1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,163 --> 00:00:41,166 NETFLIX PRESENTA 4 00:00:48,214 --> 00:00:49,799 Ieri notte è stato bello. 5 00:00:50,467 --> 00:00:51,384 Sì, molto. 6 00:00:51,468 --> 00:00:52,677 Mi sono divertita. 7 00:00:55,138 --> 00:00:57,724 - Ciao... davvero, stavolta. - Sì. 8 00:00:59,184 --> 00:01:00,769 - Ho fame. - Colazione? 9 00:01:01,227 --> 00:01:03,813 - Vuoi andare a mangiare qualcosa? - Certo. 10 00:01:04,731 --> 00:01:06,232 - Prendo la giacca. - Sì. 11 00:01:15,784 --> 00:01:19,579 Stavo al tavolo dei crudités per trovare il coraggio di parlarti. 12 00:01:19,662 --> 00:01:21,331 Sapevo che saresti tornata lì. 13 00:01:21,414 --> 00:01:25,043 Beh, io tornavo a quel tavolo per farmi notare da te. 14 00:01:25,627 --> 00:01:27,879 Ti ho notata appena sei entrata. 15 00:01:28,296 --> 00:01:31,800 - Come fai di cognome? - Perché? Vuoi cercarmi su Google? 16 00:01:31,883 --> 00:01:34,844 No, voglio solo sapere come aggiungerti in rubrica. 17 00:01:36,221 --> 00:01:38,515 Non ti darò il mio numero. 18 00:01:47,732 --> 00:01:51,277 - Hai fatto un grosso errore. - Lo sapevo! Me lo sentivo. 19 00:02:03,081 --> 00:02:05,375 - Oh, merda. - Che c'è? 20 00:02:05,458 --> 00:02:07,836 Dovevo incontrare le mie amiche, oggi. 21 00:02:07,919 --> 00:02:10,004 Va' pure, allora. Non c'è problema. 22 00:02:11,047 --> 00:02:13,133 - A meno che tu... - È stato bello. 23 00:02:13,967 --> 00:02:15,552 - Dovrei... - Vuoi restare? 24 00:02:15,635 --> 00:02:16,469 Ok... 25 00:02:23,268 --> 00:02:24,102 Quella cos'è? 26 00:02:25,395 --> 00:02:27,230 - Cosa? - Quella faccia. 27 00:02:27,939 --> 00:02:30,567 - È la faccia da "Voglio baciarti"? - No. 28 00:02:32,110 --> 00:02:33,236 Beh, a meno che... 29 00:02:34,028 --> 00:02:35,029 A meno che? 30 00:02:35,113 --> 00:02:37,282 La tua che aspetto ha? 31 00:02:37,365 --> 00:02:39,367 È così, più o meno. 32 00:02:54,007 --> 00:02:55,758 Sei incredibile. 33 00:03:03,391 --> 00:03:04,559 QUATTRO ANNI DOPO 34 00:03:04,642 --> 00:03:07,729 Sei incredibile! Se dicessi: "Leilani ha detto così", 35 00:03:07,812 --> 00:03:10,064 - non mi crederebbero. - E non ti dà fastidio! 36 00:03:10,148 --> 00:03:12,192 - Perché dovrebbe? - È assurdo. 37 00:03:12,275 --> 00:03:14,819 Non generalizzare questa cosa per... 38 00:03:14,903 --> 00:03:16,946 - A me  sì! - Credevo scherzassi. 39 00:03:17,030 --> 00:03:19,115 Su una cosa del genere? 40 00:03:19,199 --> 00:03:20,116 Oh, mio Dio! 41 00:03:20,200 --> 00:03:21,492 Ora si è alzato. 42 00:03:21,826 --> 00:03:24,537 - Pensi che vinceremmo The Amazing Race? - Tu no? 43 00:03:24,621 --> 00:03:27,999 In un reality in cui si gareggia in una corsa intorno al mondo, 44 00:03:28,082 --> 00:03:30,084 pensi che noi vinceremmo? 45 00:03:30,168 --> 00:03:33,755 - Prima sì, ma ora non so. - Non troviamo neanche un ristorante. 46 00:03:33,838 --> 00:03:37,759 Non sai decidere. Non ti va bene nessun ristorante a New Orleans, 47 00:03:37,842 --> 00:03:40,220 la capitale mondiale dei ristoranti. 48 00:03:40,303 --> 00:03:42,597 In realtà, quella è Hong Kong. 49 00:03:44,182 --> 00:03:48,603 Non voglio che ti renda ridicola con i tuoi amici, sbagliando queste basi. 50 00:03:48,686 --> 00:03:51,272 Io non odio i ristoranti. Mi piacciono. 51 00:03:51,356 --> 00:03:53,191 Ieri hai passato ore intere 52 00:03:53,274 --> 00:03:56,319 a scrivere la recensione negativa con le tue ditina bianche 53 00:03:56,402 --> 00:03:59,072 su quel locale di tapas, e a me era piaciuto. 54 00:03:59,155 --> 00:04:03,493 Era molto salato. Non mi è piaciuto farmi scopare in bocca dal Mar Morto. 55 00:04:03,576 --> 00:04:06,829 E non ho ditina bianche. Sono marroni e... in carne. 56 00:04:06,913 --> 00:04:10,416 Perché stai urlando? Vuoi che i vicini ci credano pazzi? 57 00:04:10,500 --> 00:04:14,963 Ma che importa? Non ci conoscono. Salve! Piacere! Stiamo litigando! 58 00:04:15,046 --> 00:04:18,591 No, stiamo provando una scena di teatro! Una scena di lotta. 59 00:04:19,259 --> 00:04:20,093 Come mi sta? 60 00:04:21,219 --> 00:04:23,346 - È divertente. - Cioè? Starei bene 61 00:04:23,429 --> 00:04:26,724 - in un Chuck E. Cheese? - Ma sexy. Chuck ti scoperebbe. 62 00:04:28,893 --> 00:04:32,438 Sai che non puoi portare il telefono a quegli spettacoli, sì? 63 00:04:32,522 --> 00:04:36,150 - Perderesti la testa. - No, mi sentirei libera senza. 64 00:04:39,237 --> 00:04:40,738 - Passo. - Non vedi cos'è? 65 00:04:40,822 --> 00:04:42,699 No, sto bene così. 66 00:04:42,782 --> 00:04:44,993 E se avessero messo un Like su Instagram? 67 00:04:47,912 --> 00:04:49,247 Zitto. Non mi conosci. 68 00:04:49,706 --> 00:04:51,624 È Val. Dice che sono formosa. 69 00:04:52,625 --> 00:04:56,838 Un altro motivo per cui non vinceremmo. Non puoi fare selfie mezza nuda 70 00:04:56,921 --> 00:04:58,256 mentre mangi formiche. 71 00:04:58,339 --> 00:04:59,674 Lo guardi, il reality? 72 00:05:01,342 --> 00:05:05,054 Se guardo The Amazing Race? È questo che mi stai chiedendo? 73 00:05:05,138 --> 00:05:07,181 - Esatto. - Tu chiedi a me, Jibran, 74 00:05:07,265 --> 00:05:08,891 se guardo The Amazing Race? 75 00:05:10,852 --> 00:05:13,604 Non fai altro che criticare questo programma, 76 00:05:13,688 --> 00:05:16,482 - ma non l'hai mai visto. - So che lo odierei. 77 00:05:16,566 --> 00:05:18,776 Non sono mai stato investito, ma sarebbe brutto. 78 00:05:19,277 --> 00:05:22,280 Non voglio che il mio cervello marcisca con quella robaccia. 79 00:05:22,363 --> 00:05:23,614 Produci documentari, 80 00:05:24,032 --> 00:05:26,534 che sono solo reality che nessuno guarda. 81 00:05:26,617 --> 00:05:29,704 I documentari non sono reality. Sono reali. 82 00:05:30,121 --> 00:05:33,624 Il mio è attivismo sociale. Non lo faccio per gli RT. 83 00:05:34,459 --> 00:05:36,961 Puoi dire semplicemente retweet, vecchio. 84 00:05:37,045 --> 00:05:40,673 Possiamo andare? Più tardi arriviamo, più dovremo restare. 85 00:05:40,757 --> 00:05:43,217 Che fretta c'è? Non abbiamo impegni stimolanti. 86 00:05:43,301 --> 00:05:46,846 - Dovevamo fare sesso. - Sì. Niente mi fa arrapare di più 87 00:05:46,929 --> 00:05:50,058 che pianificare di giorno di fare sesso la notte. Che perversione! 88 00:05:50,141 --> 00:05:52,185 Possiamo farlo, il sesso perverso! 89 00:05:52,268 --> 00:05:54,687 Dimmi cosa vuoi che faccia e lo farò, 90 00:05:54,771 --> 00:05:55,855 all'ora stabilita. 91 00:05:55,938 --> 00:05:58,441 Quello è l'antitesi del sesso perverso! 92 00:05:58,524 --> 00:06:00,234 Segnatelo nell'agenda. 93 00:06:00,318 --> 00:06:02,779 "Amplesso con Leilani alle 22:42." 94 00:06:02,862 --> 00:06:04,113 - Super sexy. - Ok, 95 00:06:04,197 --> 00:06:07,158 il sesso perverso non esclude la pianificazione. 96 00:06:07,241 --> 00:06:10,411 Pensi che si arrivi contemporaneamente a un'orgia per caso? No. 97 00:06:10,495 --> 00:06:13,373 - Fissi l'evento su Google Calendar. - Per me è spontaneo. 98 00:06:13,456 --> 00:06:17,251 Prima viene un tipo, poi un altro... Arrivano e fanno sesso. 99 00:06:17,335 --> 00:06:20,004 Sono tanti uomini. Non ci faresti sesso? 100 00:06:21,130 --> 00:06:23,383 Ok, lì ci sarebbe molto da analizzare, 101 00:06:23,883 --> 00:06:25,885 ma stai parlando di una gang bang, 102 00:06:25,968 --> 00:06:27,970 - io di un'orgia. - Sottigliezze. 103 00:06:28,054 --> 00:06:31,015 Dove prendi le informazioni sul sesso di gruppo? Su BuzzFeed? 104 00:06:31,099 --> 00:06:33,101 Non lo so. È un esempio specifico. 105 00:06:41,943 --> 00:06:44,779 Chi verrà a questa cena? 106 00:06:45,530 --> 00:06:46,739 Bobby e Reya... 107 00:06:48,324 --> 00:06:49,200 Val... 108 00:06:49,992 --> 00:06:52,829 credo forse Keith, Stefan... 109 00:06:53,579 --> 00:06:55,039 Credi forse Keith? 110 00:06:56,290 --> 00:06:57,125 Sì, forse. 111 00:06:57,208 --> 00:07:00,711 - Se non sei sicurissima che ci sarà... - Non sono sicura. 112 00:07:00,795 --> 00:07:02,046 Vuoi scommettere? 113 00:07:02,338 --> 00:07:04,966 Scommetto che ci sarà, con le sue battute stupide, 114 00:07:05,049 --> 00:07:07,844 i noiosi aneddoti di informatica, i muscoli 115 00:07:07,927 --> 00:07:11,139 - dovuti all'allenamento e alla dieta... - Hai finito? 116 00:07:11,597 --> 00:07:13,391 Mi spiace deluderti, 117 00:07:13,474 --> 00:07:16,144 ma tutte quelle sue battute spassose... 118 00:07:16,602 --> 00:07:19,021 Sono le barzellette di Katt Williams. 119 00:07:19,105 --> 00:07:20,982 Dici che ruba le sue battute? 120 00:07:21,065 --> 00:07:21,899 Esatto. 121 00:07:21,983 --> 00:07:25,361 "Come sai che ti fa piacere conoscermi? Sono uno stronzo!" 122 00:07:25,778 --> 00:07:27,321 È lui, parola per parola. 123 00:07:27,405 --> 00:07:29,991 - Non sembra Katt Williams. - Non farò l'imitazione! 124 00:07:30,074 --> 00:07:33,786 Per vincere The Amazing Race, devi essere sulla stessa lunghezza d'onda. 125 00:07:33,870 --> 00:07:37,290 È come se fossi su una stazione radio FM e tu su una AM. 126 00:07:37,373 --> 00:07:39,292 Mi piacerebbe che fossimo in sintonia, 127 00:07:39,375 --> 00:07:41,961 ma tu sei sempre al lavoro, a montare quel film. 128 00:07:42,044 --> 00:07:46,299 Non è un film. È un documentario sulla corruzione del sistema scolastico. 129 00:07:46,382 --> 00:07:48,593 E io che ne so? Non me lo fai vedere. 130 00:07:48,676 --> 00:07:51,596 - Puoi vederlo quando vuoi. - Ok. Va bene domani? 131 00:07:51,679 --> 00:07:54,182 Domani no! Devo renderizzare le animazioni. 132 00:07:56,684 --> 00:07:58,853 Steph e George si sposano? 133 00:07:58,936 --> 00:08:00,229 Hai messo il Like? 134 00:08:01,022 --> 00:08:01,939 Sì. 135 00:08:04,275 --> 00:08:05,943 Il matrimonio non era una stronzata? 136 00:08:06,027 --> 00:08:07,528 - Lo è. - Ok. 137 00:08:07,612 --> 00:08:09,197 Perché hai messo il Like? 138 00:08:09,530 --> 00:08:12,867 Perché non volevo essere l'unica a non metterlo. 139 00:08:12,950 --> 00:08:15,745 - Non sono una hater. - È da quando ti conosco 140 00:08:15,828 --> 00:08:18,581 che dici che il matrimonio è stupido. 141 00:08:18,664 --> 00:08:20,791 No, dico che è problematico. 142 00:08:20,875 --> 00:08:23,836 Due persone che si giurano amore eterno. 143 00:08:23,920 --> 00:08:25,421 Davvero problematico! 144 00:08:25,505 --> 00:08:30,384 Sai cosa? Penso che tu voglia quelle cose, il matrimonio e i figli, ma non con me. 145 00:08:30,468 --> 00:08:33,179 E io che tu voglia qualcuno senza aspettative, 146 00:08:33,262 --> 00:08:36,098 così puoi restare nella tua stanza per tutta la vita. 147 00:08:36,182 --> 00:08:38,726 E tu una relazione di cui vantarti con le amiche. 148 00:08:38,809 --> 00:08:41,312 Sì! Non voglio accontentarmi. 149 00:08:41,395 --> 00:08:45,399 Neanch'io, perciò non voglio stare con una persona così superficiale. 150 00:08:48,236 --> 00:08:51,697 E io non voglio stare con uno che è felice di essere un fallimento. 151 00:09:01,791 --> 00:09:04,043 - Non ce la faccio più. - Non funziona. 152 00:09:12,885 --> 00:09:13,928 Abbiamo chiuso? 153 00:09:14,262 --> 00:09:16,305 Penso che sia così già da un po'. 154 00:09:23,854 --> 00:09:25,106 - Cazzo! - Merda! 155 00:09:25,314 --> 00:09:26,566 Oh, cazzo! 156 00:09:27,483 --> 00:09:28,359 Merda. 157 00:09:30,695 --> 00:09:33,030 Oh, mio Dio! 158 00:09:33,322 --> 00:09:35,032 - Sta bene? - Tutto ok? 159 00:09:35,241 --> 00:09:36,158 C'è del sangue. 160 00:09:36,242 --> 00:09:38,953 - Ecco, le do una mano. - No, non muoverlo. 161 00:09:39,036 --> 00:09:41,914 - Giusto, cattiva idea. Chiamo il 911. - No. 162 00:09:42,665 --> 00:09:45,293 - Sto bene. Devo andare. - Sta sanguinando. 163 00:09:45,376 --> 00:09:46,836 - Sicuro? - Devo andare! 164 00:09:47,420 --> 00:09:48,337 Lei sta... 165 00:09:50,548 --> 00:09:52,592 Non so se sia una buona idea. 166 00:09:53,551 --> 00:09:54,677 Chiamo il 911. 167 00:09:54,760 --> 00:09:57,179 Aspetti! Ha dimenticato il telefono! 168 00:09:58,556 --> 00:09:59,724 Oh, mio Dio. 169 00:10:08,608 --> 00:10:09,609 Mi serve l'auto! 170 00:10:10,067 --> 00:10:12,278 - Cosa? - Sono un poliziotto. È un criminale! 171 00:10:12,361 --> 00:10:13,946 Spostati! Vai dietro! 172 00:10:14,030 --> 00:10:15,239 Spostati! 173 00:10:15,990 --> 00:10:16,907 Reggetevi. 174 00:10:20,369 --> 00:10:21,495 Dov'è andato? 175 00:10:22,163 --> 00:10:23,247 Dov'è andato? 176 00:10:24,999 --> 00:10:27,960 - Di là! - Il sospettato si dirige a est. 177 00:10:34,342 --> 00:10:37,637 Che ha fatto? Droghe? Spacciava? Lei è sotto copertura? 178 00:10:37,720 --> 00:10:39,764 Non ce lo può dire, certo. 179 00:10:39,847 --> 00:10:44,352 Almeno non abbiamo investito un buono. È comunque male, però era un cattivo. 180 00:10:44,435 --> 00:10:46,103 E chi va in bici da queste parti? 181 00:10:46,187 --> 00:10:48,522 Dove pensava di essere, in Europa? 182 00:10:51,817 --> 00:10:53,361 Scusi, facciamo i seri. 183 00:10:53,444 --> 00:10:55,363 È proprio lì! Eccolo! 184 00:10:58,032 --> 00:10:59,867 Guarda dove vai, stronzo! 185 00:11:05,706 --> 00:11:06,957 A destra! 186 00:11:07,541 --> 00:11:08,417 Ci siamo! Sì! 187 00:11:11,045 --> 00:11:11,879 Merda! 188 00:11:14,924 --> 00:11:16,300 Accidenti, eh? 189 00:11:16,384 --> 00:11:19,804 - Se gira a sinistra, può intercettarlo. - Buona idea. 190 00:11:20,721 --> 00:11:21,555 Sì. 191 00:11:25,768 --> 00:11:27,019 Eccolo! Proprio lì! 192 00:11:29,980 --> 00:11:31,524 Fottuti pedoni! 193 00:11:35,778 --> 00:11:38,239 Sta girando in tondo. Che idiota! 194 00:11:41,701 --> 00:11:42,743 A destra! 195 00:11:44,412 --> 00:11:46,122 Eccolo! Forza! 196 00:11:46,205 --> 00:11:48,833 - Ha girato! - È un vicolo cieco. 197 00:11:50,710 --> 00:11:52,002 Giustizia! 198 00:12:00,386 --> 00:12:01,637 Oh, mio Dio! 199 00:12:31,250 --> 00:12:32,501 Oh, mio Dio. 200 00:12:46,807 --> 00:12:48,476 Non credo sia un poliziotto. 201 00:13:14,877 --> 00:13:17,296 - Oh, mio Dio. - Ehilà? 202 00:13:18,964 --> 00:13:20,216 Credo che sia morto. 203 00:13:21,050 --> 00:13:22,218 Oh, merda. 204 00:13:22,802 --> 00:13:24,345 Ma che cazzo? 205 00:13:28,766 --> 00:13:30,768 Oddio, che avete fatto? 206 00:13:32,603 --> 00:13:35,606 - Oh, no! - Non è come sembra. 207 00:13:35,689 --> 00:13:38,275 - Non l'abbiamo ucciso. - L'avete investito. 208 00:13:38,359 --> 00:13:40,069 No. Cioè, sì, ma... 209 00:13:40,152 --> 00:13:42,238 - Solo quello. - È stato prima. 210 00:13:42,321 --> 00:13:43,239 Oh, mio Dio. 211 00:13:43,322 --> 00:13:46,242 Dopo che l'ho investito, stava benone. 212 00:13:46,659 --> 00:13:50,162 Cioè, non stava proprio alla grande, ma respirava. 213 00:13:50,246 --> 00:13:51,163 È morto! 214 00:13:51,247 --> 00:13:53,374 Lo sappiamo, ma non siamo stati noi. 215 00:13:53,457 --> 00:13:56,877 - Ha detto che l'ha ucciso. - No, l'ho investito. 216 00:13:56,961 --> 00:13:59,797 Beh, ha funzionato. L'hai ucciso con la tua auto! 217 00:13:59,880 --> 00:14:04,134 Stavo guidando, abbiamo rotto, mi sono distratto e non ho visto il rosso. 218 00:14:04,218 --> 00:14:06,554 Ma questo tipo con i baffi... 219 00:14:06,637 --> 00:14:08,222 L'ho aiutato con la mappa. 220 00:14:08,305 --> 00:14:10,516 - Ha preso l'auto. - Ho sbagliato. 221 00:14:10,599 --> 00:14:13,394 - Gli è passato sopra, avanti e indietro. - Chiamo la polizia. 222 00:14:13,477 --> 00:14:15,479 - E ci ha lasciati qui. - Dieci volte! 223 00:14:15,563 --> 00:14:18,065 Ora sono sporco di sangue e l'auto è l'arma del delitto! 224 00:14:18,148 --> 00:14:19,900 - Che fai? - Chiamo il 911. 225 00:14:19,984 --> 00:14:21,527 Non abbiamo fatto niente. 226 00:14:21,610 --> 00:14:23,654 Vorrei denunciare un omicidio. 227 00:14:23,737 --> 00:14:25,614 - Non siamo stati noi. - Basta. 228 00:14:25,698 --> 00:14:26,949 Basta tu! 229 00:14:27,283 --> 00:14:28,826 La polizia non ci crederà. 230 00:14:28,909 --> 00:14:30,494 Sembriamo degli stupidi! 231 00:14:30,703 --> 00:14:33,706 - È un arresto da privato cittadino. - Cos'è? 232 00:14:33,789 --> 00:14:35,541 - Vi arresto io. - Puoi farlo? 233 00:14:35,624 --> 00:14:37,918 - Può farlo? - Al tre, va bene? 234 00:14:38,002 --> 00:14:39,753 Al tre cosa? Cos'è quella faccia? 235 00:14:39,837 --> 00:14:43,257 - Non so interpretarla. Dillo e basta. - Al tre. 236 00:14:43,340 --> 00:14:45,092 - Cosa? - Uno, due, tre, via! 237 00:14:45,718 --> 00:14:47,595 - Il tizio è scappato. - Jibran! 238 00:14:47,678 --> 00:14:50,222 - Ok, si chiama Jibran. - Scappa, Leilani! 239 00:14:50,306 --> 00:14:51,807 E la ragazza, Leilani. 240 00:14:51,891 --> 00:14:53,183 Merda! 241 00:14:53,267 --> 00:14:55,019 Sta scappando anche lei. 242 00:14:55,102 --> 00:14:56,979 Lei è un'afroamericana 243 00:14:57,062 --> 00:15:01,609 e anche lui è di colore. Non credo siano assassini perché sono minoranze, 244 00:15:01,692 --> 00:15:04,194 ma perché hanno ucciso un tipo, 245 00:15:04,278 --> 00:15:05,863 - che è steso qui! - Cazzo! 246 00:15:05,946 --> 00:15:08,908 TAVOLA CALDA APERTA 24 ORE SU 24 247 00:15:19,919 --> 00:15:21,045 Stai bene? 248 00:15:23,589 --> 00:15:25,883 - È vernice. - Mi sanguinava il naso. 249 00:15:25,966 --> 00:15:28,636 Pitturiamo la cucina di colore rosso sangue. 250 00:15:34,141 --> 00:15:35,267 Cosa vi porto? 251 00:15:35,643 --> 00:15:36,852 Ha alcolici? 252 00:15:36,936 --> 00:15:38,020 Due, per favore. 253 00:15:38,103 --> 00:15:38,938 Due. 254 00:15:39,355 --> 00:15:40,189 Due cosa? 255 00:15:40,648 --> 00:15:42,900 Due alcolici, grazie mille. 256 00:15:44,610 --> 00:15:45,945 Non serviamo alcolici. 257 00:15:50,532 --> 00:15:52,076 Dobbiamo andare dalla polizia. 258 00:15:52,743 --> 00:15:55,496 Noi? Io e te? 259 00:15:56,705 --> 00:16:00,167 - Come pensi che andrà? - È la migliore delle cattive idee. 260 00:16:00,250 --> 00:16:02,962 No, ci arresteranno in due secondi. 261 00:16:03,379 --> 00:16:04,588 Diciamo la verità. 262 00:16:04,672 --> 00:16:08,300 Pensi che a loro importi? Che ci daranno il beneficio del dubbio? 263 00:16:09,093 --> 00:16:12,513 - Ma che altro... - Jibran, la verità sembra assurda. 264 00:16:13,931 --> 00:16:14,890 Cosa dirai? 265 00:16:16,141 --> 00:16:16,976 Salve, agente. 266 00:16:17,851 --> 00:16:20,521 Ci stiamo costituendo, per ora, 267 00:16:20,604 --> 00:16:23,107 perché non abbiamo nulla da nascondere. 268 00:16:23,190 --> 00:16:26,318 - E perché siete scappati? - Ottima domanda, agente. 269 00:16:26,402 --> 00:16:28,487 Ecco perché è così competente. 270 00:16:29,279 --> 00:16:31,448 Perché sembravamo colpevoli, 271 00:16:31,824 --> 00:16:34,952 e abbiamo avuto paura, perché non lo siamo. 272 00:16:35,035 --> 00:16:37,621 E il fatto che siamo scappati è solo... 273 00:16:37,705 --> 00:16:39,498 Sto coprendo la telecamera 274 00:16:39,915 --> 00:16:42,793 così posso prenderti a calci in culo, bugiardo. 275 00:16:42,876 --> 00:16:44,378 Ok, aspetti. 276 00:16:44,461 --> 00:16:45,337 No. 277 00:16:47,548 --> 00:16:49,299 Bam! Una pioggia di accuse. 278 00:16:50,426 --> 00:16:52,594 Sai che non è letterale, vero? 279 00:16:52,678 --> 00:16:54,596 Avete ammazzato un uomo? 280 00:16:54,680 --> 00:16:57,224 - No. - E non avete chiamato la polizia? 281 00:16:57,307 --> 00:16:59,935 Perché non c'era tempo, dovevamo andare a... 282 00:17:00,019 --> 00:17:01,562 Sembri un pazzo. 283 00:17:01,645 --> 00:17:04,023 - Non dirlo. - A me sembri un assassino. 284 00:17:04,106 --> 00:17:07,276 Guarda quella barba e quelle sopracciglia assassine. 285 00:17:07,359 --> 00:17:08,736 Ti piace la barba. 286 00:17:08,819 --> 00:17:10,696 La tua barba sembra... omicida. 287 00:17:17,119 --> 00:17:17,953 Non... 288 00:17:18,620 --> 00:17:20,956 - Pronto? - Leilani, ma dove siete? 289 00:17:21,040 --> 00:17:24,418 Mi dispiace. Abbiamo incontrato un vecchio amico e... 290 00:17:24,501 --> 00:17:25,502 Ancora a casa. 291 00:17:25,586 --> 00:17:27,880 ...ci siamo messi a parlare con lui. 292 00:17:27,963 --> 00:17:30,382 Fa' portare del vino. Evonne vuole il bianco. 293 00:17:30,466 --> 00:17:33,385 Potreste portare una bottiglia di Pinot grigio? 294 00:17:33,469 --> 00:17:35,054 Certo, ci pensiamo noi. 295 00:17:35,137 --> 00:17:36,346 Ottimo. A tra poco. 296 00:17:37,765 --> 00:17:40,559 - Che succede? - Si comportano in modo strano. 297 00:17:41,477 --> 00:17:44,313 Ti fa piacere conoscermi? E se fossi uno stronzo! 298 00:17:44,938 --> 00:17:46,106 Sei esilarante. 299 00:17:58,952 --> 00:18:02,122 Il contenitore del frappè è una cosa assurda, vero? 300 00:18:02,498 --> 00:18:06,376 Dicono: "Ne abbiamo fatto troppo, vi lasciamo il resto nel contenitore". 301 00:18:06,794 --> 00:18:08,128 Non sanno la dose? 302 00:18:10,839 --> 00:18:12,674 Non lo fanno con altre cose. 303 00:18:12,758 --> 00:18:16,678 Non fanno: "Ecco gli spaghetti, e qui vi poggiamo gli altri. 304 00:18:16,762 --> 00:18:18,931 Ne sono troppi per il piatto. 305 00:18:19,515 --> 00:18:20,390 Ecco la zuppa. 306 00:18:20,891 --> 00:18:23,894 Non volevamo fare le dosi prima, quindi ecco a voi". 307 00:18:25,062 --> 00:18:26,146 Ma che significa? 308 00:18:26,230 --> 00:18:28,440 - È assurdo. - Cavolo, sì. 309 00:18:28,524 --> 00:18:31,443 Non il contenitore del frappè extra. 310 00:18:36,073 --> 00:18:37,950 NUMERO SCONOSCIUTO 311 00:18:40,577 --> 00:18:43,038 Salve! Lei è... Leilani Brooks? 312 00:18:44,123 --> 00:18:44,957 Con chi parlo? 313 00:18:45,290 --> 00:18:47,668 Detective Mary Martin, polizia di New Orleans. 314 00:18:48,085 --> 00:18:49,086 Salve. 315 00:18:49,169 --> 00:18:51,672 Ha guidato la sua auto, oggi? 316 00:18:52,756 --> 00:18:54,591 No, oggi no. 317 00:18:55,926 --> 00:18:58,387 - Dove si trova? - Vuole sapere dove sono. 318 00:18:58,470 --> 00:18:59,847 - Riattacca. - A casa. 319 00:18:59,930 --> 00:19:00,764 Sono a casa. 320 00:19:00,848 --> 00:19:01,974 Mi sto rilassando. 321 00:19:02,182 --> 00:19:04,226 E anche la sua auto è a casa? 322 00:19:04,309 --> 00:19:05,686 - Riattacca. - Sì! 323 00:19:06,645 --> 00:19:09,148 Ora vado alla finestra e la vedo... 324 00:19:10,149 --> 00:19:11,400 Oh, mio Dio! 325 00:19:11,817 --> 00:19:15,028 Tesoro, l'auto non era qui fuori? È assurdo, detective. 326 00:19:15,112 --> 00:19:17,489 Devo aver lasciato le chiavi inserite... 327 00:19:17,656 --> 00:19:19,324 Posso portarvi altro? 328 00:19:19,950 --> 00:19:23,078 Era una cameriera, quella? Dove si trova, signora? 329 00:19:23,912 --> 00:19:25,247 Il conto, per favore. 330 00:19:27,833 --> 00:19:30,294 - Siamo fottuti. - No, non è vero. 331 00:19:31,837 --> 00:19:37,009 Dobbiamo solo non farci notare finché le acque non si saranno calmate. 332 00:19:37,092 --> 00:19:38,260 Sì, non penso... 333 00:19:39,428 --> 00:19:40,846 È un omicidio, Lei. 334 00:19:41,346 --> 00:19:44,975 Basterà che la polizia trovi il tizio che stanno cercando. 335 00:19:45,058 --> 00:19:46,935 Siamo io e te i tizi che cercano. 336 00:19:47,019 --> 00:19:52,024 Presente la canzone sui cattivi ragazzi? Ora siamo noi, quelli. Che possiamo fare? 337 00:19:52,107 --> 00:19:55,861 Io so "Who let the dogs out", ma non so chi abbia fatto uscire i cani. 338 00:19:55,944 --> 00:19:58,822 - Citiamo canzoni a caso, ora? - Hai iniziato tu. 339 00:20:01,325 --> 00:20:05,662 Il telefono del tizio in bici ha ricevuto un messaggio. Non toccarlo. 340 00:20:05,871 --> 00:20:08,290 - Sono prove. - È da prima che lo tocco. 341 00:20:10,125 --> 00:20:13,295 È il promemoria del calendario. "Edie a Dragon's Den." 342 00:20:13,712 --> 00:20:17,466 Questa Edie, ovviamente, conosce Bicicletta, giusto? 343 00:20:18,050 --> 00:20:19,801 - Cosa? - E se conoscesse 344 00:20:19,885 --> 00:20:21,470 anche chi l'ha ucciso? 345 00:20:22,804 --> 00:20:24,973 Ok, quindi la tua idea è di andarci 346 00:20:25,057 --> 00:20:26,767 e risolvere un omicidio? 347 00:20:26,850 --> 00:20:28,101 È questa l'idea? 348 00:20:28,769 --> 00:20:29,603 Più o meno. 349 00:20:30,062 --> 00:20:32,689 Chi cazzo credi che siamo? Hobbs e Shaw? 350 00:20:32,773 --> 00:20:35,484 Non siamo neanche riusciti a gestire la nostra relazione. 351 00:20:35,567 --> 00:20:38,028 E pensi che scopriremo chi ha ucciso Bicicletta? 352 00:20:41,531 --> 00:20:42,908 Ci siamo lasciati, sì? 353 00:20:45,077 --> 00:20:45,911 Sì. 354 00:20:46,245 --> 00:20:47,079 Ok. 355 00:20:48,872 --> 00:20:52,167 Jibran, ci serve solo un nome. Troviamo il nome di Baffo, 356 00:20:52,251 --> 00:20:54,503 lo diamo alla polizia, e siamo a posto. 357 00:20:55,545 --> 00:20:57,422 L'incontro è tra dieci minuti. 358 00:20:57,506 --> 00:21:01,218 - Credo che sia una pessima idea. - So che hai paura, Ji, 359 00:21:01,301 --> 00:21:03,220 e ne ho anch'io, ma... 360 00:21:06,431 --> 00:21:09,226 - Che carino! Bau bau! - Che cucciolo! 361 00:21:09,851 --> 00:21:13,063 Proviamo a vedere se Edie ci aiuta? 362 00:21:14,731 --> 00:21:17,901 Ok, ma, se ti sbagli, e passiamo il resto della vita 363 00:21:17,985 --> 00:21:21,363 - nel braccio della morte, mi incazzo. - Mi sembra giusto. 364 00:21:25,492 --> 00:21:26,576 Oh, mio Dio. 365 00:21:27,369 --> 00:21:29,371 - È la polizia. - Non rispondere. 366 00:21:29,454 --> 00:21:31,873 Sì, giusto. 367 00:21:34,418 --> 00:21:36,586 Perché usano ancora l'accendino? 368 00:21:36,920 --> 00:21:38,880 Mettete la presa elettrica, no? 369 00:21:38,964 --> 00:21:41,216 Uno fa: "Sto guidando un'auto, 370 00:21:41,300 --> 00:21:46,138 - ma voglio accendere una fiamma..." - Jibran, basta monologhi da frappè, ok? 371 00:21:46,596 --> 00:21:47,431 Va bene. 372 00:21:47,889 --> 00:21:49,725 Scusi, non dobbiamo scendere qui. 373 00:21:53,812 --> 00:21:55,772 - Sei Leon? - Sì, signore. 374 00:21:55,856 --> 00:21:56,690 Forte. 375 00:22:01,778 --> 00:22:06,074 - Hai chiamato una corsa condivisa? - È l'opzione predefinita. 376 00:22:08,035 --> 00:22:09,369 Sei fantastica. 377 00:22:10,370 --> 00:22:13,248 - No, tu lo sei. - Tu sei super fantastica. 378 00:22:13,332 --> 00:22:15,709 - No. - Mi manchi quando stiamo insieme. 379 00:22:16,418 --> 00:22:20,505 In questo momento, sono seduto accanto a te e mi manchi. 380 00:22:21,131 --> 00:22:22,466 Oh, tesoro! 381 00:22:22,549 --> 00:22:26,136 Andremo in questo posto, troveremo questa Edie... 382 00:22:26,219 --> 00:22:28,013 - Brava ragazza! - Sì! 383 00:22:28,096 --> 00:22:29,556 Sto per vomitarti addosso. 384 00:22:29,639 --> 00:22:31,475 Come sapremo chi è? 385 00:22:31,975 --> 00:22:34,686 - Dove hai fatto il tatuaggio? - Non lo so. Andremo... 386 00:22:34,770 --> 00:22:36,396 Brava ragazza! 387 00:22:36,813 --> 00:22:39,232 Ti amo più di quanto ami mia madre! 388 00:22:39,316 --> 00:22:40,650 Fate silenzio, cazzo! 389 00:22:40,734 --> 00:22:45,280 Ok? Ora siete tutti baci e abbracci, ma, alla fine, andrà tutto a rotoli, ok? 390 00:22:50,827 --> 00:22:53,330 Ok. Stiamo andando al Dragon's Den. 391 00:22:53,455 --> 00:22:55,248 Andrà tutto bene. 392 00:22:59,628 --> 00:23:00,670 Non è così male. 393 00:23:00,754 --> 00:23:02,130 Dobbiamo solo trovarla. 394 00:23:02,214 --> 00:23:03,965 - Me ne dai un'altra? - Ok. 395 00:23:05,133 --> 00:23:07,386 Comportiamoci in modo normale, ok? 396 00:23:08,011 --> 00:23:10,097 Sì, siamo normali. 397 00:23:10,847 --> 00:23:12,265 Persone normalissime. 398 00:23:13,558 --> 00:23:14,851 Siamo in un locale... 399 00:23:21,149 --> 00:23:22,651 Non saremmo dovuti venire. 400 00:23:22,734 --> 00:23:25,404 Dici sempre così quando usciamo con altri. 401 00:23:25,612 --> 00:23:27,864 Parlavo del senso di morte imminente 402 00:23:27,948 --> 00:23:30,117 che inizio a sentire nello stomaco. 403 00:23:30,534 --> 00:23:34,037 Se io non facessi dei piani, non andremmo mai da nessuna parte. 404 00:23:34,121 --> 00:23:36,706 Brava! Hai fatto dei piani e guarda ora. 405 00:23:43,422 --> 00:23:46,591 EDIE: NON TI VEDO. VIENI SULLA TERRAZZA. 406 00:23:52,139 --> 00:23:56,017 - Comportati normalmente. - Adoro ballare e roba da gente normale. 407 00:24:06,027 --> 00:24:07,070 Dev'essere lei. 408 00:24:07,946 --> 00:24:08,864 Che facciamo? 409 00:24:10,449 --> 00:24:12,033 Dovremmo avvicinarci, no? 410 00:24:28,425 --> 00:24:29,342 Edie? 411 00:24:30,719 --> 00:24:31,553 Edie. 412 00:24:32,053 --> 00:24:33,472 - Edie. - Silenzio! 413 00:24:34,389 --> 00:24:36,766 Smettete di parlare e venite con me. 414 00:24:40,979 --> 00:24:42,981 Chi siete? Vi ha mandati lui? 415 00:24:43,356 --> 00:24:44,191 Sì. 416 00:24:45,275 --> 00:24:47,068 Jibran, perché non spieghi tu? 417 00:24:48,111 --> 00:24:50,030 Non è un buon punto di partenza. 418 00:24:50,113 --> 00:24:52,741 È mancanza di professionalità mandare due estranei 419 00:24:52,824 --> 00:24:56,328 invece di venire di persona. Ok, facciamolo e finiamola qui. 420 00:24:56,411 --> 00:25:00,290 - Solo una cosa. Conosci un tipo baffuto? - Vogliamo sapere che succede. 421 00:25:00,373 --> 00:25:04,002 Se conosco un tipo baffuto? Basta con la recita. È ridicolo. 422 00:25:04,252 --> 00:25:06,379 Ci sono modi più rispettabili. 423 00:25:10,717 --> 00:25:11,551 E questo? 424 00:25:12,135 --> 00:25:13,220 Non lo è. 425 00:25:22,896 --> 00:25:25,065 Datemele e la finiamo qui. 426 00:25:25,148 --> 00:25:26,483 - Cosa? - Oh, no. 427 00:25:26,566 --> 00:25:28,902 Le foto. Consegnatemi la busta. 428 00:25:28,985 --> 00:25:30,237 Quali foto? 429 00:25:30,320 --> 00:25:32,322 - Oh, no. - Pensate di essere gli unici 430 00:25:32,405 --> 00:25:33,907 a scovare i segreti? 431 00:25:35,867 --> 00:25:37,285 So chi è il vostro capo. 432 00:25:37,369 --> 00:25:40,997 - Non lavoriamo insieme. - Non sappiamo nulla di nessuna foto. 433 00:25:41,081 --> 00:25:43,667 Sono un documentarista. Lei fa pubblicità. 434 00:25:43,750 --> 00:25:45,168 Presente quella col secchione 435 00:25:45,252 --> 00:25:48,213 che usa il bagnoschiuma e tutte vogliono scoparlo? 436 00:25:48,296 --> 00:25:49,798 - Era una sua idea! - Sì, 437 00:25:49,881 --> 00:25:52,592 basata su una storia vera, di un secchione, al college, 438 00:25:52,676 --> 00:25:55,053 che iniziò a piacermi dopo che cambiò bagnoschiuma. 439 00:25:55,136 --> 00:25:58,056 Non le piaceva, ma poi, quando aveva un buon profumo, 440 00:25:58,139 --> 00:25:59,599 se lo scopò, ma va bene. 441 00:25:59,683 --> 00:26:01,059 E non sappiamo niente! 442 00:26:01,142 --> 00:26:02,310 Sì, certo. 443 00:26:02,435 --> 00:26:05,355 Vi siete presentati nel posto e all'ora stabiliti. 444 00:26:05,438 --> 00:26:07,816 Era un messaggio sul telefono del tizio. 445 00:26:07,899 --> 00:26:10,694 Stavamo andando a una festa. Non c'entriamo nulla. 446 00:26:10,777 --> 00:26:12,362 Era solo un messaggio. 447 00:26:15,323 --> 00:26:16,658 Jibran, no. 448 00:26:17,367 --> 00:26:19,661 - Non se la beve. - Oh, ok. 449 00:26:19,744 --> 00:26:21,621 Facciamo il punto, allora. 450 00:26:21,705 --> 00:26:24,749 Avete detto che questo signore non è il vostro capo 451 00:26:24,833 --> 00:26:26,334 - e non lo conoscete. - No. 452 00:26:26,835 --> 00:26:29,671 Perché non lo chiamiamo e vediamo cos'ha da dire? 453 00:26:29,754 --> 00:26:31,464 - Ok. - Chiamalo. 454 00:26:37,220 --> 00:26:38,930 Oh, no. 455 00:26:39,806 --> 00:26:41,016 Non è come pensi. 456 00:26:41,099 --> 00:26:43,602 Non pisciarmi sulla schiena dicendo che è pioggia. 457 00:26:43,685 --> 00:26:45,228 - Perché dovrei? - No, 458 00:26:45,312 --> 00:26:47,480 se lo facesse, direbbe che è pipì. 459 00:26:47,564 --> 00:26:51,776 Pensate di poter fare i furbi col deputato e farla franca? Avete capito male. 460 00:26:54,195 --> 00:26:56,197 - Oh, no! - Ma che cazzo è? 461 00:26:57,949 --> 00:26:59,367 Hai detto che sono un deputato? 462 00:27:00,243 --> 00:27:01,411 - Io... - Vieni qui. 463 00:27:03,788 --> 00:27:04,748 Torno subito. 464 00:27:08,710 --> 00:27:11,004 Che succede? Riesci a liberarti? 465 00:27:11,087 --> 00:27:12,881 - Prova. - È pazzesco. 466 00:27:12,964 --> 00:27:14,257 Togliti la maschera, Brett. 467 00:27:14,758 --> 00:27:15,634 Stai bene? 468 00:27:17,344 --> 00:27:19,763 - Non sembra una buona idea. - Mio marito. 469 00:27:19,846 --> 00:27:22,474 Ora andrà a prendermi la padella, vero? 470 00:27:22,557 --> 00:27:24,517 Avevamo detto di no. 471 00:27:24,601 --> 00:27:26,811 Vammi a prendere la dannata padella. 472 00:27:27,270 --> 00:27:29,773 Giusto per chiarire, non siamo ricattatori. 473 00:27:29,856 --> 00:27:31,149 Scusate, che padella? 474 00:27:31,232 --> 00:27:33,234 Avete cercato di fotterci. 475 00:27:33,318 --> 00:27:35,111 Ora noi fotteremo voi. 476 00:27:35,195 --> 00:27:37,614 Premessa sbagliata. Non vogliamo fottervi. 477 00:27:37,697 --> 00:27:39,282 E non vogliamo farci fottere. 478 00:27:40,825 --> 00:27:41,701 Grazie. 479 00:27:42,243 --> 00:27:46,164 Adoro l'odore della pancetta che sfrigola. Voi? 480 00:27:46,831 --> 00:27:50,919 L'unico problema è il grasso. Avete mai visto le bruciature da olio? 481 00:27:51,586 --> 00:27:54,964 È notevole il danno che può fare un po' di olio bollente. 482 00:27:55,465 --> 00:27:57,634 Vi darò una scelta, ok? 483 00:27:58,176 --> 00:28:00,845 Tutto il grasso contenuto in questa padella... 484 00:28:01,388 --> 00:28:04,057 o quello che c'è dietro questa porta. 485 00:28:05,100 --> 00:28:06,559 - Cosa? - Ho detto... 486 00:28:06,893 --> 00:28:09,479 il grasso della pancetta... o la porta? 487 00:28:10,271 --> 00:28:14,109 Sta a te. Scegli per primo tu, sig. Messaggio. 488 00:28:14,192 --> 00:28:15,193 Scegli il grasso. 489 00:28:15,819 --> 00:28:20,073 Fai sul serio? È olio bollente. Potrebbe versarmelo in faccia. 490 00:28:20,156 --> 00:28:21,866 Edie, posso fare una domanda? 491 00:28:21,950 --> 00:28:23,993 Potrei sapere, prima di decidere, 492 00:28:24,077 --> 00:28:25,495 dove verserai il grasso? 493 00:28:26,371 --> 00:28:28,540 Probabilmente sulla tua faccia. 494 00:28:28,623 --> 00:28:31,292 Grazie. Ha detto probabilmente in faccia. 495 00:28:31,418 --> 00:28:34,838 Vuole spaventarti e farti scegliere una cosa peggiore. 496 00:28:34,921 --> 00:28:37,132 Siamo single. Devo trovarmi una ragazza. 497 00:28:37,215 --> 00:28:40,093 - Come faccio con le app di incontri? - Le cicatrici sono sexy. 498 00:28:40,176 --> 00:28:41,177 Ti piacciono? 499 00:28:41,261 --> 00:28:43,638 Cercherò un ragazzo con la faccia bruciata. 500 00:28:43,722 --> 00:28:44,681 Promesso? 501 00:28:44,764 --> 00:28:47,767 Ti seguirò su Facebook. Se non ti vedrò con un ustionato, 502 00:28:47,851 --> 00:28:49,436 mi arrabbierò a morte. 503 00:28:49,519 --> 00:28:52,063 Grazie per avermi ricordato di bloccarti. 504 00:28:52,147 --> 00:28:54,983 Decidi, ok? Io e mio marito abbiamo da fare stasera 505 00:28:55,066 --> 00:28:57,944 Non scelgo il grasso. Voglio scegliere la porta. 506 00:28:58,027 --> 00:28:59,696 - Jibran! - E porta sia. 507 00:29:00,321 --> 00:29:03,742 - Digli che cosa ha vinto. - No, pianta i piedi a terra. 508 00:29:03,825 --> 00:29:05,493 - Lo sto facendo. - Lascialo stare! 509 00:29:06,661 --> 00:29:07,787 Apri la porta. 510 00:29:15,044 --> 00:29:16,212 Mi cagherà addosso? 511 00:29:25,013 --> 00:29:26,514 Scegli il grasso. 512 00:29:26,598 --> 00:29:27,932 Tocca a te, signorina. 513 00:29:28,016 --> 00:29:29,726 Scelgo il grasso! 514 00:29:29,809 --> 00:29:31,770 Una donna che sa cosa vuole. 515 00:29:35,023 --> 00:29:36,691 No! 516 00:29:39,986 --> 00:29:41,488 No! 517 00:29:42,322 --> 00:29:43,323 Ok, vediamo. 518 00:29:45,408 --> 00:29:46,618 Slegami! 519 00:29:48,578 --> 00:29:50,330 Aiutami! 520 00:29:50,830 --> 00:29:53,082 - Stai bene, tesoro? - No. 521 00:29:55,418 --> 00:29:56,503 - Stai bene? - Sì. 522 00:30:06,429 --> 00:30:07,639 State indietro! 523 00:30:07,722 --> 00:30:08,932 - Pronta? - Sì. 524 00:30:09,015 --> 00:30:10,642 Uno, due, tre! 525 00:30:12,560 --> 00:30:13,561 No, aspetta! 526 00:30:15,897 --> 00:30:17,190 Stanno scappando! 527 00:30:33,790 --> 00:30:35,208 Che cazzo è successo? 528 00:30:35,333 --> 00:30:38,044 Ho detto: "Uno, due, tre" e tu sei scappata. 529 00:30:38,419 --> 00:30:42,006 È quello che avevi fatto prima. Avevi creato un precedente. 530 00:30:42,090 --> 00:30:46,094 Ma pensavo che stavolta avresti pensato che fosse: "Al tre attacca". 531 00:30:46,177 --> 00:30:49,389 - Perché avrei dovuto? - Perché eravamo armati? 532 00:30:50,640 --> 00:30:52,851 Non voglio mai più vedere un cavallo. 533 00:30:59,065 --> 00:30:59,983 Grazie. 534 00:31:08,449 --> 00:31:11,703 Ho un aspetto stupido? Sembro il vomito di un unicorno? 535 00:31:12,120 --> 00:31:13,079 No, proprio... 536 00:31:14,205 --> 00:31:15,081 l'opposto. 537 00:31:16,499 --> 00:31:17,333 Non stupido. 538 00:31:23,256 --> 00:31:24,215 Stai bene? 539 00:31:25,425 --> 00:31:26,301 Sì, sto bene. 540 00:31:27,635 --> 00:31:30,430 Mi fa male dove mi ha dato il calcio il cavallo. 541 00:31:33,683 --> 00:31:34,601 Vieni con me. 542 00:31:36,978 --> 00:31:38,855 Va bene... Brucia! 543 00:31:38,938 --> 00:31:41,691 - Scusa. - Smetti di toccare la ferita. 544 00:31:42,066 --> 00:31:44,277 - Sto solo cercando di aiutarti. - Ok. 545 00:31:45,028 --> 00:31:46,237 Ok, forza. 546 00:31:46,571 --> 00:31:48,615 Va bene. 547 00:31:52,368 --> 00:31:55,580 Non ce la faccio. Indosserò questa maglia per tutta la vita. 548 00:31:55,663 --> 00:31:57,248 No, invece. Alzati. 549 00:32:00,793 --> 00:32:01,920 Alza le braccia. 550 00:32:05,632 --> 00:32:07,634 Ok. Uno, due, tre. 551 00:32:17,936 --> 00:32:20,647 Questa è la serata più folle della mia vita. 552 00:32:20,730 --> 00:32:23,691 Mai stato incastrato per omicidio e torturato con olio bollente? 553 00:32:25,485 --> 00:32:27,654 - Respira. - È solo... 554 00:32:28,363 --> 00:32:30,823 - Fai piano... - Ok, mi dispiace. 555 00:32:32,575 --> 00:32:34,118 Non ti ho neanche toccato. 556 00:32:47,173 --> 00:32:48,466 Ho chiamato un passaggio. 557 00:32:49,467 --> 00:32:51,135 Hai cambiato le opzioni, sì? 558 00:33:02,814 --> 00:33:04,649 Forse non te lo ricordi, ma... 559 00:33:06,317 --> 00:33:08,987 al nostro primo appuntamento, al ristorante, 560 00:33:09,529 --> 00:33:12,281 c'era una coppia seduta accanto a noi 561 00:33:12,365 --> 00:33:14,867 - che non parlava affatto. - Me lo ricordo. 562 00:33:15,326 --> 00:33:16,703 - Davvero? - Sì. 563 00:33:17,286 --> 00:33:19,539 Non si scambiarono neanche una parola. 564 00:33:19,998 --> 00:33:21,624 Penso sempre a loro, sai? 565 00:33:22,625 --> 00:33:25,628 Li guardavo pensando: "Non voglio essere come loro". 566 00:33:25,712 --> 00:33:27,672 Gente che non sa di che parlare. 567 00:33:28,172 --> 00:33:30,717 Ma, più penso a loro, più dico che... 568 00:33:32,260 --> 00:33:34,012 forse non erano infelici. 569 00:33:34,512 --> 00:33:37,974 Forse erano solo... a loro agio, l'uno con l'altra. 570 00:33:45,148 --> 00:33:47,984 La mia teoria su Edie non ha dato frutti. 571 00:33:50,194 --> 00:33:52,697 Forse avevi ragione. Dovremmo costituirci. 572 00:33:54,449 --> 00:33:55,658 Ho trovato una cosa. 573 00:33:56,868 --> 00:33:57,702 Cosa? 574 00:33:59,620 --> 00:34:03,750 Il foglietto di Edie col numero di Bicicletta ha anche l'indirizzo. 575 00:34:03,833 --> 00:34:05,460 Dove l'hai preso? 576 00:34:05,543 --> 00:34:09,630 Forse Baffo ha ucciso Bicicletta per via delle foto di cui parlava Edie. 577 00:34:09,714 --> 00:34:14,135 Se riusciremo a trovarle e a capire cosa sono, potremo scagionarci. 578 00:34:14,218 --> 00:34:16,262 Baffo stava cercando qualcosa, 579 00:34:16,345 --> 00:34:18,681 ed Edie era molto arrabbiata per quelle foto. 580 00:34:18,765 --> 00:34:20,850 - Ho trovato un indizio, vero? - Sì. 581 00:34:24,353 --> 00:34:25,897 Andiamo a quell'indirizzo? 582 00:34:27,231 --> 00:34:31,778 Lo sai che è illegale, vero? Intrufolarsi nella casa di Bicicletta... 583 00:34:32,612 --> 00:34:33,613 Sei sicuro? 584 00:34:34,781 --> 00:34:35,698 E tu? 585 00:34:36,240 --> 00:34:37,241 Sì. 586 00:34:38,326 --> 00:34:39,410 È arrivato. 587 00:34:45,833 --> 00:34:46,959 Oh, cazzo. 588 00:34:51,589 --> 00:34:55,218 Cazzo! Sa sicuramente che siamo noi. 589 00:34:55,301 --> 00:34:59,180 - Oh, cazzo. - Ci ha scoperti di sicuro. 590 00:35:03,643 --> 00:35:06,229 - Oh, è solo un razzista. - Grazie a Dio. 591 00:35:06,312 --> 00:35:07,230 Andiamo. 592 00:35:21,410 --> 00:35:22,286 Merda. 593 00:35:23,704 --> 00:35:25,706 - Che c'è? - Come saliamo? 594 00:35:26,124 --> 00:35:27,208 Basta che... 595 00:35:28,709 --> 00:35:31,379 - Pensavi che fosse riservata agli uomini? - Scusa. 596 00:35:32,839 --> 00:35:36,008 Magari troviamo una di quelle passerelle 597 00:35:36,092 --> 00:35:39,345 - che salgono... - Una passerella? Quella delle sfilate? 598 00:35:39,804 --> 00:35:43,266 - O la scala antincendio? - Perché fai lo spiritoso? 599 00:35:43,349 --> 00:35:44,934 - È una cosa seria. - Ok. 600 00:35:45,643 --> 00:35:48,062 Dai, rompi il vetro. 601 00:35:48,604 --> 00:35:50,731 - Perché io? Ho i tacchi. - Esatto. 602 00:35:50,815 --> 00:35:54,777 - Il punteruolo romperà il vetro. - Il punteruolo? Intendi il tacco? 603 00:35:55,153 --> 00:35:57,864 Sì, la parte appuntita della scarpa. 604 00:35:57,947 --> 00:36:00,783 - Lo sfonderà. - No, usa le spalle. 605 00:36:00,908 --> 00:36:01,993 Rompiamo il vetro. 606 00:36:02,702 --> 00:36:07,081 Sono stato preso a calci da un cavallo. Posso evitare di pestarmi da solo? 607 00:36:07,165 --> 00:36:08,291 Ok, mi dispiace. 608 00:36:11,627 --> 00:36:13,880 - Ho paura che il tacco si rompa. - No. 609 00:36:13,963 --> 00:36:16,382 Un colpo perpendicolare. È una piccola superficie. 610 00:36:16,465 --> 00:36:18,634 - La pressione... - Ok, come lo sai? 611 00:36:19,594 --> 00:36:20,761 Miti da sfatare. 612 00:36:22,013 --> 00:36:25,558 - Allora ti piacciono i reality. - È più una docuserie. 613 00:36:34,567 --> 00:36:36,694 Ora ricordo che il mito veniva sfatato. 614 00:36:42,992 --> 00:36:45,620 ...investito il ciclista più volte. 615 00:36:45,828 --> 00:36:49,123 Due testimoni sono sotto osservazione per danni emotivi. 616 00:36:52,793 --> 00:36:54,128 Penso sia questo. 617 00:37:01,677 --> 00:37:04,639 - E se ci fosse qualcuno? - Sembra vuoto. 618 00:37:05,556 --> 00:37:06,849 Probabilmente lo è, 619 00:37:06,933 --> 00:37:09,101 perché è di Bicicletta, che è... 620 00:37:09,393 --> 00:37:10,811 - Già. - ...morto. 621 00:37:10,895 --> 00:37:12,021 C'ero anch'io. 622 00:37:12,396 --> 00:37:13,606 Prova la finestra. 623 00:37:17,610 --> 00:37:18,986 - È chiusa. - Ok. 624 00:37:19,070 --> 00:37:21,614 - Prova a sfondarla. - Non ho le scarpe adatte. 625 00:37:21,697 --> 00:37:23,616 Sì, neanch'io. 626 00:37:25,117 --> 00:37:28,246 In mia difesa, il tacco che ha calciato non si è rotto... 627 00:37:28,329 --> 00:37:30,790 - Ti scaravento giù. - Non dovevo dirlo. 628 00:37:30,873 --> 00:37:34,085 - Mi dispiace per le scarpe. - Grazie. Erano quelle da appuntamento. 629 00:37:34,418 --> 00:37:35,711 Non sapevo ne avessi. 630 00:37:36,545 --> 00:37:37,880 Le avevo prese per te. 631 00:37:41,300 --> 00:37:43,678 Potresti sfondarla senza fare rumore, 632 00:37:43,761 --> 00:37:46,514 - visto che io sono a piedi nudi? - Ok. 633 00:37:48,015 --> 00:37:49,558 Ok, ci siamo. 634 00:37:53,604 --> 00:37:56,274 Ma che stai facendo? Stai bussando? 635 00:37:56,357 --> 00:38:00,569 No, ho tirato indietro per non tagliarmi. Mi guadagno da vivere con le mani. 636 00:38:17,962 --> 00:38:18,796 Merda. 637 00:38:39,275 --> 00:38:40,651 - Stai bene? - Sì. 638 00:38:50,286 --> 00:38:52,705 - Aspetta, hai sentito? - Che cosa? 639 00:38:53,122 --> 00:38:53,998 Quello. 640 00:38:55,791 --> 00:38:57,376 Sembra musica. 641 00:38:58,753 --> 00:39:01,714 - Dovremmo entrare lì. - Cosa? No. 642 00:39:01,797 --> 00:39:03,549 Vuoi tornare fuori? 643 00:39:03,632 --> 00:39:05,926 Ok. Diamo un'occhiata. 644 00:39:09,764 --> 00:39:10,639 Ok. 645 00:39:19,982 --> 00:39:21,233 - Che cos'è? - No! 646 00:39:21,317 --> 00:39:24,403 Chiudi il becco, ok? Me lo ricordo chiaramente. 647 00:39:24,487 --> 00:39:26,197 Eri tu, quello svenuto. 648 00:39:26,280 --> 00:39:27,656 Io ero in piedi, amico. 649 00:39:28,074 --> 00:39:31,535 C'ero io... c'era quel tipo, Ashley... 650 00:39:31,827 --> 00:39:34,789 Avevo mangiato perché volevo aumentare la massa muscolare. 651 00:39:35,414 --> 00:39:37,041 E quelli chi sono? 652 00:39:37,458 --> 00:39:39,418 Sembrano tipi da Roipnol. 653 00:39:39,877 --> 00:39:42,171 Devono essere quelle, le foto. 654 00:39:42,254 --> 00:39:44,048 - Ehi, amico! - Lasciaci stare! 655 00:39:44,173 --> 00:39:46,258 Ha lasciato una busta lì. 656 00:39:47,385 --> 00:39:49,095 - Dobbiamo prenderla. - Ehi! 657 00:39:49,678 --> 00:39:53,015 Lì ci sono gli scopaioli. Non so se sia la parola giusta. 658 00:39:53,099 --> 00:39:54,767 - È giusta? - No. 659 00:39:55,059 --> 00:39:57,770 - Che sono? - Non è il momento di parlarne. 660 00:39:59,021 --> 00:40:01,524 - No! - Tanto non ci sentono. 661 00:40:01,607 --> 00:40:03,526 La musica è troppo alta. Guarda. 662 00:40:04,902 --> 00:40:05,736 No! 663 00:40:08,239 --> 00:40:11,242 Dobbiamo entrare lì dentro, prendere una busta, 664 00:40:11,325 --> 00:40:14,829 - e poi darcela a gambe. - I fighetti lì dentro ci vedranno. 665 00:40:15,371 --> 00:40:17,373 Ok, dobbiamo... 666 00:40:19,250 --> 00:40:22,503 Dobbiamo trovare un modo per distrarli e farli uscire. 667 00:40:23,629 --> 00:40:27,842 Ci sono! Io esco e suono il campanello. Faccio: "Pizza a domicilio"... 668 00:40:30,678 --> 00:40:32,179 Ehi, come va? 669 00:40:32,263 --> 00:40:33,931 Vuoi dire qualcosa? 670 00:40:34,473 --> 00:40:35,683 Voi chi cazzo siete? 671 00:40:36,225 --> 00:40:38,310 - Siamo lei e io. - Io e lui! 672 00:40:38,394 --> 00:40:39,270 Sì! 673 00:40:39,603 --> 00:40:40,646 Da... 674 00:40:44,817 --> 00:40:45,818 Oh, no. 675 00:40:46,735 --> 00:40:48,696 Rompigli il culo, Jibran! 676 00:40:49,113 --> 00:40:51,657 - Picchialo, forza! - Ci sto provando! 677 00:40:55,453 --> 00:40:57,872 Dimmi quando vuoi che intervenga! Ora? 678 00:40:59,206 --> 00:41:01,417 Non è wrestling! Non puoi arrenderti. 679 00:41:07,882 --> 00:41:10,342 - Colpito! - Stai colpendo me! 680 00:41:10,426 --> 00:41:11,969 Sei d'intralcio! Spostati! 681 00:41:29,487 --> 00:41:30,321 Cazzo! 682 00:41:33,949 --> 00:41:36,118 Chi cazzo siete voi? 683 00:41:38,162 --> 00:41:39,330 Chi siamo noi? 684 00:41:40,456 --> 00:41:42,958 Siamo quelli che vogliono risposte! 685 00:41:43,417 --> 00:41:46,587 La domanda più importante è: chi cazzo sei tu? 686 00:41:47,004 --> 00:41:48,839 Che ci fate nella mia stanza? 687 00:41:50,341 --> 00:41:51,217 Siamo qui... 688 00:41:54,345 --> 00:41:55,554 Perché l'hai fatto? 689 00:41:57,515 --> 00:42:00,184 Sì, perché l'avremmo fatto? 690 00:42:00,643 --> 00:42:02,186 È questo che vuoi sapere. 691 00:42:02,269 --> 00:42:04,271 Facciamo noi le domande. 692 00:42:04,355 --> 00:42:07,691 E sarà meglio che rispondi alle nostre domande, 693 00:42:07,775 --> 00:42:10,861 o le risposte alle tue domande saranno i miei pugni. 694 00:42:10,945 --> 00:42:12,321 Cosa? 695 00:42:13,155 --> 00:42:15,115 Per chi lavori, stronzo? 696 00:42:15,199 --> 00:42:17,576 - Sì, stronzo. - Non so di che parlate. 697 00:42:17,660 --> 00:42:20,079 Non pisciarmi sulla schiena dicendo che è pioggia. 698 00:42:20,496 --> 00:42:22,122 - Non farlo. - Non ci piace. 699 00:42:22,206 --> 00:42:24,041 - No. - Sapremo che menti. 700 00:42:24,124 --> 00:42:26,502 E ci ritroveremo col piscio addosso. 701 00:42:26,585 --> 00:42:27,836 Non lo farei mai. 702 00:42:27,920 --> 00:42:31,549 - Dicci quello che vogliamo sapere. - Sì. Conosci Bicicletta? 703 00:42:31,632 --> 00:42:33,926 Bicicletta? Che significa? 704 00:42:34,009 --> 00:42:35,386 Bicicletta. Due ruote. 705 00:42:35,469 --> 00:42:37,179 - Il manubrio. - A volte un cestino. 706 00:42:37,263 --> 00:42:39,098 E, a volte, dei raggi. 707 00:42:39,181 --> 00:42:42,309 Sì, come quella su cui volava E.T., stronzo. 708 00:42:42,393 --> 00:42:44,395 Lo so cos'è. Parlate di Tom? 709 00:42:44,478 --> 00:42:46,438 Non so. Ti sembriamo stronzi? 710 00:42:46,522 --> 00:42:50,943 Sì, lavoro per Tom, che va in bici. È un ambientalista strano. 711 00:42:51,026 --> 00:42:55,197 L'ambientalismo è strano, oppure assolutamente necessario? 712 00:42:55,281 --> 00:42:58,659 - Io riciclo tutto. - Sì, a volte anche i gusci d'uovo 713 00:42:58,742 --> 00:43:01,787 e le bucce di banana, e io dico: "Quello è compost". 714 00:43:02,121 --> 00:43:04,248 Ok, concentrati su di me, maniaco. 715 00:43:04,373 --> 00:43:05,583 Cosa fai per Tom? 716 00:43:05,916 --> 00:43:07,918 Non posso dirlo. 717 00:43:08,002 --> 00:43:09,878 Sta' zitto e parla, ubriacone! 718 00:43:09,962 --> 00:43:12,298 Come faccio a fare entrambe le cose? 719 00:43:12,381 --> 00:43:13,841 - È impossibile! - Ingegnati! 720 00:43:13,924 --> 00:43:15,593 - Ingegnati. - Vi prego, 721 00:43:15,676 --> 00:43:17,803 riempiamo solo quelle buste, ok? 722 00:43:17,886 --> 00:43:21,098 - E le mandiamo ai ricconi... - Quali ricconi? 723 00:43:21,599 --> 00:43:23,183 Non lo so, ok? 724 00:43:23,517 --> 00:43:26,979 Lui lavora in un locale e la gente che sta lì è... 725 00:43:27,062 --> 00:43:28,314 È gente pericolosa. 726 00:43:28,397 --> 00:43:30,941 Con quella gente non si scherza, ok? 727 00:43:32,192 --> 00:43:36,655 - Sono stato del tutto collaborativo. - Modera i toni, Stupratore. 728 00:43:41,869 --> 00:43:44,288 Dicci dove si trova questo locale. 729 00:43:44,371 --> 00:43:46,165 Non lo so. Non ce lo dicono. 730 00:43:46,248 --> 00:43:48,167 Meno sappiamo e meglio è, no? 731 00:43:48,250 --> 00:43:50,252 Lo contattano solo per telefono. 732 00:43:54,298 --> 00:43:56,634 Oh, cazzo! Aiutatemi, per favore! 733 00:43:56,717 --> 00:43:58,677 Ci sono degli intrusi! Aiuto! 734 00:43:59,928 --> 00:44:01,555 - Ciao, Steve. - Ti prego... 735 00:44:03,557 --> 00:44:06,060 Dobbiamo andare via. Di qua, forza. 736 00:44:35,422 --> 00:44:36,256 Merda. 737 00:44:40,928 --> 00:44:41,762 Pronto? 738 00:44:43,764 --> 00:44:45,432 Sì, ho risolto il problema. 739 00:44:50,771 --> 00:44:52,022 Sì, è quod mortem. 740 00:44:56,902 --> 00:44:57,736 Ho capito. 741 00:44:59,863 --> 00:45:00,739 Sì. 742 00:45:02,324 --> 00:45:04,493 Mi assicurerò che vada tutto liscio. 743 00:45:05,035 --> 00:45:06,954 Non devi preoccuparti, ok? 744 00:45:07,371 --> 00:45:08,497 Aspetta un attimo. 745 00:45:15,838 --> 00:45:17,256 Vai. 746 00:45:23,178 --> 00:45:25,431 Adesso ti sento meglio. Continua. 747 00:45:47,828 --> 00:45:49,788 Ho visto due omicidi oggi. 748 00:45:50,622 --> 00:45:53,751 Fino a ieri, non ne avevo visto nessuno. 749 00:45:54,334 --> 00:45:55,836 Potevamo essere noi. 750 00:45:56,086 --> 00:45:59,882 Ho le nocche insanguinate. Il mio DNA è sulla scena del crimine. 751 00:46:00,466 --> 00:46:03,093 Io ho lasciato le mie impronte sulla faccia di Stupratore. 752 00:46:03,343 --> 00:46:05,763 Ora mi sento in colpa a chiamarlo così. 753 00:46:06,764 --> 00:46:11,143 La polizia penserà che siamo stati noi. Penserà che siamo serial killer. 754 00:46:12,060 --> 00:46:13,562 Dobbiamo capire che succede. 755 00:46:14,897 --> 00:46:16,440 Aprila. 756 00:46:23,113 --> 00:46:24,239 Che cos'è? 757 00:46:28,452 --> 00:46:29,369 Che cos'è? 758 00:46:31,371 --> 00:46:34,458 "Sig.ra Burrows, sono tanti. Sappiamo che lo è anche lei." 759 00:46:34,541 --> 00:46:35,542 Che altro? 760 00:46:40,214 --> 00:46:41,048 Tutto qua. 761 00:46:42,049 --> 00:46:44,635 È come The Amazing Race, ma con i morti. 762 00:46:44,885 --> 00:46:45,719 Aspetta. 763 00:46:46,887 --> 00:46:49,807 Dobbiamo cercare nel telefono. Lo contattano così. 764 00:46:49,890 --> 00:46:52,351 Provo qualche password. Date importanti. 765 00:46:52,434 --> 00:46:54,561 Uno, quattro, nove, due. No. 766 00:46:54,728 --> 00:46:56,814 Uno, sette, sette, sei. No. 767 00:46:56,897 --> 00:46:59,566 Proverai tutte le date importanti della storia? Fermo! 768 00:46:59,900 --> 00:47:01,401 Era appassionato di bici. 769 00:47:01,485 --> 00:47:04,613 Quando vinse Lance Armstrong il suo primo Tour de France? 770 00:47:04,696 --> 00:47:07,032 - Uno, nove... - Fermo. 771 00:47:07,115 --> 00:47:10,244 Il telefono finirà per bloccarsi e saremo fregati. 772 00:47:10,661 --> 00:47:11,495 Ok. 773 00:47:13,872 --> 00:47:16,667 - So chi può darci accesso al telefono. - Chi? 774 00:47:17,417 --> 00:47:19,545 - Keith. - Keith? 775 00:47:19,753 --> 00:47:21,505 È il tecnico informatico, ok? 776 00:47:21,588 --> 00:47:23,966 - Davvero? - È un genio in queste cose. 777 00:47:24,049 --> 00:47:25,300 Oh, è un genio. 778 00:47:26,927 --> 00:47:28,512 Che fortuna avere un genio 779 00:47:28,595 --> 00:47:30,514 come tecnico informatico... 780 00:47:30,597 --> 00:47:33,600 Non gli sto facendo pubblicità, ma, se qualcuno può, è lui. 781 00:47:33,684 --> 00:47:36,603 Errol Morris è un genio, J.K. Rowling è un genio. 782 00:47:36,687 --> 00:47:39,815 Forse anche Lil Wayne è un genio, ma Keith? 783 00:47:39,898 --> 00:47:41,608 Che problema hai con lui? 784 00:47:41,692 --> 00:47:45,362 - Non mi piace come ti guarda. - Non mi guarda in nessun modo. 785 00:47:46,697 --> 00:47:47,614 Beh, allora... 786 00:47:49,324 --> 00:47:51,243 Non mi piace come tu guardi lui. 787 00:47:57,958 --> 00:48:02,921 Vuoi accedere a questo telefono o no? Potrebbe essere la nostra unica chance. 788 00:48:11,013 --> 00:48:14,516 OK. Entriamo cinque minuti, sblocchiamo il telefono e ce ne andiamo. 789 00:48:14,600 --> 00:48:18,478 Aspetta! Non possiamo chiedergli di hackerare un telefono a caso. 790 00:48:18,562 --> 00:48:20,898 È un uomo dai sani principi morali. 791 00:48:20,981 --> 00:48:23,817 Oh, certo, e poi ruba le barzellette altrui? 792 00:48:23,901 --> 00:48:25,527 È un vero interrogativo. 793 00:48:25,611 --> 00:48:27,696 Inventiamoci una storia credibile. 794 00:48:30,908 --> 00:48:33,827 Ehi, guardate un po' chi si è fatto vivo! 795 00:48:34,119 --> 00:48:35,954 Era ora, cazzo! 796 00:48:37,414 --> 00:48:39,041 - Scusate il ritardo. - Ehi! 797 00:48:39,124 --> 00:48:40,417 Oh, c'è Keith. 798 00:48:40,500 --> 00:48:41,752 - Ciao. - È bello vedervi. 799 00:48:42,836 --> 00:48:47,633 - Cavolo, mi viene l'acquolina. - Reya, stavolta ti sei superata. 800 00:48:48,133 --> 00:48:50,552 Oddio, l'avete assaggiato? 801 00:48:51,386 --> 00:48:54,973 Oh, mio Dio. È buono da morire. 802 00:48:55,057 --> 00:48:57,476 Sono la cosa più buona che abbiamo mai mangiato. 803 00:48:57,559 --> 00:48:59,895 - Così freschi. - Sì, rossi e verdi. 804 00:48:59,978 --> 00:49:02,481 - In che altro colore esistono? - Gialli. 805 00:49:02,564 --> 00:49:06,026 - Non chiedevo a te, Keith, ma a Reya. - Vi sentite bene? 806 00:49:06,109 --> 00:49:07,235 - Noi? - Tutto bene. 807 00:49:07,361 --> 00:49:09,071 - Stiamo alla grande. - Super. 808 00:49:09,154 --> 00:49:10,739 Ma cavolo vi siete messi? 809 00:49:11,073 --> 00:49:13,367 Io? Che ti sei messo tu, piuttosto? 810 00:49:13,992 --> 00:49:14,910 Un dolcevita. 811 00:49:15,410 --> 00:49:16,828 Hai del sangue in faccia? 812 00:49:17,454 --> 00:49:19,289 È una grande disgrazia. 813 00:49:20,624 --> 00:49:22,918 In realtà, abbiamo delle novità... 814 00:49:24,628 --> 00:49:26,254 - Dai, Jibran. - Facciamo boxe. 815 00:49:28,048 --> 00:49:29,091 Sul serio? 816 00:49:29,257 --> 00:49:32,177 Eravamo a un allenamento, prima di venire qui, 817 00:49:32,260 --> 00:49:36,139 e Jibran ha fatto un incontro fuori dalla sua classe di peso. 818 00:49:36,223 --> 00:49:37,432 È stato incredibile. 819 00:49:37,516 --> 00:49:40,811 Sono quello che chiamano "sanguinante" nel mondo della boxe. 820 00:49:40,894 --> 00:49:43,772 Sembra che non possa diventare un pugile professionista, 821 00:49:43,855 --> 00:49:45,273 perché sanguino troppo. 822 00:49:45,357 --> 00:49:48,777 Quindi avete fatto tardi perché stavate facendo boxe? 823 00:49:49,027 --> 00:49:50,278 - Sì. - È... 824 00:49:52,656 --> 00:49:54,366 Mi è venuta un'idea! 825 00:49:54,783 --> 00:49:58,286 Volete vedere un video di Jibran che viene messo al tappeto? 826 00:49:58,370 --> 00:50:00,038 - Assolutamente. - Certo. 827 00:50:00,122 --> 00:50:01,957 Tira fuori il telefono, tesoro. 828 00:50:05,002 --> 00:50:05,877 Ok. 829 00:50:07,838 --> 00:50:08,797 Che c'è? 830 00:50:08,880 --> 00:50:12,300 Non riesco a ricordare la password del mio telefono. 831 00:50:13,552 --> 00:50:17,723 Oddio, pensi che sia per via di tutti i colpi che hai preso in testa? 832 00:50:20,767 --> 00:50:23,061 - È una nuova password? - No, Keith. 833 00:50:23,145 --> 00:50:24,396 Bella domanda, però. 834 00:50:25,022 --> 00:50:30,318 Oh, mio Dio! Ho una commozione... cerebrale? 835 00:50:30,402 --> 00:50:31,486 Chiama il medico. 836 00:50:32,320 --> 00:50:35,991 - Sì, il dottor... - Non ricordi il suo nome. 837 00:50:36,074 --> 00:50:40,162 È nel telefono, ma non ho accesso, e non posso cercarlo su Google. 838 00:50:40,245 --> 00:50:42,205 Se solo potessimo sbloccarlo! 839 00:50:42,289 --> 00:50:43,874 - Oh, no. - Va tutto bene. 840 00:50:45,000 --> 00:50:46,251 Posso farlo io. 841 00:50:46,334 --> 00:50:47,878 Oh, no, non ti disturbare. 842 00:50:47,961 --> 00:50:49,546 - Voglio aiutarvi. - Ok. 843 00:50:55,635 --> 00:50:58,930 - È un rottame. Te ne serve uno nuovo. - Parla per te. 844 00:50:59,389 --> 00:51:00,557 - Cosa? - Cosa? 845 00:51:01,099 --> 00:51:03,226 - Stai bene? - Sì, sto bene. 846 00:51:04,352 --> 00:51:07,230 Sto usando le tabelle arcobaleno. Sono a metà. 847 00:51:07,856 --> 00:51:10,817 Questo è più veloce dell'algoritmo a forza bruta... 848 00:51:10,901 --> 00:51:13,320 - Bene, scelta saggia. - Sai di che parlo? 849 00:51:14,029 --> 00:51:15,655 - Sì, certo. - Fantastico. 850 00:51:15,739 --> 00:51:18,450 L'algoritmo a forza bruta proverebbe a forzare... 851 00:51:18,575 --> 00:51:21,286 il ritmo di... Al Gore, 852 00:51:22,245 --> 00:51:25,248 mentre le tabelle arcobaleno sono uno spettro di... 853 00:51:26,333 --> 00:51:28,168 Rag V. Biv e tutto il resto... 854 00:51:29,044 --> 00:51:30,045 Rag V. Biv? 855 00:51:30,629 --> 00:51:33,006 Rag Vince Biv, lo scopritore dell'arcobaleno. 856 00:51:34,049 --> 00:51:36,009 E ora si mette a fare boxe? 857 00:51:36,093 --> 00:51:39,096 - Insomma... - Reya, io e Jibran ci siamo lasciati. 858 00:51:39,513 --> 00:51:41,014 Oddio, sul serio? 859 00:51:41,431 --> 00:51:44,226 Com'è possibile? Siete una coppia da favola. 860 00:51:44,434 --> 00:51:47,187 Noi? Tu e Bobby siete la coppia perfetta. 861 00:51:47,270 --> 00:51:49,898 - Scherzi? - Io e Bobby litighiamo sempre. 862 00:51:49,981 --> 00:51:52,818 Sì, ma fate anche sesso di continuo. 863 00:51:52,901 --> 00:51:57,072 - Tutta roba perversa. - Oh, no. Cosa te lo fa pensare? 864 00:51:57,155 --> 00:52:00,075 Posti sempre foto piccanti di voi a letto. 865 00:52:01,034 --> 00:52:04,121 Ho due ex tra i follower. È solo per renderli gelosi. 866 00:52:05,122 --> 00:52:06,456 Sì, non è... 867 00:52:07,582 --> 00:52:09,960 Dove hai imparato questa roba? Al MIT? 868 00:52:10,085 --> 00:52:12,087 Chi, io? Come no. 869 00:52:12,379 --> 00:52:14,214 No, sei tu quello chic. 870 00:52:15,799 --> 00:52:16,675 Cosa? 871 00:52:17,217 --> 00:52:21,054 Leilani mi ha detto tutto di te. Sembri un tipo molto in gamba. 872 00:52:23,140 --> 00:52:24,933 - Parla di me? - Sì. 873 00:52:25,851 --> 00:52:27,769 Non fa altro che vantarsi di te. 874 00:52:38,363 --> 00:52:40,699 Guarda un po'. Siamo dentro. 875 00:52:48,331 --> 00:52:53,336 TUTTI I PARTECIPANTI DEVONO INDOSSARE LO SMOKING 876 00:52:53,420 --> 00:52:55,547 - Puoi farmi un favore? - Sì, certo. 877 00:52:55,630 --> 00:52:58,341 Da quando abbiamo rotto, sono molto emotiva, 878 00:52:58,425 --> 00:53:01,720 e ho tutte queste foto del suo cazzo. Mi servirebbe... 879 00:53:02,345 --> 00:53:05,891 qualcuno che le conservi finché non sarò emotivamente pronta. 880 00:53:06,308 --> 00:53:08,143 - Le hai stampate? - Sì. 881 00:53:08,435 --> 00:53:12,105 Non aprirla! Nascondile in un posto sicuro, ok? 882 00:53:12,564 --> 00:53:14,316 Senatore Burrows? 883 00:53:14,983 --> 00:53:18,945 È così che lo chiamo. Perché affonda come un coltello nel burro. 884 00:53:19,946 --> 00:53:20,906 Ok. 885 00:53:20,989 --> 00:53:22,949 E dici a me che sono perversa. 886 00:53:23,033 --> 00:53:27,245 - Ehi! Keith ha sbloccato il telefono. - Ottimo. 887 00:53:27,329 --> 00:53:31,291 Il mio medico è a una festa. Può visitarmi, ma dobbiamo andare ora. 888 00:53:31,708 --> 00:53:32,751 Ok, andiamo. 889 00:53:32,834 --> 00:53:35,670 - Non possiamo andare conciati così. - Perché no? 890 00:53:36,546 --> 00:53:40,842 È a un gala di beneficenza... Potresti prestarci dei vestiti eleganti? 891 00:53:41,259 --> 00:53:42,636 Certo. Venite. 892 00:53:49,517 --> 00:53:51,228 - Ok. - Che stai facendo? 893 00:53:51,478 --> 00:53:55,857 - Mi volto, così puoi cambiarti. - Mi avrai vista nuda un milione di volte. 894 00:53:56,566 --> 00:53:57,400 Ok. 895 00:54:00,153 --> 00:54:01,863 - Ok, girati. - È un po' strano. 896 00:54:04,241 --> 00:54:06,326 - Sei pronto? - No. 897 00:54:06,826 --> 00:54:09,287 - Ma sono felice che stiamo insieme. - Anch'io. 898 00:54:09,496 --> 00:54:10,330 Senti... 899 00:54:10,664 --> 00:54:13,124 Comunque, Keith non è proprio tremendo. 900 00:54:13,208 --> 00:54:15,835 Non uscirei mai con uno che ruba le barzellette. 901 00:54:26,054 --> 00:54:28,848 Finisco di vestirmi fuori, così puoi prepararti. 902 00:54:29,057 --> 00:54:29,933 Ok. 903 00:54:30,016 --> 00:54:32,727 - Le scarpe. - Queste non servono. 904 00:54:32,811 --> 00:54:34,562 - Facciamo a cambio. - Grazie. 905 00:54:35,272 --> 00:54:37,691 - Ci vediamo dopo. - Ok. 906 00:54:52,831 --> 00:54:53,999 Stai benissimo. 907 00:54:54,624 --> 00:54:55,583 Grazie. 908 00:54:58,044 --> 00:54:59,713 - Pronta? - Sì, certo. 909 00:55:00,297 --> 00:55:02,507 - Per andare dal... - Dal mio medico. 910 00:55:02,590 --> 00:55:03,466 Sì. 911 00:55:03,550 --> 00:55:05,635 - Buona serata! - Per il trauma. 912 00:55:09,264 --> 00:55:11,057 È di nuovo la polizia. 913 00:55:18,690 --> 00:55:22,152 C'è un po' troppo silenzio. Potrebbe mettere della musica? 914 00:55:22,235 --> 00:55:23,653 - Sì, certo. - Grazie. 915 00:55:30,452 --> 00:55:32,454 - Che c'è? - Era la nostra canzone. 916 00:55:32,537 --> 00:55:34,205 No, non lo è mai stata. 917 00:55:34,289 --> 00:55:36,499 Non dire come tutti che non ti piace. 918 00:55:36,624 --> 00:55:39,127 Non mi piace, come non piace a tutti. 919 00:55:45,508 --> 00:55:48,970 So che stai facendo. Quando sono agitato, tu provi a farmi cantare, 920 00:55:49,054 --> 00:55:52,140 - ma non funziona. - Invece sì. Devi essere aperto all'idea. 921 00:55:54,601 --> 00:55:56,811 Non farlo. Ti prego, non farlo. 922 00:55:56,895 --> 00:55:58,855 Non sono in vena di... 923 00:55:59,230 --> 00:56:02,108 Non puoi cantare... nella tua testa? 924 00:56:02,192 --> 00:56:03,276 Invece di... 925 00:56:53,284 --> 00:56:54,119 Telefono? 926 00:56:56,830 --> 00:56:57,664 Ok. 927 00:56:59,624 --> 00:57:00,458 Prego. 928 00:57:01,000 --> 00:57:02,127 - Sì. - Sì. 929 00:57:02,627 --> 00:57:03,461 Grazie. 930 00:57:15,765 --> 00:57:17,475 Grazie mille. 931 00:57:34,117 --> 00:57:38,455 - Che posto è? - Non lo so, ma è inquietante. 932 00:57:45,253 --> 00:57:47,630 - C'è Edie. - E se ci riconoscesse? 933 00:58:08,193 --> 00:58:10,278 Oh, merda. 934 00:58:14,407 --> 00:58:15,825 Perché è così silenzioso? 935 00:58:19,871 --> 00:58:21,039 Salve. Possiamo... 936 00:58:22,707 --> 00:58:23,625 Scusi. 937 00:58:25,335 --> 00:58:26,169 Scusi. 938 00:58:26,586 --> 00:58:27,879 - Grazie. - Mi scusi. 939 00:58:28,671 --> 00:58:30,590 - Salve. - È appuntito. 940 00:58:31,925 --> 00:58:34,802 Mi scusi. 941 00:58:35,470 --> 00:58:36,387 Scusi. 942 00:58:51,110 --> 00:58:52,612 Siamo una cosa sola. 943 00:58:52,946 --> 00:58:54,739 Siamo Sacrarium. 944 00:58:55,198 --> 00:58:56,908 Siamo molti. 945 00:58:56,991 --> 00:58:58,952 Siamo Sacrarium. 946 00:58:59,035 --> 00:59:01,204 - Siamo molti. - Siamo una cosa sola. 947 00:59:01,329 --> 00:59:03,414 Siamo Sacrarium. 948 00:59:03,540 --> 00:59:05,166 Siamo una cosa... 949 00:59:16,844 --> 00:59:17,929 Benvenuti, 950 00:59:18,263 --> 00:59:21,099 membra altum Sacrarium. 951 00:59:22,016 --> 00:59:25,478 Sin dai tempi di Ermete Trismegisto, 952 00:59:25,687 --> 00:59:27,313 il tre volte grandissimo... 953 00:59:27,397 --> 00:59:30,024 - È robaccia da Illuminati. - Conferì il sapere 954 00:59:30,525 --> 00:59:34,612 su costruire le piramidi all'Ordine ermetico dell'Alba Dorata. 955 00:59:34,696 --> 00:59:36,114 - Il fuoco del sapere. - Bla. 956 00:59:36,197 --> 00:59:37,991 Dov'è il manzo? 957 00:59:38,074 --> 00:59:41,452 Questa ininterrotta catena di saggezza 958 00:59:41,786 --> 00:59:45,456 verrà tramandata a dieci iniziati. 959 00:59:45,540 --> 00:59:48,793 I pochi diventano una cosa sola. 960 01:00:04,851 --> 01:00:06,269 Cinquantuno. 961 01:00:09,022 --> 01:00:10,273 Cos'è? Il bingo? 962 01:00:10,982 --> 01:00:12,066 Mi piace il bingo. 963 01:00:13,443 --> 01:00:14,360 Diciassette. 964 01:00:18,406 --> 01:00:19,324 Sei. 965 01:00:20,366 --> 01:00:21,492 Ventitré. 966 01:00:22,285 --> 01:00:23,369 Hanno vinto? 967 01:00:24,787 --> 01:00:25,705 Quattordici. 968 01:00:27,081 --> 01:00:28,791 Non credo che dovremmo farlo. 969 01:00:28,875 --> 01:00:30,001 Settantadue. 970 01:00:33,046 --> 01:00:34,213 Quarantaquattro. 971 01:00:34,964 --> 01:00:36,174 Dove stanno andando? 972 01:00:37,258 --> 01:00:38,301 Trentaquattro. 973 01:00:39,469 --> 01:00:42,347 - Vogliamo che ci chiamino? - Credo di no. 974 01:00:42,430 --> 01:00:45,308 E il numero finale è... 975 01:00:47,935 --> 01:00:49,812 Novantanove. 976 01:00:51,356 --> 01:00:53,232 Che la cerimonia abbia inizio! 977 01:00:57,445 --> 01:00:58,905 No, meglio di no. 978 01:01:02,533 --> 01:01:04,827 Che sta succedendo? 979 01:01:17,590 --> 01:01:18,800 Credo che... 980 01:01:20,468 --> 01:01:22,970 Sì, proprio come pensavo. 981 01:01:26,265 --> 01:01:29,185 - Non possono averlo fatto. - Invece sì. 982 01:01:29,268 --> 01:01:30,228 E invece sì. 983 01:01:32,855 --> 01:01:34,649 - Non mi sta dispiacendo. - Sì. 984 01:01:34,732 --> 01:01:37,443 Conosco bene le tue idee sulle orge. 985 01:01:37,527 --> 01:01:39,278 Chiameranno altri numeri? 986 01:01:41,906 --> 01:01:44,575 - È spontaneo, è... - Non è spontaneo. 987 01:01:44,659 --> 01:01:46,577 Ce l'avevano fissato in agenda... 988 01:01:53,751 --> 01:01:54,585 Stop! 989 01:01:56,629 --> 01:01:57,839 Andate via! 990 01:02:04,303 --> 01:02:06,597 Rispettano la parola "stop". 991 01:02:13,104 --> 01:02:14,689 C'è un traditore... 992 01:02:14,981 --> 01:02:16,315 in mezzo a noi. 993 01:02:18,151 --> 01:02:20,820 Un lavoratore ha violato 994 01:02:20,903 --> 01:02:23,156 il codice più sacro di Sacrarium. 995 01:02:23,740 --> 01:02:27,201 E, per questo, ha pagato un caro prezzo. 996 01:02:27,410 --> 01:02:30,163 È quod mortem. 997 01:02:30,663 --> 01:02:34,041 Oddio! Hanno assoldato loro Baffo per uccidere Bicicletta. 998 01:02:34,542 --> 01:02:36,627 Oh, merda. 999 01:02:36,711 --> 01:02:37,628 Silenzio! 1000 01:02:38,004 --> 01:02:39,881 - Andiamo via. - Ho saputo 1001 01:02:39,964 --> 01:02:45,678 che il codice di quest'uomo è stato usato stasera per entrare nel Sacrarium. 1002 01:02:47,430 --> 01:02:51,225 Abbiamo degli impostori tra noi. 1003 01:02:52,977 --> 01:02:55,146 Oh, no! È terribile! 1004 01:02:55,229 --> 01:02:59,025 Dobbiamo rivelare tutti i nostri veri visi, 1005 01:02:59,108 --> 01:03:03,988 affinché questo impostore possa essere stanato e punito. 1006 01:03:04,655 --> 01:03:06,616 Al mio tre... 1007 01:03:07,366 --> 01:03:09,702 toglietevi le maschere. 1008 01:03:10,244 --> 01:03:11,162 Uno... 1009 01:03:11,245 --> 01:03:12,955 - Cazzo! - Lo facciamo? 1010 01:03:13,414 --> 01:03:15,082 - Lo faranno tutti. - Due... 1011 01:03:15,166 --> 01:03:17,001 Cazzo! Dobbiamo farlo. 1012 01:03:17,084 --> 01:03:19,295 - Lo fanno tutti. - Tre. 1013 01:03:23,716 --> 01:03:25,092 Oh, cazzo. 1014 01:03:25,176 --> 01:03:28,679 Un vero membro sa che la maschera non va mai tolta. 1015 01:03:30,223 --> 01:03:31,557 Oddio, sono loro! 1016 01:03:32,809 --> 01:03:34,644 - Forza, prendeteli! - Ok. 1017 01:03:35,269 --> 01:03:36,646 Siamo Sacrarium. 1018 01:03:36,729 --> 01:03:38,940 - Il vostro sacrificio... - Siamo molti. 1019 01:03:39,023 --> 01:03:41,150 - ...rivolto agli dei... - Siamo Sacrarium. 1020 01:03:41,234 --> 01:03:43,903 - ...ci rinvigorirà. - No! Sanguino molto! 1021 01:03:46,447 --> 01:03:47,824 Evacuare. 1022 01:03:48,991 --> 01:03:49,992 Evacuare. 1023 01:03:51,869 --> 01:03:53,162 Evacuare. 1024 01:03:55,039 --> 01:03:55,873 Ma che cazzo? 1025 01:04:01,921 --> 01:04:06,133 - Ma sono andati via tutti! - Stiamo facendo lo stesso sogno? 1026 01:04:09,512 --> 01:04:11,264 - Andiamo. - Polizia! 1027 01:04:11,347 --> 01:04:13,558 - Andate, forza! - Oh, mio Dio! 1028 01:04:14,642 --> 01:04:15,476 Fermi! 1029 01:04:15,560 --> 01:04:16,727 Mani in alto! 1030 01:04:17,186 --> 01:04:19,021 Più in alto! 1031 01:04:19,105 --> 01:04:21,065 Più di così non vanno. 1032 01:04:23,693 --> 01:04:27,572 Centrale, è un 10-95. Sono in custodia. Stiamo tornando. 1033 01:04:44,255 --> 01:04:46,215 Il detective Martin sta per arrivare. 1034 01:04:52,221 --> 01:04:54,557 È finita. Siamo fritti. 1035 01:04:56,559 --> 01:04:57,393 Lo so. 1036 01:04:59,228 --> 01:05:00,730 Devo dirti una cosa. 1037 01:05:02,648 --> 01:05:03,482 Sì? 1038 01:05:05,902 --> 01:05:10,114 Ricordi quando... sei andato fuori città per l'addio al celibato di Ben? 1039 01:05:10,865 --> 01:05:13,326 - Hai mangiato tutto il croccante. - No. 1040 01:05:14,368 --> 01:05:15,202 Sì. 1041 01:05:17,204 --> 01:05:20,333 Sono entrata nello studio e ho guardato il documentario. 1042 01:05:21,167 --> 01:05:23,127 - Che cosa? - Lo so. Mi dispiace. 1043 01:05:24,712 --> 01:05:28,674 Ma voglio solo dirti che... è molto bello. 1044 01:05:33,346 --> 01:05:37,016 - Perché non hai detto nulla? - Jibran, è che a volte sembra... 1045 01:05:37,975 --> 01:05:39,977 che non ti importi di cosa penso. 1046 01:05:43,522 --> 01:05:46,859 Sì che mi importa. Per questo non volevo mostrartelo. 1047 01:05:46,943 --> 01:05:48,611 Temevo che non ti sarebbe piaciuto. 1048 01:05:49,445 --> 01:05:52,740 Avevi già pianificato la tua vita, quando ci siamo incontrati... 1049 01:05:53,491 --> 01:05:56,410 e io pensavo di non essere alla tua altezza. 1050 01:06:00,915 --> 01:06:02,291 A dire il vero... 1051 01:06:02,875 --> 01:06:05,252 mi sembra di non aver pianificato nulla. 1052 01:06:05,419 --> 01:06:06,921 Zero totale. 1053 01:06:09,215 --> 01:06:12,009 Ma ero ossessionata da ciò che pensavano tutti, 1054 01:06:12,093 --> 01:06:14,428 tranne la persona a cui tengo di più... 1055 01:06:18,349 --> 01:06:20,142 Voglio solo che tu sia felice. 1056 01:06:22,478 --> 01:06:24,021 Anch'io voglio che tu lo sia. 1057 01:06:29,276 --> 01:06:30,653 Saremo ancora amici… 1058 01:06:31,237 --> 01:06:32,613 una volta al processo? 1059 01:06:33,531 --> 01:06:35,282 - Ho accettato un accordo. - Cosa? 1060 01:06:35,366 --> 01:06:36,617 - Non lo sapevi? - No. 1061 01:06:37,952 --> 01:06:41,080 - Non avevamo lo stesso avvocato? - Sono una spiona. 1062 01:06:41,539 --> 01:06:43,207 - È fatto? - Sì. 1063 01:06:44,083 --> 01:06:45,001 Mi piacciono. 1064 01:06:45,668 --> 01:06:49,255 - Non dovrebbero rompere. - Le relazioni sono delle merde. 1065 01:06:49,880 --> 01:06:50,715 Già. 1066 01:07:13,154 --> 01:07:15,364 Vi abbiamo cercato in tutta la città. 1067 01:07:18,743 --> 01:07:22,163 Siete testimoni chiave di un omicidio e il sospettato è a piede libero. 1068 01:07:24,415 --> 01:07:25,249 Cosa? 1069 01:07:25,708 --> 01:07:28,210 Volevamo assicurarci che steste bene. 1070 01:07:28,669 --> 01:07:30,713 - Abbiamo provato a chiamarvi. - Aspetti. 1071 01:07:31,130 --> 01:07:33,924 - Lei non pensa che siamo stati noi? - No. 1072 01:07:34,967 --> 01:07:36,886 Le telecamere hanno ripreso tutto. 1073 01:07:36,969 --> 01:07:39,680 - Non ci credo. - Dobbiamo identificare l'uomo 1074 01:07:39,764 --> 01:07:41,057 che vi ha rubato l'auto. 1075 01:07:41,682 --> 01:07:43,309 Sappiamo che è responsabile 1076 01:07:43,392 --> 01:07:45,644 - anche di vari omicidi... - È cattivo. 1077 01:07:45,728 --> 01:07:48,731 ...al complesso St. Charles, un gruppo di ragazzi... 1078 01:07:50,107 --> 01:07:51,442 Giusto per chiarire... 1079 01:07:52,943 --> 01:07:55,404 Noi non siamo sospettati... 1080 01:07:55,738 --> 01:07:58,532 - di omicidio. - Sapete che non siamo stati noi? 1081 01:07:58,616 --> 01:08:00,785 - Non siamo stati noi. - Ovviamente. 1082 01:08:00,868 --> 01:08:04,413 Perché due cittadini dovrebbero assassinare uno sconosciuto? 1083 01:08:04,497 --> 01:08:07,208 - Sì, perché dovremmo... - Vero? 1084 01:08:07,291 --> 01:08:08,417 Non ha senso. 1085 01:08:08,501 --> 01:08:11,504 - Non ha alcun senso! - Oh, mio Dio! 1086 01:08:12,046 --> 01:08:15,007 Esatto. Giuro che non ho mai ucciso nessuno 1087 01:08:15,091 --> 01:08:16,759 e giuro che non lo farò mai. 1088 01:08:16,842 --> 01:08:19,303 - Parola di scout. - Non ucciderebbe nessuno! 1089 01:08:19,386 --> 01:08:22,223 Ho mai pensato di uccidere qualcuno, tipo Jibran? 1090 01:08:22,306 --> 01:08:24,767 - Sempre. - Ma è normale! 1091 01:08:24,850 --> 01:08:27,061 - Non lo farebbe mai. - No, solo... 1092 01:08:27,144 --> 01:08:30,064 È un pensiero normale, tipo: "Ti tirerò il collo!" 1093 01:08:30,147 --> 01:08:32,608 - Non lo farei mai. - Non in modo omicida. 1094 01:08:32,691 --> 01:08:34,985 Spesso non mi fermo allo Stop. 1095 01:08:35,653 --> 01:08:37,947 Ma non passo in modo pericoloso. 1096 01:08:38,030 --> 01:08:41,283 Prima vendevo la marijuana di mio zio. 1097 01:08:41,367 --> 01:08:43,369 Diceva: "Ad Amsterdam è legale". 1098 01:08:43,452 --> 01:08:46,831 - Non sapeva neanche dove fosse Amsterdam. - Non la vendeva lì. 1099 01:08:46,914 --> 01:08:50,042 - Neanch'io so dove sia. - Era per aiutare la gente... 1100 01:08:50,334 --> 01:08:53,045 - a sballarsi. - Per il glaucoma e roba simile. 1101 01:08:53,129 --> 01:08:56,507 Faceva un po' di soldi quando ne avevamo davvero bisogno. 1102 01:08:56,590 --> 01:08:57,675 Per le bollette. 1103 01:08:57,758 --> 01:08:58,759 Scusate. 1104 01:08:59,635 --> 01:09:03,139 Quindi avete arrestato... i membri di quella setta? 1105 01:09:03,222 --> 01:09:07,017 Nel teatro, la gente mascherata... con tutti che facevano sesso. 1106 01:09:07,101 --> 01:09:08,394 Quelli fortunati. 1107 01:09:08,477 --> 01:09:10,563 - In un letto rotondo. - Musica... 1108 01:09:10,646 --> 01:09:12,731 - Sì, sesso. - In pubblico... 1109 01:09:12,815 --> 01:09:15,067 - Si impegnavano parecchio. - Un letto enorme. 1110 01:09:15,151 --> 01:09:16,402 Ci davano dentro. 1111 01:09:16,485 --> 01:09:18,946 - Sì. - Si stavano impegnando. 1112 01:09:19,029 --> 01:09:20,531 E abbiamo visto tutto. 1113 01:09:20,614 --> 01:09:23,742 Ed era proprio uno spettacolo, sorella. 1114 01:09:24,201 --> 01:09:25,536 Questo è utilissimo, 1115 01:09:25,953 --> 01:09:29,039 ma sappiamo tutto di Sacrarium. Li cerchiamo da mesi. 1116 01:09:29,123 --> 01:09:33,711 Con questo raid, dovevamo chiudere tutto, ma qualcuno li ha informati. 1117 01:09:34,712 --> 01:09:35,546 Sentite. 1118 01:09:36,088 --> 01:09:38,757 Avete assistito a cose orribili. 1119 01:09:39,383 --> 01:09:41,468 Ci servirà la vostra dichiarazione, 1120 01:09:41,552 --> 01:09:45,139 ma, per ora, penso che una bella dormita vi farebbe bene. 1121 01:09:45,556 --> 01:09:49,476 Tornate domattina e raccoglieremo le vostre dichiarazioni. 1122 01:09:50,102 --> 01:09:52,062 Un agente vi accompagnerà a casa 1123 01:09:52,146 --> 01:09:56,358 e metteremo qualcuno a guardia, per sicurezza, finché non lo prenderemo. 1124 01:09:56,859 --> 01:09:59,278 Grazie mille. È stata una bella esperienza. 1125 01:09:59,361 --> 01:10:02,156 - Grazie. - C'è da compilare una valutazione? 1126 01:10:02,239 --> 01:10:04,617 - Mi piacerebbe. - Darei il voto massimo. 1127 01:10:15,252 --> 01:10:16,462 Tutto qua? 1128 01:10:17,379 --> 01:10:20,966 Torniamo alle nostre vite normali? 1129 01:10:21,342 --> 01:10:22,468 Come niente fosse? 1130 01:10:23,677 --> 01:10:24,720 Immagino di sì. 1131 01:10:34,855 --> 01:10:36,523 Stanotte dormo sul divano. 1132 01:10:36,607 --> 01:10:40,277 - Oh, no. Possiamo fare a cambio. - No. 1133 01:10:40,361 --> 01:10:41,570 Dormi nel letto. 1134 01:10:49,787 --> 01:10:53,457 È pazzesco. So che non abbiamo risolto un crimine, 1135 01:10:53,540 --> 01:10:55,417 ma c'eravamo vicini. 1136 01:10:55,918 --> 01:10:57,002 Sono fiera di noi. 1137 01:10:58,045 --> 01:11:00,130 Niente male per due pivelli. 1138 01:11:01,966 --> 01:11:04,134 L'unica cosa che non capisco è... 1139 01:11:04,760 --> 01:11:06,178 chi ha chiamato la polizia? 1140 01:11:06,553 --> 01:11:07,429 Io. 1141 01:11:10,474 --> 01:11:11,600 Vi ricordate di me? 1142 01:11:12,726 --> 01:11:14,144 Che ci fa in quest'auto? 1143 01:11:14,436 --> 01:11:18,274 Ve l'avevo detto che ero un poliziotto. Lo sono da 13 anni. 1144 01:11:18,357 --> 01:11:20,693 Sono un pezzo grosso, in realtà. 1145 01:11:21,318 --> 01:11:23,779 Ed è anche membro della setta sessuale? 1146 01:11:24,196 --> 01:11:26,323 No, mi pagano per proteggerli dalla polizia. 1147 01:11:26,407 --> 01:11:29,034 Quindi stava proteggendo la setta 1148 01:11:29,118 --> 01:11:32,204 e, contemporaneamente, ricattava i vari membri? 1149 01:11:32,288 --> 01:11:33,831 A dire il vero, sì. 1150 01:11:33,914 --> 01:11:36,292 Lo sapete quanto cazzo mi paga lo Stato? 1151 01:11:36,375 --> 01:11:38,919 Metto a rischio la mia vita ogni giorno 1152 01:11:39,003 --> 01:11:41,005 e mi pagano due soldi. 1153 01:11:41,505 --> 01:11:42,965 Ma la vera merda? 1154 01:11:44,425 --> 01:11:45,926 Presente il tipo in bici? 1155 01:11:46,343 --> 01:11:48,721 Quello che ho investito più volte? 1156 01:11:48,804 --> 01:11:50,973 Me lo ricordo. Tu? Ce lo ricordiamo. 1157 01:11:51,390 --> 01:11:52,474 Era mio amico. 1158 01:11:53,642 --> 01:11:57,646 Abbiamo escogitato noi il piano per ricattare la setta, 1159 01:11:57,730 --> 01:11:59,732 ma lui è diventato troppo avido. 1160 01:11:59,815 --> 01:12:03,193 Non mi dava più tutta la mia parte e, mio malgrado, 1161 01:12:03,277 --> 01:12:05,529 ha coinvolto quei fighetti ignoranti. 1162 01:12:05,612 --> 01:12:10,117 Guardi che noi non sappiamo niente. Abbiamo una pessima memoria. 1163 01:12:10,200 --> 01:12:12,411 Ci lasci andare. Può fidarsi di noi. 1164 01:12:12,494 --> 01:12:17,583 Non mi fido di nessuno. Ecco una dritta: tutto il mondo è contro di te. 1165 01:12:17,958 --> 01:12:21,253 Puoi contare solo su te stesso. 1166 01:12:22,671 --> 01:12:24,673 - Si sbaglia. - Non è vero. 1167 01:12:25,632 --> 01:12:28,302 Io mi fidavo di una singola persona. 1168 01:12:29,636 --> 01:12:30,471 Siobhan. 1169 01:12:31,305 --> 01:12:33,432 Non mi fiderò più di nessuno. 1170 01:12:34,266 --> 01:12:35,184 Mai più. 1171 01:12:35,809 --> 01:12:38,062 Si entra in questo mondo da soli, 1172 01:12:38,145 --> 01:12:40,397 e lo si lascia da soli. 1173 01:12:40,481 --> 01:12:42,441 Ed è quello che state per scoprire. 1174 01:12:54,411 --> 01:12:57,289 Sentite, mi dispiace di dovervi uccidere. 1175 01:12:57,456 --> 01:13:00,459 Sembrate una bella coppia, anche se un po' seccante. 1176 01:13:00,876 --> 01:13:04,129 Ma, se può farvi sentire meglio, me ne farò una ragione. 1177 01:13:04,213 --> 01:13:07,341 Non lo faccia. Non è un assassino. È una brava persona. 1178 01:13:07,883 --> 01:13:09,093 Glielo leggo negli occhi. 1179 01:13:09,176 --> 01:13:11,428 - Sono gentili. - Luminosi. 1180 01:13:11,512 --> 01:13:14,014 Ma lo sapete quante persone ho ucciso oggi? 1181 01:13:15,182 --> 01:13:19,269 Direi che è il numero perfetto. Io non ne aggiungerei altre. 1182 01:13:19,353 --> 01:13:23,816 Finora, è un numero notevole, ma non molto preoccupante. 1183 01:13:23,899 --> 01:13:26,443 Un tipo in bici e un gruppo di fighetti. 1184 01:13:26,527 --> 01:13:28,862 È praticamente un eroe del popolo. 1185 01:13:28,946 --> 01:13:30,531 Era una domanda retorica. 1186 01:13:31,031 --> 01:13:34,910 - Si può sempre cambiare. - Potrebbe trovare una nuova Siobhan. 1187 01:13:34,993 --> 01:13:37,538 Ho detto che potevi parlare di Siobhan? 1188 01:13:37,871 --> 01:13:40,082 Credevo che ci stessimo aprendo... 1189 01:13:40,165 --> 01:13:41,750 È un argomento sensibile. 1190 01:13:41,834 --> 01:13:42,876 Idem per te! 1191 01:13:43,377 --> 01:13:44,920 Non nominare il suo nome! 1192 01:13:45,629 --> 01:13:48,006 Non pronuncerò mai più il nome Siobhan. 1193 01:13:48,090 --> 01:13:50,384 - Per me è morta. - È una stronza. 1194 01:13:50,467 --> 01:13:51,301 Silenzio! 1195 01:13:54,847 --> 01:13:56,473 Non ha dimenticato Siobhan. 1196 01:13:59,017 --> 01:14:01,061 Girati. Mani dietro la schiena. 1197 01:14:02,396 --> 01:14:05,149 Se le torci un capello, ti prendo a calci in culo. 1198 01:14:06,442 --> 01:14:07,818 - Girati. - Sì, signore. 1199 01:14:10,696 --> 01:14:13,907 Hanno i filmati delle telecamere. Lei è fottuto. 1200 01:14:13,991 --> 01:14:16,368 Li ho visti. Sono molto sgranati. 1201 01:14:16,660 --> 01:14:18,954 È come un filmato di Bigfoot. 1202 01:14:21,415 --> 01:14:25,878 Non possiamo aspettare che ci ammazzi. Dobbiamo fare qualcosa. Aiutami. 1203 01:14:25,961 --> 01:14:27,004 Ok. 1204 01:14:27,921 --> 01:14:29,965 - Allenta le fascette. - Ok. 1205 01:14:30,048 --> 01:14:31,842 - Ce la fai? - Non ci arrivo. 1206 01:14:31,925 --> 01:14:33,969 Si sono strette ancora di più! 1207 01:14:34,052 --> 01:14:35,345 Scusa. Prova con le mie. 1208 01:14:35,429 --> 01:14:37,055 - Funziona? - No. Cazzo! 1209 01:14:37,139 --> 01:14:38,307 Provo a romperlo. 1210 01:14:40,851 --> 01:14:41,727 Oh, merda. 1211 01:14:42,811 --> 01:14:44,980 - Vorrei le tue scarpe. - Guarda! 1212 01:14:45,063 --> 01:14:47,149 - L'accendino! - Ecco a cosa serve! 1213 01:14:47,232 --> 01:14:48,108 Dai. 1214 01:14:49,067 --> 01:14:50,444 Ok, ce la puoi fare. 1215 01:14:54,573 --> 01:14:56,116 Ok, è piuttosto sexy. 1216 01:14:58,535 --> 01:15:00,496 - Ci vede? - Ha steso il telo. 1217 01:15:00,579 --> 01:15:02,122 - Forza. - Merda. 1218 01:15:02,206 --> 01:15:03,749 - È uscito? - Non ancora. 1219 01:15:03,832 --> 01:15:06,001 - E adesso? - Ok. 1220 01:15:06,084 --> 01:15:09,379 Forza, sbrigati! Prendilo, dai! 1221 01:15:09,671 --> 01:15:12,424 Dai! Forza! 1222 01:15:13,759 --> 01:15:15,219 La plastica, non le mani! 1223 01:15:20,599 --> 01:15:23,894 - Mollalo. Scotta! - Io lo avevo in bocca, ok? 1224 01:15:23,977 --> 01:15:25,979 Sì, ma non dalla parte bollente. 1225 01:15:27,314 --> 01:15:29,858 Aspetta, ci sta guardando! Aspetta! 1226 01:15:31,276 --> 01:15:33,612 Ok, rimettilo a posto. 1227 01:15:35,739 --> 01:15:36,698 Scendete. 1228 01:15:38,534 --> 01:15:41,370 Ti prenderanno. Sapranno che guidavi tu. 1229 01:15:41,828 --> 01:15:43,497 No, non sospetteranno di me. 1230 01:15:43,705 --> 01:15:45,666 Mentre vi portavo a casa, 1231 01:15:46,124 --> 01:15:49,503 il vero killer è sbucato fuori e mi ha colpito alla testa. 1232 01:15:50,170 --> 01:15:54,007 Quando ho ripreso i sensi, mi sono trovato legato in auto, 1233 01:15:54,091 --> 01:15:56,093 qui al porto con voi. 1234 01:15:57,844 --> 01:15:58,679 Attenti. 1235 01:16:00,973 --> 01:16:03,600 Poi il killer ci ha fatti salire in barca. 1236 01:16:04,351 --> 01:16:07,980 Sì, tutti e tre. E poi ricordate cos'è successo. 1237 01:16:08,981 --> 01:16:11,191 Ci ha fatti inginocchiare. Forza. 1238 01:16:12,859 --> 01:16:15,571 Io ho provato a salvarvi, ma, nella colluttazione, 1239 01:16:16,613 --> 01:16:20,117 mi ha sparato. Non ero ferito mortalmente, ma ho dovuto guardare 1240 01:16:20,701 --> 01:16:22,327 mentre il killer mascherato 1241 01:16:22,744 --> 01:16:24,746 vi giustiziava con la mia pistola. 1242 01:16:24,830 --> 01:16:26,331 Facciamola finita. 1243 01:16:27,541 --> 01:16:29,585 Amba... No. 1244 01:16:30,294 --> 01:16:31,378 Ambarabà 1245 01:16:32,629 --> 01:16:33,630 ciccì 1246 01:16:34,631 --> 01:16:35,591 cocc... 1247 01:16:45,309 --> 01:16:46,518 Ehi, Baffo! 1248 01:17:02,367 --> 01:17:03,952 - No. - Oh, merda. 1249 01:17:04,453 --> 01:17:06,580 Dai, sparami. 1250 01:17:06,747 --> 01:17:09,249 - No. - Qui sulla spalla, magari. 1251 01:17:09,333 --> 01:17:11,168 Così non dovrò farlo da solo. 1252 01:17:11,251 --> 01:17:13,503 - No. - Mettila giù o gli spezzo il collo. 1253 01:17:13,587 --> 01:17:16,381 Non puoi spezzarglielo. È troppo grosso. 1254 01:17:16,840 --> 01:17:19,968 Glielo torcerò finché non succederà qualcosa. 1255 01:17:20,052 --> 01:17:23,305 - Mi sembra molto convincente. - Non può farti del male. 1256 01:17:23,847 --> 01:17:26,224 Credo che non gli ci voglia molto. 1257 01:17:26,642 --> 01:17:29,519 - Mettila giù. - Dagli retta, Leilani. 1258 01:17:29,603 --> 01:17:31,938 - Non hai nessuna chance. - Invece sì! 1259 01:17:32,022 --> 01:17:34,358 Perché stai discutendo con me ora? 1260 01:17:34,441 --> 01:17:36,526 Pensi sempre di avere ragione. Stavolta no. 1261 01:17:36,610 --> 01:17:40,030 Tu non hai mai impugnato una pistola, e il saputello sono io? 1262 01:17:40,113 --> 01:17:42,449 Non rischi mai, come in questo caso. 1263 01:17:42,532 --> 01:17:44,534 È tutta colpa tua, se siamo qui. 1264 01:17:44,618 --> 01:17:46,328 - Ehi! - Ti sembra il momento? 1265 01:17:46,411 --> 01:17:48,705 Io volevo andare dalla polizia! 1266 01:17:48,789 --> 01:17:52,000 - Eri tu al volante! - Mi sono beccato un calcio da un cavallo! 1267 01:17:52,084 --> 01:17:54,419 - Sei scappato da un morto. - Siete irritanti. 1268 01:17:54,503 --> 01:17:57,798 - Sono in una relazione da sola. - Hai guardato il mio film! 1269 01:17:57,881 --> 01:18:00,050 - A nessuno frega... - Sembrate i miei! 1270 01:18:00,133 --> 01:18:02,803 - Capisci ciò che voglio fare! - Appoggiami! 1271 01:18:02,886 --> 01:18:04,304 - Uno, due, tre! - Vai! 1272 01:18:07,265 --> 01:18:08,225 Merda. 1273 01:18:09,393 --> 01:18:10,894 - Stai bene, Jibran? - Sì. 1274 01:18:15,774 --> 01:18:16,608 Oddio... 1275 01:18:22,364 --> 01:18:23,323 Cazzo! 1276 01:18:47,597 --> 01:18:49,141 Qui ci sono impronte! 1277 01:18:49,224 --> 01:18:52,936 Grazie a voi, abbiamo preso il sospettato. Ora siete al sicuro. 1278 01:18:53,979 --> 01:18:55,147 Come stai? 1279 01:19:00,527 --> 01:19:01,778 Sicura di stare bene? 1280 01:19:02,028 --> 01:19:04,281 - Io sì. Tu? - Sì. 1281 01:19:05,824 --> 01:19:10,036 Sapevo che avresti fatto "uno, due, tre", anche se prima non aveva funzionato. 1282 01:19:11,037 --> 01:19:13,123 - Hai fatto tutto tu. - No, dai. 1283 01:19:13,206 --> 01:19:14,583 - Entrambi. - Gli hai sparato. 1284 01:19:14,666 --> 01:19:16,460 - Lo so... - È stato mitico. 1285 01:19:16,543 --> 01:19:17,669 Preferirei dimenticarlo. 1286 01:19:17,753 --> 01:19:20,380 - Non sparare più a nessuno. - Non succederà. 1287 01:19:23,175 --> 01:19:25,260 - Che c'è? - Non ho detto niente. 1288 01:19:25,343 --> 01:19:27,929 - Conosco quella faccia. - Quale faccia? 1289 01:19:28,013 --> 01:19:29,473 Quella da "Voglio baciarti". 1290 01:19:29,556 --> 01:19:31,266 - No. - Invece sì. 1291 01:19:31,349 --> 01:19:32,642 Non voglio baciarti. 1292 01:19:33,101 --> 01:19:35,687 Sei molto arrogante. È disgustoso. 1293 01:19:36,021 --> 01:19:36,938 Disgustoso? 1294 01:19:37,230 --> 01:19:40,901 Vuoi proprio baciarmi, lingua in bocca e tutto il resto. 1295 01:19:40,984 --> 01:19:44,154 - Si vede. - Credo che sei tu che vuoi baciare me. 1296 01:19:44,237 --> 01:19:46,072 - Io? - Tu mi vuoi baciare, 1297 01:19:46,156 --> 01:19:49,367 - per questo stai facendo così. - Così come? 1298 01:20:01,379 --> 01:20:04,883 Scusate l'interruzione, piccioncini. Devo portarvi a fare un controllo 1299 01:20:04,966 --> 01:20:06,468 in ospedale. È la prassi. 1300 01:20:10,806 --> 01:20:13,099 Sesso in ambulanza è perverso, vero? 1301 01:20:13,892 --> 01:20:15,977 - Ci sto. - Ok, andiamo. 1302 01:20:17,229 --> 01:20:19,189 Provi la cosa che hai visto nell'orgia? 1303 01:20:19,272 --> 01:20:21,274 Mi impegnerò parecchio! 1304 01:20:21,358 --> 01:20:23,568 Non mi convince. Quella frase è mia. 1305 01:20:32,536 --> 01:20:33,370 UN ANNO DOPO 1306 01:20:33,453 --> 01:20:34,663 - Corri! - Sto correndo! 1307 01:20:34,746 --> 01:20:36,456 - Cazzo! - Sono dietro di noi! 1308 01:20:36,540 --> 01:20:38,166 Vado avanti io! Rallenta! 1309 01:20:38,250 --> 01:20:39,876 - Corri! - Sto correndo! 1310 01:20:39,960 --> 01:20:43,088 - Non ripetermelo! - Oddio, sono proprio... 1311 01:20:45,006 --> 01:20:49,344 Siamo a Londra, Inghilterra. Jibran e Leilani hanno perso tempo prezioso 1312 01:20:49,427 --> 01:20:52,055 in un'accesa discussione sul sistema metrico. 1313 01:20:52,138 --> 01:20:55,475 A sole due tappe dalla fine, avranno la stoffa 1314 01:20:55,559 --> 01:20:57,644 per vincere un milione di dollari? 1315 01:20:57,727 --> 01:21:01,106 Ce la facciamo! L'avevo detto che avremmo potuto vincere! 1316 01:21:04,234 --> 01:21:07,779 Ok. Per più di 50 anni, gli appassionati vengono a Hyde Park 1317 01:21:07,863 --> 01:21:08,947 per commemorare... 1318 01:21:10,615 --> 01:21:11,449 Che c'è? 1319 01:21:17,247 --> 01:21:18,665 Oh, ...zo! 1320 01:26:12,959 --> 01:26:15,253 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli