی اونجا باهام تماس بگیر 577 00:53:14,795 --> 00:53:15,838 !کار خیلی راحتیه 578 00:53:16,630 --> 00:53:18,883 .آره، راحته از پَسش برمیام، میارمش 579 00:53:18,967 --> 00:53:20,009 خیلی خب 580 00:53:27,516 --> 00:53:29,018 تو رانندگی بلدی، نه؟ 581 00:53:30,186 --> 00:53:32,188 بیا همین الان بریم، مامان 582 00:53:33,147 --> 00:53:35,149 همه‌ی اون عوضی‌ها رو با ماشین زیر می‌گیرم 583 00:53:37,776 --> 00:53:40,654 می‌خوای وارد اونجا بشی؟ اونم تو روز روشن؟ 584 00:54:55,563 --> 00:54:57,815 هی، تندتر بدو 585 00:55:17,376 --> 00:55:21,380 "دیگه وقتشه خداحافظی کنیم" 586 00:55:21,755 --> 00:55:24,217 "بیا دوباره همدیگه رو ببینیم" 587 00:55:25,718 --> 00:55:29,722 "دیگه وقتشه خداحافظی کنیم" 588 00:55:30,056 --> 00:55:32,641 "بیا دوباره همدیگه رو ببینیم" 589 00:55:35,353 --> 00:55:36,562 !هی، رفیق 590 00:55:37,771 --> 00:55:39,398 !اگه نجنبی، درها بسته میشه 591 00:56:06,675 --> 00:56:07,927 خسته شدین، نه؟ 592 00:56:08,094 --> 00:56:09,345 کارتون عالی بود 593 00:56:09,428 --> 00:56:10,804 چطوره جشن بگیریم؟ 594 00:56:11,014 --> 00:56:12,431 غذا می‌خواین؟ بهتون غذا بدم؟ 595 00:56:13,557 --> 00:56:15,226 !یکم رامیون بخورین 596 00:56:15,643 --> 00:56:17,896 آروم بخورین! بی‌وجدان‌ها به رفیق‌هاتون هم بدین 597 00:56:17,979 --> 00:56:19,272 حرومزاده‌های حریص 598 00:56:24,485 --> 00:56:25,611 !به بقیه هم بدین 599 00:56:27,571 --> 00:56:30,867 .الان خیلی خطرناکه بعد از غروب آفتاب راه می‌افتیم 600 00:56:30,950 --> 00:56:33,619 ...به نظرم می‌تونیم الان بریم 601 00:56:34,495 --> 00:56:36,080 بریم؟ کجا بریم؟ 602 00:56:37,456 --> 00:56:39,876 .بابابزرگ، می‌خوایم از اینجا بریم وسایلتو جمع کن 603 00:56:40,168 --> 00:56:41,210 بریم؟ 604 00:56:41,752 --> 00:56:42,753 کجا بریم؟ 605 00:56:42,836 --> 00:56:44,547 می‌خوایم بریم بندر اینچون 606 00:56:44,630 --> 00:56:46,257 بندر اینچون؟ می‌خوایم قایق سوار شیم؟ 607 00:56:46,340 --> 00:56:47,341 !آره 608 00:56:47,425 --> 00:56:48,551 !نه، نه، نه 609 00:56:48,968 --> 00:56:52,346 باید همینجا بمونیم تا جین بیاد نجاتمون بده 610 00:56:52,430 --> 00:56:54,223 !به سختی تونستم قانعش کنم 611 00:56:54,307 --> 00:56:56,976 ،اگه سرگرد جین داره میاد بهش بگو بیاد بندر 612 00:56:57,060 --> 00:56:58,394 !نمیشه 613 00:56:58,477 --> 00:56:59,854 مگه نگفتی باهم دوستین 614 00:57:00,646 --> 00:57:02,190 گمونم رفیق نیستین 615 00:57:02,982 --> 00:57:03,983 هستیم 616 00:57:04,192 --> 00:57:05,985 باشه، فکر کردی نمی‌تونم؟ 617 00:57:06,735 --> 00:57:08,196 اینچون؟ بندر اینچون؟ 618 00:57:08,279 --> 00:57:10,364 !بابابزرگ، زودباش - باشه - 619 00:57:12,951 --> 00:57:15,744 با یه پیرمرد دیوونه و دوتا بچه 620 00:57:17,330 --> 00:57:19,790 می‌خوای بری کامیون رو از سربازهای مسلح بدزدی؟ 621 00:57:20,791 --> 00:57:23,878 پس میگی باید با دخترام همینجا زندگی کنم؟ 622 00:57:25,254 --> 00:57:27,131 اگه ترسیدی، همینجا بمون 623 00:57:28,799 --> 00:57:30,343 اینجا رو بهت ارزون می‌فروشم 624 00:57:32,720 --> 00:57:34,430 ،جعبه‌ی کمک‌های اولیه رو بهش بدین 625 00:57:35,264 --> 00:57:37,391 .و یکم بخوابین بعد غروب راه می‌افتیم 626 00:57:57,120 --> 00:57:58,662 چرا نجاتم دادی؟ 627 00:57:59,998 --> 00:58:02,458 ،من می‌خواستم برم اون خواست نجاتت بده 628 00:58:03,459 --> 00:58:07,255 بابا قبل از اینکه بره بهشت بهمون گفت به آدمای ضعیف کمک کنیم 629 00:58:08,422 --> 00:58:10,299 تو به نظر ضعیف می‌اومدی 630 00:58:12,551 --> 00:58:14,512 اینقدر چرت و پرت نگو برو یکم بخواب 631 00:58:14,595 --> 00:58:15,596 !نمی‌خوام 632 00:58:15,679 --> 00:58:17,598 منم یکم دیگه میام می‌خوابم !برو بخواب دیگه 633 00:58:17,681 --> 00:58:18,807 نمیخوام 634 00:58:19,225 --> 00:58:20,935 !یک! دو 635 00:58:22,395 --> 00:58:23,521 ...همیشه همینطوره 636 00:58:23,604 --> 00:58:25,148 فکر می‌کنه خیلی بزرگ شده 637 00:58:26,815 --> 00:58:28,401 شاید باید همونجا ولت می‌کردیم 638 00:58:29,027 --> 00:58:30,736 با اینکه نجاتت دادیم کلی سرمون غر زدی 639 00:58:31,820 --> 00:58:33,281 شبیه زامبی‌هایی 640 00:58:42,916 --> 00:58:45,001 از اینجا تا بندر اینچئون چقدر راهه؟ 641 00:58:45,084 --> 00:58:46,377 ،اگه بتونیم یه مسیر باز پیدا کنیم 642 00:58:46,460 --> 00:58:47,836 فقط نیم ساعت راهه 643 00:58:48,171 --> 00:58:50,131 نیم ساعت، نیم ساعت، نیم ساعت 644 00:58:51,090 --> 00:58:52,633 زامبی‌ها چی؟ خطرناک نیست؟ 645 00:58:52,716 --> 00:58:53,885 گاز می‌گیرن و حمله میکنن 646 00:58:53,968 --> 00:58:55,136 کاپیتان - چیه؟ - 647 00:58:55,845 --> 00:58:57,638 باید از اینجا بریم 648 00:58:57,763 --> 00:58:59,640 !الان مشکل زامبی‌ها نیستن 649 00:59:00,558 --> 00:59:02,310 گروهبان هوانگ رو با خودمون ببریم؟ 650 00:59:03,019 --> 00:59:05,563 گروهبان هوانگ از زامبی‌ها خطرناک‌تره 651 00:59:05,646 --> 00:59:06,647 آره، درست میگی 652 00:59:06,730 --> 00:59:09,275 می‌تونم نگهبان‌های دروازه رو یه جوری دست به سر کنم 653 00:59:09,859 --> 00:59:13,404 ولی گروهبان هوانگ خیلی تیزه ممکنه مشکوک بشه 654 00:59:15,323 --> 00:59:17,158 آره، درست میگی 655 00:59:18,201 --> 00:59:24,207 پس فقط باید یه راهی پیدا کنم که حواسش پرت بشه، درسته؟ 656 01:00:05,957 --> 01:00:07,500 !ببخشید؟ ببخشید 657 01:00:08,084 --> 01:00:10,419 !آقا! خواهش میکنم 658 01:00:10,962 --> 01:00:14,966 آقا! خواهش می‌کنم فقط !دخترم رو با خودت ببر 659 01:00:18,469 --> 01:00:22,015 جونگ‌سوک، چرا فقط تو زنده موندی؟ 660 01:00:56,382 --> 01:00:57,591 بذارش زمین 661 01:00:59,010 --> 01:01:00,261 باتریش تموم میشه 662 01:01:04,765 --> 01:01:07,601 سرگرد جین گفت میاد بندر اینچون؟ 663 01:01:07,685 --> 01:01:08,769 هان؟ 664 01:01:11,856 --> 01:01:14,817 بهتره بیاد. باید بیاد 665 01:01:17,153 --> 01:01:19,405 باید عزیزای دلم رو نجات بده 666 01:01:19,864 --> 01:01:21,324 گنجینه‌هام رو 667 01:01:22,491 --> 01:01:24,202 ،یوجین و جونی 668 01:01:25,411 --> 01:01:28,164 اونا روزنه‌ی امیدم توی این جهنمن 669 01:01:31,084 --> 01:01:36,255 هرطور شده بچه‌ها رو از این جهنم می‌برم بیرون 670 01:01:39,425 --> 01:01:42,136 سرگرد جین داره میاد، نه؟ 671 01:02:03,824 --> 01:02:04,868 حالت خوبه؟ 672 01:02:05,994 --> 01:02:09,663 .موقع فرارمون اینا رو دزدیدیم هرچی لازم داری بردار 673 01:02:13,001 --> 01:02:15,128 راستش قبلا شما رو دیدم 674 01:02:15,920 --> 01:02:16,921 ...من 675 01:02:17,505 --> 01:02:20,925 وقتی داشتم فرار می‌کردم که سوار کشتی بشم، به خانواده‌ات برخورد کردم 676 01:02:22,635 --> 01:02:24,345 التماسـم کردی که دخترت رو ببرم 677 01:02:29,142 --> 01:02:31,019 چرا الان اینو بهم میگی؟ 678 01:02:32,436 --> 01:02:33,479 چون عذاب وجدان داری؟ 679 01:02:34,563 --> 01:02:35,773 ‏31ماشین اونجا بودند 680 01:02:36,858 --> 01:02:38,734 ‏31ماشین از کنارمون رد شدن 681 01:02:39,944 --> 01:02:41,863 فکر کردم اولین ماشین توقف میکنه تا بهمون کمک کنه 682 01:02:42,446 --> 01:02:43,822 ...یا شاید هم بعدی 683 01:02:48,119 --> 01:02:49,871 تموم ‏31 ماشین از کنارمون رد شدن 684 01:02:52,831 --> 01:02:54,542 تو به دخترام مدیونی 685 01:03:00,173 --> 01:03:02,508 یوجین، دارم دکمه هات رو میبندم !تکون نخور 686 01:03:03,634 --> 01:03:06,804 داریم میریم سوار قایق بشیم؟ 687 01:03:06,888 --> 01:03:09,891 آره، ولی قبلش باید یه چیزی رو گیر بیاریم 688 01:03:13,602 --> 01:03:14,770 ماشین‌هام چی میشه؟ 689 01:03:15,104 --> 01:03:17,606 نمیشه، نمیتونیم همه‌اشون رو ببریم 690 01:03:21,027 --> 01:03:22,403 !پس فقط همین یه دونه 691 01:03:22,736 --> 01:03:23,779 بذارش زمین 692 01:03:23,863 --> 01:03:25,531 !خواهش میکنم، فقط یکی 693 01:03:26,240 --> 01:03:27,867 !اجازه بده یکی‌شون رو بیارم 694 01:03:31,412 --> 01:03:32,455 بریم 695 01:04:23,047 --> 01:04:24,132 جونی 696 01:04:24,883 --> 01:04:28,970 همینجا بمون. اگه تا قبل از طلوع آفتاب برنگشتم برگرد پناهگاه 697 01:04:29,595 --> 01:04:30,763 فقط ما سه تا برگردیم؟ 698 01:04:31,514 --> 01:04:32,723 مامان تو چی؟ 699 01:04:33,307 --> 01:04:34,600 چجوری برمی‌گردی؟ 700 01:04:35,559 --> 01:04:37,436 یه جوری راهم رو پیدا میکنم 701 01:04:37,561 --> 01:04:39,313 پس نگران نباش و برگردید پناهگاه 702 01:04:41,232 --> 01:04:45,694 و به هیچ وجه هم از ماشین پیاده نشید، فهمیدید؟ 703 01:04:47,738 --> 01:04:48,739 جواب بده 704 01:04:50,909 --> 01:04:51,910 باشه 705 01:04:53,912 --> 01:04:55,371 یوجین، بیا اینجا 706 01:04:59,250 --> 01:05:03,296 زودی برمیگردم. هرچی خواهرت گفت گوش کن باشه؟ 707 01:05:03,880 --> 01:05:05,839 واقعاً زود برمیگردی؟ 708 01:05:06,132 --> 01:05:07,508 البته، زود برمیگردم 709 01:05:19,938 --> 01:05:23,066 فرمانده، خیلی مواظب دخترام باش، باشه؟ 710 01:05:28,196 --> 01:05:29,238 بریم 711 01:06:31,092 --> 01:06:33,511 این یه خروجی اضطراریه که وقتی اینجا زندگی می‌کردیم پیداش کردیم 712 01:07:09,255 --> 01:07:10,464 چیه؟ 713 01:07:28,482 --> 01:07:29,567 همونه؟ 714 01:07:33,071 --> 01:07:34,572 آره، خودشه 715 01:07:35,990 --> 01:07:37,158 پس سریع بریم 716 01:07:40,661 --> 01:07:42,496 آه، آه، آه 717 01:07:42,580 --> 01:07:45,249 خبرای خوبی دارم 718 01:07:47,293 --> 01:07:53,424 شب گذشته، جوخه سوم به رهبری گروهبان هوانگ 719 01:07:53,507 --> 01:07:54,968 یه کامیون برامون آورد 720 01:07:55,593 --> 01:07:59,848 برای کل یک ماه 721 01:07:59,931 --> 01:08:01,474 غذای کافی برای خوردن همه هست 722 01:08:06,479 --> 01:08:08,522 !خیلی زحمت کشیدید، آره میدونم 723 01:08:08,606 --> 01:08:13,651 پس امشب... یه بازی نامحدود 724 01:08:13,736 --> 01:08:15,446 !به مدت ‏24 ساعت داریم 725 01:08:18,074 --> 01:08:20,451 و یادتون باشه 726 01:08:20,909 --> 01:08:23,079 جوری خوش بگذرونید که انگار فردایی وجود نداره 727 01:08:23,204 --> 01:08:24,372 !اوقات خوبی داشته باشید 728 01:08:28,416 --> 01:08:31,544 واقعاً هم فردایی وجود نداره 729 01:08:31,837 --> 01:08:35,591 اینقدر تشویق نکنید، به نظرتون رفتارش عجیب نیست؟ 730 01:08:35,716 --> 01:08:36,842 فکر کنم مست کرده 731 01:08:36,925 --> 01:08:39,387 ،نمیدونم !بیاین لذت ببریم 732 01:08:44,307 --> 01:08:46,853 هی، اونجارو نگاه کن 733 01:08:47,395 --> 01:08:48,521 نباید گزارشـش رو بدیم؟ 734 01:08:49,022 --> 01:08:52,025 ،خیلی زیاد نیستن چرا به خودمون زحمت بدیم؟ 735 01:08:52,859 --> 01:08:54,152 بیخیالـشون، محلشون نذار 736 01:09:28,519 --> 01:09:29,645 گوش کن 737 01:09:30,438 --> 01:09:32,190 از اونجایی که به دخترام مدیونی 738 01:09:33,649 --> 01:09:35,651 بعداً یه لطفی در حقم بکن 739 01:09:50,083 --> 01:09:53,836 !ویسکی جانی واکر با برچسب مشکی 740 01:09:57,173 --> 01:09:58,257 آه، برگشتی 741 01:09:59,675 --> 01:10:03,304 قراره اینجا اینو بری بالا؟ 742 01:10:03,387 --> 01:10:04,430 ...خب 743 01:10:04,680 --> 01:10:08,059 ،چیزی تا شروع بازی نمونده چرا اومدی اینجا؟ 744 01:10:08,142 --> 01:10:11,020 خیلی وقته که ندیدمـت 745 01:10:11,896 --> 01:10:14,983 میشه یه قلوپ بنوشم؟ 746 01:10:15,066 --> 01:10:16,400 حتما، از خودت پذیرایی کن 747 01:10:16,484 --> 01:10:17,651 واقعاً؟ - آره - 748 01:10:18,694 --> 01:10:20,947 خب چرا اینجایی؟ 749 01:10:21,114 --> 01:10:23,407 چیزی برای گزارش دادن داری؟ 750 01:10:23,491 --> 01:10:27,912 نه، فقط کنجکاو بودم ببینم چی باعث شده صبح بیدار شی 751 01:10:29,956 --> 01:10:31,332 ام؟ 752 01:10:38,214 --> 01:10:39,257 خوشمزه است؟ 753 01:10:39,465 --> 01:10:40,716 !عالیه 754 01:10:42,593 --> 01:10:45,889 اگه انقدر خوشت اومده میتونی بطری رو ببری 755 01:10:46,472 --> 01:10:47,723 هدیه من به توئه 756 01:10:49,517 --> 01:10:51,269 قضیه چیه؟ - چی؟ - 757 01:10:52,353 --> 01:10:55,523 التماست کردم که برای ،تقویت روحیه افرادم بهشون خوراکی بدی 758 01:10:55,606 --> 01:10:57,358 اما فقط آشغال گیرمون اومد 759 01:10:58,359 --> 01:10:59,944 خیلی خسیس بودی 760 01:11:01,779 --> 01:11:03,489 پس چرا یهویی سخاوتمند شدی؟ 761 01:11:04,657 --> 01:11:07,201 فکر میکنم تو سخنرانیم به همه گفتم 762 01:11:08,119 --> 01:11:12,540 ...ما به تو و افرادت خیلی مدیونیم 763 01:11:12,623 --> 01:11:13,666 !مزخرفه 764 01:11:17,086 --> 01:11:20,298 شوخی کردم 765 01:11:21,507 --> 01:11:25,469 کاپیتان سو، داری چیزی رو ازم مخفی میکنی؟ 766 01:11:27,471 --> 01:11:29,348 نه، البته که نه 767 01:11:32,601 --> 01:11:33,853 ...کاپیتان سو، من 768 01:11:36,522 --> 01:11:37,606 سرباز کیم؟ 769 01:11:38,983 --> 01:11:41,652 زیاد میای دیدن کاپیتان سو؟ 770 01:11:43,404 --> 01:11:45,865 نه 771 01:12:10,264 --> 01:12:12,683 آها 772 01:12:14,435 --> 01:12:15,603 شما سَر و سِری با هم دارید؟ 773 01:12:17,146 --> 01:12:18,814 آره - !معذرت میخوام - 774 01:12:21,275 --> 01:12:23,777 روحم هم خبر نداشت 775 01:12:24,612 --> 01:12:25,738 شما دو تا رو تنها میزارم 776 01:12:26,906 --> 01:12:28,032 ...فقط شما دو نفر 777 01:12:28,116 --> 01:12:30,326 ام؟ 778 01:12:31,119 --> 01:12:34,413 ،به افرادم میگم که مزاحمتون نشن 779 01:12:34,497 --> 01:12:35,664 پس خوش بگذرونید 780 01:12:35,748 --> 01:12:39,252 حال کنید، خب؟ 781 01:12:39,961 --> 01:12:41,004 خیلی خب 782 01:12:41,795 --> 01:12:43,756 ...عشق، عشق یهویی 783 01:12:45,674 --> 01:12:47,886 قربان، همه چیز آماده‌ست بریم سوار کامیون شیم؟ 784 01:12:47,969 --> 01:12:50,346 ،تو جلوتر برو من باید یه کاری رو اول انجام بدم 785 01:12:50,429 --> 01:12:51,430 بله 786 01:12:53,641 --> 01:12:55,768 هوس مُردن کرده؟ 787 01:13:06,320 --> 01:13:09,866 !خواهرجون، اون جلو رو ببین، زود باش 788 01:13:19,833 --> 01:13:20,960 راهپیماییه 789 01:13:30,719 --> 01:13:33,056 جاده به واحد ‏631 خیلی نزدیکه 790 01:13:33,139 --> 01:13:34,849 نمی‌‌‌‌ریم پیشواز مامان؟ 791 01:14:06,589 --> 01:14:07,798 پول دست نخورده‌ است 792 01:14:29,946 --> 01:14:32,949 هی، نمیشه منو با خودتون ببرید؟ 793 01:14:33,616 --> 01:14:35,076 من واقعاً میخوام از اینجا بزنم بیرون 794 01:14:36,327 --> 01:14:38,704 کجا بری؟ از کی شنیدی؟ 795 01:14:39,663 --> 01:14:42,625 وقتی کاپیتان سو داشت با تلفن ماهواره‌ای حرف میزد شنیدم 796 01:14:43,376 --> 01:14:44,793 لطفاً منو با خودتون ببرید 797 01:14:45,211 --> 01:14:46,545 تلفن ماهواره‌ای؟ 798 01:14:47,171 --> 01:14:48,464 از کجا آوردیش؟ 799 01:14:48,839 --> 01:14:51,259 ماله اون سگ وحشیه که تو کامیون گرفتیمش 800 01:14:52,093 --> 01:14:53,261 !سرباز کیم 801 01:14:53,344 --> 01:14:54,846 نمیری بازی رو ببینی؟ 802 01:14:56,222 --> 01:14:57,640 طبیعی رفتار کن 803 01:15:00,768 --> 01:15:01,936 نه نمیرم 804 01:15:02,436 --> 01:15:04,105 همیشه اینو میگی ...اوه راستی 805 01:15:04,522 --> 01:15:07,108 اون سگ وحشی که همراه کامیون بود 806 01:15:07,191 --> 01:15:08,817 اصلا شوخی‌‌‌‌بردار نبود 807 01:15:09,193 --> 01:15:12,446 هرکاری برای زنده موندن می‌‌‌‌کرد 808 01:15:13,614 --> 01:15:15,533 !کلِ قوطی کنسروهام رو روی اون شرط میبندم 809 01:15:16,409 --> 01:15:17,493 !بعداً میبینمتون 810 01:15:19,245 --> 01:15:20,829 الان تلفن کجاست؟ 811 01:15:21,289 --> 01:15:22,790 دست من نیست 812 01:15:22,874 --> 01:15:24,458 ،پیشِ کاپیتان سوئه الاناست که بیاد اینجا 813 01:15:28,587 --> 01:15:29,797 عجله کن 814 01:15:30,839 --> 01:15:32,133 نمیتونم خیلی منتظر بمونم 815 01:15:38,514 --> 01:15:41,559 وقتی اون حرومزاده اومد طبیعی رفتار کن، فهمیدی؟ 816 01:15:43,186 --> 01:15:44,270 ...باشه 817 01:15:45,771 --> 01:15:48,232 !شماره ‏61 818 01:16:10,880 --> 01:16:12,256 !داری چیکار میکنی؟ بریم 819 01:16:14,217 --> 01:16:15,509 ...کاپیتان، خب 820 01:16:16,970 --> 01:16:18,512 خیلی وقته ندیدمت، کاپیتان سو 821 01:16:20,223 --> 01:16:22,391 ،مین‌‌‌‌جونگ، تو زنده‌ای چیکار کنم؟ 822 01:16:23,434 --> 01:16:25,228 تلفن ماهواره‌ای دستته، درسته؟ 823 01:16:25,311 --> 01:16:26,437 ردش کن بیاد 824 01:16:28,397 --> 01:16:29,648 ...تلفن ماهواره‌ای 825 01:16:30,316 --> 01:16:31,442 یه لحظه وایسا 826 01:16:32,276 --> 01:16:33,862 امم، اوه 827 01:16:47,625 --> 01:16:48,667 صدای شلیک تیر نبود؟ 828 01:16:48,751 --> 01:16:50,503 به جهنم که بود خفه شو و تُنـت رو بخور 829 01:16:50,586 --> 01:16:51,629 !هی 830 01:16:56,634 --> 01:16:57,676 اوه 831 01:17:00,054 --> 01:17:01,139 بریم دنبالِ مامان 832 01:17:18,114 --> 01:17:19,908 !ببینید! اون حرومزاده 833 01:17:24,787 --> 01:17:26,247 !تفنگ‌! تفنگ‌‌‌‌هارو بیارید 834 01:17:29,833 --> 01:17:31,544 حالت خوبه؟ - ...آره - 835 01:17:32,211 --> 01:17:33,212 میتونی وایسی؟ 836 01:17:33,671 --> 01:17:35,589 آره، میتونم، میتونم بلند شم 837 01:17:42,931 --> 01:17:44,182 پشت سر من بمون 838 01:17:46,809 --> 01:17:49,187 هی، کجا رفت؟ 839 01:17:49,520 --> 01:17:50,521 ...خدای بزرگ 840 01:17:52,773 --> 01:17:55,985 ...مین‌‌‌‌جونگ، خیلی نگران بودم که نکنه 841 01:17:58,071 --> 01:17:59,989 ...مالِ منه، پسش بده 842 01:18:03,868 --> 01:18:04,911 !گروهبان 843 01:18:06,955 --> 01:18:08,622 اون عوضی کجا رفت؟ 844 01:18:12,919 --> 01:18:14,128 برید دنبالش بگردید 845 01:18:21,594 --> 01:18:22,761 !ورودی رو ببندید 846 01:18:26,933 --> 01:18:27,976 !بریم 847 01:19:17,942 --> 01:19:19,152 !آتش! آتش 848 01:19:46,262 --> 01:19:47,638 هی. برید جلو 849 01:20:16,792 --> 01:20:17,793 !لعنتی 850 01:20:17,961 --> 01:20:18,962 !جونگ‌‌‌‌سوک 851 01:20:34,810 --> 01:20:35,895 !گروهبان 852 01:21:19,939 --> 01:21:21,149 !زود باشید 853 01:22:05,318 --> 01:22:07,904 !چیکار میکنی! عجله کن! سوار شو 854 01:22:12,533 --> 01:22:14,410 !زودباش! سوار شو 855 01:22:18,622 --> 01:22:19,999 !به خودت بیا 856 01:22:20,708 --> 01:22:21,960 !زود باش 857 01:22:23,377 --> 01:22:24,462 !عجله کن 858 01:22:44,858 --> 01:22:47,861 !هی، برید دنبالشون 859 01:23:02,625 --> 01:23:04,418 کاپیتان، حالتون خوبه؟ 860 01:23:07,546 --> 01:23:08,714 قربان، حالا چیکار کنیم؟ 861 01:23:12,010 --> 01:23:13,094 !کاپیتان 862 01:23:21,352 --> 01:23:23,021 هرکاری که می‌‌‌‌تونستی کردی 863 01:23:23,521 --> 01:23:24,813 اینه که مهه 864 01:23:25,148 --> 01:23:26,274 خودت رو جمع و جور کن 865 01:23:51,215 --> 01:23:52,300 !گروهبان هوانگ 866 01:23:54,302 --> 01:23:55,386 !گاز بده 867 01:23:58,722 --> 01:24:02,560 وقتشه خداحافظی کنیم 868 01:24:03,186 --> 01:24:05,229 بیا خیلی زود دوباره همدیگه رو ببینیم 869 01:25:19,220 --> 01:25:20,304 !بابابزرگ، الان 870 01:25:20,679 --> 01:25:22,056 !باشه، باشه 871 01:25:25,476 --> 01:25:26,727 پنجره رو باز کن 872 01:25:50,001 --> 01:25:51,377 !مامان 873 01:25:51,878 --> 01:25:54,505 !اومدیم دنبالت 874 01:25:54,588 --> 01:25:56,840 چرا اصلاً به حرفم گوش نمی‌‌‌‌کنید؟ 875 01:25:58,092 --> 01:25:59,218 !بیخیال 876 01:26:13,232 --> 01:26:14,442 !یوهووو 877 01:26:39,717 --> 01:26:41,845 محکم بشینید - !باشه - 878 01:27:10,789 --> 01:27:15,879 !هی! بیخیال اون منورهای کوفتی بشید !فقط همه‌شون رو بکشید 879 01:27:35,814 --> 01:27:36,941 !خواهرجون پشت سرمونن 880 01:27:43,322 --> 01:27:44,490 !محکم بشینید 881 01:27:58,004 --> 01:27:59,213 !زود باش 882 01:28:09,265 --> 01:28:11,184 !عوضی 883 01:28:19,483 --> 01:28:20,693 کارش بد نیست 884 01:29:07,156 --> 01:29:09,117 !برو نزدیکتر، عوضی 885 01:29:09,200 --> 01:29:10,618 !ازین ور برو، زودباش 886 01:29:11,785 --> 01:29:12,786 !بکشش 887 01:29:28,302 --> 01:29:29,762 !جلوت رو بپا، احمق 888 01:29:30,138 --> 01:29:31,222 !فرمون رو نگه دار 889 01:29:33,224 --> 01:29:34,225 !هی 890 01:29:44,443 --> 01:29:45,528 چراغ‌‌‌‌هارو روشن کنید 891 01:30:11,220 --> 01:30:12,471 !سمت راستمون 892 01:30:29,280 --> 01:30:30,323 !کنارت 893 01:30:54,513 --> 01:30:55,514 !مواظب باش 894 01:31:40,977 --> 01:31:42,103 !محکم بشینید 895 01:32:55,885 --> 01:32:57,220 !برو سمت راست 896 01:33:28,459 --> 01:33:30,753 !هی، وایسا، وایسا، وایسا 897 01:33:36,509 --> 01:33:38,719 !برو عقب 898 01:33:40,179 --> 01:33:43,099 !گفتم برو عقب، عوضی 899 01:33:46,810 --> 01:33:48,604 !فقط گاز بده 900 01:33:49,688 --> 01:33:52,025 !این وامونده رو ببر عقب 901 01:33:52,816 --> 01:33:54,693 !داری چه غلطی میکنی؟ ماشین رو ببر عقب 902 01:33:58,781 --> 01:33:59,866 !عوضی 903 01:34:25,975 --> 01:34:27,268 تقریبا رسیدیم 904 01:34:37,445 --> 01:34:40,114 تا یه ربع دیگه میرسیم بندر اینچون 905 01:35:15,316 --> 01:35:16,317 جونی 906 01:35:16,943 --> 01:35:19,737 !اون همون قایق است؟ اوه، ایول 907 01:35:30,915 --> 01:35:31,958 ...یوجین 908 01:35:32,750 --> 01:35:33,877 یوجین، حالت خوبه؟ 909 01:35:35,169 --> 01:35:36,212 سلام 910 01:35:39,590 --> 01:35:40,591 !جونی 911 01:35:43,386 --> 01:35:45,804 !اسلحه‌‌‌‌هاتون رو بندازید! زود باشید 912 01:35:47,806 --> 01:35:48,892 !بندازیدشون 913 01:35:49,433 --> 01:35:51,435 میخواید ترکیدن مغزش رو ببینید؟ 914 01:35:51,519 --> 01:35:52,603 !بندازید 915 01:35:57,650 --> 01:36:00,069 !بزنیدشون! با پا بزنیدشون برن اونور 916 01:36:00,987 --> 01:36:02,405 آره، همینه 917 01:36:06,409 --> 01:36:08,494 ...بالاخره میتونم از شبه‌‌‌‌جزیره دربیام 918 01:36:09,203 --> 01:36:14,250 وقتی از اینجا برم، توی هنگ‌‌‌‌کنگ تا میتونم عشق و حال میکنم 919 01:36:16,627 --> 01:36:19,630 اونا نمی‌‌‌‌فهمن من اینجا چیکار کردم 920 01:36:20,006 --> 01:36:21,966 آدم خوبی میشم 921 01:36:22,716 --> 01:36:26,137 ممنونم، خیلی خیلی ممنونم 922 01:36:26,220 --> 01:36:27,805 هر شب یادتون میکنم 923 01:36:28,264 --> 01:36:30,433 واقعاً میگم. خیلی ازتون ممنونم 924 01:36:30,516 --> 01:36:32,936 !همه‌‌‌‌اتون رو دوست دارم 925 01:36:33,019 --> 01:36:34,020 !حالا 926 01:36:37,023 --> 01:36:38,024 ...خیلی‌‌‌‌خب 927 01:36:44,113 --> 01:36:45,114 !نه 928 01:37:16,479 --> 01:37:17,939 ...بابابزرگ 929 01:37:18,898 --> 01:37:21,650 بابابزرگ، حالت خوبه؟ 930 01:37:22,026 --> 01:37:23,277 ...بابابزرگ 931 01:37:23,486 --> 01:37:25,071 ...مامان! مامان 932 01:37:58,687 --> 01:37:59,772 خورشید داره طلوع میکنه 933 01:37:59,856 --> 01:38:00,857 یه گروه دارن میان 934 01:38:01,440 --> 01:38:02,608 !باید حرکت کنیم 935 01:38:14,537 --> 01:38:15,621 پول اینجاست 936 01:38:18,917 --> 01:38:19,918 ها؟ 937 01:38:21,002 --> 01:38:22,545 اون نیست که 938 01:38:24,005 --> 01:38:25,714 چند بار آدمشون عوض می‌‌‌‌شه؟ 939 01:38:28,634 --> 01:38:29,844 ...از دیدنت خوشبختم 940 01:38:30,469 --> 01:38:32,680 منم از دیدنت خوشبختم - ممنون - 941 01:38:40,229 --> 01:38:43,274 !از شر جنازه خلاص شید 942 01:38:57,496 --> 01:39:00,959 !هی، وایسا 943 01:39:10,969 --> 01:39:13,888 !پول رو بیارید 944 01:39:13,972 --> 01:39:16,891 !دریچه عقبی رو ببندید! زامبی‌‌‌‌ها دارن میان 945 01:39:49,548 --> 01:39:52,260 ...بابابزرگ 946 01:39:54,971 --> 01:39:57,849 ...خیلی‌‌‌‌خب، من خوبم 947 01:39:58,349 --> 01:40:00,601 ...بابابزرگ 948 01:40:04,438 --> 01:40:07,441 ...می‌‌‌‌خواستم شماها رو از این جهنم بیرون ببرم 949 01:40:10,694 --> 01:40:11,863 ...نه 950 01:40:13,322 --> 01:40:16,034 تمام این مدت پیش هم بودیم 951 01:40:17,493 --> 01:40:19,495 چرا جهنم باشه؟ 952 01:40:21,539 --> 01:40:22,581 ...ممنونم 953 01:40:23,499 --> 01:40:25,418 ...بابابزرگ 954 01:40:29,463 --> 01:40:31,090 !بابابزرگ 955 01:40:32,675 --> 01:40:34,135 ...متاسفم 956 01:40:35,636 --> 01:40:37,931 ...برای اینکه مجبورتون کردم تو این دنیا زندگی کنید 957 01:40:38,306 --> 01:40:40,433 ...بابابزرگ 958 01:40:42,060 --> 01:40:45,897 ...بابابزرگ - ...متاسفم - 959 01:40:46,147 --> 01:40:47,565 بابابزرگ 960 01:40:53,154 --> 01:40:54,613 !بابابزرگ 961 01:40:59,743 --> 01:41:01,495 ...نمیر 962 01:41:06,584 --> 01:41:09,295 !بابابزرگ! نه 963 01:41:11,714 --> 01:41:13,257 ...بابابزرگ 964 01:41:53,839 --> 01:41:55,549 !دخترا! وسایل آتیش بازی 965 01:41:55,633 --> 01:41:56,675 !عجله کنید 966 01:41:58,136 --> 01:41:59,137 !خواهرجون 967 01:42:05,726 --> 01:42:09,147 بهم قول دادی که یه لطفی بهم بکنی 968 01:42:10,481 --> 01:42:13,442 هر طوری که شد دخترهارو با خودت ببر 969 01:42:14,277 --> 01:42:15,319 فهمیدی؟ 970 01:42:15,653 --> 01:42:16,654 بهم قول بده، باشه؟ 971 01:42:17,405 --> 01:42:18,447 !برو 972 01:42:19,240 --> 01:42:20,241 !زود باش 973 01:42:34,672 --> 01:42:37,800 فرمانده، ممنونم 974 01:43:25,139 --> 01:43:27,391 !مامان داره جا میمونه 975 01:44:29,537 --> 01:44:30,704 حالتون خوبه؟ 976 01:44:30,914 --> 01:44:32,081 !الان دیگه در امانید 977 01:44:35,834 --> 01:44:36,835 ...جین 978 01:44:36,920 --> 01:44:37,921 !جین 979 01:44:38,004 --> 01:44:40,965 !جین! باید مامانم رو نجات بدیم 980 01:44:41,049 --> 01:44:42,383 !متاسفم. دیگه خیلی دیر شده 981 01:44:42,466 --> 01:44:43,676 نمی‌‌‌‌تونیم جونت رو به خطر بندازیم 982 01:44:43,759 --> 01:44:44,844 !باید الان بریم 983 01:44:44,928 --> 01:44:47,680 !خواهش میکنم، مامانم رو نجات بده 984 01:44:48,389 --> 01:44:49,891 !خواهش میکنم! همین یکبار 985 01:44:50,058 --> 01:44:51,059 !برو! بریم 986 01:44:51,350 --> 01:44:52,351 !بریم 987 01:44:52,435 --> 01:44:53,602 !باید صبر کنید 988 01:44:56,314 --> 01:44:57,356 ...خواهش میکنم 989 01:44:58,942 --> 01:45:00,902 ...آروم باش 990 01:45:11,287 --> 01:45:12,663 ...منتظر من نمونید 991 01:45:36,980 --> 01:45:37,981 ...نه 992 01:45:39,398 --> 01:45:40,399 !مامان 993 01:45:40,483 --> 01:45:43,277 !اینکار رو نکن، مامان 994 01:45:52,703 --> 01:45:53,746 !ولم کن 995 01:45:57,375 --> 01:45:58,376 !مامان 996 01:46:07,510 --> 01:46:09,137 !مامان، خواهش می‌‌‌‌کنم 997 01:46:17,228 --> 01:46:20,023 اون تصمیم منطقی‌‌‌‌ای گرفت 998 01:46:20,689 --> 01:46:24,568 ...این بهترین تصمیم بود! برای همه 999 01:46:25,694 --> 01:46:27,363 گور پدر تصمیم منطقی 1000 01:46:29,407 --> 01:46:30,574 اصلاً تلاش کردی؟ 1001 01:46:33,369 --> 01:46:34,370 ...جونگ‌‌‌‌سوک 1002 01:46:35,746 --> 01:46:37,248 !تو هم داری عذاب میکشی 1003 01:46:38,958 --> 01:46:40,293 !تسلیم شدی 1004 01:46:40,376 --> 01:46:43,004 !باید مامان رو نجات بدیم 1005 01:46:49,969 --> 01:46:51,554 مامانـت رو میارم 1006 01:46:52,763 --> 01:46:53,973 همینجا منتظر بمون 1007 01:47:05,985 --> 01:47:08,196 !مامان! فرار کن 1008 01:48:39,328 --> 01:48:41,705 !مامان - !مامان - 1009 01:48:49,297 --> 01:48:50,298 !مامان 1010 01:50:07,291 --> 01:50:10,128 نگران نباش، حالش خوب میشه 1011 01:50:14,883 --> 01:50:16,175 حالش خوب میشه 1012 01:50:30,023 --> 01:50:32,733 تا چند ساعتِ دیگه، دنیای جدیدی پیش روتونه 1013 01:50:34,527 --> 01:50:38,281 دنیایی هم که میشناختم، بد نبود 1014 01:50:38,527 --> 01:50:48,281 ::.::ترجمه و زیرنویس::.:: ::..:: SaFira & M@hsa & VahidMax ::..:: 1015 01:50:48,527 --> 01:50:59,281 ..:: ما را در تلگرام دنبال کنید ::.. @opusSuB