1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,204 --> 00:00:41,082
NETFLIX UVÁDÍ
4
00:00:48,214 --> 00:00:49,883
Včerejší noc byla fajn.
5
00:00:50,467 --> 00:00:51,384
Byla moc fajn.
6
00:00:51,468 --> 00:00:52,677
Bavila jsem se.
7
00:00:55,180 --> 00:00:56,222
Takže ahoj.
8
00:00:57,057 --> 00:00:57,891
Jo.
9
00:00:59,267 --> 00:01:00,769
- Umírám hlady.
- Něco bych snědl.
10
00:01:01,269 --> 00:01:02,562
Chceš si zajít na jídlo?
11
00:01:03,021 --> 00:01:03,855
Rozhodně.
12
00:01:04,773 --> 00:01:06,316
- Jen si vezmu bundu.
- Jo.
13
00:01:15,784 --> 00:01:18,411
Vážně. Celou noc jsem stál u předkrmů
14
00:01:18,495 --> 00:01:21,206
a sbíral odvahu, abych si s tebou
promluvil, až se vrátíš.
15
00:01:21,289 --> 00:01:25,043
No, já se k předkrmům vracela,
aby sis mě všiml.
16
00:01:25,710 --> 00:01:27,879
Všiml jsem si tě hned,
jak jsi vešla.
17
00:01:28,296 --> 00:01:29,422
Jaké je tvé příjmení?
18
00:01:30,006 --> 00:01:31,800
Proč? Aby sis mě mohl vygooglovat?
19
00:01:31,883 --> 00:01:34,844
Ne. Jen chci vědět,
jak si tě mám uložit do mobilu.
20
00:01:36,221 --> 00:01:38,515
Nedám ti svoje číslo.
21
00:01:47,732 --> 00:01:49,984
- Udělalas velkou chybu.
- Já to věděla!
22
00:01:50,068 --> 00:01:51,277
Bylo mi to jasný.
23
00:02:03,081 --> 00:02:05,250
- Sakra.
- Co?
24
00:02:05,458 --> 00:02:07,836
Zapomněla jsem,
že už mám dnes plány s kamarádkami.
25
00:02:07,919 --> 00:02:10,088
Prosím, běž za nimi.
O nic nejde.
26
00:02:11,047 --> 00:02:13,133
- Jestli chceš, zůstanu…
- Bylo to fajn.
27
00:02:14,050 --> 00:02:15,552
- Měla bych jít…
- Chceš zůstat?
28
00:02:15,635 --> 00:02:16,469
Dobře.
29
00:02:23,268 --> 00:02:24,185
Co je to?
30
00:02:25,395 --> 00:02:27,230
- Co?
- Tvůj výraz.
31
00:02:27,939 --> 00:02:30,608
- To má být výraz „chci tě políbit“?
- Ne.
32
00:02:32,110 --> 00:02:33,236
Počkej… nebo…
33
00:02:34,028 --> 00:02:34,946
Nebo co?
34
00:02:35,113 --> 00:02:37,282
Jak vypadá tvůj výraz
„chci tě políbit“?
35
00:02:37,365 --> 00:02:39,409
Asi nějak takhle.
36
00:02:54,007 --> 00:02:55,758
Jsi neskutečná.
37
00:03:03,641 --> 00:03:05,393
Ty jsi fakt neskutečná!
38
00:03:05,518 --> 00:03:07,729
Kdybych někomu řekl,
žes mi tohle řekla,
39
00:03:07,812 --> 00:03:10,064
- ani by mi nevěřil.
- Co? Ani nejsi naštvaný!
40
00:03:10,148 --> 00:03:12,192
- Proč bych byl naštvaný?
- Je to magořina.
41
00:03:12,275 --> 00:03:14,819
Nedělej to. Nedělej z toho všeobecnej…
42
00:03:14,903 --> 00:03:16,946
- Jsem naštvaná.
- Ty sis nedělala srandu?
43
00:03:17,030 --> 00:03:19,115
Proč bych si z toho dělala srandu?
44
00:03:19,199 --> 00:03:20,116
Panebože!
45
00:03:20,200 --> 00:03:21,576
Tak jo, už vstal.
46
00:03:21,826 --> 00:03:24,537
- Myslíš, že bychom vyhráli Amazing Race?
- Ty ne?
47
00:03:24,621 --> 00:03:27,999
Myslíš, že v soutěži,
kdy se co nejrychleji snažíš objet svět,
48
00:03:28,082 --> 00:03:30,043
bychom my dva byli první?
49
00:03:30,126 --> 00:03:32,128
Myslela jsem si to, ale už nevím.
50
00:03:32,212 --> 00:03:33,755
Ani se neshodneme na restauraci.
51
00:03:33,838 --> 00:03:37,759
Jo, protože ti vadí
každá restaurace v New Orleans.
52
00:03:37,842 --> 00:03:40,220
Hlavní město restaurací
a ty si neumíš vybrat.
53
00:03:40,303 --> 00:03:42,597
Hlavní město restaurací
je vlastně Hongkong.
54
00:03:44,265 --> 00:03:48,603
Nechci, aby ses před přáteli ztrapnila,
že neznáš takový základní věci.
55
00:03:49,103 --> 00:03:51,272
A vůbec, já mám restaurace rád.
56
00:03:51,356 --> 00:03:56,319
Včera jsi několik hodin strávil tím,
žes psal těma bílejma zženštilejma prstama
57
00:03:56,402 --> 00:03:59,113
špatný recenze na tu tapas restauraci.
Mně tam chutnalo.
58
00:03:59,197 --> 00:04:00,740
Bylo to slaný.
59
00:04:00,823 --> 00:04:03,493
Netušil jsem, že sežeru celý Mrtvý moře.
60
00:04:03,576 --> 00:04:06,829
A nemám bílý zženštilý prsty.
Mám je… masitě hnědý.
61
00:04:06,913 --> 00:04:08,414
Proč tak křičíš?
62
00:04:08,623 --> 00:04:10,416
Chceš, aby si sousedi mysleli,
že jsme magoři?
63
00:04:10,500 --> 00:04:12,377
Není jedno, co si myslí?
Neznají nás.
64
00:04:12,460 --> 00:04:13,920
Čau! Těší mě!
65
00:04:14,003 --> 00:04:15,004
Hádáme se!
66
00:04:15,088 --> 00:04:18,591
Ne, nehádáme! Zkoušíme představení!
Je to scéna s hádkou!
67
00:04:19,342 --> 00:04:20,176
Jak to vypadá?
68
00:04:21,261 --> 00:04:23,429
- Zábavně.
- Zábavně? Co, to vypadám
69
00:04:23,513 --> 00:04:25,348
- jako zábavní park?
- Ale sexy.
70
00:04:25,473 --> 00:04:26,724
S tím bych si to rozdal.
71
00:04:29,227 --> 00:04:32,438
A víš, že by sis do té soutěže
nemohla vzít mobil?
72
00:04:32,522 --> 00:04:33,523
Zešílela bys.
73
00:04:33,606 --> 00:04:36,150
Ne, nezešílela. Připadala bych si volná.
74
00:04:39,195 --> 00:04:40,738
- V pohodě.
- Nechceš se podívat?
75
00:04:40,822 --> 00:04:42,699
Ne, dobrý.
76
00:04:42,782 --> 00:04:44,993
Bože, co když ti někdo
něco lajknul na Insta?
77
00:04:47,954 --> 00:04:49,080
Sklapni. Neznáš mě.
78
00:04:49,706 --> 00:04:51,624
To je Val. Prý vypadám božsky.
79
00:04:52,625 --> 00:04:54,669
Další důvod,
proč bychom to nevyhráli.
80
00:04:54,752 --> 00:04:58,172
Nemůžeš si dělat selfíčka,
když jsi polonahá a jíš mravence z klacku.
81
00:04:58,256 --> 00:04:59,674
Díváš se na tu soutěž vůbec?
82
00:05:01,384 --> 00:05:05,054
Jestli jsem viděl Amazing Race?
Na to se mě teď ptáš?
83
00:05:05,138 --> 00:05:07,181
- Na to se ptám.
- Ptáš se mě, Jibrana,
84
00:05:07,265 --> 00:05:09,142
jestli jsem viděl Amazing Race?
85
00:05:10,852 --> 00:05:13,604
Pořád tu soutěž odsuzuješ,
86
00:05:13,688 --> 00:05:16,774
- ale ani jsi ji neviděl.
- I tak vím, že je děsná.
87
00:05:16,858 --> 00:05:18,776
Náklaďák mě taky netrefil,
ale je to děs.
88
00:05:19,402 --> 00:05:22,280
Nechci, aby mi uhníval mozek
při sledování nějaký reality show.
89
00:05:22,363 --> 00:05:23,614
Děláš dokumenty.
90
00:05:24,032 --> 00:05:26,617
Jasný? To jsou reality show,
na který se nikdo nedívá.
91
00:05:26,701 --> 00:05:29,704
Dokumenty nejsou reality show.
Jsou prostě realita.
92
00:05:30,121 --> 00:05:33,624
Jasný? Já dělám sociální aktivismus.
Nedělám to kvůli RT.
93
00:05:34,500 --> 00:05:36,961
Prostě řekni „retweetnutí“, tati.
94
00:05:37,045 --> 00:05:38,504
Můžeme už jít?
95
00:05:38,588 --> 00:05:40,715
Čím později přijdeme,
tím dýl tam zůstaneme.
96
00:05:40,798 --> 00:05:43,217
Co spěcháš?
Stejně pak nebudem dělat nic zajímavýho.
97
00:05:43,301 --> 00:05:45,178
Myslel jsem, že budeme mít sex.
98
00:05:45,261 --> 00:05:47,138
Jo, protože mě nic nevzrušuje víc
99
00:05:47,221 --> 00:05:50,058
než si přes den naplánovat,
že večer bude sex. Ujetý!
100
00:05:50,141 --> 00:05:52,185
Chceš ujetej sex?
Můžeme mít ujetej sex.
101
00:05:52,268 --> 00:05:55,855
Řekni, co ti mám udělat,
a já ti to udělám ve stanovenou dobu.
102
00:05:55,938 --> 00:05:58,441
To je opak ujetýho sexu! Jasný?
103
00:05:58,524 --> 00:06:00,318
Prostě si to hoď do kalendáře.
104
00:06:00,401 --> 00:06:02,779
„Styk s Leilani v 22:42.“
105
00:06:02,862 --> 00:06:04,113
- Fakt sexy.
- Dobře,
106
00:06:04,197 --> 00:06:07,158
ujetej sex a plánování
se nevylučují, jasný?
107
00:06:07,241 --> 00:06:10,453
Myslíš, že na orgie se lidi
jen tak náhodně sejdou? Ne.
108
00:06:10,536 --> 00:06:13,373
- Nejspíš sdílí Google kalendář.
- Ne, je to spontánní.
109
00:06:13,456 --> 00:06:17,251
Přijde jeden chlap, pak druhej.
Přijdou a mají sex.
110
00:06:17,335 --> 00:06:20,171
Je tam několik chlapů.
Proč bys s nima neměl sex?
111
00:06:21,130 --> 00:06:25,968
Dobře, tady toho musíme probrat víc,
ale ty mluvíš o grupáči.
112
00:06:26,052 --> 00:06:27,387
- Já o orgii.
- Hodinky, holinky.
113
00:06:27,970 --> 00:06:30,932
A odkud máš informace o sexu?
Z BuzzFeedu?
114
00:06:31,015 --> 00:06:33,267
Nevím. To je velmi specifický příklad.
115
00:06:42,068 --> 00:06:44,779
Tak kdo na té večeři bude?
116
00:06:45,571 --> 00:06:46,739
Bobby a Reya…
117
00:06:48,366 --> 00:06:49,242
Val…
118
00:06:49,992 --> 00:06:51,452
A asi Keith,
119
00:06:51,869 --> 00:06:52,954
Stefan…
120
00:06:53,579 --> 00:06:55,039
Asi Keith?
121
00:06:56,290 --> 00:06:57,125
Jo, možná.
122
00:06:57,208 --> 00:07:00,711
- Jestli nevíš jistě, že tam bude…
- Nevím to jistě.
123
00:07:00,795 --> 00:07:02,130
Co? Chceš se vsadit?
124
00:07:02,296 --> 00:07:04,966
Určitě tam bude vykládat
ty svý debilní vtipy
125
00:07:05,049 --> 00:07:07,844
a nudný historky z IT
a bude ukazovat ty svaly,
126
00:07:07,927 --> 00:07:11,139
- co má ze cvičení a správné stravy…
- Skončils?
127
00:07:11,639 --> 00:07:13,391
Nerad ti to kazím,
128
00:07:13,474 --> 00:07:16,144
ale ty Keithovy směšný vtipy…
129
00:07:16,602 --> 00:07:19,021
To jsou vtipy Katta Williamse.
130
00:07:19,105 --> 00:07:20,982
Říkáš, že mu krade vtipy?
131
00:07:21,065 --> 00:07:21,899
Přesně tak.
132
00:07:21,983 --> 00:07:23,901
„Jak víte, že je fajn mě poznat?
133
00:07:24,068 --> 00:07:25,153
Jsem vůl!“
134
00:07:25,820 --> 00:07:27,321
To je on, slovo od slova.
135
00:07:27,405 --> 00:07:29,991
- To nezní jako on.
- Nebudu ho imitovat!
136
00:07:30,074 --> 00:07:33,786
Když chceš vyhrát Amazing Race,
musíte být tým, být na jedné lodi.
137
00:07:33,870 --> 00:07:37,290
A mně přijde, že já jsem na parníku
a ty si někde vesluješ.
138
00:07:37,373 --> 00:07:39,292
Jo, ráda bych s tebou byla
na jedné lodi,
139
00:07:39,375 --> 00:07:41,836
ale jsi furt zamčenej v pracovně
a upravuješ ten film.
140
00:07:41,919 --> 00:07:46,424
Není to film.
Je to dokument o korupci ve školství.
141
00:07:46,507 --> 00:07:48,384
Jak to mám vědět?
Nechceš mi ho ukázat.
142
00:07:48,468 --> 00:07:51,596
- Klidně ti ho kdykoliv ukážu.
- Super, takže zítra?
143
00:07:51,679 --> 00:07:54,182
Zítra to nejde! Budu renderovat animaci.
144
00:07:57,018 --> 00:07:58,853
Steph a George se berou?
145
00:07:58,936 --> 00:08:00,229
To jsi to lajkla?
146
00:08:01,022 --> 00:08:01,939
Jo.
147
00:08:04,442 --> 00:08:07,195
- Už si nemyslíš, že je manželství blbost?
- Myslím.
148
00:08:07,278 --> 00:08:09,280
Dobře. Tak proč jsi to lajkla?
149
00:08:09,572 --> 00:08:12,867
Protože nechci být jediná z našich přátel,
kdo to neudělal.
150
00:08:12,950 --> 00:08:15,745
- Nechci být zlá.
- Od prvního dne, co se známe,
151
00:08:15,828 --> 00:08:18,581
pořád říkáš,
jak je manželství děsně trapný.
152
00:08:18,664 --> 00:08:20,791
Neřekla jsem „trapný“,
ale že je to „problém“.
153
00:08:20,875 --> 00:08:23,836
Jo, dva lidi si vyznají věčnou lásku.
154
00:08:23,920 --> 00:08:25,421
Fakt velkej problém.
155
00:08:25,505 --> 00:08:30,384
Víš, co si myslím? Podle mě to chceš,
manželství a děti. Jenom ne se mnou.
156
00:08:30,468 --> 00:08:33,304
A já myslím,
že chceš někoho, kdo nemá žádná očekávání,
157
00:08:33,387 --> 00:08:36,098
aby sis v tom pokoji
mohl sám sedět po zbytek života.
158
00:08:36,182 --> 00:08:38,726
Podle mě chceš vztah,
kterým se můžeš chlubit kamarádům.
159
00:08:38,809 --> 00:08:41,312
Jo, chci!
A nechci se spokojit jen tak s někým.
160
00:08:41,395 --> 00:08:43,981
To nechci ani já.
A proto nechci být s někým,
161
00:08:44,065 --> 00:08:45,608
kdo je tak děsně povrchní.
162
00:08:48,236 --> 00:08:51,489
A já nechci být s někým,
komu nevadí, že ve všem selhal.
163
00:09:01,791 --> 00:09:03,584
- Tohle už nedávám.
- Nefunguje nám to.
164
00:09:12,843 --> 00:09:13,928
Je konec?
165
00:09:14,262 --> 00:09:16,389
Konec už asi chvíli je.
166
00:09:23,938 --> 00:09:25,147
- Kurva!
- Do prdele!
167
00:09:25,356 --> 00:09:26,607
No do prdele!
168
00:09:27,400 --> 00:09:28,359
Kurva.
169
00:09:30,695 --> 00:09:33,030
Panebože.
170
00:09:33,197 --> 00:09:35,116
- Jste v pořádku?
- Není vám nic?
171
00:09:35,324 --> 00:09:36,158
Je tu krev.
172
00:09:36,576 --> 00:09:38,953
- Pomůžu vám na nohy.
- Nehýbej s ním.
173
00:09:39,036 --> 00:09:41,914
- Jo, blbej nápad. Zavolám záchranku.
- Ne.
174
00:09:42,999 --> 00:09:45,334
- Nic mi není. Půjdu.
- Krvácíte. Něco vám je.
175
00:09:45,418 --> 00:09:46,836
- Určitě?
- Musím jít!
176
00:09:47,503 --> 00:09:48,337
Jste…
177
00:09:50,590 --> 00:09:52,550
Nevím, jestli je to dobrej nápad.
178
00:09:52,967 --> 00:09:54,677
- Děkuju.
- Zavolám záchranku.
179
00:09:54,760 --> 00:09:57,346
Počkejte! Vypadl vám telefon!
180
00:09:58,556 --> 00:09:59,724
Panebože.
181
00:10:08,608 --> 00:10:09,609
Potřebuju vaše auto!
182
00:10:10,067 --> 00:10:12,278
- Co?
- Jsem policista. Ten muž je zločinec.
183
00:10:12,361 --> 00:10:13,946
Tak už uhněte!
Běžte dozadu!
184
00:10:14,030 --> 00:10:15,239
Pohyb!
185
00:10:16,073 --> 00:10:16,907
Držte se.
186
00:10:20,661 --> 00:10:21,495
Kam jel?
187
00:10:22,163 --> 00:10:23,247
Kam jel?
188
00:10:24,999 --> 00:10:27,960
- Jel tamtudy!
- Je… Podezřelý míří na východ.
189
00:10:34,342 --> 00:10:35,843
Co udělal? Jsou to drogy?
190
00:10:36,052 --> 00:10:37,637
Má u sebe drogy?
Jste v utajení?
191
00:10:37,720 --> 00:10:39,764
To nám říct nemůžete, jasný.
192
00:10:39,847 --> 00:10:42,767
Takže je zlej?
Je blbý, že jsme někoho trefili,
193
00:10:42,850 --> 00:10:44,352
ale aspoň že to byl zloduch.
194
00:10:44,435 --> 00:10:46,103
A kdo v tady jezdí na kole?
195
00:10:46,187 --> 00:10:48,522
Jo. To si myslí, že je v Evropě?
196
00:10:51,817 --> 00:10:53,361
Pardon, budeme to brát vážně.
197
00:10:53,444 --> 00:10:55,363
Tamhle! Tamhle je!
198
00:10:58,032 --> 00:10:59,867
Dívej se, kam jedeš, kreténe!
199
00:11:05,706 --> 00:11:07,041
Zatočte!
200
00:11:07,541 --> 00:11:08,417
Máte ho! Jo!
201
00:11:11,045 --> 00:11:11,879
Kurva!
202
00:11:14,924 --> 00:11:16,300
Blbý, co?
203
00:11:16,384 --> 00:11:18,302
Jestli zabočíte doleva,
odříznete ho.
204
00:11:18,386 --> 00:11:19,762
Dobrý nápad.
205
00:11:20,721 --> 00:11:21,555
Jo.
206
00:11:25,768 --> 00:11:27,019
Tamhle je! Tam!
207
00:11:30,147 --> 00:11:31,524
Debilní chodci!
208
00:11:35,778 --> 00:11:38,239
Hele, jezdí v kruhu. To je vůl.
209
00:11:41,701 --> 00:11:42,743
- Zabočte!
- Zabočte!
210
00:11:44,412 --> 00:11:46,122
Tamhle je! Rychle!
211
00:11:46,205 --> 00:11:48,833
- Zabočil za roh!
- Jeďte tam, je to slepá ulička!
212
00:11:50,710 --> 00:11:52,002
Spravedlnost!
213
00:12:00,386 --> 00:12:01,637
Panebože!
214
00:12:31,250 --> 00:12:32,501
Ježišmarjá.
215
00:12:46,807 --> 00:12:48,309
To asi nebude policajt.
216
00:13:15,002 --> 00:13:17,379
- Panebože.
- Haló?
217
00:13:19,048 --> 00:13:20,216
Podle mě je mrtvej.
218
00:13:21,258 --> 00:13:22,218
Kurva.
219
00:13:22,843 --> 00:13:24,094
- Co?
- No do prdele?
220
00:13:24,178 --> 00:13:25,012
Panebože.
221
00:13:28,808 --> 00:13:30,768
Panebože. Co jste to udělali?
222
00:13:32,645 --> 00:13:35,606
- Ale ne.
- Ne, není to, jak to vypadá.
223
00:13:35,689 --> 00:13:38,275
- Nezabili jsme ho.
- Narazil jsi do něj, vole.
224
00:13:38,359 --> 00:13:40,069
Ne. Teda, jo, ale…
225
00:13:40,152 --> 00:13:42,238
- Ne, to bylo… Jen jednou.
- Už předtím.
226
00:13:42,321 --> 00:13:43,239
Panebože.
227
00:13:43,322 --> 00:13:46,242
Já do něj narazil,
ale byl živej, bylo mu skvěle.
228
00:13:46,700 --> 00:13:50,162
Skvěle ne. Nebyl to zrovna výbornej den,
ale dejchal.
229
00:13:50,246 --> 00:13:51,163
Je tuhej.
230
00:13:51,247 --> 00:13:53,374
Víme, že je mrtvej,
ale nezabili jsme ho.
231
00:13:53,457 --> 00:13:56,877
- No, on řekl, že ho zabil.
- Ne, jen, že jsem do něj narazil.
232
00:13:56,961 --> 00:13:59,755
To zřejmě stačilo.
Zabil jsi ho autem, vole!
233
00:13:59,839 --> 00:14:01,549
Řídil jsem, rozešli jsme se
234
00:14:01,632 --> 00:14:04,176
a mě to rozptýlilo
a jel jsem na červenou. Prostě…
235
00:14:04,260 --> 00:14:06,554
Ale ten chlap s divným knírem…
236
00:14:06,637 --> 00:14:08,222
Navigoval jsem ho…
237
00:14:08,305 --> 00:14:10,516
- Vzal si naše auto.
- …což byla zřejmě chyba.
238
00:14:10,599 --> 00:14:11,559
Přejel ho,
239
00:14:11,642 --> 00:14:13,394
- sem a tam…
- Musíme zavolat poldy.
240
00:14:13,477 --> 00:14:15,479
- …a pak nás tu nechal.
- …desetkrát!
241
00:14:15,563 --> 00:14:17,940
Teď na sobě mám krev
a auto je vražedná zbraň!
242
00:14:18,023 --> 00:14:19,900
- Co děláte?
- Volám poldy.
243
00:14:19,984 --> 00:14:21,527
Ne. Nikomu jsme neublížili.
244
00:14:21,610 --> 00:14:23,654
Chci nahlásit vraždu nebo tak.
245
00:14:23,737 --> 00:14:25,614
- My nikoho nezavraždili!
- Jo, přestaňte.
246
00:14:25,698 --> 00:14:26,949
Vy přestaňte!
247
00:14:27,283 --> 00:14:30,411
Bože můj. Policie nám neuvěří.
Víš, jak pitomě zníme?
248
00:14:30,828 --> 00:14:32,538
Tohle je občanské zatčení.
249
00:14:32,621 --> 00:14:33,706
- To je co?
- Dobře.
250
00:14:33,789 --> 00:14:35,541
- Zatčení občanem.
- To jde?
251
00:14:35,624 --> 00:14:37,960
- To může?
- Na tři, jo?
252
00:14:38,043 --> 00:14:39,753
Na tři co? Co to je za výraz?
253
00:14:39,837 --> 00:14:43,257
- Nevím, co myslíš. Řekni to.
- Na tři.
254
00:14:43,340 --> 00:14:45,092
- Co?
- Raz, dva, tři, běž!
255
00:14:45,175 --> 00:14:47,595
- On prostě utíká.
- Jibrane!
256
00:14:47,678 --> 00:14:50,222
- Jo, on se jmenuje Jibran.
- Utíkej, Leilani!
257
00:14:50,306 --> 00:14:51,807
A ta holka je Leilani.
258
00:14:51,891 --> 00:14:53,267
Sakra.
259
00:14:53,350 --> 00:14:55,019
Dobře, taky utíká.
260
00:14:55,102 --> 00:14:59,189
Ona… je náhodou Afroameričanka
a ani on není běloch.
261
00:14:59,273 --> 00:15:01,775
Ale nemyslím si, že jsou vrazi,
protože jsou z menšiny.
262
00:15:01,859 --> 00:15:04,361
Myslím si, že jsou vrazi,
protože někoho zabili
263
00:15:04,445 --> 00:15:05,863
- a ten tu leží.
- Kurva!
264
00:15:05,946 --> 00:15:08,908
BISTRO SUNRISE
OTEVŘENO NONSTOP
265
00:15:17,124 --> 00:15:17,958
Heleďte.
266
00:15:19,919 --> 00:15:21,045
Jste v pořádku?
267
00:15:23,464 --> 00:15:25,883
- To je jen červená malířská barva.
- Krev z nosu.
268
00:15:25,966 --> 00:15:28,636
Malovali jsme kuchyň krvavě červenou.
269
00:15:34,183 --> 00:15:35,267
Co si dáte?
270
00:15:35,351 --> 00:15:36,852
Máte alkohol?
271
00:15:36,936 --> 00:15:38,020
Dvakrát, prosím.
272
00:15:38,103 --> 00:15:38,938
Dvakrát.
273
00:15:39,688 --> 00:15:40,522
Co dvakrát?
274
00:15:40,648 --> 00:15:43,025
Dvakrát alkohol, prosím. Děkujeme.
275
00:15:44,610 --> 00:15:45,778
Nepodáváme alkohol.
276
00:15:50,532 --> 00:15:52,076
Musíme jít na policii.
277
00:15:52,868 --> 00:15:55,496
My? Ty a já?
278
00:15:56,705 --> 00:16:00,167
- Jak myslíš, že to půjde?
- To je nejlepší nápad.
279
00:16:00,250 --> 00:16:02,962
Ne, není.
Zatknout nás, než bys řekl „švec“.
280
00:16:03,045 --> 00:16:04,588
Řekneme jim pravdu.
281
00:16:04,672 --> 00:16:08,300
Myslíš, že policii zajímá pravda?
Že připustí, že ji říkáme?
282
00:16:09,093 --> 00:16:12,554
- Ale co jinýho…
- Jibrane, pravda zní šíleně.
283
00:16:13,931 --> 00:16:14,890
Co bys asi řekl?
284
00:16:16,141 --> 00:16:20,521
Dobrý den, strážníku.
My se teď jdeme udat,
285
00:16:20,938 --> 00:16:23,107
protože nemáme co skrývat.
286
00:16:23,190 --> 00:16:24,817
Tak proč jste utekli z místa činu?
287
00:16:24,900 --> 00:16:26,318
Dobrá otázka, strážníku.
288
00:16:26,402 --> 00:16:28,487
Proto vám vaše práce tolik jde.
289
00:16:29,279 --> 00:16:31,448
Protože jsme vypadali vinně,
290
00:16:31,824 --> 00:16:34,952
což nás vystrašilo, protože nejsme vinní.
291
00:16:35,035 --> 00:16:37,621
Takže to,
že jsme utekli, dokázalo, že jsme…
292
00:16:37,705 --> 00:16:39,498
To si zakrývám tajnou kameru,
293
00:16:39,915 --> 00:16:42,793
abych ti nakopala prdel. Zasranej lháři.
294
00:16:42,876 --> 00:16:44,378
Počkej, no moment.
295
00:16:44,461 --> 00:16:45,337
Ne.
296
00:16:47,548 --> 00:16:49,174
To tě jdu zmáčknout.
297
00:16:50,467 --> 00:16:52,594
Víš, že to je metaforický zmáčknutí?
298
00:16:52,678 --> 00:16:54,596
Takže jste ho zabili na ulici.
299
00:16:54,680 --> 00:16:57,224
- My ho nezabili.
- A nezavolali jste policii?
300
00:16:57,307 --> 00:16:59,935
No, neměli jsme čas, museli jsme jít a…
301
00:17:00,019 --> 00:17:01,562
Snědý muži, to zní šíleně.
302
00:17:01,645 --> 00:17:04,023
- To neříkej.
- Mně jako vrah připadáte.
303
00:17:04,106 --> 00:17:07,276
Máte vražedný vousy a vražedný obočí.
304
00:17:07,359 --> 00:17:08,736
Říkalas, že se ti vousy líbí.
305
00:17:08,819 --> 00:17:10,946
Tvoje vousy vypadají jako… vražda.
306
00:17:17,119 --> 00:17:17,953
Neber…
307
00:17:18,620 --> 00:17:20,956
- Haló?
- Kde sakra jste, Leilani?
308
00:17:21,040 --> 00:17:23,542
Pardon.
Narazili jsme na starého známého
309
00:17:23,625 --> 00:17:25,502
- a…
- Pořád doma.
310
00:17:25,586 --> 00:17:27,880
…a prostě se s ním nějak zasekli.
311
00:17:27,963 --> 00:17:30,382
Řekni jim, ať vezmou víno.
Nemáme bílý pro Evonne.
312
00:17:30,466 --> 00:17:33,385
Hele, vezmete jedno rulandské?
Šedé, ne modré.
313
00:17:33,469 --> 00:17:35,054
Jasně, jedno vezmeme.
314
00:17:35,137 --> 00:17:36,346
Super, tak zatím.
315
00:17:37,806 --> 00:17:38,724
Co se děje?
316
00:17:39,600 --> 00:17:40,642
Chovají se divně.
317
00:17:41,477 --> 00:17:44,229
Jak víte, že je fajn mě poznat?
Co když jsem vůl?
318
00:17:44,980 --> 00:17:46,106
Jsi k popukání.
319
00:17:58,994 --> 00:18:02,414
Tahle stříbrná nádoba
na mléčnej koktejl je fakt divná.
320
00:18:02,498 --> 00:18:06,376
Udělají toho moc, tak ti dají
spešl nádobu, ve které to udělali.
321
00:18:06,794 --> 00:18:08,212
To to nemůžou odměřit?
322
00:18:10,881 --> 00:18:12,674
S ničím jiným to nedělaj.
323
00:18:12,841 --> 00:18:14,635
Když si objednáš špagety,
324
00:18:14,718 --> 00:18:16,678
nedají ti špagety navíc.
325
00:18:16,762 --> 00:18:18,931
Neřeknou, že udělali moc špaget.
326
00:18:19,473 --> 00:18:20,474
Nebo polévka.
327
00:18:20,891 --> 00:18:24,019
Nepřinesou ti jí víc,
protože to nechtěli odměřovat.
328
00:18:25,062 --> 00:18:26,146
No jako, o co jde?
329
00:18:26,230 --> 00:18:28,440
- Je to šílený.
- No hrozně.
330
00:18:28,524 --> 00:18:31,485
Nemyslím tu flašku na koktejl.
331
00:18:36,073 --> 00:18:37,950
NEZNÁMÉ ČÍSLO
332
00:18:40,619 --> 00:18:43,038
Jste… Leilani Brooksová?
333
00:18:44,206 --> 00:18:45,040
Kdo volá?
334
00:18:45,290 --> 00:18:47,960
Jsem detektiv Mary Martinová
z neworleanské policie.
335
00:18:48,085 --> 00:18:49,086
Dobrý den, detektive.
336
00:18:49,503 --> 00:18:51,672
Madam, používala jste dnes své auto?
337
00:18:52,756 --> 00:18:54,591
Ne, dneska ne.
338
00:18:55,884 --> 00:18:58,387
- Kde teď jste, prosím?
- Ptá se, kde jsem.
339
00:18:58,470 --> 00:18:59,847
- Zavěs.
- Doma.
340
00:19:00,264 --> 00:19:01,974
Jsem doma. Jen tak se flákám.
341
00:19:02,099 --> 00:19:04,226
Je doma i vaše vozidlo?
342
00:19:04,309 --> 00:19:05,686
- Zavěs.
- Ano!
343
00:19:06,645 --> 00:19:09,064
Jestli půjdu k oknu, uvidím…
344
00:19:10,190 --> 00:19:11,400
Bože můj!
345
00:19:11,817 --> 00:19:14,945
Zlato, neměli jsme auto pod okny?
To je šílené, detektive.
346
00:19:15,028 --> 00:19:17,489
Musela jsem nechat klíčky v zapalování…
347
00:19:17,698 --> 00:19:19,324
Můžu vám donést ještě něco?
348
00:19:19,992 --> 00:19:23,078
To je servírka? Madam? Kde teď jste?
349
00:19:24,246 --> 00:19:25,247
Budeme platit.
350
00:19:27,875 --> 00:19:30,377
- Jsme v hajzlu.
- Ne, nejsme.
351
00:19:31,879 --> 00:19:33,172
Musíme být nenápadní
352
00:19:33,672 --> 00:19:37,009
a počkat, dokud to nepřejde.
353
00:19:37,092 --> 00:19:38,093
Jo, akorát že v…
354
00:19:39,428 --> 00:19:41,221
Vraždy jen tak nepřejdou, Lei.
355
00:19:41,847 --> 00:19:45,017
Ano, přejdou, pokud policie najde chlapa,
kterýho hledaj.
356
00:19:45,100 --> 00:19:46,935
Oni ale hledají nás dva.
357
00:19:47,019 --> 00:19:49,021
Znáš písničku:
„Bad boys, whatcha gonna do“?
358
00:19:49,646 --> 00:19:52,024
My jsme teď ti špatní. Co budeme dělat?
359
00:19:52,107 --> 00:19:55,777
Jo, znám „Who Let the Dogs Out“
a vždy přemýšlím, kdo ty psy pustil.
360
00:19:55,861 --> 00:19:57,905
To mluvíš o náhodných písničkách?
361
00:19:57,988 --> 00:19:58,822
Začal sis.
362
00:20:01,283 --> 00:20:02,951
Mobil Kola zapípal.
363
00:20:03,118 --> 00:20:05,704
Teď zapípal.
Ne, nesahej na něj.
364
00:20:05,913 --> 00:20:08,290
- Je to důkaz.
- Sahám na něj celou dobu.
365
00:20:10,500 --> 00:20:13,295
Je to jeho kalendář.
„Edie v Dračím doupěti.“
366
00:20:13,712 --> 00:20:17,341
Hele, Edie zná Kolo, ne?
367
00:20:18,091 --> 00:20:19,801
- Co?
- No, tak třeba ví,
368
00:20:19,885 --> 00:20:21,511
kdo chtěl Cyklistu zabít?
369
00:20:22,888 --> 00:20:24,973
Takže navrhuješ,
že tam půjdeme
370
00:20:25,057 --> 00:20:26,767
a vyřešíme… vraždu?
371
00:20:26,892 --> 00:20:28,101
Tohle navrhuješ?
372
00:20:28,852 --> 00:20:29,686
Tak trochu.
373
00:20:30,062 --> 00:20:32,689
Kdo si vůbec myslíš, že jsme?
Hobbs a Shaw?
374
00:20:32,773 --> 00:20:35,484
Nejsme ani pár.
Nešel nám ani náš vztah.
375
00:20:35,567 --> 00:20:38,028
A ty si myslíš,
že zjistíme, kdo zabil Kolo?
376
00:20:41,698 --> 00:20:42,908
Rozešli jsme se, ne?
377
00:20:45,118 --> 00:20:45,953
Jo.
378
00:20:46,245 --> 00:20:47,079
Dobře.
379
00:20:48,997 --> 00:20:50,415
Jibrane, stačí nám jen jméno.
380
00:20:50,874 --> 00:20:52,209
Zjistíme jméno Kníra,
381
00:20:52,292 --> 00:20:54,294
řekneme ho policii a je to dobrý.
382
00:20:55,545 --> 00:20:57,047
Musíme tam být za deset minut.
383
00:20:57,130 --> 00:21:01,218
- Podle mě je to blbej nápad.
- Vím, že se bojíš, Ji,
384
00:21:01,301 --> 00:21:03,095
to já taky, ale…
385
00:21:06,473 --> 00:21:09,101
- To je miláček. Haf, haf.
- Rozkošnej.
386
00:21:09,893 --> 00:21:13,063
Zkusíme promluvit s Edie,
jestli nám pomůže?
387
00:21:14,856 --> 00:21:17,442
Dobře… ale jestli se mýlíš a zbytek života
388
00:21:17,526 --> 00:21:19,778
strávíme v cele smrti,
budu na tebe fakt nasranej.
389
00:21:20,362 --> 00:21:21,196
To je fér.
390
00:21:25,492 --> 00:21:26,576
Panebože.
391
00:21:27,327 --> 00:21:29,371
- To je policie.
- Nezvedej to. Ignoruj to.
392
00:21:29,454 --> 00:21:32,916
Jasně. Jo. Jasně.
393
00:21:34,459 --> 00:21:36,586
Proč pořád dělaj do aut zapalovače?
394
00:21:36,920 --> 00:21:38,839
Ať tam radši dají zásuvku.
395
00:21:38,922 --> 00:21:41,216
Jakej řidič chce v autě
396
00:21:41,300 --> 00:21:43,927
- prostě zapálit…
- Jibrane, prosím,
397
00:21:44,011 --> 00:21:46,430
přestaň s těmi koktejlovými monology, jo?
398
00:21:46,638 --> 00:21:47,472
Fajn.
399
00:21:47,973 --> 00:21:49,725
Promiňte. My chtěli jinam.
400
00:21:53,854 --> 00:21:55,772
- Jste Leon?
- Ano, pane.
401
00:21:56,189 --> 00:21:57,024
Hustý.
402
00:22:01,820 --> 00:22:03,322
Objednal jsi sdílenou jízdu?
403
00:22:03,864 --> 00:22:06,074
Mám ji ve výchozím nastavení.
404
00:22:08,118 --> 00:22:09,494
Jsi úžasná.
405
00:22:10,370 --> 00:22:13,373
- Ne, ty jsi úžasnej.
- Jsi strašně úžasná.
406
00:22:13,457 --> 00:22:15,709
- Ne, nejsem.
- Když spolu nejsme, chybíš mi.
407
00:22:16,501 --> 00:22:20,505
Teď vedle tebe sedím a stejně mi chybíš.
408
00:22:21,256 --> 00:22:22,466
Jé, zlato.
409
00:22:22,549 --> 00:22:26,136
Takže pojedeme na to místo
a najdeme Edie…
410
00:22:26,219 --> 00:22:28,013
- Hodná holka!
- Jsem hodná holka.
411
00:22:28,096 --> 00:22:29,556
Asi se na tebe vyzvracím.
412
00:22:29,639 --> 00:22:31,516
Jak Edie poznáme?
413
00:22:31,975 --> 00:22:34,686
- Zlato, odkud máš to tetování?
- Prostě k ní půjdeme a…
414
00:22:34,770 --> 00:22:36,396
Hodná holka!
415
00:22:36,480 --> 00:22:39,232
Miluju tě víc než mámu!
416
00:22:39,316 --> 00:22:40,650
Držte už kurva huby!
417
00:22:40,734 --> 00:22:45,280
Jasný? Teď byste se furt líbali
a objímali, ale ono se to posere.
418
00:22:50,827 --> 00:22:53,372
Dobře. Takže jedeme do Dračího doupěte.
419
00:22:53,538 --> 00:22:55,248
Bude to dobrý. To zvládneme.
420
00:22:59,628 --> 00:23:00,670
Není to tak zlé.
421
00:23:00,754 --> 00:23:02,089
Jen ji musíme najít.
422
00:23:02,756 --> 00:23:04,091
Dobře. Jo.
423
00:23:05,133 --> 00:23:07,386
Prostě se chovej normálně, jo?
424
00:23:08,011 --> 00:23:10,097
Jo, jsme normální.
425
00:23:10,847 --> 00:23:12,265
Prostě normální lidi.
426
00:23:13,725 --> 00:23:14,893
Co jdou do baru…
427
00:23:21,149 --> 00:23:22,651
Neměli jsme sem chodit.
428
00:23:22,734 --> 00:23:25,404
To říkáš vždy,
když s lidmi někam jdeme.
429
00:23:25,654 --> 00:23:30,117
Mluvím o pocitu hrozící zkázy,
kterou teď začínám cítit v žaludku.
430
00:23:30,534 --> 00:23:34,037
Jen říkám, že nebýt mě,
nikam bychom ani nešli.
431
00:23:34,121 --> 00:23:36,706
Gratuluju, celé se to stalo kvůli tobě.
432
00:23:43,422 --> 00:23:46,591
EDIE
NEMŮŽU TĚ NAJÍT, JSEM NA BALKÓNĚ
433
00:23:52,139 --> 00:23:53,390
Dobře, chovej se normálně.
434
00:23:53,473 --> 00:23:56,059
Miluju tanec. Prostě jak normální lidi.
435
00:24:06,069 --> 00:24:07,195
To musí být ona.
436
00:24:07,946 --> 00:24:09,156
Tak co budeme dělat?
437
00:24:10,532 --> 00:24:12,033
Měli bychom tam jít, ne?
438
00:24:28,758 --> 00:24:29,593
Edie?
439
00:24:30,594 --> 00:24:31,428
Edie.
440
00:24:32,053 --> 00:24:33,388
- Edie.
- Edie.
441
00:24:34,389 --> 00:24:36,808
Přestaňte mluvit. Pojďte se mnou.
442
00:24:41,021 --> 00:24:43,023
Kdo jste? Poslal vás?
443
00:24:43,398 --> 00:24:44,232
Jo.
444
00:24:45,150 --> 00:24:47,110
Jibrane, co kdybys to vysvětlil?
445
00:24:48,111 --> 00:24:49,863
Tohle není moc dobrý začátek.
446
00:24:50,155 --> 00:24:52,782
Jestli chce být neprofesionální
a poslat dva cizí lidi,
447
00:24:52,866 --> 00:24:56,328
aby nemusel chodit sám, fajn.
Tak ať už to máme za sebou.
448
00:24:56,411 --> 00:24:57,746
Máme jen jednu otázku.
449
00:24:57,829 --> 00:25:00,207
- Znáte chlapa s knírem?
- Chceme vědět, co se děje.
450
00:25:00,290 --> 00:25:04,002
Chlapa s knírem?
Dobře, nechte toho. Je to nevhodné.
451
00:25:04,419 --> 00:25:06,379
Jde to udělat i uctivým způsobem.
452
00:25:10,717 --> 00:25:13,220
A tohle? Tohle uctivý způsob není.
453
00:25:22,896 --> 00:25:25,065
Dejte je sem a jsme si kvit.
454
00:25:25,524 --> 00:25:26,483
- Co?
- Ale ne.
455
00:25:26,566 --> 00:25:28,902
Ty fotky. Dejte mi tu obálku.
456
00:25:28,985 --> 00:25:30,237
Jaký fotky?
457
00:25:30,320 --> 00:25:32,322
- Ale ne.
- Myslíte, že jste jediní,
458
00:25:32,405 --> 00:25:34,157
kdo umí na někoho vyhrabat špínu?
459
00:25:36,034 --> 00:25:37,327
Vím, kdo je váš šéf.
460
00:25:37,410 --> 00:25:39,454
Nemáme šéfa. Nepracujeme spolu.
461
00:25:39,538 --> 00:25:43,667
Nevíme, o jakých fotkách mluvíte.
Já točím dokumenty. Ona dělá v reklamce!
462
00:25:43,750 --> 00:25:45,168
Znáte tu reklamu se šprtem,
463
00:25:45,252 --> 00:25:48,213
co použije sprcháč
a pak s ním chtějí všechny holky spát?
464
00:25:48,296 --> 00:25:50,006
- To vymyslela ona!
- Jo.
465
00:25:50,090 --> 00:25:52,759
Je to podle reality.
Na vysoký byl jeden šprt,
466
00:25:52,842 --> 00:25:55,053
ale když hezky voněl,
najednou se mi líbil.
467
00:25:55,136 --> 00:25:57,806
Nelíbilo se jí,
jak vypadá, ale pak voněl líp,
468
00:25:57,889 --> 00:25:59,599
tak se s ním vyspala, ale to nevadí.
469
00:25:59,683 --> 00:26:01,059
A my nic nevíme!
470
00:26:01,142 --> 00:26:02,352
Jo, jasně.
471
00:26:02,602 --> 00:26:05,397
Přišli jste v určenou dobu
na místo výměny.
472
00:26:05,480 --> 00:26:07,816
Máme mobil toho chlapa,
zapípalo tam vaše jméno.
473
00:26:07,899 --> 00:26:10,694
Chtěli jsme jít na večírek.
To je celé.
474
00:26:10,777 --> 00:26:12,612
Jen jsme odpověděli na pípnutí!
475
00:26:15,407 --> 00:26:16,658
Jibrane, ne.
476
00:26:17,367 --> 00:26:18,243
Nevěří ti to.
477
00:26:18,660 --> 00:26:19,494
Dobře.
478
00:26:19,744 --> 00:26:21,371
Necháme toho dohadování.
479
00:26:21,705 --> 00:26:24,749
Říkáte, že ten pán není váš šéf,
480
00:26:24,833 --> 00:26:26,334
- že ho ani neznáte?
- Neznáme.
481
00:26:26,918 --> 00:26:29,754
Tak mu zavoláme a uvidíme,
co nám k tomu poví, jo?
482
00:26:29,838 --> 00:26:31,464
- Bezva.
- Jo, zavolejte mu.
483
00:26:37,304 --> 00:26:39,014
Ale ne.
484
00:26:39,806 --> 00:26:41,016
Není to, jak myslíte.
485
00:26:41,099 --> 00:26:43,602
Nechčijte mi na záda s tím,
že je to déšť.
486
00:26:43,685 --> 00:26:45,228
- Cože?
- To by nikdy neudělala.
487
00:26:45,312 --> 00:26:47,480
Kdyby vám nachčila na záda,
řekne, že je to čůrání.
488
00:26:47,564 --> 00:26:51,776
Myslíte, že můžete vyjebávat
s kongresmanem? To se pěkně pletete.
489
00:26:54,195 --> 00:26:56,197
- Ale ne!
- No do prdele!
490
00:26:57,949 --> 00:26:59,367
Řeklas jim, že jsem kongresman?
491
00:27:00,243 --> 00:27:01,369
- Já…
- Na chvilku.
492
00:27:03,872 --> 00:27:04,873
Hned se vrátím.
493
00:27:08,710 --> 00:27:11,004
Co se to děje? Můžeš se vyvléct?
494
00:27:11,087 --> 00:27:12,881
- Zkus vylézt.
- Tohle je magořina.
495
00:27:12,964 --> 00:27:14,257
Sundej si tu masku, Brette.
496
00:27:14,758 --> 00:27:15,800
Jsi v pořádku?
497
00:27:17,344 --> 00:27:19,679
- Pořád mi to přijde jako blbej nápad.
- Můj manžel.
498
00:27:19,888 --> 00:27:22,474
Chtěl mi donést pánev. Že, zlato?
499
00:27:22,557 --> 00:27:24,517
Nedohodli jsme se,
že pánvičku ne?
500
00:27:24,601 --> 00:27:26,895
Běž mi pro tu blbou pánev.
501
00:27:27,395 --> 00:27:29,773
Jen aby bylo jasno, nikoho nevydíráme.
502
00:27:29,856 --> 00:27:31,149
Promiňte, ale jaká pánev?
503
00:27:31,232 --> 00:27:33,234
Chtěli jste nás ojebat.
504
00:27:33,318 --> 00:27:35,111
A teď ojebeme my vás.
505
00:27:35,195 --> 00:27:37,614
To se ale mýlíte,
nechtěli jsme vás ojebat.
506
00:27:37,697 --> 00:27:39,282
- A nechceme se nechat ojebat.
- Jo.
507
00:27:40,825 --> 00:27:41,701
Děkuju.
508
00:27:42,285 --> 00:27:46,164
Prostě miluju vůni škvařící se slaniny,
vy ne?
509
00:27:46,831 --> 00:27:49,084
Jediný problém je ten tuk.
510
00:27:49,167 --> 00:27:51,503
Víte, jak vás ten tuk může popálit?
511
00:27:51,670 --> 00:27:54,964
Je neuvěřitelný,
jakou škodu trochu horkého oleje nadělá.
512
00:27:55,507 --> 00:27:57,634
Máte na výběr, jo?
513
00:27:58,259 --> 00:28:00,929
Všechen tenhle tuk…
514
00:28:01,388 --> 00:28:04,099
nebo to, co je za těmito dveřmi.
515
00:28:05,183 --> 00:28:06,643
- Co?
- Řekla jsem…
516
00:28:06,893 --> 00:28:09,562
tuk ze slaniny… nebo dveře?
517
00:28:10,271 --> 00:28:14,109
Je to na vás.
A vy jste první, pane Pípáku.
518
00:28:14,192 --> 00:28:15,276
Vyber si tuk.
519
00:28:15,860 --> 00:28:18,446
To myslíš vážně? Je to vařící tuk.
520
00:28:18,530 --> 00:28:20,073
Co když mi na obličej nalije tuk.
521
00:28:20,156 --> 00:28:21,866
Edie, můžu se na něco zeptat?
522
00:28:21,950 --> 00:28:25,495
Řeknete mi, ještě než se rozhodnu,
kam byste ten tuk nalila?
523
00:28:26,413 --> 00:28:28,540
Jo, nejspíš skoro určitě na obličej.
524
00:28:28,623 --> 00:28:31,292
Děkuju. Řekla, že nejspíš na obličej.
525
00:28:31,459 --> 00:28:34,838
Očividně se tě snaží vyděsit,
aby sis vybral něco horšího.
526
00:28:34,921 --> 00:28:37,132
Rozešli jsme se.
Budu muset začít randit.
527
00:28:37,215 --> 00:28:40,093
- Jak myslíš, že budu vypadat na fotkách?
- Jizvy jsou sexy.
528
00:28:40,176 --> 00:28:41,177
Líbí se ti jizvy od popálenin?
529
00:28:41,261 --> 00:28:43,638
Po tomhle si najdu chlapa
s popáleným obličejem.
530
00:28:43,722 --> 00:28:44,556
Slibuješ?
531
00:28:44,764 --> 00:28:47,600
Budu tě stalkovat na Facebooku.
Jestli nebudeš s obětí požáru,
532
00:28:47,684 --> 00:28:49,436
budu dost naštvanej.
533
00:28:49,519 --> 00:28:52,063
Díky za připomenutí.
Po tomhle si tě zablokuju.
534
00:28:52,147 --> 00:28:54,983
Tak se rozhodneme, ano?
Máme s manželem plány.
535
00:28:55,066 --> 00:28:57,944
Tuk ne. Vybírám si dveře.
536
00:28:58,027 --> 00:28:59,696
- Jibrane!
- Tak tedy dveře.
537
00:29:00,321 --> 00:29:03,742
- Řekni mu, co vyhráli.
- Ne. Jibrane, tlač nohama do země.
538
00:29:03,825 --> 00:29:05,493
- Snažím se.
- Ne! Nechtě ho být.
539
00:29:06,661 --> 00:29:07,787
Otevři dveře.
540
00:29:15,044 --> 00:29:16,212
To mě posere?
541
00:29:25,013 --> 00:29:26,514
Vyber si ten tuk.
542
00:29:26,598 --> 00:29:27,932
Jste na řadě, slečinko.
543
00:29:28,016 --> 00:29:29,517
Tuk! Vybírám si tuk!
544
00:29:29,809 --> 00:29:31,770
Dáma, která ví, co chce.
545
00:29:35,023 --> 00:29:36,691
Ne.
546
00:29:40,028 --> 00:29:41,488
Ne.
547
00:29:42,322 --> 00:29:43,323
Tak jo.
548
00:29:45,408 --> 00:29:46,618
Rozvaž mě!
549
00:29:48,578 --> 00:29:50,330
Pomoc.
550
00:29:50,830 --> 00:29:53,166
- Bože. Zlato, jsi v pořádku?
- Ne.
551
00:29:55,418 --> 00:29:56,503
- Jsi v pořádku?
- Jo.
552
00:30:06,429 --> 00:30:07,639
Zpátky! Nepřibližuj se!
553
00:30:07,722 --> 00:30:08,932
- Můžeme?
- Jo.
554
00:30:09,015 --> 00:30:10,642
Raz, dva, tři!
555
00:30:12,143 --> 00:30:13,770
Počkej! Ne, počkej!
556
00:30:15,897 --> 00:30:17,190
Utíkají!
557
00:30:32,539 --> 00:30:33,790
LÉKÁRNA
558
00:30:33,873 --> 00:30:35,208
Co to kurva bylo?
559
00:30:35,333 --> 00:30:38,044
Pak jsem řekl „raz, dva, tři“
a tys utekla.
560
00:30:38,461 --> 00:30:39,879
To jsi udělal v uličce.
561
00:30:39,963 --> 00:30:42,048
Byl to precedent.
Od toho jsem se odpíchla.
562
00:30:42,131 --> 00:30:44,717
Jo, ale myslel jsem,
že si teď budeš myslet, že je to:
563
00:30:44,801 --> 00:30:46,135
„Raz, dva, tři, útok.“
564
00:30:46,219 --> 00:30:49,764
- Proč bych si to myslela?
- Protože jsme měli zbraně? Nevím.
565
00:30:50,723 --> 00:30:52,934
Už nikdy v životě nechci vidět koně.
566
00:30:59,065 --> 00:30:59,983
Děkuju.
567
00:31:08,491 --> 00:31:09,617
Co, vypadám hloupě?
568
00:31:10,326 --> 00:31:11,703
Jako jednorožčí zvratky?
569
00:31:12,120 --> 00:31:12,996
Ne, vypadáš…
570
00:31:14,289 --> 00:31:15,123
přesně naopak.
571
00:31:16,499 --> 00:31:17,333
Nehloupě.
572
00:31:23,381 --> 00:31:24,215
Jsi v pořádku?
573
00:31:25,466 --> 00:31:26,551
Jo, jsem v pohodě.
574
00:31:27,677 --> 00:31:30,430
Dost mě to bolí tam,
kde mě ten kůň kopl.
575
00:31:33,725 --> 00:31:34,559
Pojď se mnou.
576
00:31:37,312 --> 00:31:38,855
Asi dobrý. Pálí.
577
00:31:38,938 --> 00:31:41,858
- Promiň.
- Přestaň poklepávat na tu ránu.
578
00:31:42,066 --> 00:31:44,193
- Jen chci pomoct.
- Dobře.
579
00:31:45,028 --> 00:31:46,321
No tak. Uděláme to.
580
00:31:46,613 --> 00:31:48,615
Dobře.
581
00:31:52,368 --> 00:31:55,580
Nemůžu. Budu to tričko nosit
do konce života.
582
00:31:55,663 --> 00:31:57,332
Ne, nebudeš. Stoupni si.
583
00:32:00,835 --> 00:32:02,003
Zvedni paže.
584
00:32:05,632 --> 00:32:07,717
Dobře. Raz, dva, tři.
585
00:32:17,936 --> 00:32:20,647
Tohle je asi nejšílenější noc mého života.
586
00:32:20,730 --> 00:32:23,691
Nikdy tě neobvinili z vraždy
a nemučili tukem ze slaniny?
587
00:32:25,568 --> 00:32:27,487
- Dýchej.
- Prostě…
588
00:32:28,488 --> 00:32:30,782
- Buď něžná. Prostě…
- Dobře, promiň.
589
00:32:32,700 --> 00:32:34,118
Ani jsem se tě nedotkla.
590
00:32:47,173 --> 00:32:48,549
Objednal jsem nám Lyft.
591
00:32:49,592 --> 00:32:51,219
Snad sis změnil nastavení.
592
00:33:02,897 --> 00:33:04,732
Nejspíš si to nepamatuješ, ale…
593
00:33:06,317 --> 00:33:07,402
na našem prvním rande,
594
00:33:08,152 --> 00:33:09,112
v té restauraci,
595
00:33:09,654 --> 00:33:12,281
vedle nás seděl jeden pár
596
00:33:12,365 --> 00:33:14,909
- a vůbec spolu nemluvili.
- Pamatuju si je.
597
00:33:15,201 --> 00:33:16,035
- Vážně?
- Jo.
598
00:33:17,286 --> 00:33:19,539
Za celou dobu si nic neřekli.
599
00:33:19,956 --> 00:33:21,416
Já na ně pořád myslím.
600
00:33:22,625 --> 00:33:25,795
Dívala jsem se na ně a říkala si,
že tohle bych nechtěla.
601
00:33:25,878 --> 00:33:27,588
Nemít ve vztahu o čem mluvit.
602
00:33:28,214 --> 00:33:30,758
Ale čím víc na ně myslím,
tím víc si říkám,
603
00:33:32,260 --> 00:33:33,803
že to možná nebylo hrozné.
604
00:33:34,554 --> 00:33:35,888
Víš, možná se spolu…
605
00:33:36,848 --> 00:33:38,057
prostě cítili dobře.
606
00:33:45,148 --> 00:33:47,984
Takže moje teorie s Edie
očividně nevyšla.
607
00:33:50,111 --> 00:33:52,947
Možná máš pravdu.
Možná bychom měli jít na policii.
608
00:33:54,490 --> 00:33:55,491
Něco jsem našel.
609
00:33:56,909 --> 00:33:57,744
Co?
610
00:33:59,620 --> 00:34:03,750
Na tom papíře,
kde měla Edie číslo Kola, je i adresa.
611
00:34:03,916 --> 00:34:05,293
Co? Kdy jsi ho vzal?
612
00:34:05,543 --> 00:34:09,630
Napadlo mě, že Knír možná zabil Kolo
kvůli těm fotkám, o kterých mluvila Edie.
613
00:34:09,714 --> 00:34:11,507
Takže když ty fotky najdeme,
614
00:34:11,591 --> 00:34:14,135
zjistíme, co znamenají,
možná si očistíme jména.
615
00:34:14,218 --> 00:34:18,723
Knír očividně něco hledal
a Edie byla kvůli fotkám dost rozrušená.
616
00:34:18,806 --> 00:34:21,225
- To je vodítko, že? Našel jsem vodítko.
- Jo.
617
00:34:24,395 --> 00:34:25,855
Půjdeme tam?
618
00:34:27,231 --> 00:34:29,734
Víš, že je to nelegální, že?
619
00:34:29,817 --> 00:34:31,778
Vloupat se do domu Kola…
620
00:34:32,695 --> 00:34:33,613
Jseš si jistej?
621
00:34:34,864 --> 00:34:35,698
A ty?
622
00:34:36,240 --> 00:34:37,241
Jo.
623
00:34:38,326 --> 00:34:39,410
To je ten náš…
624
00:34:45,958 --> 00:34:47,043
Do prdele.
625
00:34:51,589 --> 00:34:55,218
Do prdele. Ví, že to jsme my.
Rozhodně to ví.
626
00:34:55,301 --> 00:34:59,180
- Sakra.
- Jde po nás. On po nás jde.
627
00:35:03,643 --> 00:35:06,312
- Aha, jen to jen normální rasista.
- Díkybohu.
628
00:35:06,395 --> 00:35:07,230
Jdeme.
629
00:35:21,577 --> 00:35:22,411
Sakra.
630
00:35:23,746 --> 00:35:25,706
- Co?
- Jak se tam dostaneme?
631
00:35:26,165 --> 00:35:27,208
Co? Prostě…
632
00:35:28,709 --> 00:35:30,461
Myslel sis,
že jsou to dveře jen pro chlapy?
633
00:35:30,545 --> 00:35:31,379
Promiň.
634
00:35:32,839 --> 00:35:36,008
Možná je to nějaký molo
635
00:35:36,092 --> 00:35:37,927
- tady po straně. Prostě…
- Molo?
636
00:35:38,010 --> 00:35:39,345
Jako na přehlídce?
637
00:35:39,804 --> 00:35:43,266
- Myslíš požární schodiště?
- Proč teď děláš vtipy?
638
00:35:43,349 --> 00:35:44,934
- Tohle je vážný.
- Dobře.
639
00:35:45,768 --> 00:35:48,104
Tady, rozbij to sklo. Do toho.
640
00:35:48,604 --> 00:35:50,815
- Já? Mám podpatky.
- Máš podpatky, no jo.
641
00:35:50,898 --> 00:35:53,067
- Ten sekáček na led sklo rozbije.
- Sekáček?
642
00:35:53,151 --> 00:35:54,652
Myslíš podpatek?
643
00:35:55,153 --> 00:35:57,864
Ano, ta špičatá část boty s podpatkem
sklo rozbije.
644
00:35:57,947 --> 00:36:00,783
- Prostě jím projde.
- Ne. Použij ramena.
645
00:36:01,033 --> 00:36:01,993
A rozbij sklo.
646
00:36:02,743 --> 00:36:04,370
Teď mě kopl kůň.
647
00:36:04,579 --> 00:36:07,081
Můžu tak pět minut
do ničeho nenarážet?
648
00:36:07,165 --> 00:36:08,291
Dobře, promiň, jo?
649
00:36:11,627 --> 00:36:13,671
Jen se bojím,
že se mi podpatek zlomí.
650
00:36:13,754 --> 00:36:16,382
Ne, když to uděláš kolmo.
Je to malý povrch.
651
00:36:16,465 --> 00:36:18,426
- Tlak je…
- Dobře. Jak tohle víš?
652
00:36:19,635 --> 00:36:20,553
Bořiči mýtů.
653
00:36:22,013 --> 00:36:23,639
Takže máš rád reality show?
654
00:36:24,015 --> 00:36:25,850
Je to spíš dokumentární seriál.
655
00:36:34,525 --> 00:36:36,736
No jo vlastně,
tenhle mýtus vyvrátili.
656
00:36:42,992 --> 00:36:45,620
…údajně cyklistu několikrát přejeli.
657
00:36:45,786 --> 00:36:47,788
Svědci z místa činu
jsou teď v péči odborníků
658
00:36:47,872 --> 00:36:49,123
kvůli emocionálnímu stresu.
659
00:36:53,127 --> 00:36:54,128
To bude ono.
660
00:37:01,719 --> 00:37:04,639
- Co když tu někdo je?
- Vypadá to prázdně.
661
00:37:05,514 --> 00:37:08,768
Jo, nejspíš je prázdný,
protože je to byt Kola a ten je…
662
00:37:09,477 --> 00:37:10,811
- Jo.
- …mrtvej.
663
00:37:10,895 --> 00:37:12,063
Byla jsem u toho.
664
00:37:12,396 --> 00:37:13,648
Zkus otevřít okno.
665
00:37:17,693 --> 00:37:18,986
- Nejde to.
- Dobře.
666
00:37:19,070 --> 00:37:21,614
- Teď kopeš ty.
- Nemám boty na kopání.
667
00:37:22,198 --> 00:37:23,783
No, to jsem neměla ani já.
668
00:37:25,243 --> 00:37:28,120
Na mou obranu,
ulomil se ti ten druhej podpatek…
669
00:37:28,204 --> 00:37:30,790
- Já tě odsud shodím.
- To jsem neměl říkat.
670
00:37:30,873 --> 00:37:34,335
- Mrzí mě, že sis zničila boty.
- Díky. To byly boty na rande.
671
00:37:34,418 --> 00:37:35,711
Netušil jsem, že takové máš.
672
00:37:36,504 --> 00:37:37,964
Koupila jsem je kvůli tobě.
673
00:37:41,342 --> 00:37:43,761
No ale, můžeš to tiše vykopnout, prosím?
674
00:37:43,844 --> 00:37:46,514
- Já jsem bosá.
- Dobře.
675
00:37:48,015 --> 00:37:49,558
Jdu na to.
676
00:37:53,187 --> 00:37:56,274
Co? Co to děláš? To jako klepeš?
677
00:37:56,357 --> 00:37:59,068
Ne, jen chci uhnout,
abych si nepořezal ruku.
678
00:37:59,193 --> 00:38:00,569
Já se rukama živím.
679
00:38:18,004 --> 00:38:18,838
Kurnik.
680
00:38:39,233 --> 00:38:40,901
- Jsi v pořádku?
- Ano, jsem.
681
00:38:50,286 --> 00:38:52,705
- Počkej, slyšíš to?
- Co?
682
00:38:53,122 --> 00:38:53,998
To.
683
00:38:55,791 --> 00:38:57,418
Jakože tu hudbu.
684
00:38:58,753 --> 00:39:01,714
- Měli bychom tam jít.
- Cože? Ne.
685
00:39:01,797 --> 00:39:05,926
- Co jinýho uděláme? Půjdeme zase ven?
- Dobře, podíváme se tam.
686
00:39:09,889 --> 00:39:10,723
Dobře.
687
00:39:19,899 --> 00:39:21,233
- Co je to?
- Ne, vole!
688
00:39:21,317 --> 00:39:24,403
Drž hubu, jasný?
Pamatuju si to úplně přesně.
689
00:39:24,487 --> 00:39:26,197
To tys vytuhnul.
690
00:39:26,322 --> 00:39:27,865
Já byl vzhůru, vole.
691
00:39:28,074 --> 00:39:31,535
Byl jsem to já,
byl kluk Ashley, Ashley…
692
00:39:31,827 --> 00:39:34,580
A já ten den jedl,
protože jsem nabíral svaly.
693
00:39:35,414 --> 00:39:37,041
Co je to za bratrstvo?
694
00:39:37,458 --> 00:39:39,460
Ti tu snad vyráběj chloroform.
695
00:39:39,877 --> 00:39:42,213
To budou ty fotky,
o kterých mluvila Edie.
696
00:39:42,296 --> 00:39:43,964
- Hej, vole.
- Nech nás být!
697
00:39:44,340 --> 00:39:46,258
Tamhle je jedna ta obálka.
698
00:39:47,468 --> 00:39:49,095
- Musíme jít.
- Vole.
699
00:39:49,762 --> 00:39:51,472
Jsou tam všichni ti nabíječi.
700
00:39:51,764 --> 00:39:53,015
Nevím, co to znamená.
701
00:39:53,099 --> 00:39:54,892
- Použil jsem to správně?
- Ne.
702
00:39:55,059 --> 00:39:57,770
- Co je nabíječ?
- O tom se teď bavit nebudeme.
703
00:39:59,021 --> 00:39:59,855
Ne.
704
00:39:59,939 --> 00:40:01,524
- Ne.
- Neboj. Neslyšej nás.
705
00:40:01,607 --> 00:40:03,317
Ta hudba je moc nahlas. Hele.
706
00:40:04,902 --> 00:40:05,736
Ne!
707
00:40:08,239 --> 00:40:09,365
Musíme tam jít,
708
00:40:09,698 --> 00:40:11,242
vzít jednu tu obálku
709
00:40:11,325 --> 00:40:14,703
- a zdrhnout.
- Ti metrouši nás uviděj.
710
00:40:15,496 --> 00:40:17,623
Dobře. Musíme…
711
00:40:19,375 --> 00:40:22,294
Musíme je nějak rozptýlit,
aby odtamtud odešli.
712
00:40:23,629 --> 00:40:26,465
Mám to. Zůstaň tady.
Půjdu ven a zazvoním.
713
00:40:26,549 --> 00:40:27,842
Řeknu: „Donáška pizzy.“
714
00:40:30,719 --> 00:40:32,179
Čau. Jak je?
715
00:40:32,263 --> 00:40:34,348
Čau, kámo. Dlouho jsme se neviděli.
716
00:40:34,473 --> 00:40:35,683
Kdo kurva jste?
717
00:40:36,225 --> 00:40:38,310
- To jsme my dva.
- My dva!
718
00:40:38,394 --> 00:40:39,270
Jo!
719
00:40:39,603 --> 00:40:40,646
Z…
720
00:40:44,942 --> 00:40:45,818
Ale ne.
721
00:40:46,735 --> 00:40:48,821
Dostaň ho, Jibrane! Rozbij mu hubu!
722
00:40:49,113 --> 00:40:51,657
- Rozbij mu hubu! No tak!
- Snažím se!
723
00:40:55,453 --> 00:40:57,955
Řekni, až budeš chtít pomoct!
Chceš pomoct?
724
00:40:59,206 --> 00:41:01,417
Tohle není MMA, Jibrane.
Nemůžeš se vzdát.
725
00:41:07,882 --> 00:41:10,342
- Mám tě!
- Trefuješ mě!
726
00:41:10,426 --> 00:41:11,886
Překážíš! Uhni!
727
00:41:29,570 --> 00:41:30,404
Kurva.
728
00:41:33,949 --> 00:41:36,118
Kdo kurva jste?
729
00:41:38,245 --> 00:41:39,330
Kdo kurva jsme?
730
00:41:40,456 --> 00:41:42,958
My jsme lidi, co chtějí odpovědi, děvko!
731
00:41:43,459 --> 00:41:46,587
Důležitější otázka je, kdo jsi kurva ty?
732
00:41:47,046 --> 00:41:48,839
Co děláte v mým pokoji?
733
00:41:50,466 --> 00:41:51,342
Jsme tu…
734
00:41:54,345 --> 00:41:55,554
Proč jsi to udělala?
735
00:41:57,556 --> 00:42:00,184
Jo, proč jsme to udělali?
736
00:42:00,684 --> 00:42:02,186
To chceš vědět ty.
737
00:42:02,603 --> 00:42:04,271
Ale otázky klademe my.
738
00:42:04,355 --> 00:42:07,691
A odpovědi na naše otázky
by měly být odpovědi,
739
00:42:07,775 --> 00:42:10,861
jinak ti na tvoje otázky
odpovím leda tak pěstma.
740
00:42:10,945 --> 00:42:12,238
Cože?
741
00:42:13,155 --> 00:42:15,157
Tak zaprvý, zmrde,
pro koho pracuješ?
742
00:42:15,241 --> 00:42:17,576
- Jo, zmrde.
- Nevím, o čem mluvíte.
743
00:42:17,660 --> 00:42:18,744
Nechčij mi na záda
744
00:42:18,827 --> 00:42:21,038
- a neříkej, že prší.
- Nedělej to.
745
00:42:21,121 --> 00:42:22,039
To se nám nelíbí.
746
00:42:22,122 --> 00:42:24,041
- Ne.
- Víme, že lžeš.
747
00:42:24,124 --> 00:42:26,502
A pak máme pochcaný záda.
748
00:42:26,585 --> 00:42:27,836
To bych nikdy neudělal.
749
00:42:27,920 --> 00:42:29,672
- Tak nám řekni, co chceme vědět.
- Jo.
750
00:42:30,089 --> 00:42:31,549
Znáš Kolo?
751
00:42:31,632 --> 00:42:33,926
Jestli znám Kolo? Cože?
752
00:42:34,009 --> 00:42:35,386
Kolo. Na ježdění.
753
00:42:35,469 --> 00:42:37,179
- Mají řidítka.
- A někdy košík.
754
00:42:37,263 --> 00:42:39,098
A někdy mají i paprsky.
755
00:42:39,181 --> 00:42:42,309
Jo, na kole k nám přiletěl E.T., děvko.
756
00:42:42,393 --> 00:42:44,436
Vím, co jsou kola.
Mluvíte o Tomovi?
757
00:42:44,520 --> 00:42:46,438
Nevím. Vypadáme jako děvky?
758
00:42:46,855 --> 00:42:50,943
Fajn. Pracuju pro Toma.
Tom jezdí na kole. Je to divnej ekolog.
759
00:42:51,026 --> 00:42:55,239
Je ekologismus divnej,
nebo zcela nezbytnej?
760
00:42:55,322 --> 00:42:56,740
Já všechno recykluju.
761
00:42:56,824 --> 00:42:58,784
Jo, někdy zkouší recyklovat skořápky
762
00:42:58,867 --> 00:43:01,954
a slupky od banánů
a já říkám, že je to spíš kompost.
763
00:43:02,121 --> 00:43:04,415
Dobře, sem se dívej,
malej Brette Kavanaughu.
764
00:43:04,498 --> 00:43:05,583
Co pro Toma děláš?
765
00:43:05,916 --> 00:43:07,918
Nemám to říkat.
766
00:43:08,002 --> 00:43:09,878
Drž hubu a mluv, násosko!
767
00:43:09,962 --> 00:43:12,298
Jak mám držet hubu a mluvit najednou?
768
00:43:12,381 --> 00:43:13,882
- To nejde.
- To je tvůj problém!
769
00:43:13,966 --> 00:43:15,593
- Tvůj problém.
- Prosím,
770
00:43:15,676 --> 00:43:17,803
jen dáváme věci do obálek, jo?
771
00:43:17,886 --> 00:43:19,888
A pak je doručujeme boháčům…
772
00:43:19,972 --> 00:43:21,098
Jakým boháčům?
773
00:43:21,682 --> 00:43:23,183
Nevím, jasný?
774
00:43:23,517 --> 00:43:28,314
Dělá v jednom klubu a jeho lidi…
Ti lidi jsou nebezpeční.
775
00:43:28,397 --> 00:43:30,941
S nimi si zahrávat nechcete, jo? Prostě…
776
00:43:32,192 --> 00:43:34,737
Zcela jsem spolupracoval.
777
00:43:34,820 --> 00:43:36,655
Nelíbí se mi tvůj tón, chloroformáku.
778
00:43:41,869 --> 00:43:44,288
Tak už nám kurva řekni,
kde ten klub je.
779
00:43:44,371 --> 00:43:46,165
Nevím, oni nám to neříkají.
780
00:43:46,248 --> 00:43:48,167
Čím míň toho víme, tím líp.
781
00:43:48,250 --> 00:43:50,336
Kontaktujou jen jeho, na mobil.
782
00:43:54,340 --> 00:43:56,634
Kurva. Ježiši, prosím, pomoc!
783
00:43:56,717 --> 00:43:58,761
Prosím, jsou tu vetřelci! Pomoc!
784
00:43:59,928 --> 00:44:01,555
- Ahoj, Steve.
- Prosím…
785
00:44:03,891 --> 00:44:06,143
Musíme odsud vypadnout. Pojď, tudy.
786
00:44:35,464 --> 00:44:36,298
Sakra.
787
00:44:40,928 --> 00:44:41,762
Haló?
788
00:44:43,764 --> 00:44:45,474
Jasně. Postaral jsem se o to.
789
00:44:50,854 --> 00:44:52,106
Jo, je quod mortem.
790
00:44:56,985 --> 00:44:57,820
Rozumím.
791
00:44:59,863 --> 00:45:00,698
Jo.
792
00:45:02,449 --> 00:45:04,451
Jo, postarám se,
aby to šlo hladce.
793
00:45:05,119 --> 00:45:06,954
Nemáš se čeho bát, jasný?
794
00:45:07,371 --> 00:45:08,455
Vydrž chvilku.
795
00:45:15,921 --> 00:45:17,256
Běž.
796
00:45:23,178 --> 00:45:25,431
Už tě slyším líp. Povídej.
797
00:45:47,953 --> 00:45:50,038
Zrovna jsem viděl vraždu dvou lidí.
798
00:45:50,748 --> 00:45:53,751
Do včerejška jsem viděl vraždu nula lidí.
799
00:45:54,334 --> 00:45:55,878
To jsme mohli být my.
800
00:45:56,170 --> 00:45:59,882
Bože, mám na kloubech krev.
Nechal jsem DNA na místě činu.
801
00:46:00,466 --> 00:46:03,218
Nechala jsem otisky prstů
na tom chloroformákovi.
802
00:46:03,427 --> 00:46:05,929
A teď mám blbej pocit z toho,
že mu tak říkám.
803
00:46:06,680 --> 00:46:08,724
Policie bude myslet,
že jsme ho taky zabili.
804
00:46:08,807 --> 00:46:11,059
Budou si myslet,
že jsme sérioví vrazi.
805
00:46:12,019 --> 00:46:13,854
- Musíme to nějak vyřešit.
- Kurva.
806
00:46:15,022 --> 00:46:16,440
Otevři to.
807
00:46:23,238 --> 00:46:24,239
Co je to?
808
00:46:28,368 --> 00:46:29,369
Co je to?
809
00:46:31,330 --> 00:46:34,458
„Drahá paní Burrowsová, je jich mnoho.
Víme, že vy jste jedna.“
810
00:46:34,541 --> 00:46:35,417
Co dál?
811
00:46:40,214 --> 00:46:41,173
To je celý.
812
00:46:42,049 --> 00:46:44,426
To je jako Amazing Race,
ale s mrtvolama.
813
00:46:44,885 --> 00:46:45,719
Počkej.
814
00:46:46,970 --> 00:46:49,807
Musíme vlízt Kolu do telefonu.
Tak ho prý kontaktují.
815
00:46:49,890 --> 00:46:52,309
Musíme začít hádat hesla.
Důležité datumy.
816
00:46:52,518 --> 00:46:54,561
Jedna, čtyři, devět, dva. Ne.
817
00:46:54,728 --> 00:46:56,814
Jedna, sedm, sedm, šest. Ne.
818
00:46:56,897 --> 00:46:59,817
To budeš hádat
každej rok útlaku v dějinách? Přestaň.
819
00:46:59,900 --> 00:47:01,318
Jo, měl rád kola.
820
00:47:01,401 --> 00:47:04,655
Ve kterém roce Lance Armstrong
poprvé vyhrál Tour de France?
821
00:47:04,738 --> 00:47:07,032
- Jedna, devět…
- Přestaň.
822
00:47:07,115 --> 00:47:10,244
Akorát ten mobil zablokuješ.
Nic jinýho nemáme.
823
00:47:10,702 --> 00:47:11,537
Dobře.
824
00:47:13,872 --> 00:47:15,791
Vím, kdo nás do něj dostane.
825
00:47:16,416 --> 00:47:18,001
- Kdo?
- Keith.
826
00:47:19,044 --> 00:47:21,505
- Keith?
- Je to náš chlap přes IT, jasný?
827
00:47:21,588 --> 00:47:23,966
- Vážně?
- A na tyhle věci je to génius.
828
00:47:24,049 --> 00:47:25,300
Takže je to génius.
829
00:47:26,927 --> 00:47:28,720
To máte ale štěstí,
830
00:47:28,804 --> 00:47:30,681
- že u vás v kanclu dělá génius.
- Hele…
831
00:47:30,764 --> 00:47:33,684
Nechci mu pochlebovat,
ale jestli to někdo zvládne, tak on.
832
00:47:33,767 --> 00:47:36,478
Errol Morris je génius,
J. K. Rowling je génius.
833
00:47:36,562 --> 00:47:39,815
Dalo by se říct, že Lil Wayne je génius,
ale Keith? Debilní Keith?
834
00:47:39,898 --> 00:47:41,608
Co s ním máš za problém?
Proč…
835
00:47:41,692 --> 00:47:43,277
Nelíbí se mi, jak se na tebe dívá.
836
00:47:43,360 --> 00:47:45,237
Nijak se na mě nedívá.
837
00:47:46,697 --> 00:47:47,614
No tak teda…
838
00:47:49,283 --> 00:47:51,243
Nelíbí se mi,
jak se ty díváš na něj.
839
00:47:58,041 --> 00:48:00,919
Hele, chceš se do toho mobilu teda dostat?
840
00:48:01,003 --> 00:48:02,963
Tohle je možná naše jediná šance.
841
00:48:11,054 --> 00:48:14,516
Fajn. Půjdeme tam na pět minut,
on to odemkne a pak mizíme.
842
00:48:14,600 --> 00:48:18,687
Ne, počkej! Nemůžeme tam jít
a požádat Keitha, aby hacknul cizí mobil,
843
00:48:18,770 --> 00:48:20,898
protože je v tomhle dost zásadovej.
844
00:48:20,981 --> 00:48:23,859
Je zásadovej, ale krást vtipy mu nevadí?
845
00:48:23,942 --> 00:48:25,527
Ten chlap je záhada.
846
00:48:25,611 --> 00:48:27,696
Pomoz mi vymyslet
něco uvěřitelnýho.
847
00:48:30,949 --> 00:48:33,827
Koukejte, kdo konečně přišel!
848
00:48:34,119 --> 00:48:37,331
- Už bylo na čase. Ahoj.
- Ahoj.
849
00:48:37,414 --> 00:48:39,041
- Promiňte jdeme pozdě.
- Čau.
850
00:48:39,458 --> 00:48:40,584
Hele, je tu Keith.
851
00:48:40,751 --> 00:48:41,752
Ahoj.
852
00:48:42,836 --> 00:48:47,633
- Bože, vypadá to všechno tak dobře.
- Překonala ses, Reyo.
853
00:48:48,175 --> 00:48:50,636
Panebože. Zkusili jste tohle?
854
00:48:51,428 --> 00:48:55,015
Bože. To je k smrti dobrý.
855
00:48:55,098 --> 00:48:57,476
Tohle patří mezi nejlepší věci,
co jsme kdy jedli.
856
00:48:57,559 --> 00:48:59,895
- Tak čerstvý.
- Ty jsou červený a tyhle zelený.
857
00:48:59,978 --> 00:49:02,481
- Jaké jiné barvy mají papriky?
- Jsou i žlutý.
858
00:49:02,564 --> 00:49:04,650
Tebe jsem se neptal, Keithe.
Ptal jsem se Reyi.
859
00:49:04,733 --> 00:49:06,026
Jste v pořádku?
860
00:49:06,109 --> 00:49:07,235
- My?
- V pohodě.
861
00:49:07,402 --> 00:49:09,071
- Je nám skvěle.
- Naprosto výborně.
862
00:49:09,154 --> 00:49:10,489
A co to kurva máte na sobě?
863
00:49:10,572 --> 00:49:13,367
Co to mám kurva na sobě?
Co máš ty kurva na sobě?
864
00:49:14,076 --> 00:49:14,910
Rolák.
865
00:49:15,410 --> 00:49:16,828
Ty máš na obličeji krev?
866
00:49:17,120 --> 00:49:19,414
A je to fakt velká ostuda.
867
00:49:20,749 --> 00:49:23,001
Vlastně máme novinku…
868
00:49:24,628 --> 00:49:26,254
- Řekni jim to, Jibrane.
- Boxujeme.
869
00:49:28,048 --> 00:49:29,091
Boxujete?
870
00:49:29,257 --> 00:49:32,177
Než jsme šli sem, byli jsme na lekci
871
00:49:32,260 --> 00:49:36,139
a Jibran boxoval s týpkem
mimo svou váhovou kategorii.
872
00:49:36,223 --> 00:49:37,474
Bylo to neuvěřitelný.
873
00:49:37,557 --> 00:49:40,811
V boxu jsem to, čemu se říká krvák.
874
00:49:40,894 --> 00:49:45,148
Prý nemůžu být profík,
protože moc krvácím.
875
00:49:45,440 --> 00:49:48,860
Takže jste přišli pozdě,
protože jsi boxoval?
876
00:49:49,027 --> 00:49:50,362
- Jo.
- Je to…
877
00:49:52,698 --> 00:49:54,366
Bože. Mám skvělej nápad.
878
00:49:54,866 --> 00:49:58,286
Chcete vidět video,
kde se Jibran nechal sundat?
879
00:49:58,370 --> 00:50:00,038
- Dobře, jasně.
- Jo, jasně.
880
00:50:00,122 --> 00:50:01,748
Vytáhni telefon, zlato.
881
00:50:05,043 --> 00:50:05,877
Dobře.
882
00:50:07,921 --> 00:50:08,755
Co?
883
00:50:08,880 --> 00:50:12,300
Nepamatuju si heslo.
884
00:50:13,218 --> 00:50:17,723
Panebože. Myslíš, že je to z toho,
jak tě ten chlap mlátil do hlavy?
885
00:50:20,767 --> 00:50:23,061
- Je to nové heslo?
- Ne, Keithe, není.
886
00:50:23,478 --> 00:50:24,396
Ale dobrá otázka.
887
00:50:25,063 --> 00:50:30,318
Bože, to mám poranění… poranění…
poranění mozku?
888
00:50:30,402 --> 00:50:31,486
Zavolej doktorovi.
889
00:50:32,362 --> 00:50:35,991
- Jo, zavolám doktoru…
- Nepamatuješ si jeho jméno.
890
00:50:36,074 --> 00:50:38,493
Mám jeho jméno v mobilu,
ale nemůžu se tam dostat,
891
00:50:38,577 --> 00:50:40,245
- takže si ho nemůžu vygooglovat.
- Jak…
892
00:50:40,328 --> 00:50:42,289
Kéž bychom ten mobil mohli odemknout.
893
00:50:42,372 --> 00:50:43,874
- Ale ne.
- To nic.
894
00:50:45,000 --> 00:50:47,753
- Můžu se do něj dostat.
- Ne, to nemusíš.
895
00:50:47,961 --> 00:50:49,546
- Chci pomoct.
- Dobře, jdeme na to.
896
00:50:55,635 --> 00:50:57,679
Je zralej do šrotu.
Potřebuješ novej mobil.
897
00:50:57,763 --> 00:50:59,306
Ty potřebuješ novej mobil.
898
00:50:59,473 --> 00:51:00,640
- Co?
- Co?
899
00:51:01,099 --> 00:51:02,809
- Jsi v pohodě?
- Jo, dobrý.
900
00:51:02,893 --> 00:51:03,727
Dobře.
901
00:51:04,352 --> 00:51:07,230
Spustil jsem duhové tabulky.
Jsem asi v půlce.
902
00:51:07,773 --> 00:51:10,859
Chtěl jsem použít algoritmus
s hrubou silou, ale tohle je rychlejší.
903
00:51:10,942 --> 00:51:12,527
Bude to rychlejší. Dobrý nápad.
904
00:51:12,611 --> 00:51:14,321
- Vyznáš se v tom?
- Jo.
905
00:51:14,404 --> 00:51:15,739
- Vím o tom všechno.
- Paráda.
906
00:51:15,822 --> 00:51:18,575
Algoritmus s hrubou silou
by si totiž hrubou silou…
907
00:51:18,658 --> 00:51:21,286
vynutil rytmus… Al Gora,
908
00:51:22,287 --> 00:51:25,248
ale duhové tabulky jsou spíš spektrum…
909
00:51:26,333 --> 00:51:28,168
Roy G. Biv a tak, takže…
910
00:51:29,127 --> 00:51:30,045
Roy G. Biv?
911
00:51:30,670 --> 00:51:33,006
Roy Roy Greg Biv. Ten objevil duhy.
912
00:51:34,049 --> 00:51:36,009
A on teď boxuje?
913
00:51:36,093 --> 00:51:39,012
- Teda…
- Reyo, my se s Jibranem rozešli.
914
00:51:39,513 --> 00:51:41,014
Bože, to myslíš vážně?
915
00:51:41,515 --> 00:51:44,434
Jak je to vůbec možný?
Jste nejlepší pár, co znám.
916
00:51:44,518 --> 00:51:47,187
My? Ty a Bobby jste dokonalí,
917
00:51:47,270 --> 00:51:49,898
- děláš si srandu?
- Ne, pořád se hádáme.
918
00:51:49,981 --> 00:51:52,818
Jo, ale máte sex v jednom kuse.
919
00:51:52,901 --> 00:51:57,072
- Děláte samý ujetý věci.
- To ne. Proč si to myslíš?
920
00:51:57,280 --> 00:52:00,075
Pořád postuješ sexy fotky
tebe a Bobbyho v posteli.
921
00:52:00,158 --> 00:52:04,121
Sledují mě dva bejvalí.
Chci, aby žárlili.
922
00:52:05,205 --> 00:52:06,414
To… jo, to není…
923
00:52:07,582 --> 00:52:10,043
Tak kde ses tohle naučil?
Na MIT nebo tak?
924
00:52:10,127 --> 00:52:12,087
Já? Jo, jasně.
925
00:52:12,462 --> 00:52:14,214
Nic takového.
Já tak nóbl nejsem.
926
00:52:15,841 --> 00:52:16,675
Cože?
927
00:52:17,300 --> 00:52:21,138
Jo, Leilani mi o tobě vyprávěla.
Zníš jako fakt působivej chlap.
928
00:52:23,140 --> 00:52:24,349
- Mluví o mně?
- Jo.
929
00:52:25,892 --> 00:52:27,602
Pořád se tebou chlubí.
930
00:52:38,488 --> 00:52:40,699
Podívej. Jsme tam.
931
00:52:48,331 --> 00:52:53,336
VŠICHNI HOSTÉ MUSÍ MÍT FORMÁLNÍ OBLEČENÍ.
932
00:52:53,420 --> 00:52:55,547
- Uděláš pro mě něco?
- Jasně.
933
00:52:55,964 --> 00:52:58,341
Co jsme se s Jibranem rozešli,
jsem plná emocí
934
00:52:58,425 --> 00:53:01,720
a mám tu hromadu fotek ptáků
a potřebuju…
935
00:53:02,429 --> 00:53:05,891
aby mi je někdo pohlídal,
než budu citově připravená.
936
00:53:06,308 --> 00:53:08,310
- Ty sis je vytiskla?
- Ano.
937
00:53:08,435 --> 00:53:12,230
Někam je dej, neotvírej je.
Prostě je dej do bezpečí, ano?
938
00:53:12,606 --> 00:53:14,566
Senátor Burrows?
939
00:53:15,025 --> 00:53:16,067
Tak mu říkám.
940
00:53:16,484 --> 00:53:18,945
Protože je jeho kokot větší
než většina politiků.
941
00:53:20,030 --> 00:53:20,906
Dobře.
942
00:53:20,989 --> 00:53:22,949
A tos říkala, že já dělám ujetý věci.
943
00:53:23,033 --> 00:53:27,245
- Keith mi odemknul telefon.
- Bezva.
944
00:53:27,412 --> 00:53:31,291
Jo, můj doktor je na večírku.
Podívá se na mě, ale musím hned jít.
945
00:53:31,750 --> 00:53:32,792
Dobrá, jdeme.
946
00:53:32,918 --> 00:53:34,753
Ale takhle jít nemůžeme.
947
00:53:34,878 --> 00:53:35,712
Proč ne?
948
00:53:36,546 --> 00:53:38,965
No, je na nějaké nóbl benefici, takže…
949
00:53:39,049 --> 00:53:41,134
můžeme si od tebe půjčit
něco pěknýho, Rey?
950
00:53:41,384 --> 00:53:42,636
Jo. Tudy.
951
00:53:49,601 --> 00:53:51,228
- Jo.
- Co to děláš?
952
00:53:51,519 --> 00:53:55,899
- Otáčím se, aby ses mohla převléct.
- Však už jsi mě viděl tak milionkrát.
953
00:53:56,566 --> 00:53:57,400
Dobře.
954
00:54:00,237 --> 00:54:01,863
- Víš co? Otoč se.
- Je to divný.
955
00:54:04,241 --> 00:54:06,326
- Jsi na to připravený?
- Ne.
956
00:54:06,868 --> 00:54:09,246
- Ale jsem rád, že jsme spolu.
- Já taky.
957
00:54:09,621 --> 00:54:10,455
Hele…
958
00:54:10,664 --> 00:54:13,208
kdybych to nepřežil,
není Keith zase tak špatnej.
959
00:54:13,291 --> 00:54:15,752
Nechodila bych s někým, kdo krade vtipy.
960
00:54:26,054 --> 00:54:28,848
Zbytek dodělám venku,
aby ses mohl převléknout.
961
00:54:29,099 --> 00:54:29,933
Dobře.
962
00:54:30,016 --> 00:54:32,727
- Boty. Jasně.
- Tyhle asi nepotřebuju.
963
00:54:32,811 --> 00:54:34,521
- Vyměníme si to.
- Díky.
964
00:54:35,272 --> 00:54:37,816
- Tě péro, nádhero.
- Dobře.
965
00:54:52,914 --> 00:54:53,999
Vypadáš skvěle.
966
00:54:54,708 --> 00:54:55,542
Děkuju.
967
00:54:58,044 --> 00:54:59,421
- Můžeme?
- Ano, můžeme.
968
00:55:00,630 --> 00:55:02,507
- Za naším doktorem…
- Jo, za doktorem…
969
00:55:02,590 --> 00:55:03,550
- Jo.
- Kvůli…
970
00:55:03,633 --> 00:55:05,427
- Jo. Bavte se.
- …tomu otřesu.
971
00:55:09,264 --> 00:55:11,057
Ale ne, to je zase policie.
972
00:55:18,732 --> 00:55:22,152
Prosím vás, je tu trochu ticho.
Nevadilo by vám pustit hudbu?
973
00:55:22,235 --> 00:55:23,653
- Jo. Jasně.
- Díky.
974
00:55:30,452 --> 00:55:32,329
- Co?
- To bývala naše písnička.
975
00:55:32,412 --> 00:55:34,205
To nikdy nebyla naše písnička.
976
00:55:34,289 --> 00:55:36,458
Nedělej, že jsi jedinej na světě,
komu se nelíbí.
977
00:55:36,541 --> 00:55:38,960
Jsem jedinej na světě,
komu se nelíbí.
978
00:55:45,675 --> 00:55:46,593
Vím, co děláš.
979
00:55:46,676 --> 00:55:48,970
Když jsem ve stresu,
chceš, abych si zpíval,
980
00:55:49,054 --> 00:55:50,597
- ale to nefunguje.
- Funguje.
981
00:55:50,680 --> 00:55:52,140
Jen se musíš otevřít.
982
00:55:54,642 --> 00:55:56,811
Nedělej to. Prosím, nedělej to.
983
00:55:56,895 --> 00:55:58,855
Prostě nemám náladu na…
984
00:55:59,272 --> 00:56:02,108
Můžeš si jen… zpívat v hlavě? Prosím?
985
00:56:02,192 --> 00:56:03,109
A ne…
986
00:56:53,284 --> 00:56:54,119
Telefon?
987
00:56:56,830 --> 00:56:57,664
Dobře.
988
00:56:59,707 --> 00:57:00,542
Běžte.
989
00:57:01,000 --> 00:57:02,127
- Jo.
- Jo.
990
00:57:02,710 --> 00:57:03,545
Děkujeme.
991
00:57:15,765 --> 00:57:17,475
Moc děkujeme.
992
00:57:34,117 --> 00:57:38,455
- Co je tohle za místo?
- Nevím, ale je to tu fakt divný.
993
00:57:45,295 --> 00:57:47,630
- To je Edie.
- Co když nás pozná?
994
00:58:08,193 --> 00:58:10,278
Sakra.
995
00:58:14,407 --> 00:58:15,825
Proč je tu takové ticho?
996
00:58:19,871 --> 00:58:21,247
Ahoj. Můžeme…
997
00:58:22,707 --> 00:58:23,625
Pardon.
998
00:58:25,335 --> 00:58:26,169
Promiňte.
999
00:58:26,544 --> 00:58:27,879
- Děkujeme.
- Promiňte.
1000
00:58:28,671 --> 00:58:30,673
- Ahoj.
- Je to fakt ostrý.
1001
00:58:31,925 --> 00:58:34,802
Promiňte. Pardon.
1002
00:58:35,470 --> 00:58:36,387
Pardon.
1003
00:58:51,110 --> 00:58:52,612
My jsme jeden.
1004
00:58:52,946 --> 00:58:54,739
Jsme Sakrárium.
1005
00:58:55,281 --> 00:58:56,908
Je nás mnoho.
1006
00:58:56,991 --> 00:58:58,952
Jsme Sakrárium.
1007
00:58:59,035 --> 00:59:01,120
- Je nás mnoho.
- My jsme jeden.
1008
00:59:01,204 --> 00:59:03,414
- Jsme Sakrárium.
- Jsme Sakrárium.
1009
00:59:03,623 --> 00:59:05,291
- Je nás…
- My jsme jeden.
1010
00:59:16,970 --> 00:59:17,929
Vítejte.
1011
00:59:18,263 --> 00:59:21,182
Membra altum Sacrarium.
1012
00:59:22,016 --> 00:59:25,478
Od časů Herma Trismegista,
1013
00:59:25,687 --> 00:59:27,355
Herma Třikrát mocného…
1014
00:59:27,438 --> 00:59:30,024
- To jsou ilumináti?
- …který dával lidem vědomosti,
1015
00:59:30,525 --> 00:59:34,612
aby mohli stavět pyramidy,
až po Hermetický řád Zlatého úsvitu.
1016
00:59:34,696 --> 00:59:36,864
- Zapalte oheň vědění.
- Zde jsem člověkem.
1017
00:59:36,948 --> 00:59:37,865
Kde je hovězí?
1018
00:59:38,074 --> 00:59:41,452
Tento nepřerušený řetězec vědění
1019
00:59:41,786 --> 00:59:45,456
bude předán deseti zasvěcencům.
1020
00:59:45,540 --> 00:59:48,793
Z několika se stane mnoho,
z mnoha se stane jeden.
1021
01:00:04,892 --> 01:00:06,269
Padesát jedna.
1022
01:00:09,147 --> 01:00:10,356
To je bingo?
1023
01:00:11,107 --> 01:00:12,066
Bingo mám rád.
1024
01:00:13,484 --> 01:00:14,402
Sedmnáct.
1025
01:00:18,448 --> 01:00:19,324
Šest.
1026
01:00:20,366 --> 01:00:21,659
Dvacet tři.
1027
01:00:22,285 --> 01:00:23,369
To vyhráli?
1028
01:00:24,829 --> 01:00:25,705
Čtrnáct.
1029
01:00:27,123 --> 01:00:28,791
To asi nemáme dělat.
1030
01:00:28,875 --> 01:00:30,001
Sedmdesát dva.
1031
01:00:33,046 --> 01:00:34,213
Čtyřicet čtyři.
1032
01:00:34,964 --> 01:00:36,132
Kam to jdou?
1033
01:00:37,300 --> 01:00:38,301
Třicet čtyři.
1034
01:00:39,469 --> 01:00:42,347
- Chceme, aby nás vyvolali?
- Nevím. Asi ne.
1035
01:00:42,430 --> 01:00:45,391
A poslední číslo je…
1036
01:00:47,977 --> 01:00:49,896
Devadesát devět.
1037
01:00:51,356 --> 01:00:53,316
Nechť obřad započne.
1038
01:00:57,445 --> 01:00:58,905
Ne, to asi nemáš dělat.
1039
01:01:02,533 --> 01:01:04,827
Co se to děje?
1040
01:01:17,590 --> 01:01:18,800
Myslím, že…
1041
01:01:20,468 --> 01:01:23,054
Jo, přesně to jsem si myslel.
1042
01:01:26,265 --> 01:01:29,185
- To přece nedělají.
- Ale dělají.
1043
01:01:29,268 --> 01:01:30,228
Ano, dělají.
1044
01:01:32,855 --> 01:01:34,649
- Nevypadá to tak zle.
- Jo.
1045
01:01:34,732 --> 01:01:37,443
K orgiím ses vyjádřila celkem jasně.
1046
01:01:37,527 --> 01:01:39,278
Myslíš, že vyvolají i další čísla?
1047
01:01:41,906 --> 01:01:44,575
- Je to spontánní. Je to…
- Není to spontánní.
1048
01:01:44,659 --> 01:01:46,577
Měli to v Google kalendáři…
1049
01:01:53,751 --> 01:01:54,585
Stop!
1050
01:01:57,088 --> 01:01:57,964
Běžte pryč!
1051
01:02:04,303 --> 01:02:06,597
Líbí se mi, že slovo stop respektují.
1052
01:02:13,146 --> 01:02:14,689
Mezi námi…
1053
01:02:14,981 --> 01:02:16,399
je zrádce.
1054
01:02:18,192 --> 01:02:23,156
Jeden pracovník porušil
nejposvátnější pravidla Sakrária.
1055
01:02:23,740 --> 01:02:27,201
A za to zaplatil.
1056
01:02:27,410 --> 01:02:30,163
Je quod mortem.
1057
01:02:30,663 --> 01:02:32,248
Jibrane, proboha.
1058
01:02:32,331 --> 01:02:34,041
Najali Kníra, aby zabil Kolo.
1059
01:02:34,542 --> 01:02:36,627
Kurnik.
1060
01:02:36,711 --> 01:02:37,628
Ticho!
1061
01:02:38,045 --> 01:02:39,964
- Musíme vypadnout.
- Teď jsem se dozvěděl,
1062
01:02:40,047 --> 01:02:45,553
že byl čárový kód tohoto muže
použit pro vstup do Sakrária.
1063
01:02:47,472 --> 01:02:51,225
Jsou mezi námi podvodníci.
1064
01:02:53,060 --> 01:02:55,146
Ale ne, podvodníci. To je blbý.
1065
01:02:55,563 --> 01:02:59,025
Musíme odhalit své pravé tváře,
1066
01:02:59,108 --> 01:03:04,071
abychom toho podvodníka odhalili
a vypořádali se s ním.
1067
01:03:05,156 --> 01:03:06,741
Na tři
1068
01:03:07,366 --> 01:03:09,577
si sejměte masky.
1069
01:03:10,286 --> 01:03:11,120
Jedna…
1070
01:03:11,245 --> 01:03:12,955
- Kurva.
- Co budeme dělat?
1071
01:03:13,372 --> 01:03:15,082
- Všichni si sundají masky.
- Dva…
1072
01:03:15,166 --> 01:03:17,001
Kurva. Musíme taky.
1073
01:03:17,084 --> 01:03:19,295
- Udělají to všichni. Dobře.
- Tři.
1074
01:03:23,758 --> 01:03:25,092
Do prdele.
1075
01:03:25,176 --> 01:03:28,763
Praví členové vědí,
že masky nikdy nesundaváme.
1076
01:03:30,223 --> 01:03:31,557
Bože, to jsou oni!
1077
01:03:32,934 --> 01:03:34,644
- Běž. Dostaň je.
- Dobře.
1078
01:03:35,269 --> 01:03:36,729
Jsme Sakrárium.
1079
01:03:36,813 --> 01:03:38,940
- Vaše těla spálíme…
- Je nás mnoho.
1080
01:03:39,023 --> 01:03:41,150
- …a obětujeme bohům…
- Jsme Sakrárium.
1081
01:03:41,234 --> 01:03:43,903
- …a to nás posílí.
- Ne, přestaňte! Já dost krvácím!
1082
01:03:46,447 --> 01:03:47,824
Evakuace.
1083
01:03:48,991 --> 01:03:49,992
Evakuace.
1084
01:03:51,869 --> 01:03:53,162
Evakuace.
1085
01:03:55,039 --> 01:03:55,873
Co to má bejt?
1086
01:04:01,838 --> 01:04:04,382
Co to má bejt?
Všichni ti nabíječáci odešli.
1087
01:04:04,465 --> 01:04:05,925
To máme stejný sen?
1088
01:04:09,554 --> 01:04:10,638
- Jdeme.
- Policie!
1089
01:04:10,721 --> 01:04:12,223
Běžte!
1090
01:04:12,306 --> 01:04:13,558
- Panebože.
- Běžte!
1091
01:04:14,642 --> 01:04:15,476
Ani hnout!
1092
01:04:15,560 --> 01:04:16,727
Ruce vzhůru!
1093
01:04:17,186 --> 01:04:19,021
Výš!
1094
01:04:19,105 --> 01:04:20,940
Výš… výš už je nedám.
1095
01:04:23,693 --> 01:04:27,572
Dispečink, tady 10-95.
Jsou ve vazbě. Jsme na cestě zpátky.
1096
01:04:44,213 --> 01:04:46,048
Detektiv Martinová brzy přijde.
1097
01:04:52,179 --> 01:04:54,557
Je konec. Je po nás.
1098
01:04:56,642 --> 01:04:57,476
Já vím.
1099
01:04:59,270 --> 01:05:00,730
Musím ti něco říct.
1100
01:05:02,732 --> 01:05:03,566
Jo?
1101
01:05:05,902 --> 01:05:07,111
Pamatuješ si, jak…
1102
01:05:07,653 --> 01:05:09,822
jsi odjel z města
na Benovu rozlučku?
1103
01:05:10,573 --> 01:05:12,325
Snědla jsi mi všechny oříšky.
1104
01:05:12,575 --> 01:05:15,202
Ne. Jo.
1105
01:05:17,204 --> 01:05:20,458
Šla jsem do tvé pracovny
a podívala se na tvůj dokument.
1106
01:05:21,167 --> 01:05:23,002
- Cože?
- Já vím. Promiň.
1107
01:05:24,754 --> 01:05:28,716
Ale popravdě…
byl fakt dobrej.
1108
01:05:33,304 --> 01:05:34,513
Proč jsi nic neřekla?
1109
01:05:34,597 --> 01:05:36,599
Jibrane, popravdě, někdy…
1110
01:05:37,934 --> 01:05:40,102
mi přijde, že je ti fuk,
co si myslím.
1111
01:05:43,481 --> 01:05:46,859
Záleží mi na tom, co si myslíš.
Proto jsem ti to nechtěl ukázat.
1112
01:05:46,943 --> 01:05:48,653
Bál jsem se,
že se ti nebude líbit.
1113
01:05:49,403 --> 01:05:52,740
Leilani, co se známe, víš přesně,
co chceš v životě dělat…
1114
01:05:53,491 --> 01:05:56,410
a mně vždy přišlo,
že pro tebe nejsem dost dobrej.
1115
01:06:00,998 --> 01:06:02,291
Víš, popravdě…
1116
01:06:02,875 --> 01:06:05,044
Přijde mi, že vůbec nevím, co chci.
1117
01:06:05,503 --> 01:06:07,046
Vážně vůbec.
1118
01:06:09,215 --> 01:06:11,801
Ale byla jsem tak posedlá tím,
co si všimni myslí,
1119
01:06:11,884 --> 01:06:14,428
až na toho,
na kom mi záleží nejvíc…
1120
01:06:18,349 --> 01:06:19,934
Chci, abys byl šťastný.
1121
01:06:22,436 --> 01:06:24,146
Taky chci, abys byla šťastná.
1122
01:06:29,276 --> 01:06:32,613
Pořád budeme kamarádi…
a vylžeme se z toho u soudu?
1123
01:06:33,614 --> 01:06:35,282
- Ne. Já vzala dohodu.
- Co?
1124
01:06:35,366 --> 01:06:36,617
- Oni ti to neřekli?
- Ne.
1125
01:06:37,952 --> 01:06:39,578
Já myslel,
že máme stejného právníka.
1126
01:06:39,662 --> 01:06:41,288
Všechno jim na tebe povím.
1127
01:06:41,622 --> 01:06:43,290
- Už jsi to domluvila?
- Jo.
1128
01:06:44,083 --> 01:06:45,001
Líbí se mi.
1129
01:06:45,751 --> 01:06:49,338
- Podle mě by se neměli rozejít.
- Vztahy jsou na hovno.
1130
01:06:49,964 --> 01:06:50,798
Jo.
1131
01:07:13,154 --> 01:07:15,114
Hledali jsme vás po celém městě.
1132
01:07:18,743 --> 01:07:22,163
Jste klíčoví svědci vraždy
a podezřelý je pořád na svobodě.
1133
01:07:24,415 --> 01:07:25,249
Co?
1134
01:07:25,666 --> 01:07:28,210
Chtěli jsme vás najít,
abyste byli v bezpečí.
1135
01:07:28,627 --> 01:07:30,713
- Volali jsme vám.
- Počkat, pardon.
1136
01:07:31,130 --> 01:07:33,924
- Vy si nemyslíte, že jsme vrazi?
- Ne.
1137
01:07:34,967 --> 01:07:36,886
Celou tu honičku zachytily
dopravní kamery.
1138
01:07:36,969 --> 01:07:39,889
- Nemůžu tomu uvěřit.
- Snažíme se identifikovat muže,
1139
01:07:39,972 --> 01:07:41,307
který vám vlezl do auta.
1140
01:07:41,390 --> 01:07:43,309
Víme, že je za tu nehodu zodpovědný
1141
01:07:43,392 --> 01:07:45,561
- a taky za několik vražd…
- Je to zlej člověk.
1142
01:07:45,644 --> 01:07:48,481
…mladíků z bratrstva z bytů v St. Charles.
1143
01:07:48,564 --> 01:07:51,442
Dobře. Jen aby bylo jasno…
1144
01:07:52,943 --> 01:07:53,778
nejsme…
1145
01:07:54,195 --> 01:07:57,323
podezřelí ze zabití… z vraždy.
1146
01:07:57,406 --> 01:07:58,657
Víte, že jsme to neudělali?
1147
01:07:58,741 --> 01:08:00,785
- Neudělali jsme to. Vy to víte.
- Jistěže ne.
1148
01:08:00,868 --> 01:08:02,369
Proč by dva civilisté
1149
01:08:02,453 --> 01:08:04,413
násilně zavraždili muže,
kterého neznají?
1150
01:08:04,497 --> 01:08:07,208
- Jako proč bychom…
- Že jo?
1151
01:08:07,291 --> 01:08:08,417
Nedává to smysl.
1152
01:08:08,501 --> 01:08:11,504
- Nedává to smysl!
- Panebože!
1153
01:08:12,046 --> 01:08:16,884
Přesně. Přísahám, že jsem nikoho nezabil
a přísahám, že nikoho ani nezabiju.
1154
01:08:16,967 --> 01:08:18,761
- Čestný skautský.
- Nikoho nezabil!
1155
01:08:18,844 --> 01:08:20,971
- Nikdy.
- Napadlo mě, že bych někoho,
1156
01:08:21,055 --> 01:08:22,223
třeba Jibrana, zabila?
1157
01:08:22,306 --> 01:08:24,767
- Hodněkrát.
- Ale normálně!
1158
01:08:24,850 --> 01:08:27,061
- Neudělala by to.
- Ne, jen…
1159
01:08:27,144 --> 01:08:30,189
Jen si říkám: „Chci tě zabít!
Zakroutím ti krkem!“
1160
01:08:30,272 --> 01:08:32,525
- To bych… fyzicky ne.
- Ne doopravdy.
1161
01:08:32,608 --> 01:08:34,985
Na stopku projíždím
skoro každý den.
1162
01:08:35,653 --> 01:08:37,947
Ale ne, když je to nebezpečný.
1163
01:08:38,030 --> 01:08:41,283
Prodávala jsem strejdovu trávu,
1164
01:08:41,367 --> 01:08:43,369
protože říkal,
že v Amsterdamu je to legální.
1165
01:08:43,452 --> 01:08:46,831
- Ani nevěděl, kde Amsterdam je.
- Neprodávala ji v Amsterdamu.
1166
01:08:46,914 --> 01:08:50,251
- Nevím, kde Amsterdam je.
- Prodávala ji tady, aby pomohla lidem
1167
01:08:50,459 --> 01:08:53,045
- se zhulit.
- Na glaukom a tak.
1168
01:08:53,129 --> 01:08:56,590
Hlavně si chtěla vydělat,
protože potřebovala prachy.
1169
01:08:56,674 --> 01:08:57,675
Na zaplacení účtů.
1170
01:08:57,758 --> 01:08:58,759
Počkat, pardon.
1171
01:08:59,635 --> 01:09:03,139
Takže chytli jste ty… lidi z kultu?
1172
01:09:03,222 --> 01:09:05,558
Kult v divadle, lidi s maskama…
1173
01:09:05,641 --> 01:09:07,143
- Masky.
- …a všichni… sex.
1174
01:09:07,226 --> 01:09:08,394
Ti šťastlivci měli sex.
1175
01:09:08,477 --> 01:09:10,563
- Rozdávali si to na kulaté posteli.
- Hudba…
1176
01:09:10,646 --> 01:09:12,731
- Jo, měli sex.
- Velmi veřejné místo…
1177
01:09:12,815 --> 01:09:15,067
- Fakt se snažili.
- …na tak velkou postel.
1178
01:09:15,151 --> 01:09:16,443
Někteří to brali fakt vážně.
1179
01:09:16,527 --> 01:09:18,946
- Vážně.
- Jo, nebylo to naoko.
1180
01:09:19,029 --> 01:09:23,742
Jo, všechno jsme to viděli.
A povím vám, že to byla super podívaná.
1181
01:09:24,201 --> 01:09:25,536
To je moc nápomocné,
1182
01:09:25,619 --> 01:09:28,873
ale o Sakráriu víme vše.
Sledujeme je už měsíce.
1183
01:09:28,956 --> 01:09:33,711
Dnes večer jsme to měli zastavit,
ale někdo jim dal tip, že tam jdeme.
1184
01:09:34,753 --> 01:09:35,588
Podívejte.
1185
01:09:36,088 --> 01:09:38,757
Viděli jste opravdu hrozné věci.
1186
01:09:39,466 --> 01:09:45,139
Časem od vás budeme potřebovat výpověď,
ale teď byste se měli prospat.
1187
01:09:45,556 --> 01:09:49,560
Tak co kdybyste šli teď domů
a výpověď sepíšeme ráno?
1188
01:09:50,144 --> 01:09:52,062
Někdo od nás vás zaveze domů
1189
01:09:52,146 --> 01:09:54,690
a my na váš byt dohlídneme,
aby se vám nic nestalo,
1190
01:09:54,773 --> 01:09:56,358
než zatkneme podezřelého.
1191
01:09:56,901 --> 01:09:59,111
Moc děkujeme.
Tohle bylo moc fajn.
1192
01:09:59,195 --> 01:10:00,279
- Děkujeme.
- Děkujeme.
1193
01:10:00,362 --> 01:10:02,364
Můžu vás někde ohodnotit?
Byla jste skvělá.
1194
01:10:02,448 --> 01:10:04,617
- Jo, ráda bych šla.
- Fakt bezvadně.
1195
01:10:15,336 --> 01:10:16,545
Takže to je celý?
1196
01:10:17,713 --> 01:10:21,008
Vrátíme se k normálu?
1197
01:10:21,342 --> 01:10:22,718
Jako by se nic nestalo?
1198
01:10:23,719 --> 01:10:24,720
Asi jo.
1199
01:10:34,855 --> 01:10:36,523
Budu dnes spát na gauči.
1200
01:10:36,607 --> 01:10:40,277
- Ne. Vyměníme si to.
- Ne.
1201
01:10:40,361 --> 01:10:41,695
Měla bys mít postel.
1202
01:10:49,828 --> 01:10:53,457
Tohle je šílený. Vím, že jsme ten zločin
nevyřešili nebo tak,
1203
01:10:53,540 --> 01:10:55,417
ale byli jsme blízko.
1204
01:10:55,918 --> 01:10:56,961
Jsem na nás hrdá.
1205
01:10:58,087 --> 01:11:00,172
Na zelenáče to nebylo zlý.
1206
01:11:01,966 --> 01:11:03,884
Ale nemůžu přijít na to…
1207
01:11:04,843 --> 01:11:06,178
kdo zavolal policajty?
1208
01:11:06,553 --> 01:11:07,429
Já.
1209
01:11:10,557 --> 01:11:11,600
Pamatujete si mě?
1210
01:11:12,726 --> 01:11:14,144
Jak jste se sem dostal?
1211
01:11:14,436 --> 01:11:18,357
Říkal jsem, že jsem polda.
Ve sboru jsem už asi 13 let.
1212
01:11:18,440 --> 01:11:20,693
Vlastně jsem celkem důležitej.
1213
01:11:21,318 --> 01:11:23,862
A… vy jste zároveň člen toho sex kultu?
1214
01:11:24,196 --> 01:11:26,323
Ne, platí mě,
abych je před policií chránil.
1215
01:11:26,407 --> 01:11:29,034
Takže jste chránil sex kult
1216
01:11:29,118 --> 01:11:32,204
a zároveň vydíral jeho členy?
1217
01:11:32,621 --> 01:11:33,831
Vlastně ano.
1218
01:11:33,914 --> 01:11:36,292
Víte, kolik mi tohle pitomý město platí?
1219
01:11:36,375 --> 01:11:38,919
Každej den nasazuju krk
1220
01:11:39,003 --> 01:11:41,005
a vláda mi dává leda drobný.
1221
01:11:41,505 --> 01:11:42,965
Ale víte, co je fakt na sračky?
1222
01:11:44,550 --> 01:11:45,801
Ten chlap na kole?
1223
01:11:46,302 --> 01:11:48,721
Ten, kterého jsem vaším autem
několikrát přejel?
1224
01:11:48,804 --> 01:11:50,973
Vzpomínám si. Co ty?
Jo, vzpomínáme si.
1225
01:11:51,056 --> 01:11:52,474
To byl můj kamarád.
1226
01:11:53,684 --> 01:11:57,646
Společně jsme vymysleli,
jak budeme kult vydírat,
1227
01:11:58,063 --> 01:11:59,523
ale byl moc chamtivej.
1228
01:11:59,815 --> 01:12:02,943
Přestal mi dávat celej můj podíl
a pak proti mýmu doporučení
1229
01:12:03,027 --> 01:12:05,529
přibral ty arogantní kluky z bratrstva.
1230
01:12:05,612 --> 01:12:10,117
Pane, jestli můžu, my nic nevíme
a máme hrozný vzpomínky,
1231
01:12:10,200 --> 01:12:12,411
tak nás prosím nechte jít.
Můžete nám věřit.
1232
01:12:12,494 --> 01:12:14,663
Dámo, já nevěřím nikomu.
Něco vám povím:
1233
01:12:14,747 --> 01:12:17,624
svět se vás snaží dostat.
1234
01:12:18,000 --> 01:12:21,253
Záda si musí každej hlídat sám.
1235
01:12:22,755 --> 01:12:24,673
- Pletete se.
- To není pravda.
1236
01:12:25,674 --> 01:12:26,967
Já někomu věřil.
1237
01:12:27,051 --> 01:12:28,302
Jednomu člověku.
1238
01:12:29,762 --> 01:12:30,596
Siobhan.
1239
01:12:31,305 --> 01:12:33,432
Nikomu už nikdy věřit nebudu.
1240
01:12:34,266 --> 01:12:35,184
Nikdy.
1241
01:12:35,809 --> 01:12:40,397
Na svět přicházíme sami
a sami z něj odcházíme.
1242
01:12:40,481 --> 01:12:42,441
Což vy dva brzy zjistíte.
1243
01:12:54,495 --> 01:12:55,371
Hele,
1244
01:12:55,954 --> 01:12:57,456
mrzí mě, že vás musím zabít.
1245
01:12:57,539 --> 01:13:00,334
Vypadáte jako milej,
i když trochu otravnej pár.
1246
01:13:00,876 --> 01:13:03,837
Ale pokud vás to utěší,
přenesu se přes to.
1247
01:13:04,213 --> 01:13:07,341
Nemusíte to dělat, jo?
Nejste vrah. Jste dobrý člověk.
1248
01:13:07,883 --> 01:13:09,093
Vidím vám to na očích.
1249
01:13:09,176 --> 01:13:11,428
- Máte laskavé oči.
- Úplně září.
1250
01:13:11,845 --> 01:13:14,014
Víte, kolik lidí jsem dnes zabil?
1251
01:13:15,140 --> 01:13:18,060
Řekl bych, že jste zabil
asi tak přesně správný počet lidí.
1252
01:13:18,143 --> 01:13:19,269
Určitě už stačilo.
1253
01:13:19,353 --> 01:13:22,523
Protože teď je počet lidí,
co jste zabil, působivej,
1254
01:13:22,606 --> 01:13:23,816
ale ne děsivej.
1255
01:13:23,899 --> 01:13:26,443
Zabil jste toho cyklistu
a pár kluků z bratrstva.
1256
01:13:26,527 --> 01:13:28,862
Co si budeme namlouvat?
Jste vlastně lidovej hrdina.
1257
01:13:28,946 --> 01:13:30,531
To byla řečnická otázka.
1258
01:13:31,031 --> 01:13:32,991
Nikdy není pozdě na změnu.
1259
01:13:33,075 --> 01:13:34,910
A možná najdete novou Siobhan.
1260
01:13:34,993 --> 01:13:37,496
Řekl jsem, že můžete mluvit o Siobhan?
1261
01:13:37,871 --> 01:13:40,082
Já myslela, že se svěřujeme.
Že to byla pozvánka,
1262
01:13:40,165 --> 01:13:41,750
- ale…
- Siobhan je spouštěč.
1263
01:13:41,834 --> 01:13:42,876
Ty to samý!
1264
01:13:43,419 --> 01:13:44,920
Neberte si její jméno do huby!
1265
01:13:45,629 --> 01:13:48,006
Nikdy už jméno Siobhan neřeknu.
1266
01:13:48,090 --> 01:13:50,384
- Je pro mě mrtvá. Ani…
- Je trapná.
1267
01:13:50,467 --> 01:13:51,301
Držte huby.
1268
01:13:54,805 --> 01:13:56,473
Zřejmě se přes Siobhan nepřenesl.
1269
01:13:59,143 --> 01:14:01,061
Otoč se. Dej ruce za záda.
1270
01:14:02,396 --> 01:14:05,149
Dotkni se jí a nakopu ti prdel.
1271
01:14:06,442 --> 01:14:07,860
- Otoč se.
- Ano, pane.
1272
01:14:10,696 --> 01:14:13,907
Mají tě na dopravních kamerách.
Máš to spočítaný.
1273
01:14:14,491 --> 01:14:16,618
Ne, viděl jsem to.
Je to dost zrnitý.
1274
01:14:16,702 --> 01:14:18,954
Jako záběry yettiho.
1275
01:14:21,415 --> 01:14:23,459
Nemůžeme se nechat jen tak zabít.
1276
01:14:23,542 --> 01:14:25,878
Musíme něco udělat.
Pomoz mi něco vymyslet.
1277
01:14:25,961 --> 01:14:27,004
Dobře.
1278
01:14:28,005 --> 01:14:29,965
- Tady. Uvolni mi uzly.
- Dobře.
1279
01:14:30,382 --> 01:14:31,842
- Zvládneš to?
- Nedosáhnu…
1280
01:14:31,925 --> 01:14:33,969
- Jen to utahuješ!
- Je to…
1281
01:14:34,052 --> 01:14:35,345
Dobře, promiň.
Zkus to ty.
1282
01:14:35,429 --> 01:14:37,055
- Funguje to?
- Ne. Do prdele!
1283
01:14:37,139 --> 01:14:38,307
Zkusím to rozbít.
1284
01:14:40,851 --> 01:14:41,727
Sakra.
1285
01:14:42,811 --> 01:14:44,980
- Kéž bych měl tvoje boty na rande.
- Zapalovač!
1286
01:14:45,063 --> 01:14:47,149
- Zapalovač!
- K tomu tady je!
1287
01:14:47,232 --> 01:14:48,108
Dělej.
1288
01:14:49,067 --> 01:14:50,444
Jo, ty to zvládneš.
1289
01:14:54,615 --> 01:14:56,116
Dobře, to je celkem sexy.
1290
01:14:58,535 --> 01:15:00,496
- Vidí nás?
- Bože, dává na zem igelit.
1291
01:15:00,579 --> 01:15:02,122
- Pojď.
- Sakra.
1292
01:15:02,206 --> 01:15:03,749
- Už jsi to otevřel?
- Ne.
1293
01:15:03,832 --> 01:15:06,001
- A co teď?
- Dobře.
1294
01:15:06,084 --> 01:15:09,379
Rychle. Honem. Vezmi to.
1295
01:15:09,713 --> 01:15:12,424
Vezmi to. No tak.
1296
01:15:13,759 --> 01:15:15,219
Pal ten plast!
Ne moje ruce!
1297
01:15:20,599 --> 01:15:23,894
- Pusť to! Horký! Dobře!
- Měla jsem to v puse, jasný?
1298
01:15:23,977 --> 01:15:25,979
Jo, ale neměla jsi tam ten horkej konec.
1299
01:15:27,314 --> 01:15:29,858
Počkej, dívá se na nás. Čekej.
1300
01:15:31,276 --> 01:15:33,612
Dobře. Vrať ho.
1301
01:15:36,073 --> 01:15:36,907
Vystupte.
1302
01:15:38,659 --> 01:15:41,245
Dostanou vás. Ví, že jste nás vezl.
1303
01:15:41,828 --> 01:15:43,497
Ne, nebudou mě podezřívat.
1304
01:15:43,830 --> 01:15:45,666
Když jsem vás odvezl do bytu,
1305
01:15:46,291 --> 01:15:49,253
vyskočil z keře skutečný vrah
a trefil mě do hlavy.
1306
01:15:50,212 --> 01:15:54,007
Když jsem se vzbudil,
byl jsem svázaný ve svém autě
1307
01:15:54,091 --> 01:15:56,009
a vy jste byli tady v přístavu.
1308
01:15:57,844 --> 01:15:58,929
Pozor, kam šlapete.
1309
01:16:00,973 --> 01:16:03,600
A pak nás vrah odvedl na loď.
1310
01:16:04,351 --> 01:16:07,980
No ano. Všechny tři.
A pamatujete si, co se stalo dál.
1311
01:16:08,981 --> 01:16:11,191
Všechny nás donutil si kleknout. Tak šup.
1312
01:16:12,859 --> 01:16:15,571
Vyskočil jsem a chtěl vás zachránit
a během rvačky
1313
01:16:16,613 --> 01:16:17,447
mě postřelil.
1314
01:16:17,864 --> 01:16:20,117
Nezemřel jsem,
musel jsem zděšeně sledovat…
1315
01:16:20,701 --> 01:16:22,327
jak vás maskovaný vrah
1316
01:16:22,744 --> 01:16:24,454
mojí zbraní oba zavraždil.
1317
01:16:24,830 --> 01:16:26,331
No, tak ať už to máme za sebou.
1318
01:16:27,541 --> 01:16:29,585
Enyky, ne.
1319
01:16:30,294 --> 01:16:31,378
Enyky,
1320
01:16:32,629 --> 01:16:33,714
benyky,
1321
01:16:34,631 --> 01:16:35,591
kliky…
1322
01:16:45,309 --> 01:16:46,518
Hej, Kníre!
1323
01:17:01,033 --> 01:17:01,908
Kurva!
1324
01:17:02,326 --> 01:17:03,952
- Ne.
- Kurva.
1325
01:17:04,536 --> 01:17:06,580
Do toho. Střel mě.
1326
01:17:06,747 --> 01:17:09,249
- Ne.
- Do ramene by to mělo stačit.
1327
01:17:09,333 --> 01:17:11,251
Aspoň se nebudu muset střelit sám.
1328
01:17:11,335 --> 01:17:13,503
- Ne.
- Upusť pistoli, jinak mu zlomím vaz.
1329
01:17:13,587 --> 01:17:16,381
Nemůžeš mu zlomit vaz. Je moc tlustý.
1330
01:17:16,840 --> 01:17:19,968
Budu točit, dokud se mu něco nestane.
1331
01:17:20,052 --> 01:17:22,220
Mně přijde, že je přesvědčivej.
1332
01:17:22,304 --> 01:17:23,388
Nemůže ti ublížit.
1333
01:17:23,847 --> 01:17:26,224
Určitě by to zvládl snadno.
1334
01:17:26,642 --> 01:17:29,519
- Pusť to.
- Poslechni ho. Polož tu pistoli.
1335
01:17:29,603 --> 01:17:31,938
- Nemáš šanci. Jen ji polož.
- Mám šanci!
1336
01:17:32,022 --> 01:17:34,358
Proč se se mnou hádáš?
1337
01:17:34,441 --> 01:17:36,526
Myslíš, že máš vždy pravdu.
Ale teď se mýlíš.
1338
01:17:36,610 --> 01:17:40,030
Nikdy dřív jsi zbraň nedržela,
ale já jsem všeználek?
1339
01:17:40,113 --> 01:17:42,449
Nechceš riskovat.
Tohle je zářný případ.
1340
01:17:42,532 --> 01:17:44,618
Jsme tu kvůli tobě.
Je to tvoje vina.
1341
01:17:44,701 --> 01:17:46,328
- Hej!
- Vážně se teď chceš hádat?
1342
01:17:46,411 --> 01:17:48,705
Panebože! Chtěl jsem jít na policii!
1343
01:17:48,789 --> 01:17:50,165
Tys řídil!
1344
01:17:50,248 --> 01:17:52,000
Nechal jsem se pro tebe
kopnout koněm!
1345
01:17:52,084 --> 01:17:54,419
- Utekl jsi od mrtvoly!
- Jste fakt otravní.
1346
01:17:54,503 --> 01:17:56,129
Jsem v tomhle vztahu sama.
1347
01:17:56,213 --> 01:17:57,798
Podívala ses
na můj film bez dovolení!
1348
01:17:57,881 --> 01:18:00,050
- Nikoho nezajímají koktejly…
- Zníte jak mí rodiče!
1349
01:18:00,133 --> 01:18:02,803
- Zkus jednou pochopit, co dělám!
- Buď jednou na mé straně!
1350
01:18:02,886 --> 01:18:04,304
- Raz, dva, tři!
- Běž!
1351
01:18:07,265 --> 01:18:08,100
Kurva.
1352
01:18:09,393 --> 01:18:10,977
- Jsi v pořádku, Jibrane?
- Jo.
1353
01:18:15,857 --> 01:18:16,692
Panebože.
1354
01:18:22,447 --> 01:18:23,323
Do prdele.
1355
01:18:47,597 --> 01:18:49,141
Potřebujeme tu otisky!
1356
01:18:49,224 --> 01:18:52,728
Díky vám máme podezřelého ve vazbě.
Už jste v bezpečí.
1357
01:18:53,979 --> 01:18:55,188
Jak se máte?
1358
01:19:00,527 --> 01:19:01,737
Určitě jsi v pohodě?
1359
01:19:02,028 --> 01:19:04,281
- Jo, jsem. Co ty?
- Jsem.
1360
01:19:05,824 --> 01:19:09,953
Věděla jsem, že uděláš to „raz, dva, tři“,
i když to předtím nevyšlo.
1361
01:19:11,079 --> 01:19:13,123
- Zvládlas to sama.
- Ne, to my oba.
1362
01:19:13,206 --> 01:19:14,583
- Půl napůl.
- Střelilas ho.
1363
01:19:14,666 --> 01:19:16,460
- Já vím, ale…
- To bylo super.
1364
01:19:16,543 --> 01:19:17,669
…radši bych zapomněla.
1365
01:19:17,753 --> 01:19:20,547
- Už nikdy na nikoho nestřílej.
- Ne, nestřelím.
1366
01:19:23,258 --> 01:19:25,218
- Co?
- Nic jsem neřekl.
1367
01:19:25,343 --> 01:19:26,428
Ten výraz znám.
1368
01:19:27,053 --> 01:19:27,929
Jakej?
1369
01:19:28,013 --> 01:19:29,473
Výraz „chci tě políbit“.
1370
01:19:29,556 --> 01:19:31,266
- Ne.
- Ale jo.
1371
01:19:31,349 --> 01:19:32,642
Nechci tě políbit.
1372
01:19:33,143 --> 01:19:35,729
Nechci, jsi fakt arogantní. Humus.
1373
01:19:36,104 --> 01:19:36,980
Humus?
1374
01:19:37,230 --> 01:19:40,901
Páni, fakt mě chceš líbat,
s jazykem a tak.
1375
01:19:40,984 --> 01:19:42,694
- To poznám.
- Podle sebe soudím tebe.
1376
01:19:42,778 --> 01:19:44,154
- Dobře.
- Ty chceš políbit mě.
1377
01:19:44,237 --> 01:19:46,072
- Já tebe?
- Chceš mě políbit
1378
01:19:46,156 --> 01:19:49,367
- a teď to děláš.
- Co? Co dělám?
1379
01:20:01,463 --> 01:20:02,631
Snad neruším, hrdličky.
1380
01:20:03,256 --> 01:20:06,551
Musím vás vzít do nemocnice,
aby vás prohlídli. Protokol.
1381
01:20:10,806 --> 01:20:13,099
Sex vzadu v sanitce
je dost ujetej, co?
1382
01:20:13,892 --> 01:20:16,019
- Jsem pro.
- Tak jedeme.
1383
01:20:17,187 --> 01:20:19,105
Zkusíš to,
co jsme viděli v té orgii?
1384
01:20:19,189 --> 01:20:21,274
Budu se snažit.
1385
01:20:21,358 --> 01:20:23,443
To nezní správně. To mám říkat já.
1386
01:20:32,619 --> 01:20:34,371
- Utíkej, Leilani!
- Utíkám, Jibrane!
1387
01:20:34,454 --> 01:20:36,456
- Kurnik!
- Jsou za náma!
1388
01:20:36,540 --> 01:20:38,166
Nech mě vést! Pusť mě! Zpomal!
1389
01:20:38,250 --> 01:20:39,876
- Utíkej!
- Jibrane, já utíkám!
1390
01:20:39,960 --> 01:20:43,088
- Neříkej, ať utíkám, když utíkám!
- Bože. Jsou hned…
1391
01:20:45,090 --> 01:20:46,925
Tohle je Londýn, Anglie.
1392
01:20:47,092 --> 01:20:52,055
Jibran a Leilani ztratili drahocenný čas
po ostré hádce o metrickém systému.
1393
01:20:52,138 --> 01:20:55,475
Zbývají už jen dva páry.
Mají, co je třeba,
1394
01:20:55,559 --> 01:20:57,644
aby vyhráli milion dolarů?
1395
01:20:57,727 --> 01:20:59,187
My vyhrajeme, Jibrane!
1396
01:20:59,271 --> 01:21:01,106
Já říkala,
že můžeme Amazing Race vyhrát!
1397
01:21:04,317 --> 01:21:08,613
Už přes 50 let se nadšenci
scházejí v Hyde Parku, aby oslavili…
1398
01:21:10,615 --> 01:21:11,449
- A jéje.
- Co?
1399
01:21:17,247 --> 01:21:18,665
A *****.
1400
01:26:14,627 --> 01:26:19,632
Překlad titulků: Pavlína Tajnerová