1 00:00:38,121 --> 00:00:41,166 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:00:48,214 --> 00:00:49,799 Ωραία περάσαμε χθες βράδυ. 3 00:00:50,467 --> 00:00:51,384 Πολύ ωραία. 4 00:00:51,468 --> 00:00:52,677 Πέρασα πολύ καλά. 5 00:00:55,138 --> 00:00:56,264 Αντίο, όντως. 6 00:00:56,973 --> 00:00:57,807 Ναι. 7 00:00:59,184 --> 00:01:00,769 -Πεινάω. -Θα έτρωγα πρωινό. 8 00:01:01,186 --> 00:01:02,562 Θες να πάμε να φάμε; 9 00:01:02,979 --> 00:01:03,813 Σίγουρα. 10 00:01:04,731 --> 00:01:06,316 -Παίρνω το σακκάκι μου. -Ναι. 11 00:01:15,784 --> 00:01:18,411 Ήμουν δίπλα στο τραπέζι ορεκτικών όλη νύχτα, 12 00:01:18,495 --> 00:01:21,206 ψάχνοντας θάρρος να σου μιλήσω, γιατί γυρνούσες. 13 00:01:21,289 --> 00:01:23,374 Γυρνούσα στο τραπέζι συνέχεια, 14 00:01:23,458 --> 00:01:25,043 για να με προσέξεις. 15 00:01:25,502 --> 00:01:27,879 Σε πρόσεξα όταν μπήκες στην πόρτα. 16 00:01:28,296 --> 00:01:29,422 Το επίθετό σου; 17 00:01:30,048 --> 00:01:31,800 Για να με ψάξεις στο "Google"; 18 00:01:31,883 --> 00:01:34,803 Όχι. Θέλω να ξέρω τι να γράψω στο τηλέφωνό μου. 19 00:01:36,221 --> 00:01:38,515 Δεν σου δίνω το τηλέφωνό μου. 20 00:01:47,732 --> 00:01:49,984 -Κανεις τεράστιο λάθος. -Το ξερω. 21 00:01:50,068 --> 00:01:51,277 Το νοιωθω. 22 00:02:03,081 --> 00:02:05,375 -Σκατά. -Τι; 23 00:02:05,458 --> 00:02:07,836 Ξέχασα ότι είχα σχέδιασει με φίλες μου σήμερα. 24 00:02:07,919 --> 00:02:10,171 Άντε στις φίλες σου. Σιγά το πράγμα. 25 00:02:11,047 --> 00:02:13,133 -Μπορώ να μείνω... -Ήταν ωραία. 26 00:02:13,967 --> 00:02:15,552 -Ας πηγαινω... -Θες να μείνεις; 27 00:02:15,635 --> 00:02:16,469 Εντάξει. 28 00:02:23,268 --> 00:02:24,102 Τι είναι αυτό; 29 00:02:25,395 --> 00:02:27,230 -Τι; -Αυτή η φάτσα. 30 00:02:27,939 --> 00:02:30,567 -Έτσι λες "Θέλω να σε φιλήσω"; -Όχι. 31 00:02:32,110 --> 00:02:33,236 Περίμενε, εκτός... 32 00:02:34,028 --> 00:02:35,029 Εκτός αν τι; 33 00:02:35,113 --> 00:02:37,282 Εσύ πώς λες "Θέλω να σε φιλήσω;" 34 00:02:37,365 --> 00:02:39,367 Κάπως έτσι. 35 00:02:54,007 --> 00:02:55,758 Είσαι απίστευτη. 36 00:03:03,641 --> 00:03:05,393 Είσαι κυριολεκτικά απίστευτη. 37 00:03:05,560 --> 00:03:07,729 Αν έλεγα "Έτσι είπε η Λεϊλάνι", 38 00:03:07,812 --> 00:03:10,064 -δεν θα με πίστευαν. -Δεν έχεις θυμώσει. 39 00:03:10,148 --> 00:03:12,192 -Γιατί να θυμώσω; -Είναι χάλια. 40 00:03:12,275 --> 00:03:14,819 Μην το κάνεις αυτό. Μην το γενικεύεις σε... 41 00:03:14,903 --> 00:03:16,946 -Έχω θυμώσει. -Νομιζα ότι αστειευόσουν. 42 00:03:17,030 --> 00:03:19,115 Γιατί να αστειεύομαι για αυτό; 43 00:03:19,199 --> 00:03:20,116 Θεέ μου. 44 00:03:20,200 --> 00:03:21,492 Εντάξει, σηκώθηκε. 45 00:03:21,868 --> 00:03:24,537 -Θα κερδίζαμε το "The Amazing Race"; -Όχι; 46 00:03:24,621 --> 00:03:27,999 Λες ότι στην εκπομπή για αγώνες που ειναι παγκοσμια 47 00:03:28,082 --> 00:03:30,084 θα νικούσαμε εμείς; 48 00:03:30,168 --> 00:03:33,755 -Ναι, αλλά τώρα δεν ξέρω. -Δεν συμφωνούμε καν για το εστιατόριο. 49 00:03:33,838 --> 00:03:37,759 Γιατί έχεις πρόβλημα με κάθε εστιατόριο στη Νέα Ορλεάνη. 50 00:03:37,842 --> 00:03:40,220 Στην παγκόσμια πρωτεύουσα εστιατορίων. 51 00:03:40,303 --> 00:03:42,597 Το Χονγκ Κονγκ είναι η πρωτεύουσα εστιατορίων. 52 00:03:44,182 --> 00:03:46,935 Δεν θέλω να γίνεσαι ρεζίλι στις φίλες σου 53 00:03:47,018 --> 00:03:48,603 κάνοντας τόσο βασικά λάθη. 54 00:03:48,686 --> 00:03:51,272 Δεν μισώ τα εστιατόρια. Μου αρέσουν. 55 00:03:51,356 --> 00:03:53,483 Πέρασες ώρες χτες 56 00:03:53,566 --> 00:03:56,319 γράφοντας αρνητικες κριτικες με τα λευκά σου δαχτυλάκια 57 00:03:56,402 --> 00:03:59,072 για το Ισπανικό εστιατόριο. Μια χαρά ήταν. 58 00:03:59,155 --> 00:04:00,740 Ήταν πολύ "αλμυρό". 59 00:04:00,823 --> 00:04:03,493 Δεν περίμενα να κανω "τσιμπουκι" στην Νεκρα Θάλασσα. 60 00:04:03,576 --> 00:04:06,829 Δεν έχω λευκά δαχτυλάκια, είναι ζουμερά καφετιά. 61 00:04:06,913 --> 00:04:10,416 Γιατί φωνάζεις τώρα; Θα μας έχουν για τρελλούς οι γείτονες. 62 00:04:10,500 --> 00:04:12,335 Ποιος νοιάζεται; Δεν μας ξέρουν. 63 00:04:12,418 --> 00:04:13,920 Γεια. Χαίρω πολύ. 64 00:04:14,003 --> 00:04:15,004 Μαλώνουμε. 65 00:04:15,088 --> 00:04:17,423 Όχι. Κάνουμε πρόβα για θεατρικό. 66 00:04:17,507 --> 00:04:18,591 Είναι σκηνή καβγά. 67 00:04:19,259 --> 00:04:20,093 Πώς είναι; 68 00:04:21,219 --> 00:04:23,429 -Έχει πλάκα. -Πλάκα; Πώς είμαι; 69 00:04:23,513 --> 00:04:25,139 -Σαν λούνα παρκ; -Αλλά σέξι. 70 00:04:25,431 --> 00:04:26,724 Είσαι σαν "μουνο-παρκο". 71 00:04:28,893 --> 00:04:32,438 Ξέρεις ότι δεν επιτρέπονται τα κινητά σε τέτοιες εκπομπες, έτσι; 72 00:04:32,522 --> 00:04:33,606 Θα τρελλαινόσουν. 73 00:04:33,690 --> 00:04:36,150 Όχι, θα απελευθερωνόμουν. 74 00:04:39,153 --> 00:04:40,738 -Καλά είμαι. -Θα το δεις; 75 00:04:40,822 --> 00:04:42,699 Όχι. Καλά είμαι. 76 00:04:42,782 --> 00:04:44,993 Κι αν σου έκαναν "λάικ" στο Instagram; 77 00:04:47,912 --> 00:04:49,330 Σκάσε. Δεν με ξέρεις. 78 00:04:49,706 --> 00:04:51,624 Η Βαλ. Είπε ότι είμαι "νταρντάνα". 79 00:04:52,625 --> 00:04:54,669 Άλλος ενας λόγος που δεν θα κερδίζαμε. 80 00:04:54,752 --> 00:04:58,172 Δεν μπορείς να πάρεις "σέλφις" ημίγυμνη, τρώγοντας μυρμήγκια. 81 00:04:58,256 --> 00:04:59,674 Βλέπεις την εκπομπή; 82 00:05:01,342 --> 00:05:02,885 Αν έχω δει το "The Amazing Race"; 83 00:05:02,969 --> 00:05:05,054 Αυτό οντως με ρωτάς; 84 00:05:05,138 --> 00:05:07,265 -Αυτό ρωτάω. -Με ρωτάς, αν εχω δει 85 00:05:07,348 --> 00:05:09,017 τον Τζιμπραν, στο The Amazing Race; 86 00:05:10,852 --> 00:05:14,605 Τόση ώρα κρίνεις μια εκπομπή που δεν έχεις δει. 87 00:05:14,689 --> 00:05:18,776 Ούτε φορτηγό με έχει πατήσει ποτε, αλλά ξέρω ότι θα ειναι χάλια. 88 00:05:19,360 --> 00:05:22,280 Δεν θα αρρωστησω το μυαλό μου με σκουπιδια "ριάλιτι". 89 00:05:22,363 --> 00:05:23,614 Φτιάχνεις "ντοκιμαντέρ". 90 00:05:24,032 --> 00:05:26,534 Είναι ριάλιτι που δεν βλέπει κανείς. 91 00:05:26,617 --> 00:05:29,704 Τα "ντοκιμαντέρ" δεν είναι "ριάλιτι". Είναι πραγματικότητα. 92 00:05:30,121 --> 00:05:33,624 Κάνω κοινωνικό ακτιβισμό, δεν το κάνω για τα "RT". 93 00:05:34,334 --> 00:05:36,961 Μη λες "RT". Πες απλώς "retweet", πατερα. 94 00:05:37,045 --> 00:05:38,504 Μπορούμε να φύγουμε; 95 00:05:38,588 --> 00:05:40,673 Όσο αργούμε, τόσο πιο πολύ μενουμε. 96 00:05:40,757 --> 00:05:43,217 Λες και θα κάνουμε κατι συναρπαστικό μετά. 97 00:05:43,301 --> 00:05:45,178 Νόμιζα ότι θα κάναμε "σεξ". 98 00:05:45,261 --> 00:05:47,138 Ναι, τίποτα δεν με "καυλωνει" πιο πολυ 99 00:05:47,221 --> 00:05:50,058 όσο το προσχεδιασμένο "σεξ". Μεγαλη "ανώμαλια". 100 00:05:50,141 --> 00:05:52,185 Αν θες "ανώμαλο" "σεξ", ας το κάνουμε. 101 00:05:52,268 --> 00:05:55,855 Πες τι θες να κάνω και θα στο κάνω την προκαθορισμένη στιγμη. 102 00:05:55,938 --> 00:05:58,441 Αυτό είναι το αναποδο του ανώμαλου "σεξ". 103 00:05:58,524 --> 00:06:00,234 Βάλε με στο ημερολόγιο. 104 00:06:00,318 --> 00:06:02,779 "Γαμησι με την Λεϊλάνι στις 10:42". 105 00:06:02,862 --> 00:06:04,113 -Πολύ "σέξυ". -Εντάξει. 106 00:06:04,197 --> 00:06:07,158 Ανώμαλο "σεξ" και πρόγραμματισμος δεν είναι ασύμβατα. 107 00:06:07,241 --> 00:06:10,411 Νομίζεις ότι στα οργια εμφανίζονται τυχαία; Όχι. 108 00:06:10,495 --> 00:06:13,289 -Έχουν κοινό ημερολόγιο στο "Google". -Όχι, είναι αυθόρμητο. 109 00:06:13,373 --> 00:06:17,251 Έρχονται ο ένας, μετά τον άλλο. Εμφανίζονται και κάνουν "σεξ". 110 00:06:17,335 --> 00:06:20,213 Είναι πολλοί. Γιατί να μην κάνεις "σεξ" με όλους; 111 00:06:21,130 --> 00:06:23,383 Έχουμε πολλά να αναλύσουμε σε αυτό, 112 00:06:23,883 --> 00:06:25,968 αλλά μιλάς για ομαδικό "σεξ". 113 00:06:26,052 --> 00:06:27,970 -Μιλαω για όργιο. -Το ίδιο είναι. 114 00:06:28,054 --> 00:06:32,934 -Από "BuzzFeed" μαθαίνεις για το ομαδικό σεξ; -Δεν ξέρω. Πολύ συγκεκριμένο παράδειγμα. 115 00:06:41,943 --> 00:06:44,779 Ποιος θα είναι στο "πάρτυ"; 116 00:06:45,530 --> 00:06:46,864 Ο Μπόμπι και η Ρέια... 117 00:06:48,324 --> 00:06:49,200 Η Βαλ... 118 00:06:49,992 --> 00:06:51,452 Ο Κιθ ίσως. 119 00:06:51,828 --> 00:06:52,870 Ο Στεφάν... 120 00:06:53,579 --> 00:06:55,039 Λες να είναι ο Κιθ; 121 00:06:56,290 --> 00:06:57,125 Ναι, ίσως. 122 00:06:57,208 --> 00:07:00,711 -Αν δεν είσαι σίγουρη ότι θα είναι εκεί... -Δεν είμαι. 123 00:07:00,795 --> 00:07:02,422 Αλήθεια; Πάμε στοίχημα; 124 00:07:02,505 --> 00:07:06,509 Θα είναι εκεί με τα άθλια αστεία του, τις βαρετές ιστορίες πληροφορικής 125 00:07:06,592 --> 00:07:08,261 και τα "μπρατσα" του 126 00:07:08,344 --> 00:07:11,139 από επιμελλημενη γυμναστική και διατροφή... -Τελείωσες; 127 00:07:11,597 --> 00:07:13,391 Λυπάμαι που σ' το λέω, 128 00:07:13,474 --> 00:07:16,144 αλλά ειναι ξεκαρδιστικά τα αστεία που λέει; 129 00:07:16,602 --> 00:07:19,021 Είναι του Κατ Γουίλιαμς. 130 00:07:19,105 --> 00:07:21,899 -Κλέβει τα αστεία του Κατ Γουίλιαμς; -Ακριβώς. 131 00:07:21,983 --> 00:07:25,111 "Πώς ξέρεις ότι "χαίρεις πολύ"; Είμαι μαλάκας". 132 00:07:25,778 --> 00:07:27,321 Κατ Γουίλιαμς, λεξη προς λέξη. 133 00:07:27,405 --> 00:07:29,991 -Δεν μιλά έτσι ο Γουίλιαμς. -Δεν εννοω την φωνή. 134 00:07:30,074 --> 00:07:33,786 Για να κερδίσουμε στο "The Amazing Race" πρέπει να είμαστε στην ίδια "σελίδα". 135 00:07:33,870 --> 00:07:37,290 Νιώθω ότι εγω είμαι σε "σελίδα βιβλίου" κι εσύ διαβάζεις περιοδικό. 136 00:07:37,373 --> 00:07:41,836 Θα ήθελα να είμαστε στην ίδια "σελίδα", αλλά συνέχεια μοντάρεις την ταινία. 137 00:07:41,919 --> 00:07:46,424 Δεν είναι ταινία, είναι ντοκιμαντέρ για τη διαφθορά στο εκπαιδευτικό σύστημα. 138 00:07:46,507 --> 00:07:48,384 Που θες να ξέρω; Δεν μου δείχνεις. 139 00:07:48,468 --> 00:07:51,596 -Θα σου δείξω όποτε θες. -Ωραία. Τι λες για αύριο; 140 00:07:51,679 --> 00:07:54,182 Δεν μπορώ. Εχω να κάνω απόδοση με κινούμενα σχεδια. 141 00:07:56,684 --> 00:07:58,853 Η Στεφ κι ο Τζορτζ παντρεύονται; 142 00:07:58,936 --> 00:08:00,229 Κτυπησες "λάικ"; 143 00:08:01,022 --> 00:08:01,939 Ναι. 144 00:08:04,400 --> 00:08:07,195 -Δεν έλεγες ότι ο γάμος είναι μια "μαλακία"; -Είναι. 145 00:08:07,278 --> 00:08:09,197 Τότε, γιατί κτυπησες "λάικ"; 146 00:08:09,530 --> 00:08:12,867 Δεν θα ήθελα να είμαι η μόναδικη φίλη που δεν το 'κανε. 147 00:08:12,950 --> 00:08:15,745 -Δεν είμαι "πικρη". -Από όταν γνωριστήκαμε, 148 00:08:15,828 --> 00:08:18,581 έλεγες ότι ο γάμος είναι για "φλωρους". 149 00:08:18,664 --> 00:08:20,791 Όχι "φλωρους", "προβληματικους" είπα. 150 00:08:20,875 --> 00:08:23,836 Δύο άνθρωποι δηλώνουν αιώνια αγάπη. 151 00:08:23,920 --> 00:08:25,421 Πολύ προβληματικό. 152 00:08:25,505 --> 00:08:27,798 Εγώ νομίζα ότι τα θες όλα αυτά. 153 00:08:27,882 --> 00:08:30,384 Γάμο, παιδιά. Απλώς δεν τα θες με μένα. 154 00:08:30,468 --> 00:08:33,471 Κι εγώ νομίζα ότι εσύ θέλεις κάποια χωρίς προσδοκίες 155 00:08:33,554 --> 00:08:36,098 για να είσαι "μπακουρης" μια ζωη στο δωμάτιο. 156 00:08:36,182 --> 00:08:38,726 Εσύ θες "σχέση" για να "υπερηφανευεσαι" στους φίλους σου. 157 00:08:38,809 --> 00:08:41,312 Ναι. Και δεν θέλω συμβιβασμους. 158 00:08:41,395 --> 00:08:43,981 Ούτε εγώ, γι' αυτό δεν θέλω κάποια 159 00:08:44,065 --> 00:08:45,316 τόσο "γαμημένα" "ρηχή". 160 00:08:48,236 --> 00:08:51,697 Κι εγώ δεν θέλω κάποιον ικανοποιημένο απο την αποτυχία του. 161 00:09:01,791 --> 00:09:03,793 -Δεν αντεχω άλλο. -Δεν "λειτουργεί". 162 00:09:12,885 --> 00:09:13,928 Τελειώσαμε; 163 00:09:14,262 --> 00:09:16,305 Νομίζω ότι έχουμε τελειώσει απο καιρό. 164 00:09:23,854 --> 00:09:25,106 -Γαμώτο. -Σκατά. 165 00:09:25,314 --> 00:09:26,566 Γαμώτο. 166 00:09:27,483 --> 00:09:28,359 Σκατά. 167 00:09:30,695 --> 00:09:33,030 Θεέ μου. 168 00:09:33,322 --> 00:09:35,032 -Είσαι καλά; -Είσαι καλά; Ναι; 169 00:09:35,283 --> 00:09:36,158 Βγαζει αίμα. 170 00:09:36,242 --> 00:09:38,953 -Να σε βοηθήσω. -Όχι, μην τον μετακινείς. 171 00:09:39,036 --> 00:09:41,914 -Σωστά, κακή ιδέα. Θα καλέσω ασθενοφόρο. -Όχι. 172 00:09:42,665 --> 00:09:45,334 -Καλά είμαι. Πρέπει να φύγω. -Αιμορραγείς. 173 00:09:45,418 --> 00:09:46,836 -Σίγουρα; -Πρέπει να φύγω. 174 00:09:47,420 --> 00:09:48,337 Είσαι... 175 00:09:50,548 --> 00:09:52,592 Δεν ξέρω αν είναι καλή ιδέα. 176 00:09:52,967 --> 00:09:54,677 -Ευχαριστώ. -Καλώ ασθενοφόρο. 177 00:09:54,760 --> 00:09:57,305 Περίμενε. Ξέχασες το τηλέφωνό σου. 178 00:09:58,556 --> 00:09:59,724 Θεέ μου. 179 00:10:08,608 --> 00:10:09,609 Θέλω το αμάξι. 180 00:10:10,067 --> 00:10:12,278 -Τι; -Είμαι αστυνομικός. Είναι εγκληματίας. 181 00:10:12,361 --> 00:10:13,946 Κουνήσου. Μπες πίσω. 182 00:10:14,030 --> 00:10:15,239 Κουνήσου. 183 00:10:15,990 --> 00:10:16,907 Κρατήσου. 184 00:10:20,661 --> 00:10:21,495 Πού πήγε; 185 00:10:22,163 --> 00:10:23,247 Πού πήγε; 186 00:10:24,999 --> 00:10:27,960 -Προς τα εκεί. -Ο ύποπτος κατευθύνεται ανατολικά. 187 00:10:34,342 --> 00:10:37,637 Τι έκανε; Ναρκωτικά; Είχε ναρκωτικά; Είσαι μυστικός; 188 00:10:37,720 --> 00:10:39,764 Αν εισαι δεν επιτρεπεται να μας το πεις. 189 00:10:39,847 --> 00:10:41,557 Δεν χτυπήσαμε "καλό" άνθρωπο. 190 00:10:41,641 --> 00:10:44,352 Δεν είναι "καλό", αλλά τουλάχιστον χτυπήσαμε "κακό". 191 00:10:44,435 --> 00:10:46,103 Ποιος κάνει ποδήλατο εδώ; 192 00:10:46,187 --> 00:10:48,522 Ναι. Πού νομίζεις ότι είσαι, Ευρώπη; 193 00:10:51,817 --> 00:10:53,361 Συγγνώμη, μπορουμε να σοβαρεψουμε. 194 00:10:53,444 --> 00:10:55,363 Εκεί. Να 'τος. 195 00:10:58,032 --> 00:10:59,867 Πρόσεχε πού πας, "μαλάκα". 196 00:11:05,706 --> 00:11:06,957 Στρίψε. 197 00:11:07,541 --> 00:11:08,417 Τον πιάσαμε. 198 00:11:11,045 --> 00:11:11,879 Σκατά. 199 00:11:14,924 --> 00:11:16,300 Να πάρει, έτσι; 200 00:11:16,384 --> 00:11:18,302 Αν πας αριστερά, θα τον κόψεις. 201 00:11:18,386 --> 00:11:19,804 Καλή ιδέα. 202 00:11:20,721 --> 00:11:21,555 Ναι. 203 00:11:25,768 --> 00:11:27,019 Να 'τος. Εκεί. 204 00:11:29,980 --> 00:11:31,524 Γαμημένοι πεζοί στη μέση. 205 00:11:35,778 --> 00:11:38,239 Σκατά, κάνει κύκλους. Τι ηλίθιος. 206 00:11:41,701 --> 00:11:42,743 -Στρίψε. -Στρίψε. 207 00:11:44,412 --> 00:11:46,122 Εκεί. Πάμε. 208 00:11:46,205 --> 00:11:48,833 -Έστριψε. -Στο σοκκάκι, είναι αδιέξοδος. 209 00:11:50,710 --> 00:11:52,002 Δικαιοσύνη. 210 00:12:00,386 --> 00:12:01,637 Θεέ μου. 211 00:12:31,250 --> 00:12:32,501 Θεέ μου. 212 00:12:46,807 --> 00:12:48,601 Μάλλον δεν είναι αστυνομικός. 213 00:13:14,877 --> 00:13:17,296 -Θεέ μου. -Γεια σου; 214 00:13:18,964 --> 00:13:20,216 Μάλλον είναι νεκρός. 215 00:13:21,050 --> 00:13:22,218 Σκατά. 216 00:13:22,802 --> 00:13:24,345 -Τι; -Τι στο "γαμωτο"; 217 00:13:24,428 --> 00:13:25,596 Θεέ μου. 218 00:13:28,766 --> 00:13:30,768 Θεέ μου. Τι έκανες; 219 00:13:32,603 --> 00:13:35,606 -Όχι. -Όχι, δεν είναι έτσι. 220 00:13:35,689 --> 00:13:38,275 -Δεν τον σκοτώσαμε. -Τον χτύπησες με τ' αυτοκινητο. 221 00:13:38,359 --> 00:13:40,069 Όχι. Ναι, εγινε, αλλά... 222 00:13:40,152 --> 00:13:42,238 -Όχι, ήταν... -Αυτό ήταν νωρίτερα. 223 00:13:42,321 --> 00:13:43,239 Θεέ μου. 224 00:13:43,322 --> 00:13:46,242 Αφού τον χτύπησα, ήταν ζωντανός και μια χαρά. 225 00:13:46,659 --> 00:13:50,162 Δεν ήταν η καλύτερή του μέρα, αλλά μετα ανέπνεε. 226 00:13:50,246 --> 00:13:51,163 Πεθανε. 227 00:13:51,247 --> 00:13:53,374 Το ξέρουμε, αλλά δεν τον σκοτώσαμε. 228 00:13:53,457 --> 00:13:56,877 -Μόλις είπε ότι τον σκότωσε. -Όχι, είπα ότι τον "κτύπησα". 229 00:13:56,961 --> 00:13:59,755 Προφανώς, το πέτυχες. Τον σκότωσες με το αυτοκινητο. 230 00:13:59,839 --> 00:14:01,549 Οδηγούσα και "χωρίσαμε". 231 00:14:01,632 --> 00:14:04,134 Αφαιρέθηκα και "πέρασα" το κόκκινο. 232 00:14:04,218 --> 00:14:06,554 Ένας τύπος με περίεργο μουστάκι... 233 00:14:06,637 --> 00:14:09,390 Τον βοήθησα με τον χάρτη μου, που ήταν το λάθος. 234 00:14:09,473 --> 00:14:11,559 "Βουτηξε" το αυτοκινητο μας και τον πάτησε. 235 00:14:11,642 --> 00:14:12,810 Κάλεσε την αστυνομία. 236 00:14:12,893 --> 00:14:15,479 -Και μετά έφυγε. -Δέκα φορές. 237 00:14:15,563 --> 00:14:17,940 Έχω αίμα, το αυτοκινητο μου εγινε φονικό όπλο. 238 00:14:18,023 --> 00:14:18,983 Τι κάνεις; 239 00:14:19,066 --> 00:14:21,527 -Καλώ την αστυνομία. -Μη. Δεν θα κάναμε κακό. 240 00:14:21,610 --> 00:14:23,654 Θα ήθελα να αναφέρω φόνο ή κάτι. 241 00:14:23,737 --> 00:14:25,614 -Δεν σκοτώσαμε κανέναν. -Πάψε. 242 00:14:25,698 --> 00:14:26,949 Εσύ πάψε. 243 00:14:27,283 --> 00:14:30,494 Η αστυνομια δεν θα μας πιστέψει, ακουγόμαστε σαν ηλίθιοι. 244 00:14:30,703 --> 00:14:32,538 Σας συλλαμβάνω σαν "πολίτης". 245 00:14:32,621 --> 00:14:33,706 -Τι; -Εντάξει. 246 00:14:33,789 --> 00:14:35,541 -"Πολιτικη σύλληψη". -Γίνεται; 247 00:14:35,624 --> 00:14:37,918 -Γίνεται αυτό; -Με το τρία, εντάξει; 248 00:14:38,002 --> 00:14:40,254 Με το τρία, τι; Τι φάτσα είναι αυτή; 249 00:14:40,337 --> 00:14:43,257 -Δεν καταλαβαίνω, πες το. -Με το τρία. 250 00:14:43,340 --> 00:14:45,092 -Τι; -Ένα, δύο, τρία, πάμε. 251 00:14:45,718 --> 00:14:47,595 -Ο τύπος το σκάει. -Τζιμπράν. 252 00:14:47,678 --> 00:14:48,721 Τον λένε Τζιμπράν. 253 00:14:49,263 --> 00:14:51,807 -Τρέξε, Λεϊλάνι. -Την κοπέλα τη λένε Λεϊλάνι. 254 00:14:51,891 --> 00:14:53,183 Σκατά. 255 00:14:53,267 --> 00:14:55,019 Το εσκασε κι αυτή τώρα. 256 00:14:55,102 --> 00:14:56,979 Τυχαίνει να είναι "Αφροαμερικανή" 257 00:14:57,062 --> 00:14:59,231 κι αυτός "τυχαίνει" να είναι "έγχρωμος". 258 00:14:59,315 --> 00:15:01,734 Δεν λέω ότι γι' αυτο είναι δολοφόνοι, 259 00:15:01,817 --> 00:15:04,278 αλλά γιατί σκοτωσαν κυριολεκτικά κάποιον 260 00:15:04,361 --> 00:15:05,863 -και είναι "τάυλα". -Γαμώτο. 261 00:15:05,946 --> 00:15:08,908 ΡΕΣΤΟΡΑΝ "ΑΝΑΤΟΛΗ" 24 ΩΡΕΣ ΑΝΟΙΚΤΟ 262 00:15:19,919 --> 00:15:21,045 Είσαι καλά; 263 00:15:23,589 --> 00:15:25,883 -Βάφαμε με "κόκκινο". -Ανοιξε η μύτη μου. 264 00:15:25,966 --> 00:15:28,636 Βάφαμε την κουζίνα στο χρώμα του αίματος. 265 00:15:34,058 --> 00:15:35,267 Τι να σας φέρω; 266 00:15:35,351 --> 00:15:36,852 Έχετε "οινοπνευματωδη; 267 00:15:36,936 --> 00:15:38,020 Δύο, παρακαλώ πολυ. 268 00:15:38,103 --> 00:15:38,938 Δύο. 269 00:15:39,355 --> 00:15:40,189 Δύο τι; 270 00:15:40,648 --> 00:15:42,900 Δύο οινοπνευματωδη, παρακαλώ. Ευχαριστώ πολύ. 271 00:15:44,610 --> 00:15:45,778 Δεν έχουμε αλκοολουχα. 272 00:15:50,532 --> 00:15:52,076 Πάμε στην αστυνομία. 273 00:15:52,743 --> 00:15:55,496 Εμείς; Εσύ κι εγώ; 274 00:15:56,705 --> 00:16:00,167 -Τι νομίζεις ότι θα γινει; -Είναι η καλύτερη "κακή" ιδέα. 275 00:16:00,250 --> 00:16:02,962 Όχι. Θα μας "συλλάβουν" σε δύο δευτερόλεπτα. 276 00:16:03,045 --> 00:16:04,588 Ίσως αν πούμε την αλήθεια. 277 00:16:04,672 --> 00:16:08,300 Νομιζεις ότι νοιάζονται; Ότι θα μας αντιμετωπίσουν "καλή τη πίστη"; 278 00:16:09,093 --> 00:16:12,513 -Τι άλλο... -Η αλήθεια ακούγεται "τρελλή". 279 00:16:13,931 --> 00:16:14,890 Τι θα πεις; 280 00:16:16,141 --> 00:16:16,976 Γεια σου, αστυνόμε. 281 00:16:17,851 --> 00:16:20,521 Θα παραδοθούμε για την ώρα, 282 00:16:20,604 --> 00:16:23,107 διοτι δεν έχουμε να κρύψουμε τιποτα. 283 00:16:23,190 --> 00:16:24,817 Γιατί το "βάλατε στα πόδια"; 284 00:16:24,900 --> 00:16:28,487 Καλή ερώτηση, αστυνόμε. Γι' αυτό είσαι "καλή" στη δουλειά σου. 285 00:16:29,279 --> 00:16:31,448 Επειδή φαινόμασταν σαν ένοχοι. 286 00:16:31,824 --> 00:16:34,952 Και τρομάξαμε, διοτί δεν είμαστε ένοχοι. 287 00:16:35,035 --> 00:16:37,621 Το ότι το "βάλαμε στα πόδια" αποδεικνύει... 288 00:16:37,705 --> 00:16:39,498 Καλύπτω την κάμερά μου, 289 00:16:39,915 --> 00:16:42,793 για να σε πλακώσω, παλιοψευταρα. 290 00:16:42,876 --> 00:16:44,378 Εντάξει, περίμενε. 291 00:16:44,461 --> 00:16:45,337 Όχι. 292 00:16:47,548 --> 00:16:49,425 Σου τα "έρριξα" τώρα. 293 00:16:50,426 --> 00:16:52,594 Ξέρεις ότι δεν "κρατούσες" τίποτα; 294 00:16:52,678 --> 00:16:54,596 Τον αφήσατε νεκρό στο οδοστρωμα; 295 00:16:54,680 --> 00:16:57,224 -Δεν τον αφήσαμε νεκρό. -Δεν καλέσατε την αστυνομία; 296 00:16:57,307 --> 00:16:59,935 Δεν υπήρχε χρόνος, έπρεπε να πάμε... 297 00:17:00,019 --> 00:17:01,562 Μαυριδερέ, λες "τρελλαμαρες". 298 00:17:01,645 --> 00:17:04,023 -Μην το λες αυτό. -Φαίνεσαι δολοφόνος. 299 00:17:04,106 --> 00:17:07,276 Κοίτα τη δολοφονική γενειάδα σου και τα φρύδια σου. 300 00:17:07,359 --> 00:17:08,736 Σου άρεσε το "μούσι". 301 00:17:08,819 --> 00:17:10,696 Το μούσι σου μοιάζει φόνικο. 302 00:17:15,409 --> 00:17:17,036 ΜΠΟΜΠΙ 303 00:17:17,119 --> 00:17:17,953 Μη. 304 00:17:18,287 --> 00:17:20,956 -Ναι; -Λεϊλάνι, πού στο "διάολο" είστε; 305 00:17:21,040 --> 00:17:23,542 Συγγνώμη. Πέσαμε πάνω σε έναν παλιό φίλο... 306 00:17:23,625 --> 00:17:25,502 -και... -Ακόμα σπίτι. 307 00:17:25,586 --> 00:17:27,880 "Ρήξαμε" "πολυ κουβέντα" μαζί του. 308 00:17:27,963 --> 00:17:30,382 Να φέρουν λευκό κρασί για την Υβόν. 309 00:17:30,466 --> 00:17:33,385 Θα φέρετε ένα μπουκάλι πίνο; "Γκρίτζιο", όχι "νουάρ". 310 00:17:33,469 --> 00:17:35,054 Θα φέρουμε ένα μπουκάλι. 311 00:17:35,137 --> 00:17:36,346 Τέλεια. Τα λέμε. 312 00:17:37,765 --> 00:17:38,724 Τι συμβαίνει; 313 00:17:39,558 --> 00:17:40,642 Φέρονται παράξενα. 314 00:17:41,477 --> 00:17:44,354 Πώς ξέρεις ότι "χαίρεις πολύ"; Κι αν είμαι μαλάκας; 315 00:17:44,938 --> 00:17:46,106 Έχεις πλάκα. 316 00:17:58,952 --> 00:18:02,081 Πάντα έχουν αυτό το ασημένιο κύπελλο για τα "μιλκσέικ". 317 00:18:02,498 --> 00:18:04,041 Φάση! "Φτιάξαμε" πάρα πολύ, 318 00:18:04,124 --> 00:18:06,376 να το "παραπανίσιο" στο κύπελλό του. 319 00:18:06,460 --> 00:18:08,128 Δεν μπορούν να το μετρήσουν; 320 00:18:10,839 --> 00:18:12,674 Δεν το κάνουν με άλλα πράγματα. 321 00:18:12,758 --> 00:18:14,635 Δεν λένε "Να η μακαρονάδα, 322 00:18:14,718 --> 00:18:16,678 και να και η "έξτρα" μακαρονάδα. 323 00:18:16,762 --> 00:18:18,931 Φτιάξαμε "πολλη" για το πιάτο της. 324 00:18:19,515 --> 00:18:20,390 Να η σούπα. 325 00:18:20,891 --> 00:18:23,852 Δεν θέλαμε να τη μετρήσουμε, οπότε ορίστε". 326 00:18:25,062 --> 00:18:26,146 Τι στον "γαμωτο"; 327 00:18:26,230 --> 00:18:28,440 -Είναι τρελό. -Είναι "τελειως" τρελλό. 328 00:18:28,524 --> 00:18:31,443 Όχι το "έξτρα" κύπελλο του "μιλκσέικ". 329 00:18:36,073 --> 00:18:37,950 ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ 330 00:18:40,577 --> 00:18:43,038 Η Λεϊλάνι Μπρουκς; 331 00:18:44,123 --> 00:18:44,957 Ποιος είναι; 332 00:18:45,290 --> 00:18:47,668 Ντετέκτιβ Μαίρη Μάρτιν, απο το τμήμα της Νέας Ορλεάνης. 333 00:18:48,085 --> 00:18:49,086 Γεια σου, ντετέκτιβ. 334 00:18:49,169 --> 00:18:51,672 Οδηγήσατε το "όχημά" σας σήμερα; 335 00:18:52,756 --> 00:18:54,591 Όχι σήμερα. 336 00:18:56,009 --> 00:18:58,387 -Πού είστε τώρα; -Ρωτάει πού είμαι. 337 00:18:58,470 --> 00:18:59,847 -Κλείσ' το. -Σπίτι. 338 00:18:59,930 --> 00:19:00,764 Είμαι σπίτι. 339 00:19:00,848 --> 00:19:01,974 "Αράξα". 340 00:19:02,057 --> 00:19:04,226 Είναι και το "όχημά" σας στο σπίτι; 341 00:19:04,309 --> 00:19:05,686 -Κλείσ' το. -Ναι. 342 00:19:06,645 --> 00:19:09,148 Αν πάω στο παράθυρο τώρα, θα δω... 343 00:19:10,149 --> 00:19:11,400 Θεέ μου. 344 00:19:11,859 --> 00:19:13,694 Αγάπη, δεν ήταν το αυτικινητο απ'εξω; 345 00:19:13,777 --> 00:19:14,987 Είναι τρελλό. 346 00:19:15,070 --> 00:19:17,406 Θα άφησα τα κλειδιά πάνω... 347 00:19:17,656 --> 00:19:19,324 Να σας φέρω κάτι άλλο; 348 00:19:19,950 --> 00:19:23,078 Σερβιτόρα είναι αυτή; Κυρία μου; Πού είστε τώρα; 349 00:19:23,912 --> 00:19:25,247 Φέρτε μας τον λογαριασμό. 350 00:19:27,833 --> 00:19:30,294 -Τη γαμήσαμε. -Όχι. 351 00:19:31,837 --> 00:19:37,009 Απλώς πρέπει να κρατήσουμε χαμηλό προφίλ μέχρι να περάσει όλ' αυτό. 352 00:19:37,092 --> 00:19:38,260 Ναι, δεν νομίζω... 353 00:19:39,428 --> 00:19:41,096 Δεν περνούν οι φόνοι, Λέι. 354 00:19:41,346 --> 00:19:44,975 Περνούν, αν η αστυνομία βρει αυτόν που ψάχνει. 355 00:19:45,058 --> 00:19:49,021 Εμάς ψάχνει. Ξέρεις το τραγούδι "Κακά παιδιά, τι θα κάνετε;" 356 00:19:49,646 --> 00:19:52,024 Είμαστε τα "κακά παιδιά". Τι θα κάνουμε; 357 00:19:52,107 --> 00:19:55,861 Ναι, κι αυτό για το ποιος αμόλησε τα σκύλλια. Αναρωτιέμαι παντα. 358 00:19:55,944 --> 00:19:57,905 Μιλαμε για τραγούδια που θυμόμαστε; 359 00:19:57,988 --> 00:19:58,822 Εσύ ξεκίνησες. 360 00:20:01,325 --> 00:20:02,951 Το "κουνιστο" του ποδηλάτου. 361 00:20:03,035 --> 00:20:05,662 Έκανε "μπινγκ-μπονγκ". Μην το αγγίζεις. 362 00:20:05,871 --> 00:20:08,290 -Είναι αποδεικτικο στοιχείο. -Το άγγιζα συνέχως. 363 00:20:10,125 --> 00:20:13,295 Το ημερολόγιό του είναι. "Υντι στο Ντραγκονς Ντεν". 364 00:20:13,712 --> 00:20:17,466 Στάσου, αυτή η Υντι σίγουρα θα ξέρει το ποδήλατο, ναι; 365 00:20:17,966 --> 00:20:18,800 Τι; 366 00:20:18,884 --> 00:20:21,637 Αν ξέρει ποιος ήθελε να σκοτώσει το ποδήλατο; 367 00:20:22,804 --> 00:20:26,767 Προτείνεις, δηλαδή, να πάμε να εξιχνιάσουμε το "φόνικο"; 368 00:20:26,850 --> 00:20:28,101 Αυτό προτείνεις; 369 00:20:28,769 --> 00:20:29,603 Περίπου. 370 00:20:30,062 --> 00:20:32,689 Ποιοι νομίζεις ότι είμαστε; Ο Χομπς κι ο Σο; 371 00:20:32,773 --> 00:20:34,107 Δεν είμαστε καν ζεύγαρι. 372 00:20:34,191 --> 00:20:38,028 Δεν βρήκαμε λύση στη σχέση μας, θα βρούμε τον φονιά του ποδηλάτου; 373 00:20:41,531 --> 00:20:42,908 Χωρίσαμε, σωστά; 374 00:20:45,077 --> 00:20:46,161 Ναι. 375 00:20:46,245 --> 00:20:47,204 Εντάξει. 376 00:20:48,914 --> 00:20:50,415 Ένα όνομα χρειαζομαστε μόνο. 377 00:20:50,832 --> 00:20:54,503 Δίνουμε το όνομα του μουστάκια στην αστυνομία και τέλος. 378 00:20:55,545 --> 00:20:57,047 Έχουμε δέκα λεπτά. 379 00:20:57,130 --> 00:21:01,218 -Δεν πιστευω ότι είναι καλή ιδέα. -Ξέρω ότι φοβάσαι, Τζι. 380 00:21:01,301 --> 00:21:02,511 Κι εγώ φοβάμαι, 381 00:21:02,594 --> 00:21:03,428 αλλά... 382 00:21:06,431 --> 00:21:09,226 -Τι γλυκό μωρό. Γαβ. -Τι χαριτωμένα. 383 00:21:09,851 --> 00:21:13,063 Πάμε στην Υντι να δούμε αν μπορεί να βοηθήσει; 384 00:21:14,731 --> 00:21:16,775 Εντάξει, αλλά αν κάνεις λάθος 385 00:21:16,858 --> 00:21:19,778 και ζήσουμε μια ζωή σαν θανατοποινίτες, θα τα "πάρω εν κρανιεις". 386 00:21:20,362 --> 00:21:21,321 Δικαιως. 387 00:21:25,492 --> 00:21:26,576 Θεέ μου. 388 00:21:27,369 --> 00:21:29,371 -Η αστυνομία. -Μην το σηκώσεις. 389 00:21:29,454 --> 00:21:32,916 Σωστά. 390 00:21:34,084 --> 00:21:36,586 Γιατί έχουν ακόμα τον αναπτήρα; 391 00:21:36,920 --> 00:21:38,880 Κάντε το πρίζα πλέον. 392 00:21:38,964 --> 00:21:42,759 Ποιος λέει "Οδηγώ αυτοκινητο, θέλω να προσθέσω φωτιά στο... 393 00:21:42,843 --> 00:21:46,138 Τζιμπράν, όχι άλλους μονολόγους, μονο "μιλκσέικ". 394 00:21:46,596 --> 00:21:47,431 Καλως. 395 00:21:47,889 --> 00:21:49,725 Δεν είναι ο προορισμός μας. 396 00:21:53,812 --> 00:21:55,772 -Είσαι ο Λίων; -Ναι, κύριε. 397 00:21:55,856 --> 00:21:56,690 Τελεια. 398 00:22:01,778 --> 00:22:03,322 Κάλεσες "κοινό" "ταξί"; 399 00:22:03,822 --> 00:22:06,074 Απλώς το είχα "προεπιλεγμένο". 400 00:22:08,035 --> 00:22:09,369 Είσαι "καταπληκτική". 401 00:22:10,370 --> 00:22:13,373 -Εσύ είσαι "καταπληκτικό"ς. -Εσύ είσαι "πλεων" "καταπληκτική". 402 00:22:13,457 --> 00:22:15,709 -Δεν είμαι. -Μου "λείπεις" όταν είμαστε μαζί. 403 00:22:16,418 --> 00:22:20,505 Όπως τώρα, που κάθομαι δίπλα σου και μου "λείπεις". 404 00:22:21,131 --> 00:22:22,466 "Μωρό" μου! 405 00:22:22,549 --> 00:22:26,136 Θα πάμε σ' αυτό το μέρος, θα βρούμε αυτήν την Υντι... 406 00:22:26,219 --> 00:22:28,013 -Καλό "κορίτσι". -Είμαι καλό κορίτσι. 407 00:22:28,096 --> 00:22:29,556 Θα "ξεράσω" πάνω σου. 408 00:22:29,639 --> 00:22:31,600 Πώς θα ξέρουμε ποια είναι η Υντι; 409 00:22:31,975 --> 00:22:34,686 -Πού έκανες το τατουάζ; -Θα ρωτήσουμε... 410 00:22:34,770 --> 00:22:36,396 Καλό "κορίτσι". 411 00:22:36,480 --> 00:22:39,232 Σ' αγαπώ περισσοτερο απ' ό,τι αγαπώ την μητερα μου. 412 00:22:39,316 --> 00:22:40,650 Βγάλτε τον "σκασμό". 413 00:22:40,734 --> 00:22:45,280 Είστε όλο "φιλιά κι αγαπες" τώρα, αλλά όλα "διαλυονται". Εντάξει; 414 00:22:50,827 --> 00:22:53,330 Εντάξει. Πάμε στο Ντράγκονς Ντεν. 415 00:22:53,455 --> 00:22:55,248 Όλα θα πάνε καλά. "Το 'χουμε". 416 00:22:59,628 --> 00:23:00,670 Δεν είναι "άσχημα". 417 00:23:00,754 --> 00:23:03,965 -Πρέπει απλώς να την "βρούμε". -Εντάξει. Ναι. 418 00:23:05,133 --> 00:23:07,386 Απλώς φέρσου φυσιολογικά. 419 00:23:08,011 --> 00:23:10,097 Ναι, είμαστε "φυσιολογικοί". 420 00:23:10,847 --> 00:23:12,265 Κανονικοί άνθρωποι. 421 00:23:13,558 --> 00:23:14,851 Ήρθαμε σε ένα μπαρ... 422 00:23:21,149 --> 00:23:22,651 Δεν έπρεπε να έρθουμε. 423 00:23:22,734 --> 00:23:25,404 Αυτό λες όπου υπάρχουν άνθρωποι. 424 00:23:25,529 --> 00:23:30,117 Έλεγα για την αίσθηση επερχόμενης καταστροφής που νοιώθω. 425 00:23:30,200 --> 00:23:34,037 Απλώς, αν δεν έκανα εγώ σχέδια, δεν θα πηγαίναμε πουθενα ποτέ. 426 00:23:34,121 --> 00:23:36,706 Συγχαρητήρια, έκανες σχέδια και συνέβη αυτό! 427 00:23:43,422 --> 00:23:46,591 ΥΝΤΙ ΔΕΝ ΣΕ ΒΡΙΣΚΩ. ΑΝΕΒΑ ΣΤΟ ΜΠΑΛΚΟΝΙ. 428 00:23:52,139 --> 00:23:53,306 Φέρσου φυσιολογικά. 429 00:23:53,390 --> 00:23:56,017 Λατρεύω τον χορό. Κανονικη "μαλακια". 430 00:24:06,027 --> 00:24:07,070 Αυτή θα είναι. 431 00:24:07,612 --> 00:24:08,697 Τι θα κάνουμε; 432 00:24:10,449 --> 00:24:12,033 Πρέπει να πάμε εκεί. 433 00:24:28,425 --> 00:24:29,342 Υντι; 434 00:24:30,719 --> 00:24:31,553 Υντι. 435 00:24:32,053 --> 00:24:33,388 -Υντι. -Υντι. 436 00:24:34,389 --> 00:24:36,766 Σταματήστε. Ελάτε μαζί μου. 437 00:24:40,979 --> 00:24:42,981 Ποιοι είστε; Εκείνος σας έστειλε; 438 00:24:43,356 --> 00:24:44,191 Ναι. 439 00:24:45,275 --> 00:24:47,027 Τζιμπράν, γιατί δεν εξηγείς; 440 00:24:48,111 --> 00:24:49,946 Δεν είναι καλή αρχή. 441 00:24:50,155 --> 00:24:54,701 Αν θέλει να στείλει δύο αγνώστους αντί να έρθει ο ίδιος, καλά. 442 00:24:54,784 --> 00:24:57,787 -Ας το κάνουμε, να τελειώνουμε. -Είχαμε μια ερώτηση. 443 00:24:57,871 --> 00:25:00,207 -Ξέρεις καποιον με μουστάκι; -Τι συμβαίνει; 444 00:25:00,290 --> 00:25:04,002 Αν ξέρω έναν με μουστάκι; Κόψτε το θέατρο. Είναι "ανάρμοστο". 445 00:25:04,252 --> 00:25:06,379 Μπορεί να γίνει με αξιοπρέπεια. 446 00:25:10,717 --> 00:25:13,220 Αυτό; Δεν είναι "αξιοπρεπές". 447 00:25:22,896 --> 00:25:25,065 Δώστες και ολα θα τελειώσουν. 448 00:25:25,148 --> 00:25:26,483 -Τι; -Όχι. 449 00:25:26,566 --> 00:25:28,902 Τις φωτογραφίες. Δώστε μου τον φάκελο. 450 00:25:28,985 --> 00:25:30,237 Ποιες φωτογραφίες; 451 00:25:30,320 --> 00:25:32,322 -Όχι. -Νομίζετε ότι μόνο εσείς 452 00:25:32,405 --> 00:25:33,907 ξεθάβετε βρωμιες; 453 00:25:35,992 --> 00:25:37,369 Ξέρω το αφεντικό σας. 454 00:25:37,452 --> 00:25:39,454 Δεν έχουμε αφεντικό. Δεν δουλεύουμε μαζί. 455 00:25:39,538 --> 00:25:43,667 Δεν ξέρουμε για φωτογραφίες. Φτιάχνω "ντοκιμαντέρ", αυτή διαφημίσεις. 456 00:25:43,750 --> 00:25:48,213 Η διαφήμιση με τον "σπασίκλα" που κάνει "αφρόλουτρο" και τον "γουσταρουν" όλες; 457 00:25:48,296 --> 00:25:50,006 -Δική της ιδέα ήταν. -Ναι. 458 00:25:50,090 --> 00:25:55,053 Αληθινή ιστορία. Ένας "σπασίκλας" στο κολλέγιο μύριζε ομορφα και μου άρεσε. 459 00:25:55,136 --> 00:25:59,599 Δεν τον "έβρισκε" όμορφο, μα μύριζε ωραία και του "έκατσε", αλλά δεν πειράζει. 460 00:25:59,683 --> 00:26:01,059 Και δεν ξέρουμε τίποτα. 461 00:26:01,142 --> 00:26:05,397 Ναι, καλά. Ήρθατε στον καθορισμένο τοπο και χρόνο για την ανταλλαγή. 462 00:26:05,480 --> 00:26:07,816 Πήραμε το κινητό του, "βγήκε" το όνομά σου. 463 00:26:07,899 --> 00:26:10,694 Πηγαίναμε σε πάρτι, δεν έχουμε καμία σχέση. 464 00:26:10,777 --> 00:26:12,571 Απλώς είδαμε το "μπινγκ-μπονγκ". 465 00:26:15,323 --> 00:26:16,658 Τζιμπράν. 466 00:26:17,367 --> 00:26:18,243 Δεν το χάβει. 467 00:26:18,326 --> 00:26:19,661 Εντάξει. 468 00:26:19,744 --> 00:26:21,621 Ας τελειώσουν οι εικασίες. 469 00:26:21,705 --> 00:26:24,749 Αυτός ο κύριος δεν είναι "αφεντικό" σας 470 00:26:24,833 --> 00:26:26,334 -και δεν τον ξέρετε; -Όχι. 471 00:26:26,876 --> 00:26:29,671 Γιατί δεν τον παίρνουμε να δούμε τι έχει να πει; 472 00:26:29,754 --> 00:26:31,464 -Τέλεια. -Ναι, πάρ' τον. 473 00:26:37,220 --> 00:26:38,930 Όχι. 474 00:26:39,806 --> 00:26:43,602 -Δεν είναι ό,τι νομίζεις. -Μη με φτύνεις και μου λες ότι "βρέχει". 475 00:26:43,685 --> 00:26:45,228 -Γιατί να το κάνω; -Ποτέ. 476 00:26:45,312 --> 00:26:47,480 Αν σε φτύσει, θα πει ότι σε έφτυσε. 477 00:26:47,564 --> 00:26:51,776 Αν νομίζετε ότι θα την "φέρετε" σε γερουσιαστή και θα γλυτώσετε, γελιέστε. 478 00:26:54,195 --> 00:26:56,197 -Όχι. -Τι στο γαμωτο; 479 00:26:57,949 --> 00:26:59,367 Με είπες γερουσιαστή; 480 00:27:00,243 --> 00:27:01,286 -Εγώ... -Έλα λίγο. 481 00:27:03,788 --> 00:27:04,789 Επιστρέφω αμέσως. 482 00:27:08,710 --> 00:27:11,004 Τι συμβαίνει; Μπορείς να λυθείς; 483 00:27:11,087 --> 00:27:12,881 -Προσπάθησε. -Είναι τρελό. 484 00:27:12,964 --> 00:27:14,257 Βγάλε τη μάσκα, Μπρετ. 485 00:27:14,758 --> 00:27:16,051 Είσαι καλά; 486 00:27:17,344 --> 00:27:19,763 -Δεν είναι καλή ιδέα. -Ο σύζυγός μου. 487 00:27:19,846 --> 00:27:22,474 Θα μου έφερνε το "τηγάνι" μου. Σωστά; 488 00:27:22,557 --> 00:27:24,517 Νόμιζα ότι δεν θα κάναμε το "τηγάνι". 489 00:27:24,601 --> 00:27:26,811 Θα μου φέρεις το "τηγάνι" μου. 490 00:27:27,312 --> 00:27:29,773 Να ξεκαθαρίσουμε, δεν εκβιάζουμε κανέναν. 491 00:27:29,856 --> 00:27:31,149 Τι είναι το "τηγάνι"; 492 00:27:31,232 --> 00:27:33,234 Πήγατε να μας "γαμήσετε". 493 00:27:33,318 --> 00:27:35,111 Τώρα θα "γαμηθείτε" εσείς. 494 00:27:35,195 --> 00:27:37,614 Κάνεις λάθος, δεν πήγαμε να σας γαμήσουμε. 495 00:27:37,697 --> 00:27:39,282 -Δεν θέλουμε να γαμηθούμε. -Όχι. 496 00:27:40,825 --> 00:27:41,701 Ευχαριστώ. 497 00:27:42,243 --> 00:27:46,164 Μ' αρέσει η μυρωδιά του τσουρουφλιστού μπέικον. Σε εσάς; 498 00:27:46,831 --> 00:27:49,084 Το μόνο πρόβλημα είναι το λίπος. 499 00:27:49,167 --> 00:27:50,919 Έχετε δει έγκαυμα από λίπος; 500 00:27:51,628 --> 00:27:54,964 Απίστευτο τι ζημιά κάνει λίγο καυτό λάδι. 501 00:27:55,465 --> 00:27:57,634 Θα σας δώσω μια επιλογή. 502 00:27:58,176 --> 00:28:00,845 Όλο το λίπος στο τηγάνι... 503 00:28:01,388 --> 00:28:04,057 ή ό,τι είναι πίσω από αυτήν την πόρτα. 504 00:28:05,100 --> 00:28:06,643 -Τι; -Είπα… 505 00:28:06,893 --> 00:28:09,479 λίπος από μπέικον ή πόρτα; 506 00:28:10,271 --> 00:28:14,109 Από εσάς εξαρτάται. Εσύ πρώτος, κύριε Μπινγκ-Μπονγκ. 507 00:28:14,192 --> 00:28:15,151 Πάρε το λίπος. 508 00:28:15,819 --> 00:28:18,446 Σοβαρολογείς; Είναι βραστό λίπος. 509 00:28:18,530 --> 00:28:20,073 Θα μου το ρίξει στα μούτρα. 510 00:28:20,156 --> 00:28:21,741 Ίντι, να ρωτήσω κάτι; 511 00:28:21,825 --> 00:28:23,993 Μπορώ να μάθω πριν αποφασίσω 512 00:28:24,077 --> 00:28:25,495 πού θα ρίξεις το λίπος; 513 00:28:26,371 --> 00:28:28,540 Ναι, μάλλον στο πρόσωπο. 514 00:28:28,623 --> 00:28:31,292 Ευχαριστώ. Είπε μάλλον στο πρόσωπο. 515 00:28:31,418 --> 00:28:34,838 Θέλει να σε τρομάξει για να διαλέξεις κάτι χειρότερο. 516 00:28:34,921 --> 00:28:37,132 Χωρίσαμε, θα πρέπει να βρω ραντεβού. 517 00:28:37,215 --> 00:28:40,093 -Πώς λες να τα πάω; -Οι ουλές είναι σέξι. 518 00:28:40,176 --> 00:28:41,177 Θες εγκαύματα; 519 00:28:41,261 --> 00:28:43,638 Θα ψάξω για κάποιον με καμένο πρόσωπο. 520 00:28:43,722 --> 00:28:44,681 Το υπόσχεσαι; 521 00:28:44,764 --> 00:28:47,600 Αν δω στο Facebook ότι δεν είσαι με καμένο, 522 00:28:47,684 --> 00:28:49,436 θα θυμώσω πολύ. 523 00:28:49,519 --> 00:28:52,063 Ευχαριστώ που μου θύμισες να σε μπλοκάρω. 524 00:28:52,147 --> 00:28:54,983 Ας πάρουμε μια απόφαση. Έχω σχέδια με τον σύζυγο. 525 00:28:55,066 --> 00:28:57,944 Όχι το λίπος. Διαλέγω την πόρτα. 526 00:28:58,027 --> 00:28:59,696 -Τζιμπράν. -Πόρτα, λοιπόν. 527 00:29:00,321 --> 00:29:03,742 -Πες του τι κέρδισαν. -Όχι. Τζιμπράν, βάλε κόντρα. 528 00:29:03,825 --> 00:29:05,493 -Προσπαθώ. -Σταμάτα, άσ' τον. 529 00:29:06,661 --> 00:29:07,787 Άνοιξε την πόρτα. 530 00:29:15,044 --> 00:29:16,212 Θα με χέσει; 531 00:29:25,013 --> 00:29:26,514 Πάρε το λίπος. 532 00:29:26,598 --> 00:29:27,932 Σειρά σου, μικρή μου. 533 00:29:28,016 --> 00:29:29,726 Το λίπος, θέλω το λίπος. 534 00:29:29,809 --> 00:29:31,770 Μια κυρία που ξέρει τι θέλει. 535 00:29:35,023 --> 00:29:36,691 Όχι. 536 00:29:39,986 --> 00:29:41,488 Όχι. 537 00:29:42,322 --> 00:29:43,323 Για να δούμε. 538 00:29:45,408 --> 00:29:46,618 Λύσε με. 539 00:29:48,578 --> 00:29:50,330 Βοήθεια. 540 00:29:50,830 --> 00:29:53,082 -Θεέ μου. Αγάπη μου, είσαι καλά; -Όχι. 541 00:29:55,418 --> 00:29:56,503 -Είσαι καλά; -Ναι. 542 00:30:06,429 --> 00:30:07,639 Κάνε πίσω. 543 00:30:07,722 --> 00:30:08,932 -Έτοιμη; -Ναι. 544 00:30:09,015 --> 00:30:10,475 Ένα, δύο, τρία. 545 00:30:10,558 --> 00:30:11,768 Τρέχα. 546 00:30:12,560 --> 00:30:13,561 Όχι, περίμενε. 547 00:30:15,897 --> 00:30:17,190 Το σκάνε. 548 00:30:32,539 --> 00:30:33,790 ΦΑΡΜΑΚΕΙΟ ΝΟΛΑ 549 00:30:33,873 --> 00:30:35,208 Τι στον πούτσο έγινε; 550 00:30:35,333 --> 00:30:38,044 Είπα "Ένα, δύο, τρία" κι εσύ έτρεξες. 551 00:30:38,419 --> 00:30:42,006 Αυτό έκανες στο σοκάκι. Έθεσε προηγούμενο, σε αυτό βασίστηκα. 552 00:30:42,090 --> 00:30:46,094 Υπέθεσα πως αυτήν τη φορά θα υπέθετες ότι "Ένα, δύο, τρία, επίθεση". 553 00:30:46,177 --> 00:30:49,389 -Γιατί να το υποθέσω; -Γιατί είχαμε όπλα; Δεν ξέρω. 554 00:30:50,640 --> 00:30:52,851 Δεν θέλω ποτέ να ξαναδώ άλογο. 555 00:30:59,065 --> 00:30:59,983 Ευχαριστώ. 556 00:31:08,449 --> 00:31:09,659 Φαίνομαι χαζή; 557 00:31:09,993 --> 00:31:11,703 Σαν να με ξέρασε μονόκερος; 558 00:31:11,786 --> 00:31:12,996 Όχι, φαίνεσαι... 559 00:31:14,205 --> 00:31:15,081 το αντίθετο. 560 00:31:16,499 --> 00:31:17,333 Άχαζη. 561 00:31:23,256 --> 00:31:24,215 Είσαι καλά; 562 00:31:25,425 --> 00:31:26,301 Ναι, μια χαρά. 563 00:31:27,635 --> 00:31:30,430 Πονάει πολύ εκεί όπου με κλότσησε το άλογο. 564 00:31:33,683 --> 00:31:34,601 Έλα μαζί μου. 565 00:31:36,978 --> 00:31:38,855 Καλά φαίνεται. Τσούζει. 566 00:31:38,938 --> 00:31:41,691 -Συγγνώμη. -Μην πατάς πάνω στην πληγή. 567 00:31:42,066 --> 00:31:44,193 -Προσπαθώ να βοηθήσω. -Εντάξει. 568 00:31:45,028 --> 00:31:46,195 Έλα, ας το κάνουμε. 569 00:31:46,571 --> 00:31:48,615 Εντάξει. 570 00:31:52,368 --> 00:31:55,580 Δεν μπορώ. Θα φορώ αυτήν την μπλούζα όλη μου τη ζωή. 571 00:31:55,663 --> 00:31:57,248 Όχι, σήκω πάνω. 572 00:32:00,793 --> 00:32:01,920 Σήκωσε τα χέρια. 573 00:32:05,632 --> 00:32:07,634 Ένα, δύο, τρία. 574 00:32:17,936 --> 00:32:20,647 Είναι η πιο θεότρελη βραδιά. 575 00:32:20,730 --> 00:32:23,691 Πρώτη φορά σου φορτώνουν φόνο και σε βασανίζουν; 576 00:32:25,485 --> 00:32:27,654 -Ανάπνεε. -Απλώς... 577 00:32:28,363 --> 00:32:30,823 -Με το μαλακό. -Εντάξει, συγγνώμη. 578 00:32:32,700 --> 00:32:34,118 Ούτε που σε άγγιξα. 579 00:32:47,173 --> 00:32:48,299 Κάλεσα ταξί. 580 00:32:49,467 --> 00:32:51,135 Ελπίζω να άλλαξες ρυθμίσεις. 581 00:33:02,814 --> 00:33:04,857 Δεν θα το θυμάσαι, αλλά... 582 00:33:06,317 --> 00:33:07,402 Πρώτο μας ραντεβού; 583 00:33:08,152 --> 00:33:09,070 Στο εστιατόριο; 584 00:33:09,529 --> 00:33:12,281 Ήταν ένα ζευγάρι δίπλα μας 585 00:33:12,407 --> 00:33:14,867 -και δεν μιλούσαν καθόλου. -Θυμάμαι. 586 00:33:15,326 --> 00:33:16,619 -Αλήθεια; -Ναι. 587 00:33:17,161 --> 00:33:19,539 Δεν είπαν λέξη όσο ήμασταν εκεί. 588 00:33:19,956 --> 00:33:21,791 Τους σκέφτομαι συνέχεια. 589 00:33:22,625 --> 00:33:25,628 Νόμιζα ότι δεν θα ήθελα να είμαι σε τέτοια σχέση. 590 00:33:25,712 --> 00:33:27,588 Να μην έχουμε τι να πούμε. 591 00:33:28,089 --> 00:33:30,925 Αλλά όσο πιο πολύ τους σκέφτομαι, τόσο λέω 592 00:33:32,260 --> 00:33:34,012 ότι ίσως δεν ένιωθαν μιζέρια. 593 00:33:34,512 --> 00:33:35,888 Ίσως ένιωθαν απλώς... 594 00:33:36,764 --> 00:33:38,182 άνετα μεταξύ τους. 595 00:33:45,148 --> 00:33:47,984 Η θεωρία μου για την Υντι δεν βγηκε προφανώς. 596 00:33:50,069 --> 00:33:52,947 Ίσως είχες δίκιο, να πάμε στην αστυνομία. 597 00:33:54,449 --> 00:33:55,450 Βρήκα κάτι. 598 00:33:56,868 --> 00:33:57,702 Τι; 599 00:33:59,620 --> 00:34:02,040 Τα χαρτί της Υντι με το νούμερο του ποδηλάτου. 600 00:34:02,123 --> 00:34:03,750 Έχει και διεύθυνση. 601 00:34:03,833 --> 00:34:05,460 Τι; Πότε το βρήκες; 602 00:34:05,543 --> 00:34:09,630 Ίσως ο Μουστάκας σκότωσε τον ποδήλατη για τις φωτογραφίες της Ίντι. 603 00:34:09,714 --> 00:34:14,135 Αν βρούμε τις φωτογραφίες και τι είναι, ίσως έτσι αθωωθούμε. 604 00:34:14,218 --> 00:34:16,262 Ο Μουστάκας έψαχνε κάτι. 605 00:34:16,345 --> 00:34:18,681 Η Υντι είχε αναστατωθεί για τις φωτογραφίες. 606 00:34:18,765 --> 00:34:20,767 -Είναι στοιχείο, έτσι; -Ναι. 607 00:34:24,353 --> 00:34:25,855 Να πάμε στη διεύθυνση; 608 00:34:27,231 --> 00:34:29,734 Ξέρεις ότι είναι παράνομο, έτσι; 609 00:34:29,817 --> 00:34:31,778 Να διάρρηξουμε το ποδήλατο; 610 00:34:32,612 --> 00:34:33,613 Είσαι σίγουρος; 611 00:34:34,781 --> 00:34:35,698 Εσύ είσαι; 612 00:34:36,240 --> 00:34:37,241 Ναι. 613 00:34:38,326 --> 00:34:39,410 Ο δικός μας. 614 00:34:45,833 --> 00:34:46,959 Σκατά. 615 00:34:51,589 --> 00:34:52,423 Σκατά. 616 00:34:53,549 --> 00:34:55,218 Ξέρει ότι είμαστε εμείς. 617 00:34:55,301 --> 00:34:59,180 -Σκατά. -Μας κατάλαβε. 618 00:35:03,643 --> 00:35:06,229 -Είναι απλώς ρατσιστής. -Δόξα τω Θεώ. 619 00:35:06,312 --> 00:35:07,230 Πάμε. 620 00:35:21,410 --> 00:35:22,286 Σκατά. 621 00:35:23,704 --> 00:35:25,706 -Τι; -Πώς θα ανέβουμε πάνω; 622 00:35:26,124 --> 00:35:27,208 Τι; Απλώς... 623 00:35:28,376 --> 00:35:30,461 Νόμιζες ότι ανοίγει μόνο σε άντρες; 624 00:35:30,545 --> 00:35:31,379 Συγγνώμη. 625 00:35:32,839 --> 00:35:36,008 Ίσως υπάρχει σκαλωσιά ή κάτι 626 00:35:36,092 --> 00:35:37,885 -από δίπλα, και... -Σκαλωσιά; 627 00:35:37,969 --> 00:35:39,345 Όπως στις οικοδομές; 628 00:35:39,428 --> 00:35:43,266 -Εννοείς τη σκάλα κινδύνου; -Γιατί κάνεις αστεία τώρα; 629 00:35:43,349 --> 00:35:44,934 -Είναι σοβαρό. -Εντάξει. 630 00:35:45,643 --> 00:35:48,062 Σπάσε το τζάμι, άντε. 631 00:35:48,604 --> 00:35:50,731 -Εγώ; Φοράω τακούνια. -Φοράς τακούνια. 632 00:35:50,815 --> 00:35:53,067 -Ο παγοκόφτης θα το σπάσει. -Ο παγοκόφτης; 633 00:35:53,151 --> 00:35:54,652 Εννοείς το τακούνι; 634 00:35:55,153 --> 00:35:58,573 Το μυτερό τακούνι θα σπάσει το τζάμι. Θα το διαπεράσει. 635 00:35:58,656 --> 00:36:01,993 Όχι, χτύπα το με τους ώμους σου και σπάσε το τζάμι. 636 00:36:02,702 --> 00:36:04,370 Μόλις με κλότσησε ένα άλογο. 637 00:36:04,453 --> 00:36:07,081 Να κάνω λίγο διάλειμμα από χτυπήματα; 638 00:36:07,165 --> 00:36:08,291 Εντάξει, συγγνώμη. 639 00:36:11,627 --> 00:36:12,670 Απλώς ανησυχώ... 640 00:36:12,753 --> 00:36:15,381 -μη σπάσει το τακούνι. -Όχι αν είναι κάθετα. 641 00:36:15,464 --> 00:36:18,634 -Είναι μικρή επιφάνεια, η πίεση... -Πώς το ξέρεις; 642 00:36:19,594 --> 00:36:20,761 Μύθος ή Πραγματικότητα. 643 00:36:22,013 --> 00:36:23,639 Άρα σου αρέσουν τα ριάλιτι; 644 00:36:24,182 --> 00:36:25,725 Σειρά ντοκιμαντέρ είναι. 645 00:36:34,567 --> 00:36:36,777 Τώρα θυμάμαι ότι ο μύθος κατερρίφθη. 646 00:36:42,992 --> 00:36:45,620 ...πάτησαν τον ποδηλάτη πολλές φορές. 647 00:36:45,828 --> 00:36:49,123 Δύο μάρτυρες δέχονται βοήθεια για ψυχική οδύνη. 648 00:36:52,793 --> 00:36:54,128 Αυτό νομίζω ότι είναι. 649 00:37:01,677 --> 00:37:04,639 -Κι αν είναι κάποιος μέσα; -Φαίνεται άδειο. 650 00:37:05,556 --> 00:37:09,101 Άδειο θα είναι. Είναι του Ποδηλάτου, κι αυτός είναι... 651 00:37:09,393 --> 00:37:10,811 -Ναι. -Νεκρός. 652 00:37:10,895 --> 00:37:12,021 Ναι, εκεί ήμουν. 653 00:37:12,396 --> 00:37:13,689 Δοκίμασε το παράθυρο. 654 00:37:17,610 --> 00:37:20,446 -Κλειδωμένο. -Εντάξει. Σειρά σου να κλοτσήσεις. 655 00:37:20,529 --> 00:37:23,741 -Δεν κάνουν τα παπούτσια μου. -Ούτε τα δικά μου. 656 00:37:25,117 --> 00:37:28,871 Προς υπεράσπισή μου, δεν έσπασε το τακούνι στην κλοτσιά... 657 00:37:28,955 --> 00:37:30,790 -Θα σε πετάξω κάτι. -Λάθος μου. 658 00:37:30,873 --> 00:37:32,208 Λυπάμαι που έσπασε. 659 00:37:32,291 --> 00:37:35,711 -Ευχαριστώ, ήταν για ραντεβού. -Είχες παπούτσια για ραντεβού; 660 00:37:36,545 --> 00:37:37,588 Τα πήρα για σένα. 661 00:37:41,300 --> 00:37:43,678 Μπορείς να το κλοτσήσεις ήσυχα; 662 00:37:43,761 --> 00:37:46,514 -Είμαι ξυπόλητη. -Εντάξει. 663 00:37:48,015 --> 00:37:49,558 Εντάξει, πάμε. 664 00:37:53,604 --> 00:37:56,274 Τι; Τι κάνεις; Χτυπάς; 665 00:37:56,357 --> 00:38:00,569 Όχι, τραβιέμαι να μην κοπώ. Βγάζω τα προς το ζην με τα χέρια μου. 666 00:38:17,962 --> 00:38:18,796 Σκατά. 667 00:38:39,275 --> 00:38:40,651 -Είσαι καλά; -Ναι. 668 00:38:50,286 --> 00:38:52,705 -Στάσου, το ακούς αυτό; -Ποιο; 669 00:38:53,122 --> 00:38:53,998 Αυτό. 670 00:38:55,791 --> 00:38:57,376 Παίζει μουσική. 671 00:38:58,419 --> 00:39:01,714 -Να πάμε μέσα. -Τι; Όχι. 672 00:39:01,797 --> 00:39:03,549 Τι θα κάνουμε; Πάμε πίσω; 673 00:39:03,632 --> 00:39:05,926 Εντάξει. Θα ρίξουμε μια ματιά. 674 00:39:09,764 --> 00:39:10,639 Εντάξει. 675 00:39:19,982 --> 00:39:21,233 -Τι; -Όχι, ρε. 676 00:39:21,317 --> 00:39:24,403 Σκάσε, εντάξει; Το θυμάμαι ξεκάθαρα. 677 00:39:24,487 --> 00:39:26,197 Εσύ λιποθύμησες. 678 00:39:26,322 --> 00:39:27,698 Εγώ ήμουν μια χαρά. 679 00:39:28,074 --> 00:39:31,535 Ήμασταν εγώ, ο Άσλι, η Άσλι... 680 00:39:31,827 --> 00:39:34,497 Έφαγα εκείνη τη μέρα, γιατί έχτιζα μύες. 681 00:39:35,414 --> 00:39:37,291 Ποια είναι τα κολεγιόπαιδα; 682 00:39:37,458 --> 00:39:39,418 Είναι σαν εργαστήριο βιαστών. 683 00:39:39,877 --> 00:39:42,213 Αυτές θα είναι οι φωτογραφίες της Υντι. 684 00:39:42,296 --> 00:39:43,964 -Φίλε. -Άσε μας. 685 00:39:44,173 --> 00:39:46,258 Άφησε έναν φάκελο εκεί. 686 00:39:47,385 --> 00:39:49,095 -Πάμε να τον πάρουμε. -Ρε. 687 00:39:49,678 --> 00:39:51,305 Είναι οι "γαμηκουλες" μέσα. 688 00:39:51,764 --> 00:39:53,015 Δεν ξέρω τι σημαίνει. 689 00:39:53,099 --> 00:39:54,975 -Το χρησιμοποίησα σωστά; -Όχι. 690 00:39:55,059 --> 00:39:57,770 -Τι είναι οι "γαμηκουλες"; -Όχι τώρα. 691 00:39:59,021 --> 00:39:59,855 Όχι. 692 00:39:59,939 --> 00:40:01,524 -Όχι. -Δεν μας ακούν. 693 00:40:01,607 --> 00:40:03,317 Έχουν δυνατά μουσική. Κοίτα. 694 00:40:04,610 --> 00:40:05,444 Όχι. 695 00:40:07,863 --> 00:40:12,159 Πρέπει να πάμε μέσα, να πάρουμε έναν φάκελο και να την κάνουμε. 696 00:40:12,243 --> 00:40:14,537 Θα μας δουν τα κολεγιόπαιδα. 697 00:40:15,371 --> 00:40:17,373 Εντάξει. Πρέπει να... 698 00:40:19,250 --> 00:40:22,503 Να σκεφτούμε ενα σχέδιο για να τους αποσπάσουμε, να φύγουν. 699 00:40:23,629 --> 00:40:26,465 Το 'χω. Μείνε εδώ. Πάω να χτυπήσω το κουδούνι. 700 00:40:26,549 --> 00:40:27,842 Θα πω "Παράδοση πίτσας". 701 00:40:30,678 --> 00:40:32,179 Γεια. Τι λέει; 702 00:40:32,263 --> 00:40:33,931 Γεια σου, φίλε. Πάει καιρός. 703 00:40:34,473 --> 00:40:35,891 Ποιοι στον "πουτσο" είστε; 704 00:40:36,225 --> 00:40:38,310 -Αυτή κι εγώ. -Εγώ κι αυτός. 705 00:40:38,394 --> 00:40:39,270 Ναι. 706 00:40:39,603 --> 00:40:40,646 Από… 707 00:40:44,817 --> 00:40:45,818 Όχι. 708 00:40:46,735 --> 00:40:48,696 "Γάμησε" τον, Τζιμπράν. 709 00:40:49,113 --> 00:40:51,657 -"Γάμησέ" τον. Έλα. -Προσπαθώ. 710 00:40:55,453 --> 00:40:57,872 Πες μου πότε θες να χωθώ. Να χωθώ; 711 00:40:59,206 --> 00:41:01,417 Δεν είναι αγώνας πάλης, για να παραδοθείς. 712 00:41:07,882 --> 00:41:10,342 -Σε καλύπτω. -Με χτυπάς. 713 00:41:10,426 --> 00:41:11,886 Είσαι στη μέση. Φύγε. 714 00:41:29,487 --> 00:41:30,321 Γαμώτο. 715 00:41:33,949 --> 00:41:36,118 Ποιοι στον "πούτσο" είστε; 716 00:41:38,162 --> 00:41:39,330 Ποιοι είμαστε; 717 00:41:40,456 --> 00:41:42,958 Είμαστε αυτοί που θέλουν απαντήσεις, "μωρή". 718 00:41:43,417 --> 00:41:46,587 Το μεγαλύτερο ερώτημα είναι ποιος στον "πούτσο" είσαι εσύ. 719 00:41:47,004 --> 00:41:48,839 Τι κάνετε στο δωμάτιό μου; 720 00:41:50,341 --> 00:41:51,217 Ήρθαμε να... 721 00:41:54,345 --> 00:41:55,554 Γιατί το έκανες; 722 00:41:57,515 --> 00:42:00,184 Γιατί να το κάνουμε αυτό; 723 00:42:00,643 --> 00:42:02,186 Αυτό θέλεις να μάθεις. 724 00:42:02,269 --> 00:42:04,271 Εμείς κάνουμε τις ερωτήσεις. 725 00:42:04,355 --> 00:42:07,691 Οι απαντήσεις στις ερωτήσεις μας πρέπει να είναι απαντήσεις. 726 00:42:07,775 --> 00:42:10,861 Οι απαντήσεις στις ερωτήσεις σου θα είναι οι "μπουνιές" μου. 727 00:42:10,945 --> 00:42:12,321 Τι; 728 00:42:13,155 --> 00:42:15,115 "Καριόλη", για ποιον δουλεύεις; 729 00:42:15,199 --> 00:42:17,576 -Ναι, "καριόλη". -Δεν ξέρω τι λέτε. 730 00:42:17,660 --> 00:42:20,996 -Μη με φτύνεις και λες ότι βρέχει. -Μην το κάνεις. 731 00:42:21,080 --> 00:42:21,997 Δεν μας αρέσει. 732 00:42:22,081 --> 00:42:24,041 -Όχι. -Ξέρουμε ότι λες ψέματα. 733 00:42:24,124 --> 00:42:26,502 Και μετά έχουμε ροχάλες πάνω μας. 734 00:42:26,585 --> 00:42:27,836 Δεν θα το έκανα ποτέ. 735 00:42:27,920 --> 00:42:29,672 -Πες μας ό,τι θέλουμε. -Ναι. 736 00:42:29,755 --> 00:42:31,549 Ξέρεις το Ποδήλατο; 737 00:42:31,632 --> 00:42:33,926 Αν ξέρω ποδήλατο; Τι σημαίνει αυτό; 738 00:42:34,009 --> 00:42:35,386 Ποδήλατο. Δύο ρόδες. 739 00:42:35,469 --> 00:42:37,179 -Τιμόνι. -Καμιά φορά καλάθι. 740 00:42:37,263 --> 00:42:39,098 Καμιά φορά έχει κι ακτίνες. 741 00:42:39,181 --> 00:42:42,309 Ναι, ο "E.T." πέταξε με ένα τέτοιο, "μωρή". 742 00:42:42,393 --> 00:42:44,395 Ξέρω τι είναι ποδήλατο. Τον Τομ λέτε; 743 00:42:44,478 --> 00:42:46,438 Δεν ξέρω. Φαινόμαστε μαλάκες; 744 00:42:46,522 --> 00:42:50,943 Ναι, δουλεύω για τον Τομ, οδηγεί ποδήλατο. Είναι περίεργος οικολόγος. 745 00:42:51,026 --> 00:42:55,197 Η προστασία του περιβάλλοντος είναι περίεργη ή απαραίτητη; 746 00:42:55,281 --> 00:42:56,740 Ανακυκλώνω τα πάντα. 747 00:42:56,824 --> 00:43:01,787 Καμιά φορά πάει να ανακυκλώσει τσόφλια ή μπανανόφλουδες. Αυτά είναι για κομπόστα. 748 00:43:02,121 --> 00:43:04,248 Προσοχή σε μένα, μικρέ Μπρετ Κάβανο. 749 00:43:04,373 --> 00:43:05,708 Τι κάνεις για τον Τομ; 750 00:43:05,916 --> 00:43:07,918 Δεν πρέπει να πω. 751 00:43:08,002 --> 00:43:09,878 Σκάσε και μίλα, μπυρο-φονιά. 752 00:43:09,962 --> 00:43:12,298 Πώς να σκάσω και να μιλήσω; 753 00:43:12,381 --> 00:43:13,841 -Αδύνατον. -Βρες τρόπο. 754 00:43:13,924 --> 00:43:15,593 -Βρες τρόπο. -Σας παρακαλώ. 755 00:43:15,676 --> 00:43:17,803 Απλώς γεμίζουμε τους φακέλους. 756 00:43:17,886 --> 00:43:19,888 Μετά τους πάμε σε πλούσιους... 757 00:43:19,972 --> 00:43:21,098 Τι πλούσιους; 758 00:43:21,599 --> 00:43:23,183 Δεν ξέρω, εντάξει; 759 00:43:23,517 --> 00:43:26,979 Δουλεύει σε ένα κλαμπ κι αυτοί οι άνθρωποι είναι... 760 00:43:27,062 --> 00:43:28,314 Είναι επικίνδυνοι. 761 00:43:28,397 --> 00:43:30,941 Δεν θέλετε να τα βάλετε μαζί τους. 762 00:43:32,192 --> 00:43:36,655 -Συνεργάζομαι 100%. -Δεν μου αρέσει ο τόνος σου, "βιαστή". 763 00:43:41,869 --> 00:43:44,288 Πες μας πού είναι το κλαμπ. 764 00:43:44,371 --> 00:43:48,167 Δεν ξέρω, γιατί δεν μας λένε. Λένε ότι καλύτερα να ξέρουμε λίγα. 765 00:43:48,250 --> 00:43:50,377 Μόνο στο τηλέφωνό του επικοινωνούν. 766 00:43:54,298 --> 00:43:56,634 Γαμώτο. Χριστέ μου. Βοήθεια. 767 00:43:56,717 --> 00:43:58,677 Εισβολείς. Βοήθεια. 768 00:43:59,928 --> 00:44:01,555 -Γεια, Στιβ. -Παρακαλώ... 769 00:44:03,557 --> 00:44:06,060 Πρέπει να φύγουμε. Έλα, από εδώ. 770 00:44:35,422 --> 00:44:36,256 Σκατά. 771 00:44:40,928 --> 00:44:41,762 Εμπρός; 772 00:44:43,764 --> 00:44:45,599 Ναι. Τακτοποίησα το πρόβλημα. 773 00:44:50,771 --> 00:44:52,022 Ναι, είναι "απελθών". 774 00:44:56,902 --> 00:44:57,736 Καταλαβαίνω. 775 00:44:59,863 --> 00:45:00,739   Ναι. 776 00:45:02,324 --> 00:45:04,493 Θα φροντίσω να πάει ομαλά απόψε. 777 00:45:05,035 --> 00:45:06,954 Μην ανησυχείς, εντάξει; 778 00:45:07,371 --> 00:45:08,414 Μισό λεπτό. 779 00:45:15,838 --> 00:45:17,256 Άντε. 780 00:45:23,178 --> 00:45:25,431 Σε ακούω καλύτερα τώρα. Λέγε. 781 00:45:47,828 --> 00:45:49,788 Μόλις είδα δύο δολοφονίες. 782 00:45:50,622 --> 00:45:53,751 Μέχρι χθες, δεν είχα δει καμία δολοφονία. 783 00:45:54,334 --> 00:45:56,003 Θα μπορούσαμε να ήμασταν εμείς. 784 00:45:56,086 --> 00:45:59,882 Έχω αίμα στα δάχτυλα. Άφησα DNA στον τόπο του εγκλήματος. 785 00:46:00,466 --> 00:46:02,885 Κι εγώ αποτυπώματα στο πρόσωπο του βιαστή. 786 00:46:03,343 --> 00:46:05,971 Και τώρα νιώθω άσχημα που τον λέω βιαστή. 787 00:46:06,680 --> 00:46:11,226 Η αστυνομία θα νομίσει ότι εμείς το κάναμε κι ότι είμαστε καθ' έξη δολοφόνοι. 788 00:46:12,060 --> 00:46:13,771 -Πρέπει να το λύσουμε. -Γαμώτο. 789 00:46:14,897 --> 00:46:16,440 Άνοιξέ το. 790 00:46:23,113 --> 00:46:24,239 Τι είναι αυτό; 791 00:46:28,452 --> 00:46:29,369 Τι είναι αυτό; 792 00:46:31,371 --> 00:46:34,458 "Αγαπητή κυρία Μπάροους, υπάρχουν πολλές. Είστε μία". 793 00:46:34,541 --> 00:46:35,542 Τι άλλο; 794 00:46:40,214 --> 00:46:41,048 Αυτό είναι. 795 00:46:42,049 --> 00:46:44,760 Είναι σαν το "The Amazing Race", αλλά με νεκρούς. 796 00:46:44,885 --> 00:46:45,719 Στάσου. 797 00:46:46,929 --> 00:46:49,807 Να μπούμε στο κινητό του ποδηλάτου, έτσι επικοινωνούν. 798 00:46:49,890 --> 00:46:52,351 Μαντεύω κωδικούς. Σημαντικές ημερομηνίες. 799 00:46:52,434 --> 00:46:54,561 Ένα, τέσσερα, εννιά, δύο. Όχι. 800 00:46:54,728 --> 00:46:56,814 Ένα, επτά, επτά, έξι. Όχι. 801 00:46:56,897 --> 00:46:59,691 Θα μαντέψεις κάθε καταπιεστικό γεγονός; Σταμάτα. 802 00:46:59,900 --> 00:47:01,318 Ήταν λάτρης ποδηλασίας. 803 00:47:01,401 --> 00:47:04,530 Πότε κέρδισε ο Άρμστρονγκ τον πρώτο Γύρο της Γαλλίας; 804 00:47:04,613 --> 00:47:07,032 -Ένα, εννιά... -Σταμάτα. 805 00:47:07,115 --> 00:47:10,244 Θα μπλοκάρεις το κινητό και δεν θα έχουμε τίποτα μετά. 806 00:47:10,661 --> 00:47:11,495 Εντάξει. 807 00:47:13,872 --> 00:47:16,959 -Ξέρω ποιος θα ξεκλειδώσει το τηλέφωνο. -Ποιος; 808 00:47:17,459 --> 00:47:18,293 Ο Κιθ. 809 00:47:19,044 --> 00:47:21,505 -Ο Κιθ; -Είναι ο κομπιουτεράς μας. 810 00:47:21,588 --> 00:47:23,966 -Αλήθεια; -Και είναι ιδιοφυΐα σε αυτά. 811 00:47:24,049 --> 00:47:25,300 Είναι ιδιοφυΐα. 812 00:47:26,593 --> 00:47:30,681 Είστε τυχεροί που έχετε στο γραφείο μια ιδιοφυΐα για "κομπιουτερά " 813 00:47:30,764 --> 00:47:33,684 Δεν τον "προμοτάρω", μα σίγουρα μπορεί να το κάνει. 814 00:47:33,767 --> 00:47:36,478 Ο Έρολ Μόρις ή η Τζέι Κέι Ράουλινγκ είναι ιδιοφυΐες. 815 00:47:36,562 --> 00:47:38,272 Ίσως και ο Λιλ Γουέιν. 816 00:47:38,355 --> 00:47:39,815 Αλλά ο γαμημένος ο Κιθ; 817 00:47:39,898 --> 00:47:41,608 Τι θέμα έχεις με αυτόν; Τι... 818 00:47:41,692 --> 00:47:43,277 Δεν μ' αρέσει όπως σε κοιτά. 819 00:47:43,360 --> 00:47:45,237 Δεν με κοιτάει καθόλου. 820 00:47:46,697 --> 00:47:47,614 Τότε... 821 00:47:49,324 --> 00:47:51,243 Δεν μ' αρέσει όπως τον κοιτάς. 822 00:47:57,958 --> 00:48:00,919 Θες να ξεκλειδώσεις το κινητό ή όχι; 823 00:48:01,044 --> 00:48:02,921 Ίσως είναι η μόνη μας ευκαιρία. 824 00:48:11,013 --> 00:48:14,516 Πέντε λεπτά. Ξεκλειδώνουμε το κινητό και φεύγουμε. 825 00:48:14,600 --> 00:48:18,645 Δεν μπορούμε απλώς να πούμε στον Κιθ να χακάρει ένα τυχαίο κινητό. 826 00:48:18,729 --> 00:48:20,898 Είναι πολύ ηθικός με αυτά. 827 00:48:20,981 --> 00:48:23,817 Είναι πολύ ηθικός, αλλά κλέβει αστεία; 828 00:48:23,901 --> 00:48:25,527 Πολύ αινιγματικός ο τύπος. 829 00:48:25,611 --> 00:48:27,696 Βοήθησέ με να σκεφτώ κάτι πειστικό. 830 00:48:30,908 --> 00:48:33,827 Παιδιά, κοιτάξτε ποιοι ήρθαν επιτέλους. 831 00:48:34,119 --> 00:48:35,829 Καιρός ήταν. 832 00:48:37,414 --> 00:48:39,041 -Συγγνώμη, αργήσαμε. -Γεια. 833 00:48:39,124 --> 00:48:40,584 Είναι εδώ ο Κιθ. 834 00:48:40,667 --> 00:48:41,752 -Γεια. -Τι καλά. 835 00:48:42,836 --> 00:48:47,633 -Θεέ μου. Πολύ ωραία. -Ρέια, ξεπέρασες τον εαυτό σου. 836 00:48:48,133 --> 00:48:50,552 Θεέ μου. Το δοκίμασες; 837 00:48:51,386 --> 00:48:54,973 Θεέ μου. Πεθαίνω. 838 00:48:55,057 --> 00:48:57,476 Από τα καλύτερα πράγματα που έχουμε φάει. 839 00:48:57,559 --> 00:48:59,895 -Τόσο φρέσκο. -Είναι κόκκινες, πράσινες. 840 00:48:59,978 --> 00:49:02,481 -Τι άλλα χρώματα πιπεριές έχουν; -Κίτρινες. 841 00:49:02,564 --> 00:49:04,650 Δεν σε ρώτησα, Κιθ, τη Ρέια ρώτησα. 842 00:49:04,733 --> 00:49:06,026 Είστε καλά; 843 00:49:06,109 --> 00:49:07,235 -Εμείς; -Όλα καλά. 844 00:49:07,361 --> 00:49:09,071 -Και γαμώ. -Μια χαρά, τελείως. 845 00:49:09,154 --> 00:49:10,739 Τι στον "πούτσο" φοράς; 846 00:49:11,073 --> 00:49:13,367 Εγώ; Εσύ τι στον "πούτσο" φοράς; 847 00:49:13,992 --> 00:49:14,910 "Ζιβάγκο". 848 00:49:15,410 --> 00:49:16,828 Έχεις αίμα στο πρόσωπο; 849 00:49:17,120 --> 00:49:19,289 Και είναι μεγάλη ντροπή. 850 00:49:20,624 --> 00:49:22,960 Έχουμε κάποια νέα. 851 00:49:24,628 --> 00:49:26,254 -Τζιμπράν, πες. -Παίζουμε μποξ. 852 00:49:28,048 --> 00:49:29,091 Πυγμαχία; 853 00:49:29,257 --> 00:49:32,177 Κάναμε μάθημα πριν έρθουμε. 854 00:49:32,260 --> 00:49:36,139 Ο Τζιμπράν έπαιξε εκτός της κατηγορίας, του βάρους του. 855 00:49:36,223 --> 00:49:37,474 Ήταν απίστευτο. 856 00:49:37,557 --> 00:49:40,811 Είμαι αιμοφιλικός, όπως λένε στην πιάτσα του μποξ. 857 00:49:40,894 --> 00:49:43,647 Είπαν ότι δεν θα μπορούσα να γίνω επαγγελματίας, 858 00:49:43,730 --> 00:49:45,148 επειδή αιμορραγώ πολύ. 859 00:49:45,357 --> 00:49:48,777 Άρα, ο λόγος που αργήσατε ήταν επειδή κάνατε πυγμαχία; 860 00:49:49,027 --> 00:49:50,278 Ναι. 861 00:49:52,572 --> 00:49:54,366 Έχω μια καλή ιδέα. 862 00:49:54,825 --> 00:49:58,286 Θέλετε να δείτε βίντεο με τον Τζιμπράν να πέφτει νοκάουτ; 863 00:49:58,370 --> 00:50:00,038 -Τι στο... -Ναι, σίγουρα. 864 00:50:00,122 --> 00:50:01,915 Βγάλε το κινητό σου, καλέ μου. 865 00:50:04,668 --> 00:50:05,877 Εντάξει. 866 00:50:07,838 --> 00:50:08,797 Τι; 867 00:50:08,880 --> 00:50:12,300 Δεν θυμάμαι τον κωδικό μου για το κινητό μου. 868 00:50:13,218 --> 00:50:17,723 Θεέ μου, λες να είναι από όλα τα χτυπήματα στο κεφάλι όταν έκανες πυγμαχία; 869 00:50:20,767 --> 00:50:23,061 -Είναι νέος κωδικός; -Όχι, Κιθ. 870 00:50:23,145 --> 00:50:24,396 Καλή ερώτηση όμως. 871 00:50:25,022 --> 00:50:26,898 Θεέ μου, έχω εγκεφαλικό... 872 00:50:27,482 --> 00:50:28,442 Εγκεφαλικό... 873 00:50:29,067 --> 00:50:30,318 Εγκεφαλικό τραύμα; 874 00:50:30,402 --> 00:50:31,611 Πάρε τον γιατρό σου. 875 00:50:32,320 --> 00:50:35,991 -Ναι, θα πάρω τον "δόκτορα"... -Δεν θυμάσαι το όνομά του. 876 00:50:36,074 --> 00:50:38,493 Είναι στο κινητό, μα δεν μπορώ να το ανοίξω. 877 00:50:38,577 --> 00:50:42,205 -Δεν μπορώ να το ψάξω. -Αν μπορούσαμε να το ξεκλειδώσουμε... 878 00:50:42,289 --> 00:50:43,874 -Όχι. -Δεν πειράζει. 879 00:50:45,000 --> 00:50:46,251 Μπορώ να το ξεκλειδώσω. 880 00:50:46,334 --> 00:50:47,878 Δεν χρειάζεται. 881 00:50:47,961 --> 00:50:49,546 -Θέλω να βοηθήσω. -Πάμε. 882 00:50:55,635 --> 00:50:57,679 Είναι ερείπιο, χρειάζεσαι νέο. 883 00:50:57,763 --> 00:50:59,014 Εσύ χρειάζεσαι νέο. 884 00:50:59,389 --> 00:51:00,557 -Τι; -Τι; 885 00:51:01,099 --> 00:51:02,809 -Είσαι καλά; -Ναι, καλά είμαι. 886 00:51:02,893 --> 00:51:03,894 Εντάξει. 887 00:51:04,352 --> 00:51:07,230 Τρέχω πίνακες ουράνιου τόξου, είναι στη μέση. 888 00:51:07,689 --> 00:51:10,859 Είναι πιο γρήγορο από "αλγόριθμο βίαιης επίθεσης". 889 00:51:10,942 --> 00:51:12,527 Όντως, καλή κίνηση. 890 00:51:12,611 --> 00:51:14,321 -Ξέρεις από αυτά; -Ναι. 891 00:51:14,404 --> 00:51:15,655 -Τα ξέρω όλα. -Τέλεια. 892 00:51:15,739 --> 00:51:18,450 Αλγόριθμος βίαιης επίθεσης θα έκανε επίθεση... 893 00:51:18,575 --> 00:51:19,618 στον ρυθμό του... 894 00:51:20,535 --> 00:51:21,411 Αλ Γκορ... 895 00:51:22,245 --> 00:51:25,248 Οι πίνακες ουράνιου τόξου είναι στο φάσμα του... 896 00:51:26,333 --> 00:51:28,168 Ρόι Γ. Μπιβ και τέτοια... 897 00:51:29,044 --> 00:51:30,045 Ρόι Γ. Μπιβ; 898 00:51:30,629 --> 00:51:33,006 Ρόι Γκρεγκ Μπιβ. Ανακάλυψε τα ουράνια τόξα. 899 00:51:34,049 --> 00:51:36,009 Κάνει πυγμαχία τώρα; 900 00:51:36,093 --> 00:51:39,012 Ρέια, ο Τζιμπράν κι εγώ χωρίσαμε. 901 00:51:39,513 --> 00:51:41,014 Θεέ μου, σοβαρολογείς; 902 00:51:41,431 --> 00:51:44,351 Πώς είναι δυνατόν; Είστε το καλύτερο ζευγάρι. 903 00:51:44,434 --> 00:51:47,187 Εμείς; Εσύ κι ο Μπόμπι είστε το τέλειο ζευγάρι. 904 00:51:47,270 --> 00:51:49,898 -Πλάκα κάνεις; -Όχι, τσακωνόμαστε συνέχεια. 905 00:51:49,981 --> 00:51:52,818 Ναι, αλλά κάνετε σεξ συνέχεια. 906 00:51:52,901 --> 00:51:57,072 -Κάνετε ανωμαλίες. -Όχι. Γιατί το πίστευες αυτό; 907 00:51:57,155 --> 00:52:00,075 Ποστάρεις σέξι φωτογραφίες στο κρεβάτι με τον Μπόμπι. 908 00:52:00,158 --> 00:52:04,121 Με ακολουθούν δύο πρώην μου. Θέλω να τους κάνω να ζηλεύουν. 909 00:52:05,122 --> 00:52:06,456 Ναι, δεν είναι... 910 00:52:07,249 --> 00:52:09,960 Πού τα έμαθες αυτά; Στο MIT; 911 00:52:10,085 --> 00:52:14,214 Εγώ; Ναι, καλά. Καμία σχέση, εσύ είσαι το "προσωπο" εδώ. 912 00:52:15,799 --> 00:52:16,675 Τι; 913 00:52:17,217 --> 00:52:21,054 Ναι, η Λεϊλάνι μου έχει πει για σένα. Ακούγεσαι πολύ εντυπωσιακός. 914 00:52:23,140 --> 00:52:24,933 -Μιλάει για μένα; -Ναι. 915 00:52:25,892 --> 00:52:27,602 Καυχιέται για σένα συνέχεια. 916 00:52:38,363 --> 00:52:40,699 Για δες. Μπήκαμε. 917 00:52:48,331 --> 00:52:53,336 ΟΛΟΙ ΟΙ ΠΑΡΕΥΡΙΣΚΟΜΕΝΟΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΟΡΟΥΝ ΕΠΙΣΗΜΗ ΕΝΔΥΜΑΣΙΑ 918 00:52:53,420 --> 00:52:55,547 -Μου κάνεις μια χάρη; -Ναι, ό,τι θες. 919 00:52:55,630 --> 00:52:58,341 Από όταν χώρισα με τον Τζι είμαι πολύ αναστατωμένη 920 00:52:58,425 --> 00:53:01,720 και έχω αυτές τις "φωτογραφίες καυλιου", και θέλω... 921 00:53:02,429 --> 00:53:05,891 κάποιον να τις κρατήσει μέχρι να είμαι έτοιμη. 922 00:53:05,974 --> 00:53:08,143 -Τις εκτύπωσες; -Ναι. 923 00:53:08,435 --> 00:53:12,480 Μην τις ανοίξεις, απλώς βάλ' τες σε ένα ασφαλές μέρος. 924 00:53:12,564 --> 00:53:14,566 Γερουσιαστής Μπάροους; 925 00:53:15,025 --> 00:53:16,151 Έτσι το λέω. 926 00:53:16,484 --> 00:53:18,945 Επειδή είναι γερός συνουσιαστής. 927 00:53:19,946 --> 00:53:20,906 Εντάξει. 928 00:53:20,989 --> 00:53:22,949 Και λες ότι εγώ κάνω ανωμαλίες. 929 00:53:23,033 --> 00:53:24,784 -Γεια. -Σκατά. 930 00:53:24,868 --> 00:53:27,245 -Ο Κιθ ξεκλείδωσε το κινητό μου. -Τέλεια. 931 00:53:27,329 --> 00:53:31,291 Ο γιατρός μου είναι σε πάρτι. Θα με δει, αλλά πρέπει να πάμε τώρα. 932 00:53:31,708 --> 00:53:32,751 Εντάξει, πάμε. 933 00:53:32,918 --> 00:53:35,712 -Δεν μπορούμε να πάμε ντυμένοι έτσι. -Γιατί όχι; 934 00:53:36,546 --> 00:53:38,965 Είναι σε επίσημη δεξίωση. 935 00:53:39,049 --> 00:53:41,134 Να δανειστούμε καλά ρούχα; 936 00:53:41,259 --> 00:53:42,552 Ναι. Από εδώ. 937 00:53:49,517 --> 00:53:51,228 -Ναι. -Τι κάνεις; 938 00:53:51,478 --> 00:53:52,979 Γυρνάω για να αλλάξεις. 939 00:53:53,480 --> 00:53:55,899 Λες και δεν με έχεις δει αμέτρητες φορές. 940 00:53:56,566 --> 00:53:57,400 Εντάξει. 941 00:54:00,153 --> 00:54:01,863 -Βασικά, γύρνα. -Λίγο περίεργο. 942 00:54:04,241 --> 00:54:06,326 -Είσαι έτοιμος; -Όχι. 943 00:54:06,826 --> 00:54:09,120 -Μα χαίρομαι που είμαστε μαζί. -Κι εγώ. 944 00:54:09,496 --> 00:54:10,330 Άκου... 945 00:54:10,664 --> 00:54:13,208 αν δεν επιζήσω, ο Κιθ δεν είναι κακός. 946 00:54:13,291 --> 00:54:15,752 Δεν θα έβγαινα με έναν που κλέβει αστεία. 947 00:54:26,054 --> 00:54:28,765 Θα τελειώσω απ' έξω, για να ντυθείς εσύ εδώ. 948 00:54:29,057 --> 00:54:29,933 Εντάξει. 949 00:54:30,016 --> 00:54:32,727 -Παπούτσια. -Μάλλον δεν τα χρειάζομαι αυτά. 950 00:54:32,811 --> 00:54:34,479 -Ανταλλάσσουμε; -Ευχαριστώ. 951 00:54:35,272 --> 00:54:37,691 -Καλή αντάμωση. -Εντάξει. 952 00:54:52,831 --> 00:54:53,999 Είσαι υπέροχος. 953 00:54:54,624 --> 00:54:55,583 Ευχαριστώ. 954 00:54:58,044 --> 00:54:59,713 -Έτοιμη; -Ναι, έτοιμη. 955 00:55:00,297 --> 00:55:03,466 -Για τον γιατρό μας... -Ναι, για τη... 956 00:55:03,550 --> 00:55:05,635 -Καλό βράδυ. -Για τη διάσειση. 957 00:55:09,264 --> 00:55:11,057 Όχι. Η αστυνομία πάλι. 958 00:55:18,690 --> 00:55:20,066 Είναι κάπως ήσυχα εδώ. 959 00:55:20,150 --> 00:55:22,152 Μπορείτε να βάλετε λίγη μουσική; 960 00:55:22,235 --> 00:55:23,653 -Φυσικά. -Ευχαριστώ. 961 00:55:30,493 --> 00:55:32,245 -Τι; -Ήταν το τραγούδι μας. 962 00:55:32,329 --> 00:55:34,205 Δεν ήταν ποτέ το τραγούδι μας. 963 00:55:34,289 --> 00:55:39,127 -Μην κάνεις ότι μόνο σε σένα δεν αρέσει. -Μόνο σε μένα δεν αρέσει. 964 00:55:45,592 --> 00:55:46,593 Ξέρω τι κάνεις. 965 00:55:46,676 --> 00:55:49,763 Όταν αγχώνομαι, θες να τραγουδήσω. Δεν πιάνει ποτέ. 966 00:55:49,846 --> 00:55:52,140 Πάντα πιάνει. Να είσαι ανοιχτός. 967 00:55:54,601 --> 00:55:56,811 Σε παρακαλώ, μην το κάνεις. 968 00:55:56,895 --> 00:55:58,855 Δεν έχω διάθεση να... 969 00:55:59,230 --> 00:56:02,108 Μπορείς να τραγουδάς από μέσα σου; 970 00:56:02,192 --> 00:56:03,276 Αντί για... 971 00:56:53,284 --> 00:56:54,119 Τηλέφωνο; 972 00:56:56,830 --> 00:56:57,664 Εντάξει. 973 00:56:59,624 --> 00:57:00,458 Περάστε. 974 00:57:01,000 --> 00:57:02,127 -Ναι. -Ναι. 975 00:57:02,627 --> 00:57:03,461 Ευχαριστούμε. 976 00:57:15,765 --> 00:57:17,475 Ευχαριστώ πολύ. 977 00:57:34,117 --> 00:57:38,455 -Τι είναι αυτό το μέρος; -Δεν ξέρω, αλλά είναι ανατριχιαστικό. 978 00:57:45,253 --> 00:57:47,630 -Η Ίντι. -Αν μας αναγνωρίσει; 979 00:58:08,193 --> 00:58:10,278 Σκατά. 980 00:58:14,407 --> 00:58:15,783 Γιατί έχει τόση ησυχία; 981 00:58:19,871 --> 00:58:21,039 Γεια. Μπορούμε… 982 00:58:22,707 --> 00:58:23,625 Συγγνώμη. 983 00:58:25,335 --> 00:58:26,169 Συγγνώμη. 984 00:58:26,586 --> 00:58:27,879 -Ευχαριστώ. -Συγγνώμη. 985 00:58:28,671 --> 00:58:30,590 -Γεια. -Είναι τόσο μυτερό. 986 00:58:31,925 --> 00:58:34,802 Με συγχωρείτε. Συγγνώμη. 987 00:58:35,470 --> 00:58:36,387 Συγγνώμη. 988 00:58:51,110 --> 00:58:52,612 Είμαστε ένα. 989 00:58:52,946 --> 00:58:54,739 Είμαστε Σακράριουμ. 990 00:58:55,198 --> 00:58:56,908 Είμαστε πολλοί. 991 00:58:56,991 --> 00:58:58,952 Είμαστε Σακράριουμ. 992 00:58:59,035 --> 00:59:01,120 -Είμαστε πολλοί. -Είμαστε ένα. 993 00:59:01,204 --> 00:59:03,414 -Είμαστε Σακράριουμ. -Είμαστε Σακράριουμ. 994 00:59:03,540 --> 00:59:05,166 -Είμαστε... -Είμαστε ένα. 995 00:59:16,844 --> 00:59:17,929 Καλώς ήρθατε. 996 00:59:18,263 --> 00:59:21,099 Μέλη του Σακράριουμ. 997 00:59:21,641 --> 00:59:27,355 Από την εποχή του Ερμή του Τρισμέγιστου, του Ερμή του Τρισευλογημένου... 998 00:59:27,438 --> 00:59:30,024 -Τι "Ιλουμινάτι μαλακίες". -...μας έδωσε γνώση 999 00:59:30,525 --> 00:59:34,612 να χτίσουμε πυραμίδες στην Ερμητική Τάξη της Χρυσής Αυγής. 1000 00:59:34,696 --> 00:59:36,030 Η φλόγα της γνώσης. 1001 00:59:36,114 --> 00:59:37,991 -Βάφλες. -Το μπιφτέκι μου. 1002 00:59:38,074 --> 00:59:41,452 Αυτή η αδιάλειπτη αλυσίδα σοφίας 1003 00:59:41,786 --> 00:59:45,456 θα μεταβιβαστεί σε δέκα μυούμενους. 1004 00:59:45,540 --> 00:59:48,793 Οι λίγοι γίνονται πολλοί γίνονται ένα. 1005 01:00:04,851 --> 01:00:06,269 Πενήντα ένα. 1006 01:00:09,022 --> 01:00:10,273 Μπίνγκο είναι; 1007 01:00:11,065 --> 01:00:12,066 Γουστάρω μπίνγκο. 1008 01:00:13,443 --> 01:00:14,360 Δεκαεπτά. 1009 01:00:18,406 --> 01:00:19,324 Έξι. 1010 01:00:20,366 --> 01:00:21,492 Είκοσι τρία. 1011 01:00:22,285 --> 01:00:23,369 Κέρδισαν; 1012 01:00:24,787 --> 01:00:25,705 Δεκατέσσερα. 1013 01:00:27,123 --> 01:00:28,791 Δεν νομίζω ότι έτσι κάνουμε. 1014 01:00:28,875 --> 01:00:30,001 Εβδομήντα δύο. 1015 01:00:33,046 --> 01:00:34,213 Σαράντα τέσσερα. 1016 01:00:34,964 --> 01:00:36,132 Πού πάνε; 1017 01:00:37,258 --> 01:00:38,301 Τριάντα τέσσερα. 1018 01:00:39,469 --> 01:00:42,347 -Θέλουμε να μας καλέσουν; -Δεν ξέρω. Δεν νομίζω. 1019 01:00:42,430 --> 01:00:45,308 Ο τελευταίος αριθμός είναι... 1020 01:00:47,935 --> 01:00:49,812 Ενενήντα εννιά. 1021 01:00:51,356 --> 01:00:53,232 Ας αρχίσει η τελετή. 1022 01:00:57,445 --> 01:00:59,072 Όχι, δεν είναι τέτοια φάση. 1023 01:01:02,533 --> 01:01:04,827 Τι συμβαίνει; 1024 01:01:17,590 --> 01:01:18,800 Νομίζω ότι θα… 1025 01:01:20,468 --> 01:01:22,970 Ναι, αυτό νόμιζα ότι θα γινόταν. 1026 01:01:26,265 --> 01:01:29,185 -Αποκλείεται. -Κι όμως. 1027 01:01:29,268 --> 01:01:30,228 Κι όμως. 1028 01:01:32,855 --> 01:01:34,649 -Δεν είναι κι άσχημα. -Ναι. 1029 01:01:34,732 --> 01:01:37,443 Ήσουν ξεκάθαρη σχετικά με τα όργια. 1030 01:01:37,527 --> 01:01:39,278 Λες να καλέσουν κι άλλους; 1031 01:01:41,906 --> 01:01:43,324 Αυτό είναι αυθόρμητο. 1032 01:01:43,408 --> 01:01:46,577 Δεν είναι. Το είχαν στο ημερολόγιο του Google... 1033 01:01:53,751 --> 01:01:54,585 Σταματήστε. 1034 01:01:56,629 --> 01:01:57,839 Φύγετε. 1035 01:02:04,303 --> 01:02:06,597 Ωραίο που σέβονται το "σταματήστε". 1036 01:02:13,104 --> 01:02:16,315 Υπάρχει προδότης ανάμεσά μας. 1037 01:02:18,151 --> 01:02:20,820 Ένας εργάτης παραβίασε 1038 01:02:20,903 --> 01:02:23,156 τον πιο ιερό κώδικα του Σακράριουμ. 1039 01:02:23,740 --> 01:02:27,201 Και γι' αυτό πλήρωσε βαρύ τίμημα. 1040 01:02:27,410 --> 01:02:30,163 Είναι απελθών. 1041 01:02:30,663 --> 01:02:34,041 Τζιμπράν, αυτοί έστειλαν τον Μουστάκα στο Ποδήλατο. 1042 01:02:34,542 --> 01:02:36,627 Σκατά. 1043 01:02:36,711 --> 01:02:37,628 Σιωπή. 1044 01:02:37,712 --> 01:02:39,881 -Πρέπει να φύγουμε. -Μόλις έμαθα... 1045 01:02:39,964 --> 01:02:45,678 ότι κάποιοι μπήκαν με τον κωδικό του στο Σακράριουμ απόψε. 1046 01:02:47,430 --> 01:02:51,225 Έχουμε απατεώνες ανάμεσά μας. 1047 01:02:52,977 --> 01:02:55,146 Όχι, απατεώνες. Χάλια. 1048 01:02:55,229 --> 01:02:59,025 Πρέπει να αποκαλύψουμε το πραγματικό μας πρόσωπο, 1049 01:02:59,108 --> 01:03:03,988 ώστε ο απατεώνας να αποκαλυφθεί και να αντιμετωπιστεί. 1050 01:03:04,655 --> 01:03:06,616 Θα μετρήσω μέχρι το τρία 1051 01:03:07,366 --> 01:03:09,702 και θα βγάλετε τις μάσκες. 1052 01:03:10,244 --> 01:03:11,162 Ένα… 1053 01:03:11,245 --> 01:03:12,955 -Γαμώτο. -Θα το κάνουμε; 1054 01:03:13,414 --> 01:03:15,082 -Όλοι θα τη βγάλουν. -Δύο... 1055 01:03:15,166 --> 01:03:17,001 Γαμώτο, πρέπει να το κάνουμε. 1056 01:03:17,084 --> 01:03:18,294 Όλοι το κάνουν. 1057 01:03:18,377 --> 01:03:19,295 Τρία. 1058 01:03:23,716 --> 01:03:25,092 Γαμώτο. 1059 01:03:25,176 --> 01:03:29,013 Ένα αληθινό μέλος ξέρει ότι δεν βγάζεις ποτέ τη μάσκα σου. 1060 01:03:30,223 --> 01:03:31,557 Θεέ μου, αυτοί είναι. 1061 01:03:32,809 --> 01:03:34,644 -Πιάστε τους. -Θεέ μου. 1062 01:03:35,269 --> 01:03:36,729 Είμαστε Σακράριουμ. 1063 01:03:36,813 --> 01:03:38,940 -Το ολοκαύτωμά σας... -Είμαστε πολλοί. 1064 01:03:39,023 --> 01:03:41,150 ...θα είναι πρόσφορο στους θεούς, 1065 01:03:41,234 --> 01:03:43,903 -θα μας αναπληρώσει. -Όχι, είμαι αιμοφιλικός. 1066 01:03:46,447 --> 01:03:47,824 Εκκενώστε. 1067 01:03:48,991 --> 01:03:49,992 Εκκενώστε. 1068 01:03:51,869 --> 01:03:53,162 Εκκενώστε. 1069 01:03:55,039 --> 01:03:55,873 Τι διάολο; 1070 01:04:01,921 --> 01:04:04,382 Τι στον πούτσο; Οι "γαμηκουλες" έφυγαν. 1071 01:04:04,465 --> 01:04:06,133 Βλέπουμε το ίδιο όνειρο; 1072 01:04:09,512 --> 01:04:10,638 -Πάμε. -Αστυνομία. 1073 01:04:10,721 --> 01:04:12,223 Έφοδος. 1074 01:04:12,306 --> 01:04:13,558 -Θεέ μου. -Έφοδος. 1075 01:04:14,642 --> 01:04:15,476 Ακίνητοι. 1076 01:04:15,560 --> 01:04:16,727 Ψηλά τα χέρια. 1077 01:04:17,186 --> 01:04:19,021 Πιο ψηλά. 1078 01:04:19,105 --> 01:04:21,065 Δεν πάνε πιο ψηλά. 1079 01:04:23,693 --> 01:04:27,572 Κέντρο, είναι υπό κράτηση, επιστρέφουμε. 1080 01:04:44,255 --> 01:04:46,215 Η ντετέκτιβ Μάρτιν έρχεται σε λίγο. 1081 01:04:52,096 --> 01:04:54,557 Τελείωσε. Ξοφλήσαμε. 1082 01:04:56,559 --> 01:04:57,393 Το ξέρω. 1083 01:04:59,228 --> 01:05:00,730 Πρέπει να σου πω κάτι. 1084 01:05:02,648 --> 01:05:03,482 Ναι; 1085 01:05:05,902 --> 01:05:07,111 Θυμάσαι όταν... 1086 01:05:07,653 --> 01:05:09,989 έφυγες για το μπάτσελορ πάρτι του Μπεν; 1087 01:05:10,573 --> 01:05:12,241 Έφαγες όλο το παστέλι μου. 1088 01:05:12,575 --> 01:05:13,409 Όχι. 1089 01:05:14,368 --> 01:05:15,202 Ναι. 1090 01:05:17,204 --> 01:05:20,166 Μπήκα στο γραφείο σου και είδα το ντοκιμαντέρ σου. 1091 01:05:21,167 --> 01:05:23,252 -Τι έκανες; -Ξέρω. Συγγνώμη. 1092 01:05:24,712 --> 01:05:28,674 Μου επιτρέπεις όμως να πω ότι ήταν πολύ καλό; 1093 01:05:33,220 --> 01:05:34,513 Γιατί δεν είπες κάτι; 1094 01:05:34,597 --> 01:05:36,557 Τζιμπράν, μερικές φορές... 1095 01:05:37,975 --> 01:05:40,061 νιώθω ότι δεν σε ενδιαφερει τι νομίζω. 1096 01:05:43,522 --> 01:05:46,859 Με ενδιαφερει πολύ τι νομίζεις. Γι' αυτό δεν ήθελα να σ' το δείξω. 1097 01:05:46,943 --> 01:05:48,653 Φοβόμουν ότι δεν θα σου άρεσε. 1098 01:05:49,487 --> 01:05:52,740 Λεϊλάνι, είχες βρει την άκρη στη ζωή σου από όταν γνωριστήκαμε, 1099 01:05:53,491 --> 01:05:56,410 και πάντα ένιωθα ότι δεν ήμουν αρκετός για σένα. 1100 01:06:00,915 --> 01:06:02,291 Ειλικρινά... 1101 01:06:02,875 --> 01:06:05,127 Νιώθω ότι δεν έχω βγάλει καμμία άκρη. 1102 01:06:05,419 --> 01:06:06,921 Καθόλου. 1103 01:06:09,215 --> 01:06:11,759 Αλλά είχα εμμονή με το τι σκέφτονταν όλοι 1104 01:06:11,842 --> 01:06:14,720 εκτός από το ένα άτομο που με νοιάζει περισσοτερο... 1105 01:06:18,349 --> 01:06:20,351 Απλώς θέλω να είσαι ευτυχισμένος. 1106 01:06:22,478 --> 01:06:24,230 Κι εγώ θέλω το ίδιο για σένα. 1107 01:06:29,276 --> 01:06:32,613 Θα μείνουμε φίλοι και θα πούμε ψέματα στη δίκη. 1108 01:06:33,531 --> 01:06:35,282 -Όχι. Έκανα συμφωνία. -Τι; 1109 01:06:35,366 --> 01:06:36,617 -Δεν σ' το είπαν; -Όχι. 1110 01:06:37,952 --> 01:06:41,455 -Νόμιζα ότι θα είχαμε τον ίδιο δικηγόρο. -Θα σε δώσω στεγνά. 1111 01:06:41,539 --> 01:06:43,207 -Τελείωσε; -Ναι, τελείωσε. 1112 01:06:44,083 --> 01:06:45,001 Μου αρέσουν. 1113 01:06:45,668 --> 01:06:49,255 -Δεν πρέπει να χωρίσουν. -Οι σχέσεις πανε "πακέτο". 1114 01:06:49,880 --> 01:06:50,715   Ναι. 1115 01:07:13,154 --> 01:07:15,489 Σας ψάχναμε σε όλη την πόλη. 1116 01:07:18,743 --> 01:07:22,163 Είστε μάρτυρες ανθρωποκτονίας, ο ύποπτος είναι ελεύθερος. 1117 01:07:24,373 --> 01:07:25,249 Τι; 1118 01:07:25,332 --> 01:07:28,210 Σας ψάχναμε για να σας προστατέψουμε. 1119 01:07:28,669 --> 01:07:30,713 -Σας καλέσαμε πολλές φορές. -Συγγνώμη. 1120 01:07:31,130 --> 01:07:33,924 -Δεν νομίζετε ότι είμαστε οι δολοφόνοι; -Όχι. 1121 01:07:34,967 --> 01:07:38,596 -Σας είδαν κάμερες της Τροχαίας. -Δεν το πιστεύω. 1122 01:07:38,679 --> 01:07:41,307 Αναζητάμε την ταυτότητα του "αυτοκινητοπειρατή" σας. 1123 01:07:41,390 --> 01:07:44,810 Ευθύνεται γι' αυτην και για πολλές αλλες ανθρωποκτονίες... 1124 01:07:44,894 --> 01:07:48,481 -"Κακός" άνθρωπος. -..."κολλεγιο-παιδων" στο Σεν Τσαρλς. 1125 01:07:48,564 --> 01:07:51,442 Εντάξει. Για να είμαστε ξεκάθαροι... 1126 01:07:52,943 --> 01:07:57,323 Δεν είμαστε ύποπτοι για ανθρωποκτονία;  1127 01:07:57,406 --> 01:07:59,533 -Ξέρετε ότι δεν το κάναμε; -Δεν το κάναμε. 1128 01:07:59,617 --> 01:08:04,413 Φυσικά. Γιατί δύο πολίτες να σκοτώσουν βίαια έναν άγνωστο; 1129 01:08:04,497 --> 01:08:07,208 -Γιατί να... -Σωστά; 1130 01:08:07,291 --> 01:08:08,417 Δεν βγάζει νόημα. 1131 01:08:08,501 --> 01:08:11,504 -Δεν βγάζει κανένα νόημα. -Θεέ μου. 1132 01:08:12,046 --> 01:08:15,007 Σωστά. Ορκιζομαι ότι δεν έχω σκοτώσει κανέναν 1133 01:08:15,091 --> 01:08:17,843 και δεν θα σκοτώσω ποτέ. Στην "προσκοπική" μου τιμή. 1134 01:08:17,927 --> 01:08:20,971 -Ποτέ φόνος. -Έχω σκεφτεί να σκοτώσω κάποιον, 1135 01:08:21,055 --> 01:08:22,139 όπως τον Τζιμπράν; 1136 01:08:22,223 --> 01:08:24,767 -Όλη την ώρα. -Αλλά με φυσιολογικό τρόπο. 1137 01:08:24,850 --> 01:08:27,061 -Δεν θα το έκανε. -Όχι έτσι. 1138 01:08:27,144 --> 01:08:30,189 Όχι σε φάση "Θα σε σκοτώσω, θα σε πνίξω". 1139 01:08:30,272 --> 01:08:32,525 -Δεν θα το έκανα ποτέ. -Όχι πραγματικά. 1140 01:08:32,608 --> 01:08:34,985 Περνάω "στοπ" κάθε μέρα της ζωής μου. 1141 01:08:35,653 --> 01:08:37,947 Αλλά όχι με επικίνδυνο τρόπο. 1142 01:08:38,030 --> 01:08:41,283 Πουλούσα τα φαγώσιμα του θείου μου. 1143 01:08:41,367 --> 01:08:44,662 Έλεγε "Νόμιμα στο Άμστερνταμ". Δεν ήξερε πού ήταν στον χάρτη. 1144 01:08:44,745 --> 01:08:48,165 -Δεν τα πουλούσε εκεί, αλλά εδώ. -Ούτε εγώ ξέρω πού είναι. 1145 01:08:48,249 --> 01:08:53,045 -Βοηθούσε ανθρώπους να μαστουρώσουν. -Με γλαύκωμα και τέτοια. 1146 01:08:53,129 --> 01:08:56,590 Κυρίως, έβγαζε λίγα λεφτά σε φάση που είχαμε ανάγκη. 1147 01:08:56,674 --> 01:08:58,759 -Για λογαριασμούς. -Μια στιγμή. 1148 01:08:59,635 --> 01:09:03,139 Τους πιάσατε αυτούς από την "αίρεση"; 1149 01:09:03,222 --> 01:09:07,143 Την "αίρεση" στο θέατρο με τις μάσκες όπου όλοι έκαναν σεξ. 1150 01:09:07,226 --> 01:09:10,563 -Οι τυχεροί έκαναν σεξ. -Στο στρογγυλό κρεβάτι. 1151 01:09:10,646 --> 01:09:12,731 -Έκαναν σεξ. -Πολύ δημόσιο μέρος... 1152 01:09:12,815 --> 01:09:15,067 -Έκαναν δουλειά. -...για κρεβάτι. 1153 01:09:15,151 --> 01:09:16,402 Έσπρωχναν καλά. 1154 01:09:16,485 --> 01:09:18,946 -Ακριβώς. -Συμφωνώ, έκαναν δουλειά. 1155 01:09:19,029 --> 01:09:20,531 Ναι, και τα είδαμε όλα. 1156 01:09:20,614 --> 01:09:23,742 Και ήταν τρομερό θέαμα, σου λέω. 1157 01:09:24,201 --> 01:09:25,536 Πολύ χρήσιμο. 1158 01:09:25,619 --> 01:09:28,873 Ξέρουμε για τους Σακράριουμ, τους παρακολουθούμε μήνες. 1159 01:09:28,956 --> 01:09:31,208 Η έφοδος απόψε θα τους έκλεινε, 1160 01:09:31,292 --> 01:09:33,711 αλλά κάποιος τους είπε ότι ερχόμασταν. 1161 01:09:34,712 --> 01:09:35,546 Κοιτάξτε. 1162 01:09:36,088 --> 01:09:38,757 Είδατε κάποια φρικτά πράγματα. 1163 01:09:39,383 --> 01:09:41,135 Τελικά, θα πάρουμε κατάθεση, 1164 01:09:41,218 --> 01:09:45,139 αλλά νομίζω ότι θα σας έκανε "καλό" λίγος ύπνος. 1165 01:09:45,556 --> 01:09:49,476 Ελάτε πάλι το πρωί και θα πάρουμε κατάθεση τότε. 1166 01:09:49,810 --> 01:09:52,062 Θα σας πάει σπίτι αστυνομικός. 1167 01:09:52,146 --> 01:09:56,358 Θα προσέχουμε το σπίτι σας μέχρι να συλληφθεί ο ύποπτος. 1168 01:09:56,901 --> 01:09:59,111 Ευχαριστούμε, ήταν καλή εμπειρία. 1169 01:09:59,195 --> 01:10:00,321 Ευχαριστούμε. 1170 01:10:00,404 --> 01:10:02,364 Έχετε κάρτα για σχόλια; 1171 01:10:02,448 --> 01:10:04,617 -Κι εγώ θέλω. -Βάζω πέντε σε όλα. 1172 01:10:15,252 --> 01:10:16,462 Αυτό ήταν; 1173 01:10:17,379 --> 01:10:20,966 Επιστρέφουμε στην κανονική ζωή μας; 1174 01:10:21,342 --> 01:10:22,676 Σαν να μην έγινε τίποτα; 1175 01:10:23,677 --> 01:10:24,720 Υποθέτω. 1176 01:10:34,855 --> 01:10:36,523 Κοιμάμαι στον καναπέ απόψε. 1177 01:10:36,607 --> 01:10:40,277 -Όχι. Μπορούμε να ανταλλάξουμε. -Όχι. 1178 01:10:40,361 --> 01:10:41,570 Πάρε το κρεβάτι. 1179 01:10:49,787 --> 01:10:53,457 Είναι τρελό. Ξέρω ότι δεν λύσαμε το έγκλημα, 1180 01:10:53,540 --> 01:10:55,417 αλλά πλησιάσαμε πολύ. 1181 01:10:55,876 --> 01:10:57,253 Είμαι περήφανη για μας. 1182 01:10:58,045 --> 01:11:00,130 Όχι άσχημα για δυο αρχάριους. 1183 01:11:01,966 --> 01:11:05,970 Το μόνο που δεν καταλαβαίνω είναι ποιος κάλεσε την αστυνομία. 1184 01:11:06,553 --> 01:11:07,429 Εγώ το έκανα. 1185 01:11:10,516 --> 01:11:11,475 Με θυμάστε; 1186 01:11:12,726 --> 01:11:14,144 Πώς μπήκες στο αμάξι; 1187 01:11:14,436 --> 01:11:18,357 Είπα ότι ήμουν αστυνομικός. Είμαι στο σώμα εδώ και 13 χρόνια. 1188 01:11:18,440 --> 01:11:20,693 Είμαι σπουδαίος εκεί, βασικά. 1189 01:11:21,318 --> 01:11:23,904 Είσαι κι εσύ μέλος της σεξουαλικής αίρεσης; 1190 01:11:24,196 --> 01:11:26,323 Πληρώνουν για προστασία από την αστυνομία. 1191 01:11:26,407 --> 01:11:29,034 Άρα προστάτευες την αίρεση 1192 01:11:29,118 --> 01:11:32,204 και εκβίαζες τα μέλη της; 1193 01:11:32,288 --> 01:11:33,831 Για την ακρίβεια, ναι. 1194 01:11:33,914 --> 01:11:36,292 Ξέρεις πόσο με πληρώνει ο δήμος; 1195 01:11:36,375 --> 01:11:38,919 Ρισκάρω τη ζωή μου κάθε μέρα 1196 01:11:39,003 --> 01:11:41,005 και ο δήμος μού δίνει ψίχουλα. 1197 01:11:41,505 --> 01:11:42,965 Ξέρεις τι είναι σκατά; 1198 01:11:44,425 --> 01:11:45,801 Ο τύπος με το ποδήλατο; 1199 01:11:46,343 --> 01:11:48,721 Αυτός που πάτησα με το αμάξι σας; 1200 01:11:48,804 --> 01:11:50,973 Θυμάμαι. Θυμάσαι; Ναι, το θυμόμαστε. 1201 01:11:51,056 --> 01:11:52,474 Ήταν φίλος μου. 1202 01:11:53,642 --> 01:11:57,646 Εγώ κι αυτός σκεφτήκαμε να εκβιάσουμε την αίρεση, 1203 01:11:57,730 --> 01:11:59,440 αλλά έγινε άπληστος. 1204 01:11:59,815 --> 01:12:01,567 Άρχισε να μου τρώει μερίδιο 1205 01:12:01,650 --> 01:12:05,529 και, παρά τις αντιρρήσεις μου, έμπλεξε τα κολλεγιόπαιδα. 1206 01:12:05,612 --> 01:12:10,117 Κύριε, δεν ξέρουμε τίποτα και έχουμε άθλια μνήμη. 1207 01:12:10,200 --> 01:12:12,411 Άσε μας, μπορείς να μας εμπιστευτείς. 1208 01:12:12,494 --> 01:12:14,663 Δεν εμπιστεύομαι κανέναν. Μια συμβουλή. 1209 01:12:14,747 --> 01:12:17,583 Ο κόσμος είναι εναντίον σου. 1210 01:12:17,958 --> 01:12:21,253 Ο μόνος που μπορείς να εμπιστευτείς είναι ο εαυτός σου. 1211 01:12:22,671 --> 01:12:24,673 -Κάνεις λάθος. -Δεν είναι αλήθεια. 1212 01:12:25,632 --> 01:12:26,967 Εμπιστεύτηκα κάποια. 1213 01:12:27,051 --> 01:12:28,302 Ένα άτομο. 1214 01:12:29,636 --> 01:12:30,471 Τη Σιβόν. 1215 01:12:31,305 --> 01:12:33,432 Δεν θα εμπιστευτώ κανέναν ποτέ ξανά. 1216 01:12:34,266 --> 01:12:35,184 Ποτέ. 1217 01:12:35,809 --> 01:12:38,062 Έρχεσαι σ' αυτόν τον κόσμο μόνος 1218 01:12:38,145 --> 01:12:40,397 και αφήνεις αυτόν τον κόσμο μόνος. 1219 01:12:40,481 --> 01:12:42,441 Κάτι που θα μάθετε σύντομα. 1220 01:12:54,411 --> 01:12:57,456 Κοιτάξτε, λυπάμαι που πρέπει να σας σκοτώσω. 1221 01:12:57,539 --> 01:13:00,334 Φαίνεστε ωραίο, αν και λίγο ενοχλητικό, ζευγάρι. 1222 01:13:00,876 --> 01:13:04,129 Αλλά αν σας κάνει να νιώθετε καλύτερα, θα το ξεπεράσω. 1223 01:13:04,213 --> 01:13:05,672 Μην το κάνεις. 1224 01:13:05,756 --> 01:13:09,093 Δεν είσαι φονιάς, είσαι καλός. Το βλέπω στα μάτια σου. 1225 01:13:09,176 --> 01:13:11,428 -Τα μάτια σου είναι ευγενικά. -Φωτεινά. 1226 01:13:11,512 --> 01:13:14,014 Ξέρεις πόσους έχω σκοτώσει σήμερα; 1227 01:13:15,182 --> 01:13:19,269 Θα έλεγα ότι έχεις σκοτώσει τον σωστό αριθμό. Δεν θα πρόσθετα άλλους. 1228 01:13:19,353 --> 01:13:23,816 Γιατί τώρα ο αριθμός είναι εντυπωσιακός, αλλά όχι ανησυχητικός. 1229 01:13:23,899 --> 01:13:26,443 Σκότωσες έναν με ποδήλατο και κολεγιόπαιδα. 1230 01:13:26,527 --> 01:13:28,862 Κοροϊδευόμαστε; Είσαι θρύλος. 1231 01:13:28,946 --> 01:13:30,531 Ρητορική ερώτηση ήταν. 1232 01:13:31,031 --> 01:13:32,991 Δεν είναι αργά για να αλλάξεις. 1233 01:13:33,075 --> 01:13:34,910 Ίσως έτσι βρεις νέα Σιβόν. 1234 01:13:34,993 --> 01:13:37,496 Είπα ότι μπορείς να μιλήσεις για τη Σιβόν; 1235 01:13:37,871 --> 01:13:41,750 -Είπα ότι ήθελες να το συζητήσεις. -Προφανώς η Σιβόν σε τριγκάρει. 1236 01:13:41,834 --> 01:13:42,876 Κι εσύ. 1237 01:13:43,377 --> 01:13:45,170 Μην την πιάνετε στο στόμα σας. 1238 01:13:45,254 --> 01:13:48,006 Δεν θα ξαναπώ το όνομα Σιβόν. 1239 01:13:48,090 --> 01:13:50,384 -Είναι νεκρή για μένα. Δεν... -Άθλια. 1240 01:13:50,467 --> 01:13:51,301 Σκάστε. 1241 01:13:54,972 --> 01:13:56,473 Δεν έχει ξεπεράσει τη Σιβόν. 1242 01:13:59,017 --> 01:14:01,061 Γύρνα. Βάλε τα χέρια σου πίσω. 1243 01:14:02,396 --> 01:14:05,149 Αν την πειράξεις, θα σε σπάσω στο ξύλο, ρε. 1244 01:14:06,442 --> 01:14:07,651 -Γύρνα. -Μάλιστα. 1245 01:14:10,696 --> 01:14:13,907 Σε έχουν σε βίντεο, φίλε. Την έχεις γαμήσει. 1246 01:14:13,991 --> 01:14:16,368 Μπα, το είδα. Είναι πολύ κοκκώδες. 1247 01:14:16,660 --> 01:14:18,954 Είναι σαν βίντεο με τον Μεγαλοπόδαρο. 1248 01:14:21,415 --> 01:14:23,459 Δεν θα περιμένουμε να σκοτωθούμε. 1249 01:14:23,542 --> 01:14:25,878 Πρέπει να κάνουμε κάτι. Σκέψου. 1250 01:14:25,961 --> 01:14:27,004 Εντάξει. 1251 01:14:27,921 --> 01:14:29,965 -Χαλάρωσε τα δεσμά μου. -Εντάξει. 1252 01:14:30,048 --> 01:14:31,842 -Μπορείς; -Με το ζόρι σε φτάνω... 1253 01:14:31,925 --> 01:14:33,969 -Το σφίγγεις. -Είναι... 1254 01:14:34,052 --> 01:14:35,345 Συγγνώμη, δοκίμασε εσύ. 1255 01:14:35,429 --> 01:14:37,055 -Δουλεύει; -Όχι. Γαμώτο. 1256 01:14:37,139 --> 01:14:38,307 Θα το κλοτσήσω. 1257 01:14:40,851 --> 01:14:41,727 Σκατά. 1258 01:14:42,811 --> 01:14:44,980 -Αν είχα τα παπούτσια σου. -Αναπτήρας. 1259 01:14:45,063 --> 01:14:47,149 -Ο αναπτήρας. -Γι' αυτό είναι εκεί. 1260 01:14:47,232 --> 01:14:48,108 Άντε. 1261 01:14:49,067 --> 01:14:50,444 Ναι, μπορείς. 1262 01:14:54,573 --> 01:14:56,116 Είναι ψιλοσέξι αυτό. 1263 01:14:58,535 --> 01:15:00,496 -Μας βλέπει; -Απλώνει νάιλον. 1264 01:15:00,579 --> 01:15:02,122 -Θεέ μου. -Σκατά. 1265 01:15:02,206 --> 01:15:03,749 -Βγήκε ή όχι ακόμα; -Όχι. 1266 01:15:03,832 --> 01:15:06,001 -Τώρα; -Εντάξει. 1267 01:15:06,084 --> 01:15:09,379 Έλα. Γρήγορα. Πάρ' το. 1268 01:15:09,671 --> 01:15:12,424 Πάρ' το. Πάμε. 1269 01:15:13,759 --> 01:15:15,219 Το πλαστικό, όχι το χέρι. 1270 01:15:20,599 --> 01:15:23,894 -Άσ' το. Καίει. -Το είχα στο στόμα μου. 1271 01:15:23,977 --> 01:15:25,979 -Όχι αυτό που καίει. -Γρήγορα. 1272 01:15:27,314 --> 01:15:29,858 Περίμενε, μας κοιτάει. 1273 01:15:31,276 --> 01:15:33,612 Εντάξει. Βάλ' το πίσω. 1274 01:15:35,739 --> 01:15:36,698 Βγείτε έξω. 1275 01:15:38,534 --> 01:15:41,370 Θα σε πιάσουν. Ξέρουν ότι εσύ μας πήρες. 1276 01:15:41,828 --> 01:15:43,622 Όχι, δεν θα υποψιαστούν εμένα. 1277 01:15:43,705 --> 01:15:45,666 Όταν σας πήγα στο διαμέρισμά σας, 1278 01:15:45,749 --> 01:15:49,211 ο αληθινός δολοφόνος πετάχτηκε και με χτύπησε στο κεφάλι. 1279 01:15:50,170 --> 01:15:54,007 Όταν ξύπνησα, ήμουν δεμένος στο πίσω κάθισμα του αμαξιού μου 1280 01:15:54,091 --> 01:15:56,093 με εσάς εδώ στη μαρίνα. 1281 01:15:57,844 --> 01:15:58,679 Πρόσεχε. 1282 01:16:00,973 --> 01:16:03,600 Μετά ο δολοφόνος μας έβαλε στο σκάφος. 1283 01:16:04,351 --> 01:16:07,980 Σωστά, και τους τρεις μας. Και θυμάσαι τι έγινε μετά. 1284 01:16:08,981 --> 01:16:11,191 Μας έβαλε να γονατίσουμε. Εμπρός. 1285 01:16:12,859 --> 01:16:15,571 Πετάχτηκα να σας σώσω, αλλά στον διαπληκτισμό, 1286 01:16:16,613 --> 01:16:17,447 πυροβολήθηκα. 1287 01:16:17,864 --> 01:16:20,117 Δεν ήταν θανάσιμο, μα είδα με τρόμο 1288 01:16:20,701 --> 01:16:22,327 τον μασκοφόρο δολοφόνο 1289 01:16:22,744 --> 01:16:24,538 να σας εκτελεί με το όπλο μου. 1290 01:16:24,830 --> 01:16:26,331 Ας τελειώνουμε. 1291 01:16:27,541 --> 01:16:29,585 Α-μπε... Όχι. 1292 01:16:30,294 --> 01:16:31,378 Α-μπε... 1293 01:16:32,629 --> 01:16:33,630 μπα... 1294 01:16:34,631 --> 01:16:35,591 μπλομ... 1295 01:16:45,309 --> 01:16:46,518 Μουστάκα. 1296 01:17:02,367 --> 01:17:03,952 -Όχι. -Σκατά. 1297 01:17:04,453 --> 01:17:06,580 Εμπρός. Πυροβόλησέ με. 1298 01:17:06,747 --> 01:17:09,249 -Όχι. -Εδώ στον ώμο θα ήταν καλά. 1299 01:17:09,333 --> 01:17:11,251 Να μη χρειαστεί να το κάνω εγώ. 1300 01:17:11,335 --> 01:17:13,503 -Μη. -Πέτα το ή θα του σπάσω τον σβέρκο. 1301 01:17:13,587 --> 01:17:16,381 Δεν σπάει. Είναι πολύ χοντρός. 1302 01:17:16,840 --> 01:17:19,968 Θα στρίψω μέχρι να συμβεί κάτι κακό. 1303 01:17:20,052 --> 01:17:22,220 Τον βρίσκω πολύ πειστικό. 1304 01:17:22,304 --> 01:17:26,224 -Δεν μπορεί να σε βλάψει. -Στοίχημα ότι μπορεί πολύ εύκολα. 1305 01:17:26,308 --> 01:17:29,519 -Πέτα το. -Λεϊλάνι, άκουσέ τον. Άσε το όπλο. 1306 01:17:29,603 --> 01:17:31,938 -Δεν μπορείς να τον πετύχεις. -Μπορώ. 1307 01:17:32,022 --> 01:17:34,358 Γιατί διαφωνείς μαζί μου γι' αυτό; 1308 01:17:34,441 --> 01:17:36,526 Νομίζεις ότι έχεις πάντα δίκιο. 1309 01:17:36,610 --> 01:17:40,030 Δεν έχεις ξαναπιάσει όπλο, κι εγώ είμαι ο ξερόλας; 1310 01:17:40,113 --> 01:17:42,449 -Δεν ρισκάρεις. Καλό παράδειγμα. -Παιδιά. 1311 01:17:42,532 --> 01:17:44,618 Εσύ φταις που είμαστε εδώ. 1312 01:17:44,701 --> 01:17:46,328 -Παιδιά. -Αλήθεια τώρα; 1313 01:17:46,411 --> 01:17:48,705 Εγώ ήθελα να πάμε στην αστυνομία. 1314 01:17:48,789 --> 01:17:50,165 Εσύ οδηγούσες το αμάξι. 1315 01:17:50,248 --> 01:17:52,000 Με κλότσησε άλογο για σένα. 1316 01:17:52,084 --> 01:17:54,419 -Το έσκασες από πτώμα. -Είστε σπαστικοί. 1317 01:17:54,503 --> 01:17:57,798 -Είμαι μόνη σε αυτήν τη σχέση. -Είδες την ταινία μου κρυφά. 1318 01:17:57,881 --> 01:18:00,050 -Όχι άλλα "μιλκσέικ". -Σαν τους γονείς μου. 1319 01:18:00,133 --> 01:18:02,803 -Κατάλαβε τι κάνω. -Να είσαι μαζί μου. 1320 01:18:02,886 --> 01:18:04,304 -Ένα, δύο, τρία. -Πάμε. 1321 01:18:07,265 --> 01:18:08,225 Σκατά. 1322 01:18:09,393 --> 01:18:10,977 -Τζιμπράν, είσαι καλά; -Ναι. 1323 01:18:15,774 --> 01:18:16,608 Θεέ μου. 1324 01:18:22,406 --> 01:18:23,323 Γαμώτο. 1325 01:18:47,597 --> 01:18:49,141 Αποτυπώματα εδώ. 1326 01:18:49,224 --> 01:18:52,853 Χάρη σ' εσάς, πιάσαμε τον ύποπτο. Είστε ασφαλείς τώρα. 1327 01:18:53,979 --> 01:18:55,188 Πώς είστε; 1328 01:19:00,527 --> 01:19:01,695 Σίγουρα είσαι καλά; 1329 01:19:02,028 --> 01:19:04,281 -Ναι, καλά είμαι. Εσύ; -Ναι. 1330 01:19:05,824 --> 01:19:10,036 Ήξερα ότι θα έκανες το "ένα, δύο, τρία", αν και δεν είχε πιάσει ποτέ. 1331 01:19:11,037 --> 01:19:13,123 -Εσύ τα έκανες όλα. -Όχι, ήταν ISO. 1332 01:19:13,206 --> 01:19:14,583 -JSO ήταν. -Του έριξες. 1333 01:19:14,666 --> 01:19:16,460 -Το ξέρω. -Ήταν φανταστικό. 1334 01:19:16,543 --> 01:19:17,669 Θέλω να το ξεχάσω. 1335 01:19:17,753 --> 01:19:20,630 -Μη ρίξεις ξανά σε κανέναν. -Ποτέ. 1336 01:19:23,175 --> 01:19:25,260 -Τι; -Δεν είπα τίποτα. 1337 01:19:25,343 --> 01:19:27,929 -Την ξέρω αυτήν τη φάτσα. -Ποια φάτσα; 1338 01:19:28,013 --> 01:19:29,473 Λες "Θέλω να σε φιλήσω". 1339 01:19:29,556 --> 01:19:31,266 -Όχι. -Ναι, αυτή είναι. 1340 01:19:31,349 --> 01:19:32,642 Δεν θέλω να σε φιλήσω. 1341 01:19:33,101 --> 01:19:35,687 Όχι. Είσαι πολύ αλαζονική. Αηδίες. 1342 01:19:36,021 --> 01:19:36,938 Αηδίες; 1343 01:19:37,230 --> 01:19:40,901 Θέλεις τόσο πολύ να με φιλήσεις, με γλώσσα κι όλα. 1344 01:19:40,984 --> 01:19:42,652 -Το βλέπω. -Κάνεις προβολή. 1345 01:19:42,736 --> 01:19:44,154 -Καλά. -Θες να με φιλήσεις. 1346 01:19:44,237 --> 01:19:46,072 -Εγώ θέλω να σε φιλήσω; -Ναι. 1347 01:19:46,156 --> 01:19:49,367 -Και κάνεις αυτό τώρα. -Τι κάνω; 1348 01:20:01,379 --> 01:20:02,631 Συγγνώμη, πιτσουνάκια. 1349 01:20:03,131 --> 01:20:05,509 Πρέπει να σας πάω στο νοσοκομείο. 1350 01:20:05,592 --> 01:20:06,426 Πρωτόκολλο. 1351 01:20:10,806 --> 01:20:13,099 Σεξ σε ασθενοφόρο είναι ανωμαλία, ναι; 1352 01:20:13,892 --> 01:20:15,977 -Είμαι μέσα. -Πάμε. 1353 01:20:17,229 --> 01:20:21,274 -Θα κάνεις ό,τι είδαμε στο όργιο; -Θα κάνω δουλειά. 1354 01:20:21,358 --> 01:20:23,568 Δική μου ατάκα είναι αυτή. 1355 01:20:32,619 --> 01:20:34,371 -Τρέχα, Λεϊλάνι. -Τζιμπράν, τρέχω. 1356 01:20:34,454 --> 01:20:36,456 -Γαμώτο. -Είναι πίσω μας. 1357 01:20:36,540 --> 01:20:38,166 Άσε με να ηγηθώ, πιο αργά. 1358 01:20:38,250 --> 01:20:39,876 -Τρέχα! -Τζιμπράν, τρέχω. 1359 01:20:39,960 --> 01:20:43,088 -Μη μου λες να τρέξω. -Θεέ μου, μας φτάνουν. 1360 01:20:45,090 --> 01:20:46,925 Πάμε στο Λονδίνο, στην Αγγλία. 1361 01:20:47,092 --> 01:20:49,344 Ο Τζιμπράν και η Λεϊλάνι έχασαν χρόνο 1362 01:20:49,427 --> 01:20:52,055 μετά από διαφωνία για το μετρικό σύστημα. 1363 01:20:52,138 --> 01:20:54,266 Με μόνο δύο τμήματα ακόμα, 1364 01:20:54,349 --> 01:20:57,644 θα καταφέρουν να κερδίσουν το ένα εκατομμύριο δολλάρια; 1365 01:20:57,727 --> 01:20:59,187 Το κάνουμε, Τζιμπράν. 1366 01:20:59,271 --> 01:21:01,106 Σου είπα ότι θα κερδίσουμε. 1367 01:21:04,234 --> 01:21:08,864 Για πάνω από 50 χρόνια συγκεντρώνονται στο Χάιντ Παρκ για να τιμήσουν... 1368 01:21:10,115 --> 01:21:11,116 -Όχι. -Τι; 1369 01:21:17,247 --> 01:21:18,665 Ρε... 1370 01:26:14,627 --> 01:26:19,632 Υποτιτλισμός: Νίκος Καρτσάνης. Διορθωσεις Ελληνικων μαλακιων & ορθογραφιας: AlexN