1
00:00:38,121 --> 00:00:41,166
NETFLIX PRÉSENTE
2
00:00:48,214 --> 00:00:49,799
C'était sympa, hier soir.
3
00:00:50,467 --> 00:00:51,384
Très sympa.
4
00:00:51,468 --> 00:00:52,677
J'ai passé un bon moment.
5
00:00:55,138 --> 00:00:56,097
À plus.
6
00:00:59,184 --> 00:01:00,769
- J'ai faim.
- Un petit-déj ?
7
00:01:01,102 --> 00:01:02,562
Tu veux manger un bout ?
8
00:01:02,979 --> 00:01:03,813
Absolument.
9
00:01:04,731 --> 00:01:06,357
- Je prends ma veste.
- Oui.
10
00:01:15,784 --> 00:01:18,411
J'ai passé la soirée
à la table des crudités,
11
00:01:18,495 --> 00:01:21,206
à trouver le courage de te parler
avant que tu y reviennes.
12
00:01:21,289 --> 00:01:25,043
Je retournais à la table des crudités
pour que tu me remarques.
13
00:01:25,502 --> 00:01:27,879
Je t'ai remarquée dès que tu es entrée.
14
00:01:28,296 --> 00:01:29,422
Ton nom de famille ?
15
00:01:30,048 --> 00:01:31,800
Tu veux me chercher sur Google ?
16
00:01:31,883 --> 00:01:34,803
Non. Je veux juste l'écrire
sur mon téléphone.
17
00:01:36,221 --> 00:01:38,515
Je ne te donnerai pas mon numéro.
18
00:01:47,732 --> 00:01:49,984
- Tu as fait une grosse erreur.
- Je le savais !
19
00:01:50,068 --> 00:01:51,277
Mon instinct me le disait.
20
00:02:03,081 --> 00:02:05,375
- Merde.
- Quoi ?
21
00:02:05,458 --> 00:02:07,836
J'ai oublié que j'avais des projets
avec mes amis.
22
00:02:07,919 --> 00:02:10,171
Va voir tes amis. Ce n'est pas grave.
23
00:02:11,047 --> 00:02:13,133
- Si tu veux que je reste...
- C'était sympa.
24
00:02:13,967 --> 00:02:15,552
- Je pars...
- Tu veux rester ?
25
00:02:23,268 --> 00:02:24,102
C'est quoi, ça ?
26
00:02:25,395 --> 00:02:27,230
- Quoi ?
- Ta tête.
27
00:02:27,939 --> 00:02:30,567
- C'est ta tête : "Je veux t'embrasser" ?
- Non.
28
00:02:32,110 --> 00:02:33,236
Attends, à moins que…
29
00:02:34,028 --> 00:02:35,029
Que quoi ?
30
00:02:35,113 --> 00:02:37,282
Chez toi, ça ressemble à quoi ?
31
00:02:37,365 --> 00:02:39,367
Ça ressemble à ça.
32
00:02:54,007 --> 00:02:55,758
Tu es incroyable.
33
00:03:03,641 --> 00:03:05,393
Tu es vraiment incroyable !
34
00:03:05,560 --> 00:03:07,729
Si je disais : "Leilani m'a dit ça",
35
00:03:07,812 --> 00:03:09,981
- on ne me croirait pas.
- Tu n'es pas fâché.
36
00:03:10,064 --> 00:03:12,192
- Pourquoi je le serais ?
- Parce que ça craint.
37
00:03:12,275 --> 00:03:14,819
Ne fais pas ça. Ne généralise pas sur...
38
00:03:14,903 --> 00:03:16,946
- Je suis fâchée.
- Tu plaisantais, non ?
39
00:03:17,030 --> 00:03:19,115
Pourquoi plaisanter à propos de ça ?
40
00:03:19,199 --> 00:03:20,116
Mon Dieu !
41
00:03:20,200 --> 00:03:21,492
D'accord, il se lève.
42
00:03:21,910 --> 00:03:24,537
- On gagnerait The Amazing Race ?
- Non ?
43
00:03:24,621 --> 00:03:27,999
Tu crois que dans un jeu de course
autour du monde,
44
00:03:28,082 --> 00:03:30,084
on gagnerait, toi et moi ?
45
00:03:30,168 --> 00:03:32,128
Je croyais, mais plus maintenant.
46
00:03:32,212 --> 00:03:33,755
On se dispute pour un restaurant.
47
00:03:33,838 --> 00:03:37,592
Car tu as un problème avec tous
les restaurants de la Nouvelle-Orléans.
48
00:03:37,675 --> 00:03:40,220
La capitale de la gastronomie,
et tu ne peux pas décider.
49
00:03:40,303 --> 00:03:42,597
Hong Kong est la capitale
de la gastronomie.
50
00:03:44,182 --> 00:03:48,603
Je ne veux pas que tu te ridiculises
devant tes amis avec ce genre d'erreur.
51
00:03:48,686 --> 00:03:51,272
Je ne déteste pas les restaurants.
Je les aime bien.
52
00:03:51,356 --> 00:03:53,483
Tu as passé plusieurs heures hier
53
00:03:53,566 --> 00:03:56,319
à écrire des avis négatifs
avec tes doigts de femme blanche
54
00:03:56,402 --> 00:03:59,072
sur ce resto de tapas
que j'ai trouvé très bon.
55
00:03:59,155 --> 00:04:00,740
C'était très salé.
56
00:04:00,823 --> 00:04:03,493
Je ne savais pas que je devrais sucer
la mer Morte.
57
00:04:03,576 --> 00:04:06,829
Je n'ai pas des doigts de femme blanche.
Ils sont bruns et charnus.
58
00:04:06,913 --> 00:04:08,498
Arrête de crier.
59
00:04:08,581 --> 00:04:10,416
Les voisins vont nous croire fous.
60
00:04:10,500 --> 00:04:12,335
On s'en fiche. On ne se connaît pas.
61
00:04:12,418 --> 00:04:13,920
Salut ! Enchanté !
62
00:04:14,003 --> 00:04:15,004
On se dispute !
63
00:04:15,088 --> 00:04:17,423
Non ! On répète une pièce !
64
00:04:17,507 --> 00:04:18,591
Une scène de dispute.
65
00:04:19,259 --> 00:04:20,176
De quoi j'ai l'air ?
66
00:04:21,219 --> 00:04:23,429
- Fun.
- Fun ? À quoi je ressemble,
67
00:04:23,513 --> 00:04:25,014
- Chuck E. Cheese ?
- Mais sexy.
68
00:04:25,431 --> 00:04:26,724
Comme Fuck E. Cheese.
69
00:04:28,893 --> 00:04:32,438
Et dans ces émissions,
tu ne peux pas garder ton portable.
70
00:04:32,522 --> 00:04:33,606
Tu perdrais la tête.
71
00:04:33,690 --> 00:04:36,150
Non, ça me libérerait.
72
00:04:39,153 --> 00:04:40,738
- Pas besoin.
- Tu ne regardes pas ?
73
00:04:40,822 --> 00:04:42,699
Non. Ça va.
74
00:04:42,782 --> 00:04:44,993
Si quelqu'un aime quelque chose
sur Instagram ?
75
00:04:47,912 --> 00:04:49,330
La ferme. Tu ne me connais pas.
76
00:04:49,706 --> 00:04:51,624
C'est Val. Elle dit que je suis pulpeuse.
77
00:04:52,625 --> 00:04:54,669
Une autre raison
pour laquelle on perdrait.
78
00:04:54,752 --> 00:04:56,921
Tu ne peux pas prendre de selfies
à moitié nue
79
00:04:57,005 --> 00:04:58,172
en mangeant des fourmis.
80
00:04:58,256 --> 00:04:59,674
Tu as déjà regardé l'émission ?
81
00:05:01,342 --> 00:05:02,885
Si je regarde The Amazing Race ?
82
00:05:02,969 --> 00:05:05,054
C'est la question que tu me poses ?
83
00:05:05,138 --> 00:05:07,181
- Oui.
- Tu me demandes
84
00:05:07,265 --> 00:05:08,891
si je regarde The Amazing Race ?
85
00:05:10,852 --> 00:05:13,438
Tu passes ton temps
à juger cette émission
86
00:05:13,521 --> 00:05:16,607
- que tu n'as jamais vue.
- Inutile, je sais que je déteste.
87
00:05:16,691 --> 00:05:18,776
Jamais été heurté par un camion
mais ça craint.
88
00:05:19,360 --> 00:05:22,280
Je ne veux pas polluer mon cerveau
avec de la téléréalité.
89
00:05:22,363 --> 00:05:23,614
Tu fais des documentaires.
90
00:05:24,032 --> 00:05:26,534
C'est de la téléréalité
que personne ne regarde.
91
00:05:26,617 --> 00:05:29,704
C'est différent.
Les documentaires, c'est la réalité.
92
00:05:30,121 --> 00:05:33,624
C'est de l'activisme social.
Je ne le fais pas pour les RT.
93
00:05:34,334 --> 00:05:36,961
Inutile de dire "RT".
Dis "retweets", papa.
94
00:05:37,045 --> 00:05:38,504
On peut y aller ?
95
00:05:38,588 --> 00:05:40,673
Plus tard on part,
plus tard on devra rester.
96
00:05:40,757 --> 00:05:43,217
Il n'y a pas le feu.
On n'a rien de prévu après.
97
00:05:43,301 --> 00:05:45,178
Je pensais qu'on allait faire l'amour.
98
00:05:45,261 --> 00:05:47,138
Oui, rien ne m'excite plus
99
00:05:47,221 --> 00:05:50,058
que de planifier le sexe pour le soir.
Excitant !
100
00:05:50,141 --> 00:05:52,185
Tu veux que ce soit excitant ?
D'accord.
101
00:05:52,268 --> 00:05:54,687
Dites-moi ce que tu veux
que je fasse et je le ferai
102
00:05:54,771 --> 00:05:55,855
au moment prévu.
103
00:05:55,938 --> 00:05:58,441
C'est l'antithèse du sexe excitant !
104
00:05:58,524 --> 00:06:00,234
Inscris-moi dans ton agenda.
105
00:06:00,318 --> 00:06:02,779
"Rapports sexuels avec Leilani à 22h42."
106
00:06:02,862 --> 00:06:03,821
Super sexy.
107
00:06:04,197 --> 00:06:07,158
Sexe excitant et horaires,
c'est pas incompatible.
108
00:06:07,241 --> 00:06:10,411
Tu crois que les gens arrivent
par hasard à une orgie ?
109
00:06:10,495 --> 00:06:13,289
- Ils ont sûrement un Google Agenda.
- Non, c'est spontané.
110
00:06:13,373 --> 00:06:17,251
Un type arrive, puis un autre.
Ils se pointent, puis font l'amour.
111
00:06:17,335 --> 00:06:20,213
C'est un groupe de mecs.
Pourquoi ne pas baiser tous ensemble ?
112
00:06:21,130 --> 00:06:23,383
Il y a beaucoup à analyser, là,
113
00:06:23,883 --> 00:06:25,885
mais tu parles d'un gang bang.
114
00:06:25,968 --> 00:06:28,096
- Moi d'une orgie.
- Bonnet blanc, blanc bonnet.
115
00:06:28,179 --> 00:06:30,932
Et tu trouves où toutes tes infos ?
Topito ?
116
00:06:31,015 --> 00:06:32,934
Je ne sais pas. C'est un exemple précis.
117
00:06:41,943 --> 00:06:44,779
Qui vient à ce dîner ?
118
00:06:45,530 --> 00:06:46,739
Bobby et Reya...
119
00:06:48,324 --> 00:06:49,200
Val...
120
00:06:49,992 --> 00:06:51,452
Keith, peut-être.
121
00:06:51,828 --> 00:06:52,870
Stefan...
122
00:06:53,579 --> 00:06:55,039
Keith, peut-être ?
123
00:06:56,290 --> 00:06:57,125
Oui, peut-être.
124
00:06:57,208 --> 00:07:00,711
- Si tu n'es pas sûre qu'il vient...
- Je ne suis pas sûre.
125
00:07:00,795 --> 00:07:02,046
Ah oui ? Tu veux parier ?
126
00:07:02,338 --> 00:07:04,966
Je parie qu'il sera là,
avec ses blagues débiles,
127
00:07:05,049 --> 00:07:07,844
ses histoires d'informatique
et ses muscles
128
00:07:07,927 --> 00:07:11,139
- qu'il obtient à force d'exercices...
- Tu as fini ?
129
00:07:11,597 --> 00:07:13,391
Je ne veux pas briser ton rêve,
130
00:07:13,474 --> 00:07:16,144
mais toutes ses blagues hilarantes,
131
00:07:16,602 --> 00:07:19,021
ce sont des blagues de Katt Williams.
132
00:07:19,105 --> 00:07:20,982
Il vole les blagues de Katt Williams ?
133
00:07:21,065 --> 00:07:21,899
Exactement.
134
00:07:21,983 --> 00:07:23,901
"C'est un plaisir de me rencontrer ?
135
00:07:24,026 --> 00:07:25,111
Je suis un connard !"
136
00:07:25,778 --> 00:07:27,321
C'est Katt Williams, mot pour mot.
137
00:07:27,405 --> 00:07:29,991
- Ça n'y ressemble pas.
- Je n'imiterai pas sa voix !
138
00:07:30,074 --> 00:07:32,368
Pour gagner The Amazing Race,
il faut faire équipe,
139
00:07:32,452 --> 00:07:33,786
être en harmonie.
140
00:07:33,870 --> 00:07:37,290
On n'est pas sur la même longueur d'onde.
141
00:07:37,373 --> 00:07:39,292
J'aimerais bien,
142
00:07:39,375 --> 00:07:41,836
mais tu es enfermé
dans ton bureau à faire ton film.
143
00:07:41,919 --> 00:07:44,380
Ce n'est pas un film.
C'est un documentaire
144
00:07:44,464 --> 00:07:46,424
sur la corruption
dans le système scolaire.
145
00:07:46,507 --> 00:07:48,384
Comment savoir ?
Tu ne me le montres pas.
146
00:07:48,468 --> 00:07:51,596
- Quand tu veux.
- Super. Demain ?
147
00:07:51,679 --> 00:07:54,182
Je ne peux pas le faire demain !
Je fais l'animation.
148
00:07:56,684 --> 00:07:58,853
Steph et George vont se marier ?
149
00:07:58,936 --> 00:08:00,229
Tu as aimé ?
150
00:08:04,358 --> 00:08:05,943
"Le mariage, c'est des conneries" ?
151
00:08:06,027 --> 00:08:06,986
C'est vrai.
152
00:08:07,612 --> 00:08:09,197
Pourquoi tu as aimé, alors ?
153
00:08:09,530 --> 00:08:12,867
Parce que je ne voulais pas être
la seule parmi nos amis à ne pas aimer.
154
00:08:12,950 --> 00:08:15,745
- Je ne suis pas comme ça.
- Depuis le premier jour,
155
00:08:15,828 --> 00:08:18,581
tu dis que le mariage, c'est ridicule.
156
00:08:18,664 --> 00:08:20,791
Pas "ridicule" mais "problématique".
157
00:08:20,875 --> 00:08:23,836
Oui, deux personnes se déclarant
leur amour éternel.
158
00:08:23,920 --> 00:08:25,421
C'est problématique.
159
00:08:25,505 --> 00:08:27,798
Je pense que tu veux tout ça.
160
00:08:27,882 --> 00:08:30,384
Le mariage et les enfants.
Mais pas avec moi.
161
00:08:30,468 --> 00:08:33,304
Je pense que tu veux quelqu'un
qui n'a pas d'attentes,
162
00:08:33,387 --> 00:08:36,098
pour pouvoir t'enfermer
dans cette pièce toute ta vie.
163
00:08:36,182 --> 00:08:38,726
Tu veux une relation
dont tu peux te vanter.
164
00:08:38,809 --> 00:08:41,312
Oui !
Je ne vais pas me contenter de moins.
165
00:08:41,395 --> 00:08:43,981
Moi non plus.
Je ne veux pas être avec quelqu'un
166
00:08:44,065 --> 00:08:45,316
d'aussi superficiel.
167
00:08:48,236 --> 00:08:51,697
Et je ne veux pas être avec quelqu'un
qui se contente d'être un perdant.
168
00:09:01,791 --> 00:09:03,793
- Je n'en peux plus.
- Ça ne marche pas.
169
00:09:12,885 --> 00:09:13,928
C'est fini ?
170
00:09:14,262 --> 00:09:16,639
Je crois que c'est fini depuis un moment.
171
00:09:23,854 --> 00:09:25,106
- Putain !
- Merde !
172
00:09:25,314 --> 00:09:26,566
Oh, putain !
173
00:09:27,483 --> 00:09:28,359
Merde.
174
00:09:33,322 --> 00:09:35,032
Ça va ?
175
00:09:35,199 --> 00:09:36,158
Il y a du sang.
176
00:09:36,242 --> 00:09:38,953
- Laissez-moi vous aider.
- Ne le déplace pas.
177
00:09:39,036 --> 00:09:41,914
- Mauvaise idée. J'appelle les secours.
- Non.
178
00:09:42,665 --> 00:09:45,334
- Ça va. Je dois y aller.
- Vous saignez.
179
00:09:45,418 --> 00:09:46,836
- Vous êtes sûr ?
- J'y vais !
180
00:09:47,420 --> 00:09:48,337
Vous...
181
00:09:50,548 --> 00:09:52,592
Je ne sais pas si c'est une bonne idée.
182
00:09:52,967 --> 00:09:54,677
- Merci.
- J'appelle les secours.
183
00:09:54,760 --> 00:09:57,305
Attendez ! Votre téléphone !
184
00:09:58,556 --> 00:09:59,724
Oh, mon Dieu.
185
00:10:08,608 --> 00:10:09,609
Votre voiture !
186
00:10:10,067 --> 00:10:12,278
- Quoi ?
- Je suis policier. C'est un criminel.
187
00:10:12,361 --> 00:10:13,946
Poussez-vous, merde ! À l'arrière !
188
00:10:14,030 --> 00:10:15,239
Allez !
189
00:10:15,990 --> 00:10:16,907
Accrochez-vous.
190
00:10:20,661 --> 00:10:21,495
Où est-il passé ?
191
00:10:22,163 --> 00:10:23,247
Où est-il passé ?
192
00:10:24,999 --> 00:10:27,960
- Par là !
- Le suspect se dirige à l'est.
193
00:10:34,342 --> 00:10:35,801
Il vend de la drogue ?
194
00:10:36,052 --> 00:10:37,637
Vous êtes infiltré ?
195
00:10:37,720 --> 00:10:39,764
Vous ne pouvez pas nous le dire,
je comprends.
196
00:10:39,847 --> 00:10:42,767
On n'a pas écrasé un mec bien.
C'est mal d'écraser quelqu'un,
197
00:10:42,850 --> 00:10:44,352
mais au moins, c'est un méchant.
198
00:10:44,435 --> 00:10:46,103
Et qui fait du vélo ici ?
199
00:10:46,187 --> 00:10:48,522
Oui. Tu te crois en Europe ?
200
00:10:51,817 --> 00:10:53,361
Désolée, on sera sérieux.
201
00:10:53,444 --> 00:10:55,363
Juste là ! Le voilà !
202
00:10:58,032 --> 00:10:59,867
Regarde devant toi, connard !
203
00:11:05,706 --> 00:11:06,957
Tournez !
204
00:11:07,541 --> 00:11:08,417
On le tient !
205
00:11:11,045 --> 00:11:11,879
Merde !
206
00:11:14,924 --> 00:11:16,300
Mince. Pas vrai ?
207
00:11:16,384 --> 00:11:18,302
Tournez à gauche, on peut l'avoir.
208
00:11:18,386 --> 00:11:19,804
Bonne idée.
209
00:11:25,768 --> 00:11:27,019
Le voilà ! Juste là !
210
00:11:30,106 --> 00:11:31,524
Traversez pas n'importe où !
211
00:11:35,778 --> 00:11:38,239
Merde, il tourne en rond. Quel idiot.
212
00:11:41,701 --> 00:11:42,743
Tournez !
213
00:11:44,412 --> 00:11:46,122
Là ! Allez !
214
00:11:46,205 --> 00:11:48,833
- Il tourne au coin !
- C'est une impasse.
215
00:11:50,710 --> 00:11:52,002
Justice !
216
00:12:00,386 --> 00:12:01,637
Oh, mon Dieu !
217
00:12:31,250 --> 00:12:32,501
Oh, mon Dieu.
218
00:12:46,807 --> 00:12:48,309
C'est pas un flic.
219
00:13:14,877 --> 00:13:17,296
- Oh, mon Dieu.
- Il y a quelqu'un ?
220
00:13:18,964 --> 00:13:20,216
Il est mort, putain.
221
00:13:21,050 --> 00:13:22,218
Merde.
222
00:13:22,802 --> 00:13:24,345
- Quoi ?
- C'est quoi, ce bordel ?
223
00:13:24,428 --> 00:13:25,596
Oh, mon Dieu.
224
00:13:28,766 --> 00:13:30,768
Oh, mon Dieu. Qu'est-ce que tu as fait ?
225
00:13:32,603 --> 00:13:35,606
- Oh, non.
- Non, ce n'est pas ce que vous croyez.
226
00:13:35,689 --> 00:13:38,275
- On ne l'a pas tué.
- Tu l'as renversé avec ta voiture.
227
00:13:38,359 --> 00:13:40,069
Non. Enfin oui, mais...
228
00:13:40,152 --> 00:13:42,238
- Non, c'est tout.
- C'était il y a longtemps.
229
00:13:42,321 --> 00:13:43,239
Oh, mon Dieu.
230
00:13:43,322 --> 00:13:46,242
Après l'avoir percuté,
il était vivant et il allait bien.
231
00:13:46,659 --> 00:13:50,162
Pas super bien, c'était pas sa journée,
mais il respirait.
232
00:13:50,246 --> 00:13:51,163
Il est mort, putain.
233
00:13:51,247 --> 00:13:53,374
On sait qu'il est mort,
mais on ne l'a pas tué.
234
00:13:53,457 --> 00:13:56,877
- C'est ce qu'il vient de dire.
- Non, je l'ai percuté.
235
00:13:56,961 --> 00:13:59,755
Ça a marché.
Tu as tué un type avec ta voiture !
236
00:13:59,839 --> 00:14:01,549
Je conduisais, et on a rompu,
237
00:14:01,632 --> 00:14:04,134
j'ai été distrait,
j'ai brûlé un feu rouge.
238
00:14:04,218 --> 00:14:06,554
Ce type avec une moustache bizarre...
239
00:14:06,637 --> 00:14:08,222
Je l'ai aidé avec ma carte...
240
00:14:08,305 --> 00:14:10,516
- Il a pris notre voiture.
- C'était une erreur.
241
00:14:10,599 --> 00:14:11,559
Il l'a écrasé,
242
00:14:11,642 --> 00:14:13,394
- plusieurs fois.
- Appelons les flics.
243
00:14:13,477 --> 00:14:15,479
- Il s'est barré.
- Dix fois !
244
00:14:15,563 --> 00:14:17,940
J'ai du sang sur moi,
ma voiture est l'arme du crime.
245
00:14:18,023 --> 00:14:19,900
- Tu fais quoi ?
- J'appelle les secours.
246
00:14:19,984 --> 00:14:21,527
Non. On n'a blessé personne.
247
00:14:21,610 --> 00:14:23,654
J'aimerais signaler un meurtre.
248
00:14:23,737 --> 00:14:25,614
- On n'a tué personne !
- Arrête.
249
00:14:25,698 --> 00:14:26,949
Toi, arrête !
250
00:14:27,283 --> 00:14:28,826
La police ne nous croira pas.
251
00:14:28,909 --> 00:14:30,494
On a l'air stupide.
252
00:14:30,703 --> 00:14:32,538
Arrestation par un citoyen.
253
00:14:32,621 --> 00:14:33,706
C'est quoi ?
254
00:14:33,789 --> 00:14:35,541
- Arrêté par un citoyen.
- Tu peux ?
255
00:14:35,624 --> 00:14:37,918
- Il peut faire ça ?
- À trois, d'accord ?
256
00:14:38,002 --> 00:14:39,753
À trois, quoi ? Pourquoi ce regard ?
257
00:14:39,837 --> 00:14:43,257
- Je ne comprends pas. Dis-moi.
- À trois.
258
00:14:43,340 --> 00:14:45,092
- Quoi ?
- On se tire !
259
00:14:45,175 --> 00:14:47,595
- Le type vient de s'enfuir.
- Jibran !
260
00:14:47,678 --> 00:14:50,222
- Il s'appelle Jibran.
- Cours, Leilani !
261
00:14:50,306 --> 00:14:51,807
La fille s'appelle Leilani.
262
00:14:51,891 --> 00:14:53,183
Merde.
263
00:14:53,267 --> 00:14:55,019
Elle s'enfuit aussi.
264
00:14:55,102 --> 00:14:56,979
Elle est afro-américaine,
265
00:14:57,062 --> 00:14:59,231
et il est aussi de couleur.
266
00:14:59,315 --> 00:15:01,734
C'est pas pour ça
que ce sont des meurtriers.
267
00:15:01,817 --> 00:15:04,278
Ce sont des meurtriers
parce qu'ils ont tué un homme,
268
00:15:04,361 --> 00:15:05,863
- il est allongé ici.
- Putain !
269
00:15:05,946 --> 00:15:08,908
OUVERT 24 H SUR 24
270
00:15:19,919 --> 00:15:21,045
Tout va bien ?
271
00:15:23,464 --> 00:15:25,883
- C'est de la peinture.
- J'ai saigné du nez.
272
00:15:25,966 --> 00:15:28,636
On a repeint la cuisine, couleur sang.
273
00:15:34,058 --> 00:15:35,267
Que voulez-vous ?
274
00:15:35,351 --> 00:15:36,852
Vous avez de l'alcool ?
275
00:15:36,936 --> 00:15:38,020
Deux, s'il vous plaît.
276
00:15:38,103 --> 00:15:38,938
Deux.
277
00:15:39,355 --> 00:15:40,189
Deux quoi ?
278
00:15:40,648 --> 00:15:42,900
Deux alcools, s'il vous plaît. Merci.
279
00:15:44,610 --> 00:15:45,778
On ne sert pas d'alcool.
280
00:15:50,532 --> 00:15:52,076
On doit aller au commissariat.
281
00:15:52,743 --> 00:15:55,496
Nous ? Toi et moi ?
282
00:15:56,705 --> 00:16:00,167
- Et ça se terminera comment ?
- C'est la meilleure mauvaise idée.
283
00:16:00,250 --> 00:16:02,962
Non.
Ils vont nous arrêter en deux secondes.
284
00:16:03,045 --> 00:16:04,588
On leur dira la vérité.
285
00:16:04,672 --> 00:16:06,256
La police se soucie de la vérité ?
286
00:16:06,340 --> 00:16:08,300
Ils vont nous donner
le bénéfice du doute ?
287
00:16:09,093 --> 00:16:12,513
- Mais quoi d'autre...
- Jibran, la vérité semble dingue.
288
00:16:13,931 --> 00:16:14,890
Tu diras quoi ?
289
00:16:16,141 --> 00:16:16,976
M. l'agent.
290
00:16:17,851 --> 00:16:20,521
On se rend
291
00:16:20,604 --> 00:16:23,107
parce qu'on n'a rien à cacher.
292
00:16:23,190 --> 00:16:24,817
Alors pourquoi s'être enfui ?
293
00:16:24,900 --> 00:16:26,318
Bonne question, M. l'agent.
294
00:16:26,402 --> 00:16:28,487
Vous faites bien votre boulot.
295
00:16:29,279 --> 00:16:31,448
Parce qu'on avait l'air coupable,
296
00:16:31,824 --> 00:16:34,952
ce qui nous a fait peur,
parce qu'on n'est pas coupables.
297
00:16:35,035 --> 00:16:37,621
Donc, d'une certaine façon,
notre fuite prouve que nous…
298
00:16:37,705 --> 00:16:39,498
Je couvre ma caméra
299
00:16:39,915 --> 00:16:42,793
pour pouvoir te frapper. Sale menteur.
300
00:16:42,876 --> 00:16:44,378
Attendez.
301
00:16:47,548 --> 00:16:49,425
Je te jette la pierre.
302
00:16:50,426 --> 00:16:52,594
Tu sais qu'il n'y a pas de pierre,
en vrai ?
303
00:16:52,678 --> 00:16:54,596
Tu as abandonné
un homme mort dans la rue ?
304
00:16:54,680 --> 00:16:57,224
- On ne l'a pas abandonné.
- Sans appeler la police ?
305
00:16:57,307 --> 00:16:59,935
Parce qu'on n'a pas eu le temps,
on a dû partir...
306
00:17:00,019 --> 00:17:01,562
Tu délires, le bronzé.
307
00:17:01,645 --> 00:17:04,023
- Ne dis pas ça.
- Tu ressembles à un meurtrier.
308
00:17:04,106 --> 00:17:07,276
Regarde ta barbe
et tes sourcils meurtriers.
309
00:17:07,359 --> 00:17:08,736
Tu aimes ma barbe.
310
00:17:08,819 --> 00:17:10,904
Ta barbe ressemble à... un meurtre.
311
00:17:17,119 --> 00:17:17,953
Non.
312
00:17:18,287 --> 00:17:20,956
- Allô.
- Leilani, où êtes-vous, putain ?
313
00:17:21,040 --> 00:17:23,542
Je suis désolée.
On a croisé un vieil ami,
314
00:17:23,625 --> 00:17:25,502
- et...
- Toujours à la maison.
315
00:17:25,586 --> 00:17:27,880
...il y a eu des va-et-vient.
316
00:17:27,963 --> 00:17:30,382
Dis-leur d'apporter du vin.
On n'a pas de blanc.
317
00:17:30,466 --> 00:17:33,385
Vous pouvez apporter une bouteille
de pinot ? Gris, pas noir.
318
00:17:33,469 --> 00:17:35,054
Bien sûr, on apporte une bouteille.
319
00:17:35,137 --> 00:17:36,346
Super. À tout à l'heure.
320
00:17:37,765 --> 00:17:38,724
Que se passe-t-il ?
321
00:17:39,558 --> 00:17:40,642
Ils ont l'air bizarres.
322
00:17:41,477 --> 00:17:44,354
C'est un plaisir de me rencontrer ?
Je suis un connard !
323
00:17:44,938 --> 00:17:46,106
Tu es hilarant.
324
00:17:58,952 --> 00:18:02,081
Ce pot à milk-shake, c'est quelque chose.
325
00:18:02,498 --> 00:18:04,041
Ils disent : "On en a trop fait,
326
00:18:04,124 --> 00:18:06,376
alors voici ce qui reste dans le pot."
327
00:18:06,460 --> 00:18:08,128
Ils ne peuvent pas mesurer avant ?
328
00:18:10,798 --> 00:18:12,674
Ils ne font pas ça avec les autres trucs.
329
00:18:12,758 --> 00:18:14,635
"Voici les spaghettis,
330
00:18:14,718 --> 00:18:16,678
et un peu plus en rab.
331
00:18:16,762 --> 00:18:18,931
On en a trop fait.
332
00:18:19,515 --> 00:18:20,390
Voilà la soupe.
333
00:18:20,891 --> 00:18:23,852
On ne voulait pas mesurer avant,
alors voilà."
334
00:18:25,062 --> 00:18:26,146
N'importe quoi.
335
00:18:26,230 --> 00:18:28,440
- C'est dingue.
- C'est dingue.
336
00:18:28,524 --> 00:18:31,443
Pas le pot de milk-shake.
337
00:18:36,073 --> 00:18:37,950
APPEL INCONNU
338
00:18:40,577 --> 00:18:43,038
Est-ce... Leilani Brooks ?
339
00:18:44,123 --> 00:18:44,957
Qui est-ce ?
340
00:18:45,290 --> 00:18:47,751
Inspectrice Mary Martin,
police de la Nouvelle-Orléans.
341
00:18:48,085 --> 00:18:49,086
Bonjour, inspectrice.
342
00:18:49,169 --> 00:18:51,672
Madame, avez-vous conduit
votre véhicule, aujourd'hui ?
343
00:18:52,756 --> 00:18:54,591
Non, pas aujourd'hui.
344
00:18:56,009 --> 00:18:58,387
- Où êtes-vous ?
- Elle me demande où je suis.
345
00:18:58,470 --> 00:18:59,847
- Raccroche.
- Chez moi.
346
00:18:59,930 --> 00:19:00,764
Je suis chez moi.
347
00:19:00,848 --> 00:19:01,974
Je me détends.
348
00:19:02,057 --> 00:19:04,226
Votre véhicule est aussi chez vous ?
349
00:19:04,309 --> 00:19:05,686
Raccroche.
350
00:19:06,645 --> 00:19:09,148
Si je vais à ma fenêtre, je...
351
00:19:10,149 --> 00:19:11,400
Mon Dieu.
352
00:19:11,859 --> 00:19:13,694
Chéri, la voiture n'était pas dehors ?
353
00:19:13,777 --> 00:19:14,987
C'est dingue, inspectrice.
354
00:19:15,070 --> 00:19:17,406
J'ai dû laisser les clés sur le contact.
355
00:19:17,656 --> 00:19:19,324
Autre chose ?
356
00:19:19,950 --> 00:19:23,078
C'est une serveuse ? Madame ?
Où êtes-vous ?
357
00:19:23,912 --> 00:19:25,247
L'addition, s'il vous plaît.
358
00:19:27,833 --> 00:19:30,294
- On est foutus.
- Non.
359
00:19:31,837 --> 00:19:33,172
On doit rester discrets
360
00:19:33,672 --> 00:19:37,009
et faire profil bas
jusqu'à ce que ça se calme.
361
00:19:37,092 --> 00:19:38,260
Je ne pense pas...
362
00:19:39,344 --> 00:19:41,180
Il y a eu meurtre, ça ne se calmera pas.
363
00:19:41,346 --> 00:19:44,975
Si. Si la police trouve le type
qu'ils recherchent.
364
00:19:45,058 --> 00:19:46,935
C'est nous qu'ils recherchent.
365
00:19:47,019 --> 00:19:49,021
La chanson "Bad boys, vous ferez quoi" ?
366
00:19:49,646 --> 00:19:52,024
On est les bad boys. On fait quoi ?
367
00:19:52,107 --> 00:19:53,901
"Qui a laissé sortir les chiens",
368
00:19:53,984 --> 00:19:55,861
je me dis : "Qui les a laissés sortir ?"
369
00:19:55,944 --> 00:19:57,905
On parle de chansons dont on se souvient ?
370
00:19:57,988 --> 00:19:58,822
Tu as commencé.
371
00:20:01,325 --> 00:20:02,951
Le portable de Vélo fait ding-dong.
372
00:20:03,035 --> 00:20:05,662
Ça a fait ding-dong. Ne le touche pas.
373
00:20:05,871 --> 00:20:08,290
- Tes empreintes.
- Je le touche depuis le début.
374
00:20:10,125 --> 00:20:13,295
C'est son agenda. "Edie au Dragon's Den".
375
00:20:13,712 --> 00:20:17,466
Attends, cette Edie connaît Vélo, non ?
376
00:20:18,050 --> 00:20:19,801
- Quoi ?
- Et si elle savait
377
00:20:19,885 --> 00:20:21,470
qui voulait tuer Vélo ?
378
00:20:22,804 --> 00:20:24,973
Tu suggères qu'on s'y rende
379
00:20:25,057 --> 00:20:26,767
pour résoudre un meurtre ?
380
00:20:26,850 --> 00:20:28,101
C'est ce que tu suggères ?
381
00:20:28,769 --> 00:20:29,603
Un peu.
382
00:20:30,062 --> 00:20:32,689
Tu penses qu'on est qui, putain ?
Hobbs et Shaw ?
383
00:20:32,773 --> 00:20:35,484
On n'est même pas un couple.
On n'arrivait pas à s'entendre.
384
00:20:35,567 --> 00:20:38,028
Tu crois qu'on va découvrir
qui a tué Vélo ?
385
00:20:41,531 --> 00:20:42,908
On a rompu, pas vrai ?
386
00:20:48,914 --> 00:20:50,415
On a juste besoin d'un nom.
387
00:20:50,832 --> 00:20:52,209
On trouve le nom de Moustache,
388
00:20:52,292 --> 00:20:54,503
on le dit à la police et on sera blanchis.
389
00:20:55,545 --> 00:20:57,047
On a dix minutes pour y aller.
390
00:20:57,130 --> 00:21:01,218
- C'est pas une bonne idée.
- Je sais que tu as peur.
391
00:21:01,301 --> 00:21:03,428
Moi aussi, j'ai peur, mais...
392
00:21:06,431 --> 00:21:09,226
- Quel bébé adorable.
- Trop mignon.
393
00:21:09,851 --> 00:21:13,063
On peut essayer de voir
si Edie peut nous aider ?
394
00:21:14,731 --> 00:21:17,985
D'accord, mais si tu te trompes,
et qu'on passe le reste de notre vie
395
00:21:18,068 --> 00:21:19,778
en prison, je serai furax.
396
00:21:20,362 --> 00:21:21,321
Je comprends.
397
00:21:25,492 --> 00:21:26,618
Oh, mon Dieu.
398
00:21:27,369 --> 00:21:29,371
- C'est la police.
- Ne réponds pas. Ignore.
399
00:21:29,454 --> 00:21:32,916
Oui.
400
00:21:34,459 --> 00:21:36,837
Pourquoi ils mettent encore
un allume-cigare ?
401
00:21:36,920 --> 00:21:38,880
Qu'on mette
une prise de courant à la place.
402
00:21:38,964 --> 00:21:41,216
Qui pense : "Je conduis un véhicule.
403
00:21:41,300 --> 00:21:43,844
- Je veux mettre le feu à..."
- S'il te plaît,
404
00:21:43,927 --> 00:21:46,138
plus de monologue genre milk-shake.
405
00:21:46,596 --> 00:21:47,431
D'accord.
406
00:21:47,889 --> 00:21:49,725
Pardon, ce n'est pas notre destination.
407
00:21:53,812 --> 00:21:55,772
- Vous êtes Leon ?
- Oui, monsieur.
408
00:21:55,856 --> 00:21:56,690
Super.
409
00:22:01,778 --> 00:22:03,322
Tu as commandé un Lyft partagé ?
410
00:22:03,822 --> 00:22:06,074
C'est réglé sur cette option par défaut.
411
00:22:08,035 --> 00:22:09,369
Tu es géniale.
412
00:22:10,370 --> 00:22:13,373
- Non, tu es génial.
- Toi, tu es vraiment géniale.
413
00:22:14,583 --> 00:22:16,293
Tu me manques quand on est ensemble.
414
00:22:16,418 --> 00:22:20,505
Tu me manques même
quand je suis à côté de toi.
415
00:22:21,131 --> 00:22:22,466
Oh, bébé.
416
00:22:22,549 --> 00:22:26,136
Donc on va aller à cet endroit,
on va trouver cette Edie...
417
00:22:26,219 --> 00:22:28,055
Je suis une bonne fille !
418
00:22:28,138 --> 00:22:29,556
Je vais vomir.
419
00:22:29,639 --> 00:22:31,475
Comment savoir qui est Edie ?
420
00:22:31,975 --> 00:22:34,811
- Tu as un tatouage ?
- Je ne sais pas. On la voit et on dit...
421
00:22:34,895 --> 00:22:36,396
Bonne fille !
422
00:22:36,480 --> 00:22:39,232
Je t'aime plus que ma mère !
423
00:22:39,316 --> 00:22:40,650
Fermez vos gueules !
424
00:22:40,734 --> 00:22:45,280
C'est des baisers et des câlins
maintenant, mais tout va s'écrouler.
425
00:22:50,827 --> 00:22:53,330
D'accord. On va au Dragon's Den.
426
00:22:53,455 --> 00:22:55,248
Tout ira bien. On va gérer.
427
00:22:59,628 --> 00:23:00,670
C'est pas si horrible.
428
00:23:00,754 --> 00:23:02,089
On n'a plus qu'à la trouver.
429
00:23:02,172 --> 00:23:03,465
Je peux en avoir un autre ?
430
00:23:05,133 --> 00:23:07,386
Aie l'air normal, d'accord ?
431
00:23:08,011 --> 00:23:10,097
Oui, on est normaux.
432
00:23:10,847 --> 00:23:12,265
Juste des gens normaux.
433
00:23:13,558 --> 00:23:14,935
On vient dans un bar...
434
00:23:21,149 --> 00:23:22,651
On n'aurait pas dû venir.
435
00:23:22,734 --> 00:23:25,404
Tu dis ça à chaque fois
qu'on va quelque part.
436
00:23:25,529 --> 00:23:30,117
Je parlais du sentiment de mort imminente
que je ressens en ce moment.
437
00:23:30,200 --> 00:23:31,159
Je dis juste
438
00:23:31,243 --> 00:23:34,037
que si je ne prévoyais rien,
on n'irait jamais nulle part.
439
00:23:34,121 --> 00:23:36,706
Félicitations. Tu as prévu un truc,
voilà le résultat.
440
00:23:43,422 --> 00:23:46,591
JE NE TE TROUVE PAS,
JE SUIS SUR LE BALCON.
441
00:23:52,139 --> 00:23:53,181
Aie l'air normal.
442
00:23:53,390 --> 00:23:56,017
J'adore danser. Comme les gens normaux.
443
00:24:06,027 --> 00:24:07,237
C'est sûrement elle.
444
00:24:07,612 --> 00:24:08,697
On fait quoi ?
445
00:24:10,449 --> 00:24:12,033
On devrait y aller, non ?
446
00:24:28,425 --> 00:24:29,342
Edie ?
447
00:24:34,389 --> 00:24:36,766
Arrêtez de parler. Venez avec moi.
448
00:24:40,979 --> 00:24:42,981
Qui êtes-vous ? Il vous a envoyé ?
449
00:24:45,275 --> 00:24:46,860
Jibran, explique-lui.
450
00:24:48,111 --> 00:24:50,071
C'est pas un bon point de départ.
451
00:24:50,155 --> 00:24:52,532
S'il n'est pas pro
et envoie deux étrangers
452
00:24:52,616 --> 00:24:56,328
au lieu de venir lui-même, c'est bon.
Allons-y et finissons-en.
453
00:24:56,411 --> 00:24:57,787
On avait une question.
454
00:24:57,871 --> 00:25:00,207
- Tu connais un moustachu ?
- Que se passe-t-il ?
455
00:25:00,290 --> 00:25:04,002
Un moustachu ?
Arrêtez un peu. C'est inconvenant.
456
00:25:04,252 --> 00:25:06,379
On peut faire ça de manière respectable.
457
00:25:10,717 --> 00:25:11,551
Et ça ?
458
00:25:12,135 --> 00:25:13,220
C'est loin de l'être.
459
00:25:22,896 --> 00:25:25,065
Donnez-les-moi, et on peut tout arrêter.
460
00:25:25,148 --> 00:25:26,483
- Quoi ?
- Oh, non.
461
00:25:26,566 --> 00:25:28,902
Les photos. Donne-moi l'enveloppe.
462
00:25:28,985 --> 00:25:30,237
Quelles photos ?
463
00:25:30,320 --> 00:25:32,322
- Oh, non.
- Vous croyez être les seuls
464
00:25:32,405 --> 00:25:33,949
à fouiller les poubelles ?
465
00:25:35,992 --> 00:25:37,369
Je sais qui est votre patron.
466
00:25:37,452 --> 00:25:39,454
On n'en a pas.
On ne travaille pas ensemble.
467
00:25:39,538 --> 00:25:40,997
Quelles photos ?
468
00:25:41,081 --> 00:25:43,667
Je suis documentariste.
Elle travaille dans la pub !
469
00:25:43,750 --> 00:25:45,168
La pub avec le ringard
470
00:25:45,252 --> 00:25:48,213
qui utilise un gel douche,
et après, les filles se l'arrachent ?
471
00:25:48,296 --> 00:25:50,006
- C'était son idée !
- Oui.
472
00:25:50,090 --> 00:25:52,759
Basée sur une histoire vraie.
Ce type ringard à ma fac,
473
00:25:52,842 --> 00:25:55,053
il sentait bon,
je me disais : "Je l'aime bien."
474
00:25:55,136 --> 00:25:57,806
Elle n'aimait pas le mec,
puis il a senti bon,
475
00:25:57,889 --> 00:25:59,599
puis elle a couché avec, mais ça va.
476
00:25:59,683 --> 00:26:01,059
Et on ne sait rien !
477
00:26:01,142 --> 00:26:02,310
C'est ça.
478
00:26:02,477 --> 00:26:05,397
Vous êtes arrivés à l'heure
et à l'endroit prévus pour l'échange.
479
00:26:05,480 --> 00:26:07,816
Son téléphone a fait ding-dong
et on a vu ton nom.
480
00:26:07,899 --> 00:26:10,694
On voulait aller à une fête.
On n'a rien à voir avec ça.
481
00:26:10,777 --> 00:26:12,362
On a juste répondu à un ding-dong !
482
00:26:17,367 --> 00:26:18,243
Elle n'y croit pas.
483
00:26:19,744 --> 00:26:21,621
Arrêtons les devinettes.
484
00:26:21,705 --> 00:26:24,749
Vous dites que
ce monsieur n'est pas votre patron.
485
00:26:24,833 --> 00:26:26,334
Vous le connaissez pas ?
486
00:26:26,876 --> 00:26:29,588
Appelons-le pour voir ce qu'il a à dire.
487
00:26:29,754 --> 00:26:31,464
- Super.
- Appelle-le.
488
00:26:37,220 --> 00:26:38,930
Oh, non.
489
00:26:39,806 --> 00:26:41,016
C'est pas ce que tu crois.
490
00:26:41,099 --> 00:26:43,602
Ne dis pas qu'il pleut
en pissant sur mes pieds.
491
00:26:43,685 --> 00:26:45,228
- Pourquoi on ferait ça ?
- Jamais.
492
00:26:45,312 --> 00:26:47,480
Si elle pisse,
elle dira que c'est de la pisse.
493
00:26:47,564 --> 00:26:50,066
Vous croyez pouvoir entuber
le député et vous en tirer ?
494
00:26:50,150 --> 00:26:51,776
Vous allez voir.
495
00:26:54,195 --> 00:26:56,197
- Oh, non !
- C'est quoi, ce bordel ?
496
00:26:57,949 --> 00:26:59,367
Tu as dit que j'étais député ?
497
00:27:00,243 --> 00:27:01,286
- Je...
- Vite.
498
00:27:03,788 --> 00:27:04,748
Je reviens.
499
00:27:08,710 --> 00:27:11,004
Que se passe-t-il ? Tu peux te détacher ?
500
00:27:11,087 --> 00:27:12,881
- Essaie.
- C'est dingue.
501
00:27:12,964 --> 00:27:14,257
Enlève ce masque, Brett.
502
00:27:14,758 --> 00:27:16,051
Ça va ?
503
00:27:17,344 --> 00:27:19,763
- Pas sûr que ce soit une bonne idée.
- Mon mari.
504
00:27:19,846 --> 00:27:22,474
Il allait me donner ma poêle.
Pas vrai, chéri ?
505
00:27:22,557 --> 00:27:24,517
On était d'accord pour ne pas l'utiliser.
506
00:27:24,601 --> 00:27:26,811
Va me chercher ma poêle.
507
00:27:27,312 --> 00:27:29,773
Pour être claire,
on ne fait chanter personne.
508
00:27:29,856 --> 00:27:31,149
C'est quoi, la poêle ?
509
00:27:31,232 --> 00:27:33,234
Vous avez essayé de nous baiser.
510
00:27:33,318 --> 00:27:35,111
À vous de vous faire baiser.
511
00:27:35,195 --> 00:27:37,614
C'est faux,
on n'a pas essayé de vous baiser.
512
00:27:37,697 --> 00:27:39,282
On veut pas se faire baiser.
513
00:27:40,825 --> 00:27:41,701
Merci.
514
00:27:42,243 --> 00:27:46,164
J'adore l'odeur du bacon, pas vous ?
515
00:27:46,831 --> 00:27:49,084
Le seul problème, c'est la graisse.
516
00:27:49,167 --> 00:27:50,919
Déjà vu une mauvaise brûlure ?
517
00:27:51,628 --> 00:27:54,964
C'est dingue, les dégâts
qu'un peu d'huile bouillante peut faire.
518
00:27:55,465 --> 00:27:57,634
Je vais vous donner le choix.
519
00:27:58,176 --> 00:28:00,845
Toute la graisse de cette casserole
520
00:28:01,388 --> 00:28:04,057
ou ce qui se trouve derrière cette porte.
521
00:28:05,100 --> 00:28:06,643
- Quoi ?
- J'ai dit…
522
00:28:06,893 --> 00:28:09,479
La graisse... ou la porte ?
523
00:28:10,271 --> 00:28:14,109
À vous de voir.
Tu commences, M. Ding-Dong.
524
00:28:14,192 --> 00:28:15,276
Prends la graisse.
525
00:28:15,819 --> 00:28:18,446
Sérieux ? C'est de la graisse brûlante.
526
00:28:18,530 --> 00:28:20,073
Elle va la verser sur mon visage.
527
00:28:20,156 --> 00:28:21,741
J'ai une question.
528
00:28:21,825 --> 00:28:25,495
Avant de décider, je peux savoir
où tu verseras la graisse ?
529
00:28:26,371 --> 00:28:28,540
Sur ton visage, sans aucun doute.
530
00:28:28,623 --> 00:28:31,292
Merci. Elle a dit mon visage.
531
00:28:31,418 --> 00:28:34,838
Elle te fait peur pour que tu choisisses
quelque chose de pire.
532
00:28:34,921 --> 00:28:37,132
Je suis célibataire,
je dois faire une rencontre.
533
00:28:37,215 --> 00:28:40,093
- De quoi j'aurai l'air sur Bumble ?
- Les cicatrices sont sexy.
534
00:28:40,176 --> 00:28:41,177
Tu aimes ça ?
535
00:28:41,261 --> 00:28:43,638
Après ça, je vais chercher
un mec au visage brûlé.
536
00:28:43,722 --> 00:28:44,681
Promis ?
537
00:28:44,764 --> 00:28:47,600
Je vais te suivre sur Facebook.
Si tu n'es pas avec un brûlé,
538
00:28:47,684 --> 00:28:49,436
je serai très contrarié.
539
00:28:49,519 --> 00:28:52,063
Merci de me rappeler de te bloquer.
Je vais te bloquer.
540
00:28:52,147 --> 00:28:54,983
Prenons une décision.
Mon mari et moi avons des projets.
541
00:28:55,066 --> 00:28:57,944
Pas la graisse. Je choisis la porte.
542
00:28:58,695 --> 00:28:59,696
Va pour la porte.
543
00:29:00,321 --> 00:29:03,742
- Dis-lui ce qu'ils ont gagné.
- Appuie avec tes pieds.
544
00:29:03,825 --> 00:29:05,493
- J'appuie.
- Laissez-le !
545
00:29:06,661 --> 00:29:07,787
Ouvre la porte.
546
00:29:15,044 --> 00:29:16,421
Il va me chier dessus ?
547
00:29:25,013 --> 00:29:26,514
Choisis la graisse.
548
00:29:26,598 --> 00:29:27,932
À toi, ma petite.
549
00:29:28,016 --> 00:29:29,726
Je choisis la graisse !
550
00:29:29,809 --> 00:29:31,770
Une femme qui sait ce qu'elle veut.
551
00:29:42,322 --> 00:29:43,323
Voyons voir.
552
00:29:45,408 --> 00:29:46,618
Détache-moi !
553
00:29:48,578 --> 00:29:50,330
À l'aide.
554
00:29:50,830 --> 00:29:53,082
- Mon Dieu. Chéri, ça va ?
- Non.
555
00:29:55,418 --> 00:29:56,503
- Ça va ?
- Oui.
556
00:30:06,429 --> 00:30:07,639
Reculez !
557
00:30:07,722 --> 00:30:08,932
- Prête ?
- Oui.
558
00:30:09,015 --> 00:30:10,642
Un, deux, trois !
559
00:30:12,560 --> 00:30:13,561
Non, attends !
560
00:30:15,897 --> 00:30:17,190
Ils s'enfuient !
561
00:30:32,539 --> 00:30:33,790
MAGASIN DISCOUNT
562
00:30:33,873 --> 00:30:35,208
C'était quoi, ça ?
563
00:30:35,333 --> 00:30:38,044
J'ai dit : "Un, deux, trois",
et tu as couru.
564
00:30:38,419 --> 00:30:39,879
Comme dans la ruelle.
565
00:30:39,963 --> 00:30:42,006
Ça a créé un précédent. J'ai fait pareil.
566
00:30:42,090 --> 00:30:44,634
Oui, mais je pensais
que tu saurais que c'était :
567
00:30:44,759 --> 00:30:46,094
"Un, deux, trois, attaque."
568
00:30:46,177 --> 00:30:49,389
- Pourquoi je penserais ça ?
- Car on avait des armes. Je ne sais pas.
569
00:30:50,640 --> 00:30:53,059
Je ne veux plus jamais revoir un cheval.
570
00:30:59,065 --> 00:30:59,983
Merci.
571
00:31:08,449 --> 00:31:09,659
J'ai l'air stupide ?
572
00:31:09,993 --> 00:31:11,703
On dirait qu'une licorne a vomi ?
573
00:31:11,786 --> 00:31:12,996
Non, c'est...
574
00:31:14,205 --> 00:31:15,081
le contraire.
575
00:31:16,499 --> 00:31:17,333
Pas stupide.
576
00:31:23,256 --> 00:31:24,215
Ça va ?
577
00:31:25,425 --> 00:31:26,301
Oui, ça va.
578
00:31:27,635 --> 00:31:30,430
Ça fait très mal
là où le cheval m'a frappé.
579
00:31:33,683 --> 00:31:34,601
Viens avec moi.
580
00:31:36,978 --> 00:31:38,855
Ça va. Ça pique.
581
00:31:38,938 --> 00:31:41,691
- Désolée.
- Arrête de tapoter sur la blessure.
582
00:31:42,066 --> 00:31:43,526
J'essaie juste d'aider.
583
00:31:45,028 --> 00:31:46,195
Allons-y.
584
00:31:52,368 --> 00:31:55,580
Je ne peux pas.
Je porterai ce pull toute ma vie.
585
00:31:55,663 --> 00:31:57,248
Non. Debout.
586
00:32:00,793 --> 00:32:01,920
Lève les bras.
587
00:32:05,632 --> 00:32:07,634
Un, deux, trois.
588
00:32:17,936 --> 00:32:20,647
C'est la soirée la plus dingue de ma vie.
589
00:32:20,730 --> 00:32:23,691
T'as jamais été accusé de meurtre
et torturé avec de la graisse ?
590
00:32:25,485 --> 00:32:27,654
- Respire.
- C'est juste...
591
00:32:28,363 --> 00:32:30,823
- Doucement...
- Je suis désolée.
592
00:32:32,700 --> 00:32:34,118
Je ne t'ai même pas effleuré.
593
00:32:47,173 --> 00:32:48,508
J'ai commandé un Lyft.
594
00:32:49,467 --> 00:32:51,386
J'espère que tu as changé l'option.
595
00:33:02,814 --> 00:33:04,857
Tu ne t'en souviens sûrement pas, mais...
596
00:33:06,275 --> 00:33:07,402
à notre premier rencard,
597
00:33:08,152 --> 00:33:08,987
au restaurant,
598
00:33:09,529 --> 00:33:12,281
il y avait un couple assis à côté de nous,
599
00:33:12,407 --> 00:33:14,867
- et ils n'ont pas du tout parlé.
- Je m'en souviens.
600
00:33:15,201 --> 00:33:16,035
C'est vrai ?
601
00:33:17,161 --> 00:33:19,539
Ils ne se sont pas adressé la parole.
602
00:33:19,956 --> 00:33:21,791
J'y pense tout le temps.
603
00:33:22,625 --> 00:33:25,628
Je me disais :
"Je ne veux pas être ce couple".
604
00:33:25,712 --> 00:33:27,588
Ceux qui n'ont rien à se dire.
605
00:33:28,089 --> 00:33:30,925
Mais plus je pense à eux,
plus je me dis...
606
00:33:32,260 --> 00:33:34,012
qu'ils n'étaient pas malheureux.
607
00:33:34,512 --> 00:33:35,888
Ils étaient peut-être...
608
00:33:36,764 --> 00:33:38,182
à l'aise l'un avec l'autre.
609
00:33:45,148 --> 00:33:47,984
Ma théorie avec Edie n'a pas marché.
610
00:33:50,069 --> 00:33:52,947
Tu avais peut-être raison.
On devrait aller voir les flics.
611
00:33:54,407 --> 00:33:55,616
J'ai trouvé un truc.
612
00:33:56,868 --> 00:33:57,702
Quoi ?
613
00:33:59,620 --> 00:34:02,040
Le papier qu'Edie avait
avec le numéro de Vélo.
614
00:34:02,123 --> 00:34:03,750
Il y a aussi une adresse.
615
00:34:03,833 --> 00:34:05,460
Quoi ? Quand as-tu eu ça ?
616
00:34:05,543 --> 00:34:07,503
Moustache a peut-être tué Vélo
617
00:34:07,587 --> 00:34:09,630
à cause des photos dont parlait Edie.
618
00:34:09,714 --> 00:34:11,507
Si on peut trouver ces photos,
619
00:34:11,591 --> 00:34:14,135
on pourra peut-être être innocentés.
620
00:34:14,218 --> 00:34:16,262
Moustache cherchait clairement
quelque chose,
621
00:34:16,345 --> 00:34:18,681
et Edie était très contrariée
par ces photos.
622
00:34:18,765 --> 00:34:20,767
C'est un indice, non ?
623
00:34:24,353 --> 00:34:25,855
On va à cette adresse ?
624
00:34:27,231 --> 00:34:29,734
Tu sais que c'est illégal, non ?
625
00:34:29,817 --> 00:34:31,778
Entrer par effraction chez Vélo...
626
00:34:32,612 --> 00:34:33,613
Tu es sûr ?
627
00:34:34,781 --> 00:34:35,698
Et toi ?
628
00:34:38,326 --> 00:34:39,410
C'est pour nous.
629
00:34:45,833 --> 00:34:46,959
Merde.
630
00:34:51,589 --> 00:34:55,218
Merde. Il sait que c'est nous. Carrément.
631
00:34:55,301 --> 00:34:59,180
- Merde.
- Il nous a grillés.
632
00:35:03,643 --> 00:35:06,229
- C'est juste un raciste.
- Dieu merci.
633
00:35:06,312 --> 00:35:07,230
Allons-y.
634
00:35:21,410 --> 00:35:22,286
Merde.
635
00:35:23,704 --> 00:35:25,706
- Quoi ?
- Comment on entre ?
636
00:35:26,124 --> 00:35:27,208
Quoi ? Tu...
637
00:35:28,376 --> 00:35:30,461
Tu pensais que c'était réservé
aux hommes ?
638
00:35:30,545 --> 00:35:31,379
Désolé.
639
00:35:32,839 --> 00:35:36,008
Il y a peut-être une passerelle
640
00:35:36,092 --> 00:35:37,885
- sur le côté...
- Une passerelle ?
641
00:35:37,969 --> 00:35:39,345
Comme dans les défilés ?
642
00:35:39,428 --> 00:35:43,266
- Tu veux dire l'escalier de secours ?
- C'est pas le moment de plaisanter.
643
00:35:43,349 --> 00:35:44,350
C'est sérieux.
644
00:35:45,643 --> 00:35:48,062
Casse la porte en verre. Vas-y.
645
00:35:48,604 --> 00:35:50,731
- Moi ? J'ai des talons.
- Tu as des talons.
646
00:35:50,815 --> 00:35:53,067
- Avec la partie pointue.
- La partie pointue ?
647
00:35:53,151 --> 00:35:54,652
Tu veux dire le talon ?
648
00:35:55,153 --> 00:35:57,864
Le talon de la chaussure
va casser le verre.
649
00:35:57,947 --> 00:36:00,783
- Il va le transpercer.
- Non. Utilise tes épaules.
650
00:36:00,908 --> 00:36:01,993
On brisera le verre.
651
00:36:02,702 --> 00:36:04,370
Un cheval vient de me frapper.
652
00:36:04,453 --> 00:36:07,081
Je peux faire une pause, cinq minutes ?
653
00:36:07,165 --> 00:36:08,291
Oui, désolée.
654
00:36:11,627 --> 00:36:13,796
J'ai peur que le talon se casse.
655
00:36:13,880 --> 00:36:16,382
Frappe perpendiculairement.
La surface est petite.
656
00:36:16,465 --> 00:36:18,634
- La pression est...
- Comment tu sais ça ?
657
00:36:19,594 --> 00:36:20,511
MythBusters.
658
00:36:22,013 --> 00:36:23,472
Donc tu aimes la téléréalité.
659
00:36:24,182 --> 00:36:25,725
C'est une série documentaire.
660
00:36:34,567 --> 00:36:36,652
Je me souviens que ce mythe était bidon.
661
00:36:42,992 --> 00:36:45,620
...aurait roulé plusieurs fois
sur le cycliste.
662
00:36:45,828 --> 00:36:49,123
Deux témoins sont traités
pour détresse psychologique.
663
00:36:52,793 --> 00:36:54,212
Je pense que c'est ici.
664
00:37:01,677 --> 00:37:04,639
- Et s'il y a quelqu'un ?
- Ça a l'air vide.
665
00:37:05,556 --> 00:37:06,849
C'est sûrement vide,
666
00:37:06,933 --> 00:37:09,310
c'est l'appartement de Vélo et il est...
667
00:37:09,393 --> 00:37:10,811
- Oui.
- ...mort.
668
00:37:10,895 --> 00:37:12,021
J'étais là, Jibran.
669
00:37:12,396 --> 00:37:13,606
Ouvre la fenêtre.
670
00:37:17,610 --> 00:37:18,653
C'est verrouillé.
671
00:37:19,070 --> 00:37:21,614
- À ton tour.
- Mes chaussures ne sont pas faites pour.
672
00:37:21,697 --> 00:37:23,741
Les miennes non plus.
673
00:37:25,117 --> 00:37:28,120
Pour ma défense,
le talon ne s'est pas cassé...
674
00:37:28,204 --> 00:37:30,790
- Je vais te jeter de la passerelle.
- Je me tais.
675
00:37:30,873 --> 00:37:32,208
Désolé pour tes chaussures.
676
00:37:32,291 --> 00:37:34,085
Merci. Mes chaussures de rencard.
677
00:37:34,418 --> 00:37:35,711
Des chaussures de rencard ?
678
00:37:36,545 --> 00:37:37,713
Achetées pour toi.
679
00:37:41,300 --> 00:37:43,678
Bref, tu peux l'ouvrir, s'il te plaît ?
680
00:37:43,761 --> 00:37:44,887
Je suis pieds nus.
681
00:37:48,015 --> 00:37:49,558
C'est parti.
682
00:37:53,604 --> 00:37:56,274
Qu'est-ce que tu fais ?
Tu frappes à la fenêtre ?
683
00:37:56,357 --> 00:37:59,068
Non, mais je ne veux pas
me couper la main.
684
00:37:59,151 --> 00:38:00,569
C'est mon gagne-pain.
685
00:38:17,962 --> 00:38:18,796
Merde.
686
00:38:39,275 --> 00:38:40,651
- Ça va ?
- Oui, ça va.
687
00:38:50,286 --> 00:38:52,705
- Attends, tu entends ?
- Quoi ?
688
00:38:53,122 --> 00:38:53,998
Ça.
689
00:38:55,791 --> 00:38:57,376
Il y a de la musique.
690
00:38:58,419 --> 00:39:01,714
- On devrait y aller.
- Quoi ? Non.
691
00:39:01,797 --> 00:39:03,549
Quoi d'autre ? Repartir ?
692
00:39:03,632 --> 00:39:05,926
D'accord. On va jeter un œil.
693
00:39:19,982 --> 00:39:21,233
- C'est quoi ?
- Non, mec !
694
00:39:21,317 --> 00:39:24,403
Ferme-la, d'accord ?
Je m'en souviens très bien.
695
00:39:24,487 --> 00:39:26,197
C'est toi qui a eu un trou noir.
696
00:39:26,322 --> 00:39:27,698
J'étais debout.
697
00:39:28,074 --> 00:39:31,535
C'était moi, c'était Ashley, Ashley...
698
00:39:31,827 --> 00:39:34,497
J'ai mangé ce jour-là,
j'étais en phase de prise de masse.
699
00:39:35,414 --> 00:39:37,041
Qui sont ces étudiants ?
700
00:39:37,458 --> 00:39:39,418
On dirait un laboratoire de GHB.
701
00:39:39,877 --> 00:39:42,129
Ça doit être les photos dont parlait Edie.
702
00:39:42,630 --> 00:39:44,090
Laisse-nous tranquille !
703
00:39:44,173 --> 00:39:46,258
Il a laissé une des enveloppes.
704
00:39:47,385 --> 00:39:49,095
- Allons la récupérer.
- Hé.
705
00:39:49,678 --> 00:39:51,305
Tous ces fuckboys sont là.
706
00:39:51,764 --> 00:39:53,015
Je comprends pas ce terme.
707
00:39:53,099 --> 00:39:54,975
- C'est comme ça qu'on dit ?
- Non.
708
00:39:55,059 --> 00:39:57,770
- C'est quoi, alors ?
- On ne parle pas de ça maintenant.
709
00:39:59,939 --> 00:40:01,524
Ils ne nous entendent pas.
710
00:40:01,607 --> 00:40:03,234
La musique est trop forte. Regarde.
711
00:40:07,863 --> 00:40:11,242
On doit y aller,
prendre une de ces enveloppes,
712
00:40:11,325 --> 00:40:15,037
- et partir illico.
- Les BCBG vont nous griller.
713
00:40:15,371 --> 00:40:17,373
D'accord. On doit...
714
00:40:19,250 --> 00:40:22,503
On doit trouver un plan
pour les distraire, les sortir de là.
715
00:40:23,629 --> 00:40:26,465
J'ai trouvé. Reste ici.
Je vais sonner à la porte.
716
00:40:26,549 --> 00:40:27,842
"Livraison de pizza."
717
00:40:30,678 --> 00:40:32,179
Salut. Ça va ?
718
00:40:32,263 --> 00:40:33,931
Salut. Ça fait un bail.
719
00:40:34,473 --> 00:40:35,683
Vous êtes qui ?
720
00:40:36,225 --> 00:40:38,310
- C'est elle et moi.
- Moi et lui !
721
00:40:39,603 --> 00:40:40,646
De…
722
00:40:46,735 --> 00:40:48,696
Attrape-le ! Défonce-le, Jibran !
723
00:40:49,113 --> 00:40:51,657
- Défonce-le ! Allez !
- J'essaie !
724
00:40:55,453 --> 00:40:57,872
Dis-moi quand tu veux que j'intervienne.
725
00:40:59,206 --> 00:41:01,417
C'est pas de l'UFC, on tapote pas.
726
00:41:07,882 --> 00:41:10,342
- Je gère !
- Tu me les lances dessus !
727
00:41:10,426 --> 00:41:11,886
Tu es sur le chemin ! Bouge !
728
00:41:29,487 --> 00:41:30,321
Merde.
729
00:41:33,949 --> 00:41:36,118
Putain, vous êtes qui ?
730
00:41:38,162 --> 00:41:39,330
Bonne question.
731
00:41:40,456 --> 00:41:42,958
On est ceux qui veulent des réponses,
connard !
732
00:41:43,417 --> 00:41:46,587
La grande question, c'est qui es-tu ?
733
00:41:47,004 --> 00:41:48,839
Vous faites quoi dans ma chambre ?
734
00:41:50,341 --> 00:41:51,217
On est là...
735
00:41:54,345 --> 00:41:55,554
Pourquoi tu fais ça ?
736
00:41:57,515 --> 00:42:00,184
Oui, pourquoi on fait ça ?
737
00:42:00,643 --> 00:42:02,186
C'est ce que tu veux savoir.
738
00:42:02,269 --> 00:42:04,271
C'est nous qui posons les questions.
739
00:42:04,355 --> 00:42:07,691
Les réponses à nos questions
seront des réponses,
740
00:42:07,775 --> 00:42:10,861
mais les réponses à tes questions
seront mes poings.
741
00:42:10,945 --> 00:42:12,321
Quoi ?
742
00:42:13,155 --> 00:42:15,115
Pour qui tu travailles, enfoiré ?
743
00:42:15,199 --> 00:42:17,576
- Oui, enfoiré.
- Je ne sais pas de quoi vous parlez.
744
00:42:17,660 --> 00:42:18,661
Ne dis pas qu'il pleut
745
00:42:18,744 --> 00:42:20,996
- en pissant sur mes pieds.
- Ne fais pas ça.
746
00:42:21,080 --> 00:42:22,164
On n'aime pas ça.
747
00:42:22,706 --> 00:42:24,041
On sait que tu mens.
748
00:42:24,124 --> 00:42:26,502
Et on a de la pisse sur les pieds.
749
00:42:26,585 --> 00:42:27,836
Je ne ferais jamais ça.
750
00:42:27,920 --> 00:42:29,672
Dis-nous ce qu'on veut savoir.
751
00:42:29,755 --> 00:42:31,549
Tu connais Vélo ?
752
00:42:31,632 --> 00:42:33,926
Je connais Vélo ? Ça veut dire quoi ?
753
00:42:34,009 --> 00:42:35,386
Vélo. Deux roues.
754
00:42:35,469 --> 00:42:37,179
- Le guidon.
- Parfois, un panier.
755
00:42:37,263 --> 00:42:39,098
Et parfois, il y a des rayons.
756
00:42:39,181 --> 00:42:42,309
Oui, E.T. en avait un
et volait dedans, connard.
757
00:42:42,393 --> 00:42:44,478
Je sais ce que c'est.
Vous voulez dire Tom ?
758
00:42:44,562 --> 00:42:46,438
Je ne sais pas. On a l'air de connards ?
759
00:42:46,522 --> 00:42:50,943
D'accord. Je travaille pour Tom.
Il fait du vélo. Un écologiste bizarre.
760
00:42:51,026 --> 00:42:55,197
L'écologie, c'est bizarre
ou absolument nécessaire ?
761
00:42:55,281 --> 00:42:56,740
Je recycle tout.
762
00:42:56,824 --> 00:42:58,784
Parfois, elle recycle des coquilles d'œufs
763
00:42:58,867 --> 00:43:01,787
et des peaux de banane,
et je dis : "C'est du compost."
764
00:43:02,121 --> 00:43:04,248
Concentre-toi, petit Brett Kavanaugh.
765
00:43:04,373 --> 00:43:05,583
Tu fais quoi pour Tom ?
766
00:43:05,916 --> 00:43:07,918
Je ne dois rien dire.
767
00:43:08,002 --> 00:43:09,878
Ferme-la et parle, monsieur Cul Sec !
768
00:43:09,962 --> 00:43:12,298
Comment je peux la fermer
et parler en même temps ?
769
00:43:12,381 --> 00:43:13,841
- Impossible.
- Débrouille-toi !
770
00:43:13,924 --> 00:43:15,593
- Débrouille-toi.
- Pitié,
771
00:43:15,676 --> 00:43:17,803
on ne fait que remplir ces enveloppes.
772
00:43:17,886 --> 00:43:19,888
On doit les livrer aux riches.
773
00:43:19,972 --> 00:43:21,098
Quels riches ?
774
00:43:21,599 --> 00:43:23,183
Je ne sais pas, d'accord ?
775
00:43:23,517 --> 00:43:26,979
Il travaille dans un club,
et ses gars sont...
776
00:43:27,062 --> 00:43:28,314
Ses gars sont dangereux.
777
00:43:28,397 --> 00:43:30,941
Il ne vaut mieux pas les emmerder.
778
00:43:32,192 --> 00:43:34,737
J'ai coopéré à 100 %.
779
00:43:34,820 --> 00:43:36,655
Je n'aime pas ce ton, Tête de viol.
780
00:43:41,869 --> 00:43:44,288
Dis-nous où est ce putain de club.
781
00:43:44,371 --> 00:43:46,081
Je ne sais pas, ils ne disent rien.
782
00:43:46,165 --> 00:43:48,167
Ils disent que moins on en sait,
mieux c'est.
783
00:43:48,250 --> 00:43:50,252
Ils ne le contactent
que sur son téléphone.
784
00:43:54,298 --> 00:43:56,634
Merde. Bon sang. Aidez-moi !
785
00:43:56,717 --> 00:43:58,677
Des intrus ! Au secours !
786
00:43:59,928 --> 00:44:01,555
- Salut, Steve.
- Pitié...
787
00:44:03,557 --> 00:44:06,060
Il faut qu'on sorte d'ici. Par ici.
788
00:44:35,422 --> 00:44:36,256
Merde.
789
00:44:40,928 --> 00:44:41,762
Allô ?
790
00:44:43,764 --> 00:44:45,432
Oui. J'ai réglé le problème.
791
00:44:50,771 --> 00:44:52,022
Oui, il est quod mortem.
792
00:44:56,902 --> 00:44:57,736
Je comprends.
793
00:45:02,324 --> 00:45:04,493
Je m'assurerai
que tout se passe bien, ce soir.
794
00:45:05,035 --> 00:45:06,954
Ne t'inquiète pas, d'accord ?
795
00:45:07,371 --> 00:45:08,414
Une seconde.
796
00:45:15,838 --> 00:45:17,256
Allez.
797
00:45:23,178 --> 00:45:25,431
Je t'entends mieux, maintenant. Vas-y.
798
00:45:47,828 --> 00:45:50,080
J'ai vu deux personnes se faire tuer.
799
00:45:50,622 --> 00:45:53,751
Jusqu'à hier,
je n'avais vu personne se faire tuer.
800
00:45:54,334 --> 00:45:55,836
Ça aurait pu être nous.
801
00:45:56,086 --> 00:45:59,882
Mon Dieu, je saigne.
Mon ADN est sur le lieu du crime.
802
00:46:00,466 --> 00:46:02,885
Merde, j'ai laissé mes empreintes
sur Tête de viol.
803
00:46:03,343 --> 00:46:05,971
Et je me sens mal
de l'appeler Tête de viol.
804
00:46:06,680 --> 00:46:08,724
La police va penser qu'on l'a tué aussi.
805
00:46:08,807 --> 00:46:11,226
Ils vont penser
qu'on est des tueurs en série.
806
00:46:12,060 --> 00:46:13,854
- On doit trouver une solution.
- Merde.
807
00:46:14,897 --> 00:46:16,440
Ouvre-la.
808
00:46:23,113 --> 00:46:24,239
C'est quoi ?
809
00:46:28,452 --> 00:46:29,369
C'est quoi ?
810
00:46:31,371 --> 00:46:34,458
"Chère Mme Burrows. Ils sont nombreux.
On sait que vous êtes un."
811
00:46:34,541 --> 00:46:35,542
Quoi d'autre ?
812
00:46:40,214 --> 00:46:41,048
C'est tout.
813
00:46:42,049 --> 00:46:44,635
C'est comme The Amazing Race,
mais avec des morts.
814
00:46:44,885 --> 00:46:45,719
Attends.
815
00:46:46,929 --> 00:46:49,807
Déverrouillons son téléphone.
Ils le contactent comme ça.
816
00:46:49,890 --> 00:46:52,351
J'essaie des mots de passe.
Des dates importantes.
817
00:46:52,434 --> 00:46:54,561
Un, quatre, neuf, deux. Non.
818
00:46:54,728 --> 00:46:56,814
Un, sept, sept, six. Non.
819
00:46:56,897 --> 00:46:59,566
Tu vas essayer toutes les dates
de l'histoire ? Arrête.
820
00:46:59,900 --> 00:47:01,318
C'était un fan de vélo.
821
00:47:01,401 --> 00:47:04,530
L'année où Lance Armstrong a gagné
son premier Tour de France ?
822
00:47:04,613 --> 00:47:07,032
- Un, neuf...
- Arrête.
823
00:47:07,115 --> 00:47:10,244
Tu vas bloquer le téléphone,
et on ne pourra plus rien faire.
824
00:47:13,872 --> 00:47:15,874
Je sais qui peut nous aider.
825
00:47:16,124 --> 00:47:16,959
Qui ?
826
00:47:17,417 --> 00:47:18,377
Keith.
827
00:47:19,044 --> 00:47:21,505
- Keith ?
- Il est notre informaticien.
828
00:47:21,588 --> 00:47:23,966
- Vraiment ?
- C'est un génie pour ce genre de trucs.
829
00:47:24,049 --> 00:47:25,300
Oh, c'est un génie.
830
00:47:26,593 --> 00:47:28,720
Vous avez de la chance d'avoir un génie
831
00:47:28,804 --> 00:47:30,681
- qui travaille avec vous.
- Écoute...
832
00:47:30,764 --> 00:47:33,684
je ne veux pas vanter ses mérites,
mais il peut le faire.
833
00:47:33,767 --> 00:47:36,478
Errol Morris est un génie,
J.K. Rowling est un génie.
834
00:47:36,562 --> 00:47:38,272
Même Lil Wayne est un génie,
835
00:47:38,355 --> 00:47:39,815
mais ce con de Keith ?
836
00:47:39,898 --> 00:47:41,608
C'est quoi ton problème ?
837
00:47:41,692 --> 00:47:43,277
J'aime pas comment il te regarde.
838
00:47:43,360 --> 00:47:45,237
Il me regarde normalement.
839
00:47:46,697 --> 00:47:47,614
Bon...
840
00:47:49,324 --> 00:47:51,243
Je n'aime pas comment tu le regardes.
841
00:47:57,958 --> 00:48:00,919
Tu veux déverrouiller
ce téléphone ou pas ?
842
00:48:01,044 --> 00:48:02,921
C'est peut-être notre seule chance.
843
00:48:11,013 --> 00:48:13,515
On entre cinq minutes,
on déverrouille le téléphone,
844
00:48:13,599 --> 00:48:14,516
et on s'en va.
845
00:48:14,600 --> 00:48:18,645
Attends ! On ne peut pas demander à Keith
de pirater un téléphone comme ça.
846
00:48:18,729 --> 00:48:20,898
Il a des principes avec ce genre de trucs.
847
00:48:20,981 --> 00:48:23,817
Il a des principes,
mais il vole des blagues ?
848
00:48:23,901 --> 00:48:25,527
Ce mec est une vraie énigme.
849
00:48:25,611 --> 00:48:27,696
Aide-moi à trouver
quelque chose de crédible.
850
00:48:30,908 --> 00:48:33,827
Hé, tout le monde !
Regardez qui a fini par venir.
851
00:48:34,119 --> 00:48:35,829
C'est pas trop tôt, putain.
852
00:48:37,414 --> 00:48:39,041
Désolé pour le retard.
853
00:48:39,124 --> 00:48:40,584
Keith est là.
854
00:48:40,667 --> 00:48:41,752
- Salut.
- Super.
855
00:48:42,836 --> 00:48:47,633
- Oh, mon Dieu. Ça a l'air délicieux.
- Reya, tu t'es surpassée.
856
00:48:48,133 --> 00:48:50,552
Oh, mon Dieu. Vous avez goûté ?
857
00:48:51,386 --> 00:48:54,973
Oh, mon Dieu. C'est à tomber.
858
00:48:55,057 --> 00:48:57,476
Les meilleurs trucs
qu'on n'ait jamais mangés.
859
00:48:57,559 --> 00:48:59,895
- C'est frais.
- Des rouges, des verts.
860
00:48:59,978 --> 00:49:02,481
- D'autres couleurs de poivron ?
- Jaune.
861
00:49:02,564 --> 00:49:04,650
Je demandais à Reya. Pas à toi, Keith.
862
00:49:04,733 --> 00:49:06,026
Vous allez bien ?
863
00:49:06,109 --> 00:49:07,235
- Nous ?
- Tout va bien.
864
00:49:07,361 --> 00:49:09,071
- Impec.
- On est au top.
865
00:49:09,154 --> 00:49:10,739
C'est quoi, ces fringues ?
866
00:49:11,073 --> 00:49:13,367
Quoi ? Et toi, tu portes quoi ?
867
00:49:13,992 --> 00:49:14,910
Un col roulé.
868
00:49:15,410 --> 00:49:16,828
C'est du sang sur ton visage ?
869
00:49:17,120 --> 00:49:19,289
C'est vraiment dommage.
870
00:49:20,624 --> 00:49:22,960
On a du nouveau.
871
00:49:24,628 --> 00:49:26,254
- Dis-leur.
- On fait de la boxe.
872
00:49:28,048 --> 00:49:29,091
Vous boxez ?
873
00:49:29,257 --> 00:49:32,177
On a pris un cours avant de venir ici,
874
00:49:32,260 --> 00:49:36,139
et Jibran a boxé
en dehors de sa catégorie.
875
00:49:36,223 --> 00:49:37,474
C'était incroyable.
876
00:49:37,557 --> 00:49:40,811
Je suis ce qu'on appelle un sanguinolent.
877
00:49:40,894 --> 00:49:43,647
Je ne pourrai jamais être
un boxeur professionnel
878
00:49:43,730 --> 00:49:45,148
car je perds trop de sang.
879
00:49:45,357 --> 00:49:48,777
Vous étiez en retard
parce que vous boxiez ?
880
00:49:52,572 --> 00:49:54,366
Tiens, j'ai une super idée.
881
00:49:54,825 --> 00:49:58,286
Vous voulez voir une vidéo
de Jibran se faisant assommer ?
882
00:49:58,370 --> 00:50:00,038
- Absolument.
- Oui.
883
00:50:00,122 --> 00:50:01,707
Sors ton téléphone, chéri.
884
00:50:07,838 --> 00:50:08,797
Quoi ?
885
00:50:08,880 --> 00:50:12,300
J'ai oublié mon code.
886
00:50:13,218 --> 00:50:15,679
Tu penses que c'est à cause
de tous les coups
887
00:50:15,762 --> 00:50:17,723
que tu as pris sur la tête en boxant ?
888
00:50:20,767 --> 00:50:23,061
- C'est un nouveau code ?
- Non, Keith.
889
00:50:23,145 --> 00:50:24,396
C'était une bonne question.
890
00:50:25,022 --> 00:50:30,318
Oh, mon Dieu. J'ai une lésion cérébrale ?
891
00:50:30,402 --> 00:50:31,611
Appelle ton médecin.
892
00:50:32,320 --> 00:50:35,991
- Oui, j'appelle le Dr...
- Tu ne te souviens pas de son nom.
893
00:50:36,074 --> 00:50:38,493
Il est dans le téléphone
qui est inutilisable,
894
00:50:38,577 --> 00:50:40,162
- je peux pas le googler.
- Mais...
895
00:50:40,245 --> 00:50:42,205
Si seulement on pouvait le déverrouiller.
896
00:50:42,289 --> 00:50:43,874
- Oh, non.
- C'est bon.
897
00:50:45,000 --> 00:50:46,251
Je peux le déverrouiller.
898
00:50:46,334 --> 00:50:47,878
Tu n'es pas obligé.
899
00:50:47,961 --> 00:50:49,546
- Je veux aider.
- Bien, allons-y.
900
00:50:55,635 --> 00:50:57,679
C'est un vieux truc.
Il t'en faut un nouveau.
901
00:50:57,763 --> 00:50:59,014
C'est toi qui en as besoin.
902
00:50:59,389 --> 00:51:00,557
- Quoi ?
- Quoi ?
903
00:51:01,099 --> 00:51:02,809
- Ça va ?
- Oui, ça va.
904
00:51:04,352 --> 00:51:07,230
J'utilise les rainbow tables.
Je suis à la moitié.
905
00:51:07,689 --> 00:51:10,859
L'algorithme de force brute
est moins rapide, donc...
906
00:51:10,942 --> 00:51:12,527
Ce sera plus rapide. Bien joué.
907
00:51:12,611 --> 00:51:14,321
- Tu t'y connais ?
- Oui.
908
00:51:14,404 --> 00:51:15,655
- Je maîtrise.
- Génial.
909
00:51:15,739 --> 00:51:18,450
Un algorithme de force brute
forcerait brutalement
910
00:51:18,575 --> 00:51:21,286
le rythme de... Al Gore,
911
00:51:22,245 --> 00:51:25,248
alors que les rainbow tables
sont le domaine
912
00:51:26,333 --> 00:51:28,168
de Roy G. Biv et tout ça...
913
00:51:29,044 --> 00:51:30,045
Roy G. Biv ?
914
00:51:30,629 --> 00:51:33,006
Roy Greg Biv.
La découverte des arcs-en-ciel.
915
00:51:34,049 --> 00:51:36,009
Et maintenant, il boxe ?
916
00:51:36,093 --> 00:51:39,012
- Allons...
- Reya, Jibran et moi avons rompu.
917
00:51:39,513 --> 00:51:41,014
C'est une blague ?
918
00:51:41,431 --> 00:51:44,351
Comment est-ce possible ?
Vous êtes le couple parfait.
919
00:51:44,434 --> 00:51:47,187
Nous ?
Toi et Bobby êtes le couple parfait,
920
00:51:47,270 --> 00:51:49,898
- tu plaisantes ?
- Non, on se dispute tout le temps.
921
00:51:49,981 --> 00:51:52,818
Oui, mais vous baisez tout le temps.
922
00:51:52,901 --> 00:51:57,072
- Vous faites tous ces trucs bizarres.
- Non. Pourquoi tu penses ça ?
923
00:51:57,155 --> 00:52:00,075
Tu publies ces photos sexy
de toi et Bobby au lit.
924
00:52:00,158 --> 00:52:04,121
Deux de mes ex me suivent.
J'essaie juste de les rendre jaloux.
925
00:52:05,122 --> 00:52:06,456
Non, ce n'est pas...
926
00:52:07,249 --> 00:52:09,960
Où as-tu appris tout ça ? Au MIT ?
927
00:52:10,085 --> 00:52:12,087
Moi ? Oui, c'est ça.
928
00:52:12,379 --> 00:52:14,214
Rien de tel. C'est toi qui es doué, ici.
929
00:52:15,799 --> 00:52:16,675
Quoi ?
930
00:52:17,217 --> 00:52:21,054
Oui, Leilani m'a tout dit sur toi.
Tu es impressionnant.
931
00:52:23,140 --> 00:52:24,933
- Elle parle de moi ?
- Oui.
932
00:52:25,892 --> 00:52:27,894
Elle vante tes mérites sans arrêt.
933
00:52:38,363 --> 00:52:40,699
Voilà. On a réussi.
934
00:52:48,331 --> 00:52:53,336
TENUE DE SOIRÉE EXIGÉE
POUR TOUS LES PARTICIPANTS
935
00:52:53,420 --> 00:52:55,547
- Tu peux me rendre un service ?
- Bien sûr.
936
00:52:55,630 --> 00:52:58,341
Depuis que Ji et moi avons rompu,
je suis très émotive,
937
00:52:58,425 --> 00:53:01,720
et j'ai toutes ces photos de bite,
j'ai juste besoin...
938
00:53:02,429 --> 00:53:05,891
que quelqu'un les garde
jusqu'à ce que je me sente mieux.
939
00:53:05,974 --> 00:53:08,143
- Tu les as imprimées ?
- Oui.
940
00:53:08,435 --> 00:53:12,480
Range-les. Ne les ouvre pas.
Mets-les en lieu sûr.
941
00:53:12,564 --> 00:53:14,566
Le sénateur Burrows ?
942
00:53:15,025 --> 00:53:16,151
Je l'appelle comme ça.
943
00:53:16,484 --> 00:53:18,945
Parce qu'il me bourre, et tout.
944
00:53:20,989 --> 00:53:22,949
Et après, c'est moi la coquine.
945
00:53:23,033 --> 00:53:27,245
- Hé ! Keith a déverrouillé mon téléphone.
- Super.
946
00:53:27,329 --> 00:53:31,291
Mon docteur est à une fête.
Il va m'ausculter, on doit y aller.
947
00:53:31,708 --> 00:53:32,751
Allons-y.
948
00:53:32,918 --> 00:53:34,753
On ne peut pas être habillés comme ça.
949
00:53:34,836 --> 00:53:35,670
Pourquoi pas ?
950
00:53:36,546 --> 00:53:38,965
C'est une soirée caritative chic...
951
00:53:39,049 --> 00:53:41,134
On peut t'emprunter des vêtements ?
952
00:53:41,259 --> 00:53:42,552
Oui. Par ici.
953
00:53:50,435 --> 00:53:52,979
- Tu fais quoi ?
- Je me retourne, tu te changes.
954
00:53:53,480 --> 00:53:55,899
Tu m'as vue un million de fois.
955
00:54:00,153 --> 00:54:01,863
- En fait... Tourne-toi.
- Bizarre.
956
00:54:04,241 --> 00:54:06,326
- Tu es prêt ?
- Non.
957
00:54:06,826 --> 00:54:08,203
Content qu'on soit ensemble.
958
00:54:08,286 --> 00:54:09,120
Moi aussi.
959
00:54:09,496 --> 00:54:10,330
Écoute...
960
00:54:10,664 --> 00:54:13,208
si je ne survis pas,
il y a pire que Keith.
961
00:54:13,291 --> 00:54:15,585
Je ne sortirai pas
avec un voleur de blagues.
962
00:54:26,054 --> 00:54:28,765
Je finirai de m'habiller là-bas
pendant que tu t'habilles.
963
00:54:30,016 --> 00:54:32,727
- Tes chaussures.
- Pas besoin de celles-là.
964
00:54:32,811 --> 00:54:34,479
- On échange.
- Merci.
965
00:54:35,272 --> 00:54:36,773
À plus dans le bus.
966
00:54:52,831 --> 00:54:53,999
Tu es beau.
967
00:54:54,624 --> 00:54:55,583
Merci.
968
00:54:58,044 --> 00:54:59,713
- Prête ?
- Oui.
969
00:55:00,297 --> 00:55:02,507
- Pour le médecin...
- Mon médecin...
970
00:55:02,590 --> 00:55:05,135
- Pour les commotions.
- Bonne soirée.
971
00:55:09,264 --> 00:55:11,224
Oh, non. C'est encore les flics.
972
00:55:18,690 --> 00:55:20,066
Madame, c'est un peu calme.
973
00:55:20,150 --> 00:55:22,152
Vous pouvez mettre de la musique ?
974
00:55:22,235 --> 00:55:23,653
- Oui. Bien sûr.
- Merci.
975
00:55:30,493 --> 00:55:32,245
- Quoi ?
- C'était notre chanson.
976
00:55:32,329 --> 00:55:34,205
Jamais de la vie.
977
00:55:34,289 --> 00:55:36,624
Ne dis pas que tu n'aimes pas.
Le monde entier aime.
978
00:55:36,708 --> 00:55:39,127
Je n'aime pas,
contrairement au monde entier.
979
00:55:45,550 --> 00:55:46,593
Je te vois venir.
980
00:55:46,676 --> 00:55:48,970
Quand je stresse,
tu veux que je chante avec toi.
981
00:55:49,054 --> 00:55:50,638
- Ça ne marche pas.
- Si, toujours.
982
00:55:50,722 --> 00:55:52,140
Tu dois rester ouvert.
983
00:55:54,601 --> 00:55:56,811
Ne fais pas ça.
984
00:55:56,895 --> 00:55:58,855
Je ne suis pas d'humeur...
985
00:55:59,230 --> 00:56:02,108
Tu peux chanter dans ta tête ?
S'il te plaît ?
986
00:56:02,192 --> 00:56:03,276
Au lieu de...
987
00:56:53,284 --> 00:56:54,119
Téléphone.
988
00:56:59,624 --> 00:57:00,458
Allez-y.
989
00:57:02,627 --> 00:57:03,461
Merci.
990
00:57:15,765 --> 00:57:17,475
Merci beaucoup.
991
00:57:34,117 --> 00:57:38,455
- C'est quoi, cet endroit ?
- Je ne sais pas, c'est bizarre.
992
00:57:45,253 --> 00:57:47,630
- C'est Edie.
- Et si elle nous reconnaît ?
993
00:58:08,193 --> 00:58:10,278
Merde.
994
00:58:14,407 --> 00:58:15,700
Pourquoi c'est si calme ?
995
00:58:19,871 --> 00:58:21,039
Bonsoir. On peut...
996
00:58:22,707 --> 00:58:23,625
Désolé.
997
00:58:26,586 --> 00:58:27,879
- Merci.
- Excusez-moi.
998
00:58:28,671 --> 00:58:30,590
- Bonsoir.
- C'est si pointu.
999
00:58:31,925 --> 00:58:34,802
Excusez-moi. Désolée.
1000
00:58:51,110 --> 00:58:52,612
Nous sommes un.
1001
00:58:52,946 --> 00:58:54,739
Nous sommes Sacrarium.
1002
00:58:55,198 --> 00:58:56,908
Nous sommes nombreux.
1003
00:58:56,991 --> 00:58:58,785
Nous sommes Sacrarium.
1004
00:58:59,035 --> 00:59:01,120
- Nous sommes nombreux.
- Nous sommes un.
1005
00:59:01,204 --> 00:59:03,414
Nous sommes Sacrarium.
1006
00:59:03,540 --> 00:59:05,166
Nous sommes un.
1007
00:59:16,844 --> 00:59:17,929
Bienvenue.
1008
00:59:18,263 --> 00:59:21,099
Membra altum Sacrarium.
1009
00:59:21,641 --> 00:59:25,478
Du temps d'Hermès Trismégiste,
1010
00:59:25,687 --> 00:59:27,355
Hermès le trois fois grand...
1011
00:59:27,438 --> 00:59:30,024
- Des Illuminati ?
- ...pour donner à l'homme le savoir
1012
00:59:30,525 --> 00:59:34,612
pour construire la pyramide
de l'Ordre Hermétique de l'Aube Dorée.
1013
00:59:34,696 --> 00:59:36,864
- Allumez le feu du savoir.
- À fond la forme.
1014
00:59:37,073 --> 00:59:37,991
Buvez, éliminez.
1015
00:59:38,074 --> 00:59:41,452
Cette chaîne ininterrompue de sagesse
1016
00:59:41,786 --> 00:59:45,456
sera transmise à dix initiés.
1017
00:59:45,540 --> 00:59:48,793
Les quelques-uns deviennent nombreux
et deviennent un.
1018
01:00:04,851 --> 01:00:06,269
Cinquante et un.
1019
01:00:09,022 --> 01:00:10,273
C'est un bingo ?
1020
01:00:11,065 --> 01:00:12,066
J'aime le bingo.
1021
01:00:13,443 --> 01:00:14,360
Dix-sept.
1022
01:00:18,406 --> 01:00:19,324
Six.
1023
01:00:20,366 --> 01:00:21,492
Vingt-trois.
1024
01:00:22,285 --> 01:00:23,369
Ils ont gagné ?
1025
01:00:24,787 --> 01:00:25,705
Quatorze.
1026
01:00:27,081 --> 01:00:28,791
On n'est pas censés faire ça.
1027
01:00:28,875 --> 01:00:30,001
Soixante-douze.
1028
01:00:33,046 --> 01:00:34,213
Quarante-quatre.
1029
01:00:34,964 --> 01:00:36,132
Où vont-ils ?
1030
01:00:37,258 --> 01:00:38,301
Trente-quatre.
1031
01:00:39,427 --> 01:00:42,347
- On veut entendre nos noms ?
- Je ne crois pas.
1032
01:00:42,430 --> 01:00:45,308
Et le dernier numéro est...
1033
01:00:47,935 --> 01:00:49,812
Quatre-vingt-dix-neuf.
1034
01:00:51,356 --> 01:00:53,232
Commençons la cérémonie.
1035
01:00:57,445 --> 01:00:58,905
Non, c'est pas le style.
1036
01:01:02,533 --> 01:01:04,827
Que se passe-t-il ?
1037
01:01:17,590 --> 01:01:18,800
Je pense qu'ils vont...
1038
01:01:20,468 --> 01:01:22,970
Oui, c'est ce que je pensais.
1039
01:01:26,265 --> 01:01:29,185
- Oh que non.
- Oh que si.
1040
01:01:29,268 --> 01:01:30,228
Oh que si.
1041
01:01:32,855 --> 01:01:34,649
Tu sais, je ne déteste pas.
1042
01:01:34,732 --> 01:01:37,443
Tu as bien expliqué
ton point de vue sur les orgies.
1043
01:01:37,527 --> 01:01:39,278
Ils vont appeler d'autres numéros ?
1044
01:01:41,906 --> 01:01:44,575
- C'est spontané.
- Ce n'est pas spontané.
1045
01:01:44,659 --> 01:01:46,577
Ils l'avaient marqué dans leur agenda.
1046
01:01:53,751 --> 01:01:54,585
Arrêtez !
1047
01:01:56,629 --> 01:01:57,839
Partez !
1048
01:02:04,303 --> 01:02:06,597
J'aime le fait qu'ils respectent
le mot "arrêtez".
1049
01:02:13,104 --> 01:02:14,689
Il y a un traître...
1050
01:02:14,981 --> 01:02:16,315
parmi nous.
1051
01:02:18,151 --> 01:02:20,820
Quelqu'un a violé
1052
01:02:20,903 --> 01:02:23,156
le code sacré du Sacrarium.
1053
01:02:23,740 --> 01:02:27,201
Et il a payé très cher.
1054
01:02:27,410 --> 01:02:30,163
Il est quod mortem.
1055
01:02:30,663 --> 01:02:34,041
Jibran, ils ont engagé Moustache
pour tuer Vélo.
1056
01:02:34,542 --> 01:02:36,627
Merde.
1057
01:02:36,711 --> 01:02:37,628
Silence !
1058
01:02:37,712 --> 01:02:39,881
- On doit partir.
- Je viens d'apprendre
1059
01:02:39,964 --> 01:02:45,678
que le code de cet homme a été utilisé
pour entrer au Sacrarium.
1060
01:02:47,430 --> 01:02:51,225
Il y a des imposteurs parmi nous.
1061
01:02:52,977 --> 01:02:55,146
Oh non, des imposteurs. Ça craint.
1062
01:02:55,229 --> 01:02:59,025
Révélons nos vrais visages
1063
01:02:59,108 --> 01:03:03,988
pour que cet imposteur soit démasqué
et poursuivi.
1064
01:03:04,655 --> 01:03:06,616
À trois,
1065
01:03:07,366 --> 01:03:09,702
enlevez vos masques.
1066
01:03:10,244 --> 01:03:11,162
Un.
1067
01:03:11,245 --> 01:03:12,955
- D'accord. Merde.
- On va le faire ?
1068
01:03:13,414 --> 01:03:15,082
- Tout le monde va l'enlever.
- Deux.
1069
01:03:15,166 --> 01:03:17,001
Merde. On doit le faire.
1070
01:03:17,084 --> 01:03:19,295
- Tout le monde le fait.
- Trois.
1071
01:03:23,716 --> 01:03:25,092
Merde.
1072
01:03:25,176 --> 01:03:29,013
Un vrai membre sait
qu'on n'enlève jamais son masque.
1073
01:03:30,223 --> 01:03:31,557
Oh, mon Dieu, c'est eux !
1074
01:03:32,809 --> 01:03:34,644
- Allez, fonce.
- Mon Dieu.
1075
01:03:35,269 --> 01:03:36,729
Nous sommes Sacrarium.
1076
01:03:36,813 --> 01:03:38,940
- Vous serez offerts...
- Nous sommes nombreux.
1077
01:03:39,023 --> 01:03:41,150
...en offrande aux dieux
1078
01:03:41,234 --> 01:03:43,903
- pour nous ressourcer.
- Non, je suis un sanguinolent !
1079
01:03:46,447 --> 01:03:47,824
Évacuez.
1080
01:03:55,039 --> 01:03:55,873
Putain... quoi ?
1081
01:04:01,921 --> 01:04:04,382
C'est quoi, ce bordel ?
Tout le monde est parti.
1082
01:04:04,465 --> 01:04:06,133
On fait le même rêve ?
1083
01:04:09,512 --> 01:04:10,638
- Allons-y.
- Police !
1084
01:04:10,721 --> 01:04:12,223
Allez !
1085
01:04:12,306 --> 01:04:13,558
- Oh, mon Dieu !
- Allez !
1086
01:04:14,642 --> 01:04:15,476
Pas un geste !
1087
01:04:15,560 --> 01:04:16,853
Les mains en l'air !
1088
01:04:17,186 --> 01:04:19,021
Plus haut !
1089
01:04:19,105 --> 01:04:21,065
Je ne peux pas les lever plus haut.
1090
01:04:23,693 --> 01:04:27,572
Le Central, ils sont en garde à vue.
On est sur la route.
1091
01:04:44,255 --> 01:04:46,173
L'inspectrice Martin sera bientôt là.
1092
01:04:52,096 --> 01:04:54,557
C'est fini. On est foutus.
1093
01:04:56,559 --> 01:04:57,393
Je sais.
1094
01:04:59,228 --> 01:05:00,938
J'ai quelque chose à te dire.
1095
01:05:05,902 --> 01:05:07,111
Tu te souviens quand tu...
1096
01:05:07,653 --> 01:05:09,947
es allé à l'enterrement
de vie de garçon de Ben ?
1097
01:05:10,573 --> 01:05:12,491
Tu as mangé toutes mes nougatines.
1098
01:05:17,204 --> 01:05:20,041
Je suis allée dans ton bureau
et j'ai regardé ton documentaire.
1099
01:05:21,167 --> 01:05:23,252
- Quoi ?
- Je sais. Je suis désolée.
1100
01:05:24,712 --> 01:05:28,674
Je veux juste dire que...
c'était vraiment bien.
1101
01:05:33,220 --> 01:05:34,513
Pourquoi tu n'as rien dit ?
1102
01:05:34,597 --> 01:05:36,557
Jibran, honnêtement, parfois...
1103
01:05:37,975 --> 01:05:39,977
on dirait que tu te fiches de mon avis.
1104
01:05:43,522 --> 01:05:46,859
Ton avis est très important.
C'est pourquoi je ne te le montrais pas.
1105
01:05:46,943 --> 01:05:48,611
J'avais peur que tu n'aimes pas.
1106
01:05:49,487 --> 01:05:52,782
Depuis que je te connais,
tu as toujours su gérer ta vie
1107
01:05:53,491 --> 01:05:56,410
et je pensais que tu pouvais
trouver mieux que moi.
1108
01:06:00,915 --> 01:06:02,291
Franchement, je...
1109
01:06:02,875 --> 01:06:05,127
je ne gère rien du tout.
1110
01:06:05,419 --> 01:06:06,921
Genre, que dalle.
1111
01:06:09,215 --> 01:06:11,759
Mais j'étais obnubilée
par ce que les autres pensaient,
1112
01:06:11,842 --> 01:06:14,387
à part celui auquel je tiens le plus...
1113
01:06:18,349 --> 01:06:20,017
Je ne veux que ton bonheur.
1114
01:06:22,478 --> 01:06:23,854
Moi aussi.
1115
01:06:29,276 --> 01:06:30,653
On restera amis...
1116
01:06:31,153 --> 01:06:32,613
en attendant le procès ?
1117
01:06:33,531 --> 01:06:35,282
- Non. J'ai passé un marché.
- Quoi ?
1118
01:06:35,366 --> 01:06:36,617
On ne t'a pas dit ?
1119
01:06:37,952 --> 01:06:39,578
On n'a pas le même avocat ?
1120
01:06:39,662 --> 01:06:41,080
Je vais tout balancer.
1121
01:06:41,539 --> 01:06:43,207
- C'est terminé ?
- Oui.
1122
01:06:44,083 --> 01:06:45,209
Je les aime bien.
1123
01:06:45,668 --> 01:06:49,255
- Ils ne devraient pas rompre.
- Les relations de couple, c'est la merde.
1124
01:07:13,154 --> 01:07:15,489
On vous a cherchés dans toute la ville.
1125
01:07:18,743 --> 01:07:22,163
Vous êtes les témoins d'un homicide,
et le suspect est toujours en liberté.
1126
01:07:24,373 --> 01:07:25,249
Quoi ?
1127
01:07:25,332 --> 01:07:28,210
On a essayé de vous retrouver
toute la nuit pour votre sécurité.
1128
01:07:28,669 --> 01:07:30,713
- J'ai appelé plusieurs fois.
- Pardon.
1129
01:07:31,130 --> 01:07:33,924
- Vous ne pensez pas qu'on l'a tué ?
- Non.
1130
01:07:34,967 --> 01:07:36,886
Les caméras l'ont prouvé.
1131
01:07:36,969 --> 01:07:39,847
- Je n'y crois pas.
- On essaie d'identifier la personne
1132
01:07:39,930 --> 01:07:41,307
qui a volé votre voiture.
1133
01:07:41,390 --> 01:07:43,309
Il est responsable de cet incident
1134
01:07:43,392 --> 01:07:45,561
- ainsi que d'autres homicides...
- Un méchant.
1135
01:07:45,644 --> 01:07:48,481
...dans les appartements de St Charles,
des étudiants.
1136
01:07:48,564 --> 01:07:51,442
D'accord. Pour être clair,
1137
01:07:52,943 --> 01:07:53,778
on n'est pas
1138
01:07:54,153 --> 01:07:57,323
des suspects dans un meurtre... homicide.
1139
01:07:57,406 --> 01:07:58,532
Vous le savez ?
1140
01:07:58,616 --> 01:08:00,785
- On n'a rien fait.
- Bien sûr.
1141
01:08:00,868 --> 01:08:04,413
Pourquoi deux civils tueraient-ils
violemment un inconnu ?
1142
01:08:04,497 --> 01:08:07,208
- Pourquoi...
- Pas vrai ?
1143
01:08:07,291 --> 01:08:08,417
Ça n'a aucun sens.
1144
01:08:08,501 --> 01:08:11,504
- Ça n'a aucun sens !
- Mon Dieu !
1145
01:08:12,046 --> 01:08:15,007
C'est vrai. Je promets
que je n'ai jamais tué personne,
1146
01:08:15,091 --> 01:08:16,884
et je promets que je ne tuerai jamais.
1147
01:08:16,967 --> 01:08:18,761
- Parole de scout.
- Il n'a jamais tué.
1148
01:08:18,844 --> 01:08:20,971
- Jamais tué.
- Ai-je pensé à tuer des gens
1149
01:08:21,055 --> 01:08:21,972
comme Jibran ?
1150
01:08:22,223 --> 01:08:24,767
- Tout le temps.
- Mais normalement !
1151
01:08:24,850 --> 01:08:27,061
Elle ne passerait pas à l'acte.
1152
01:08:27,144 --> 01:08:30,189
Parfois, je pense :
"Je vais te tordre le cou !"
1153
01:08:30,272 --> 01:08:32,525
- Je ne le ferais pas.
- Pas de façon meurtrière.
1154
01:08:32,608 --> 01:08:34,985
J'ai grillé des stops toute ma vie.
1155
01:08:35,653 --> 01:08:37,947
Mais pas de façon dangereuse.
1156
01:08:38,030 --> 01:08:41,283
Je vendais les space cakes de mon oncle.
1157
01:08:41,367 --> 01:08:43,369
Il disait : "C'est légal à Amsterdam."
1158
01:08:43,452 --> 01:08:46,831
- Il ne savait pas où c'était.
- Elle ne les vendait pas à Amsterdam.
1159
01:08:46,914 --> 01:08:50,251
- Je ne sais pas où c'est.
- Elle vendait ici pour aider les gens
1160
01:08:50,334 --> 01:08:53,045
- à se défoncer.
- Pour des glaucomes, par exemple.
1161
01:08:53,129 --> 01:08:55,840
Elle faisait surtout ça pour l'argent,
1162
01:08:55,923 --> 01:08:57,675
- on en avait besoin.
- Les factures.
1163
01:08:57,758 --> 01:08:59,009
Attendez, désolée.
1164
01:08:59,635 --> 01:09:03,139
Vous avez attrapé les gens de la secte ?
1165
01:09:03,222 --> 01:09:05,558
La secte au théâtre,
les gens avec les masques.
1166
01:09:05,641 --> 01:09:07,143
- Les masques.
- Ils baisaient.
1167
01:09:07,226 --> 01:09:08,394
Les veinards.
1168
01:09:08,477 --> 01:09:10,563
- Dans le lit rond.
- La musique...
1169
01:09:10,646 --> 01:09:12,731
- Ils baisaient.
- En public...
1170
01:09:12,815 --> 01:09:15,067
- À fond.
- Dans un grand lit rond.
1171
01:09:15,151 --> 01:09:18,946
- Certains, directement.
- Oui, ils y allaient à fond.
1172
01:09:19,029 --> 01:09:20,531
Oui, et on a tout vu.
1173
01:09:20,614 --> 01:09:23,742
Et laissez-moi vous dire,
c'était un sacré spectacle.
1174
01:09:24,201 --> 01:09:25,536
C'est super utile,
1175
01:09:25,619 --> 01:09:28,873
mais on sait tout sur Sacrarium.
On les suit depuis des mois.
1176
01:09:28,956 --> 01:09:31,208
La descente devait les arrêter
pour de bon,
1177
01:09:31,292 --> 01:09:33,711
mais quelqu'un les a mis au parfum.
1178
01:09:34,712 --> 01:09:35,546
Écoutez.
1179
01:09:36,088 --> 01:09:38,757
Vous avez été témoins de choses horribles.
1180
01:09:39,383 --> 01:09:41,135
On aura besoin de vos dépositions,
1181
01:09:41,218 --> 01:09:45,139
mais je pense que pour l'instant,
vous devriez dormir.
1182
01:09:45,556 --> 01:09:49,476
Revenez demain matin,
et on s'occupera de vos dépositions.
1183
01:09:49,810 --> 01:09:52,062
On va vous raccompagner chez vous.
1184
01:09:52,146 --> 01:09:54,690
On surveillera votre maison
pour votre sécurité,
1185
01:09:54,773 --> 01:09:56,358
jusqu'à ce qu'on trouve le suspect.
1186
01:09:56,901 --> 01:09:59,111
Merci. Ça a été une bonne expérience.
1187
01:09:59,195 --> 01:10:00,321
Merci.
1188
01:10:00,404 --> 01:10:02,364
Une carte de commentaires ?
Cinq sur cinq.
1189
01:10:02,448 --> 01:10:04,617
- Ce serait bien.
- Le maximum partout.
1190
01:10:15,252 --> 01:10:16,462
Alors, c'est terminé ?
1191
01:10:17,379 --> 01:10:20,966
On reprend nos vies normales ?
1192
01:10:21,342 --> 01:10:22,551
Comme si de rien n'était ?
1193
01:10:23,677 --> 01:10:24,720
Je suppose.
1194
01:10:34,855 --> 01:10:36,523
Je dormirai sur le canapé, ce soir.
1195
01:10:36,607 --> 01:10:39,485
Oh, non. On peut alterner.
1196
01:10:40,361 --> 01:10:41,570
Prends le lit.
1197
01:10:49,787 --> 01:10:53,457
C'est dingue.
Je sais qu'on n'a pas résolu le crime,
1198
01:10:53,540 --> 01:10:55,417
mais on y était presque.
1199
01:10:55,918 --> 01:10:56,919
Je suis fière de nous.
1200
01:10:58,045 --> 01:11:00,130
Pas mal, pour des débutants.
1201
01:11:01,966 --> 01:11:04,134
Il y a un truc que je ne comprends pas.
1202
01:11:04,760 --> 01:11:05,970
Qui a appelé les flics ?
1203
01:11:06,553 --> 01:11:07,429
C'est moi.
1204
01:11:10,516 --> 01:11:11,517
Vous me reconnaissez ?
1205
01:11:12,726 --> 01:11:14,144
Comment vous avez fait ?
1206
01:11:14,436 --> 01:11:15,646
Je suis flic.
1207
01:11:16,188 --> 01:11:18,357
Je fais ce boulot depuis 13 ans.
1208
01:11:18,440 --> 01:11:20,693
Je suis important dans le milieu.
1209
01:11:21,318 --> 01:11:23,779
Et vous êtes membre de la secte du sexe ?
1210
01:11:24,196 --> 01:11:26,323
Non, ils me paient
pour les protéger des flics.
1211
01:11:26,407 --> 01:11:29,034
Vous protégez la secte
1212
01:11:29,118 --> 01:11:32,204
et vous faites aussi chanter ses membres ?
1213
01:11:32,288 --> 01:11:33,831
C'est bien ça, oui.
1214
01:11:33,914 --> 01:11:36,292
Vous savez combien
cette putain de ville me paie ?
1215
01:11:36,375 --> 01:11:38,919
Je risque ma vie tous les jours,
1216
01:11:39,003 --> 01:11:41,005
et le gouvernement me paie
des clopinettes.
1217
01:11:41,505 --> 01:11:42,965
Mais vous savez ce qui craint ?
1218
01:11:44,425 --> 01:11:45,718
Le type à vélo ?
1219
01:11:46,343 --> 01:11:48,721
Celui que j'ai écrasé avec votre voiture ?
1220
01:11:48,804 --> 01:11:50,973
Je me souviens. Et toi ? Oui.
1221
01:11:51,056 --> 01:11:52,474
C'était mon ami.
1222
01:11:53,642 --> 01:11:57,646
Lui et moi, on a eu l'idée du chantage,
1223
01:11:57,730 --> 01:11:59,440
mais il est devenu cupide.
1224
01:11:59,815 --> 01:12:02,943
Il a arrêté de me donner ma part,
et contre mon gré,
1225
01:12:03,027 --> 01:12:05,529
il a impliqué ces stupides étudiants.
1226
01:12:05,612 --> 01:12:10,117
Monsieur, si je puis me permettre,
on ne sait rien et on a mauvaise mémoire.
1227
01:12:10,200 --> 01:12:12,411
Laissez-nous partir.
Faites-nous confiance.
1228
01:12:12,494 --> 01:12:14,663
Je ne fais confiance à personne.
Petit tuyau :
1229
01:12:14,747 --> 01:12:17,583
le monde est contre vous.
1230
01:12:17,958 --> 01:12:21,253
Vous ne pouvez avoir confiance
qu'en vous-mêmes.
1231
01:12:22,671 --> 01:12:24,673
- Vous avez tort.
- Ce n'est pas vrai.
1232
01:12:25,632 --> 01:12:26,967
J'ai fait confiance.
1233
01:12:27,051 --> 01:12:28,302
À une personne.
1234
01:12:29,636 --> 01:12:30,471
Siobhan.
1235
01:12:31,305 --> 01:12:33,432
Je ne ferai plus jamais confiance.
1236
01:12:34,266 --> 01:12:35,184
Jamais.
1237
01:12:35,809 --> 01:12:38,062
On vient au monde seul,
1238
01:12:38,145 --> 01:12:40,397
et on quitte ce monde seul.
1239
01:12:40,481 --> 01:12:42,441
Vous allez le découvrir bientôt.
1240
01:12:54,411 --> 01:12:55,287
Écoutez,
1241
01:12:55,954 --> 01:12:57,456
désolé d'avoir à vous tuer.
1242
01:12:57,539 --> 01:13:00,334
Vous êtes un beau couple,
quoiqu'un peu agaçant.
1243
01:13:00,876 --> 01:13:04,129
Mais si ça peut vous rassurer,
je m'en remettrai.
1244
01:13:04,213 --> 01:13:07,341
Vous n'êtes pas obligé.
Vous êtes quelqu'un de bien, pas un tueur.
1245
01:13:07,883 --> 01:13:09,093
Je le vois dans vos yeux.
1246
01:13:09,176 --> 01:13:11,428
- Vos yeux ont l'air bons.
- Ils sont lumineux.
1247
01:13:11,512 --> 01:13:14,014
Vous savez combien de gens
j'ai tué aujourd'hui ?
1248
01:13:15,182 --> 01:13:18,060
Je dirais que vous avez tué
le nombre parfait de personnes.
1249
01:13:18,143 --> 01:13:19,269
Je n'en rajouterais pas.
1250
01:13:19,353 --> 01:13:22,523
Le nombre de personnes
que vous avez tuées est impressionnant,
1251
01:13:22,606 --> 01:13:23,816
mais pas inquiétant.
1252
01:13:23,899 --> 01:13:26,443
Vous avez tué un type en vélo
et des étudiants.
1253
01:13:26,527 --> 01:13:28,862
Qui se moque de qui ?
Vous êtes un héros populaire.
1254
01:13:28,946 --> 01:13:30,531
C'était une question rhétorique.
1255
01:13:31,031 --> 01:13:32,991
Il n'est jamais trop tard pour changer.
1256
01:13:33,075 --> 01:13:34,910
Vous pouvez trouver une autre Siobhan.
1257
01:13:34,993 --> 01:13:37,496
J'ai dit que tu pouvais parler
de Siobhan ?
1258
01:13:37,871 --> 01:13:40,082
Vous vous êtes confié,
je pensais qu'on pouvait.
1259
01:13:40,165 --> 01:13:41,750
C'est sa corde sensible.
1260
01:13:41,834 --> 01:13:42,876
Pareil pour toi !
1261
01:13:43,377 --> 01:13:44,920
Ne parlez plus d'elle !
1262
01:13:45,254 --> 01:13:48,006
Je ne dirai plus jamais le nom Siobhan.
1263
01:13:48,090 --> 01:13:50,384
- Elle est morte pour moi.
- Elle craint.
1264
01:13:50,467 --> 01:13:51,301
La ferme.
1265
01:13:54,972 --> 01:13:56,473
Il n'a pas oublié Siobhan.
1266
01:13:59,017 --> 01:14:01,061
Tourne-toi. Les mains derrière le dos.
1267
01:14:02,396 --> 01:14:05,149
Si vous la touchez, je vous défonce.
1268
01:14:06,442 --> 01:14:07,651
- Tourne-toi.
- Oui.
1269
01:14:10,696 --> 01:14:13,907
Ils ont les images de vidéosurveillance.
Vous êtes foutu.
1270
01:14:13,991 --> 01:14:16,368
Non, je les ai vues. Mauvaise qualité.
1271
01:14:16,660 --> 01:14:18,954
C'est comme les images de Bigfoot.
1272
01:14:21,415 --> 01:14:23,459
On ne peut pas rester sans rien faire.
1273
01:14:23,542 --> 01:14:25,878
On doit trouver une solution.
1274
01:14:27,963 --> 01:14:29,882
Détache-moi.
1275
01:14:30,048 --> 01:14:31,842
- Tu peux le faire ?
- À peine...
1276
01:14:31,925 --> 01:14:33,969
- Ça se resserre !
- C'est que...
1277
01:14:34,052 --> 01:14:35,345
Je suis désolée. Essaie.
1278
01:14:35,429 --> 01:14:37,055
- Ça marche ?
- Non. Merde !
1279
01:14:37,139 --> 01:14:38,307
Je vais la casser.
1280
01:14:40,851 --> 01:14:41,727
Merde.
1281
01:14:42,811 --> 01:14:44,229
e veux tes chaussures.
1282
01:14:44,313 --> 01:14:47,149
- L'allume-cigare !
- C'est à ça qu'il sert !
1283
01:14:47,232 --> 01:14:48,108
Allez.
1284
01:14:49,067 --> 01:14:50,444
Oui, tu peux le faire.
1285
01:14:54,573 --> 01:14:56,116
Je trouve ça sexy.
1286
01:14:58,535 --> 01:15:00,496
- Il nous voit ?
- Il pose une bâche.
1287
01:15:00,579 --> 01:15:02,122
- Allez.
- Merde.
1288
01:15:02,206 --> 01:15:03,332
Il est sorti ?
1289
01:15:03,832 --> 01:15:04,958
Et maintenant ?
1290
01:15:06,084 --> 01:15:09,379
Allez. Dépêche-toi. Attrape-le.
1291
01:15:09,671 --> 01:15:12,424
Attrape-le. Allez.
1292
01:15:13,759 --> 01:15:15,219
Le plastique ! Pas mes mains !
1293
01:15:20,599 --> 01:15:23,894
- Lâche-le. Brûlant !
- C'était dans ma bouche.
1294
01:15:23,977 --> 01:15:25,979
C'était pas le côté brûlant.
1295
01:15:27,314 --> 01:15:29,858
Attends, il nous regarde ! Attends.
1296
01:15:31,276 --> 01:15:33,612
D'accord. Remets-le.
1297
01:15:35,739 --> 01:15:36,698
Sortez.
1298
01:15:38,534 --> 01:15:41,370
Ils vous auront.
Ils savent que vous nous avez conduits.
1299
01:15:41,828 --> 01:15:43,497
Ils ne me suspecteront pas.
1300
01:15:43,705 --> 01:15:45,666
Quand je vous ai conduits chez vous,
1301
01:15:45,749 --> 01:15:49,211
le vrai tueur a surgi des buissons
et m'a assommé.
1302
01:15:50,170 --> 01:15:54,007
Quand je me suis réveillé,
j'étais attaché à l'arrière de ma voiture,
1303
01:15:54,091 --> 01:15:56,093
avec vous deux, ici à la marina.
1304
01:15:57,844 --> 01:15:58,845
Attention à la marche.
1305
01:16:00,973 --> 01:16:03,600
Ensuite, le tueur nous a fait monter
sur le bateau.
1306
01:16:04,351 --> 01:16:07,980
Oui. Tous les trois.
Vous vous souvenez de la suite.
1307
01:16:08,981 --> 01:16:11,191
On a dû s'agenouiller. Allez.
1308
01:16:12,859 --> 01:16:15,571
J'ai essayé de vous sauver,
et dans la bagarre,
1309
01:16:16,572 --> 01:16:17,447
il m'a tiré dessus.
1310
01:16:17,781 --> 01:16:20,117
Je ne suis pas mort
mais j'ai dû regarder, horrifié,
1311
01:16:20,701 --> 01:16:22,327
le tueur masqué
1312
01:16:22,744 --> 01:16:24,454
vous exécuter avec mon arme.
1313
01:16:24,830 --> 01:16:26,331
Bref, finissons-en.
1314
01:16:27,541 --> 01:16:29,585
Am, non.
1315
01:16:30,294 --> 01:16:31,378
Am,
1316
01:16:32,629 --> 01:16:33,630
stram,
1317
01:16:34,631 --> 01:16:35,591
gram...
1318
01:16:45,309 --> 01:16:46,518
Hé, Moustache !
1319
01:17:02,367 --> 01:17:03,952
- Non.
- Merde.
1320
01:17:04,453 --> 01:17:06,580
Vas-y. Tire.
1321
01:17:07,581 --> 01:17:09,249
Jute là, dans l'épaule.
1322
01:17:09,333 --> 01:17:11,251
Comme ça, je n'ai pas à me tirer dessus.
1323
01:17:11,543 --> 01:17:13,503
Lâche ça ou je lui casse le cou.
1324
01:17:13,587 --> 01:17:16,381
Impossible. Il est trop épais.
1325
01:17:16,840 --> 01:17:19,968
Je vais le tordre
jusqu'à ce que quelque chose se passe.
1326
01:17:20,052 --> 01:17:22,220
De mon point de vue,
il est très convaincant.
1327
01:17:22,304 --> 01:17:23,513
Il ne peut pas te blesser.
1328
01:17:23,847 --> 01:17:26,224
Je te parie qu'il peut, et facilement.
1329
01:17:26,308 --> 01:17:29,519
- Lâche ça.
- Leilani, écoute-le. Baisse ton arme.
1330
01:17:29,603 --> 01:17:31,938
- Tu n'y arriveras pas. Pose-le.
- J'y arriverai !
1331
01:17:32,022 --> 01:17:34,358
Pourquoi tu me contredis ?
1332
01:17:34,441 --> 01:17:36,526
Tu penses toujours avoir raison.
C'est faux.
1333
01:17:36,610 --> 01:17:40,030
Je suis censé t'écouter ?
Tu n'as jamais tiré et tu as raison ?
1334
01:17:40,113 --> 01:17:42,449
Tu refuses de prendre des risques.
La preuve.
1335
01:17:42,532 --> 01:17:44,618
On est ici à cause de toi. C'est ta faute.
1336
01:17:44,701 --> 01:17:46,370
- Hé !
- Tu parles de ça maintenant ?
1337
01:17:46,453 --> 01:17:48,705
Je voulais aller à la police !
1338
01:17:48,789 --> 01:17:50,165
C'est toi qui conduisais !
1339
01:17:50,248 --> 01:17:52,000
Un cheval m'a frappé !
1340
01:17:52,084 --> 01:17:54,419
- Tu as abandonné un cadavre.
- Vous êtes énervants.
1341
01:17:54,503 --> 01:17:56,129
Je suis seule dans ce couple.
1342
01:17:56,213 --> 01:17:57,798
Tu regardes mon film sans le dire !
1343
01:17:57,881 --> 01:18:00,050
- On se fout du milk-shake.
- Comme mes parents.
1344
01:18:00,133 --> 01:18:02,803
- Comprends ce que je fais pour une fois !
- Sois avec moi.
1345
01:18:02,886 --> 01:18:04,304
- Un, deux, trois !
- Vas-y !
1346
01:18:07,265 --> 01:18:08,225
Merde.
1347
01:18:09,393 --> 01:18:10,852
- Jibran, ça va ?
- Oui.
1348
01:18:15,774 --> 01:18:16,608
Oh, mon Dieu.
1349
01:18:22,406 --> 01:18:23,323
Merde.
1350
01:18:47,597 --> 01:18:49,141
Besoin d'empreintes ici !
1351
01:18:49,224 --> 01:18:51,727
Grâce à vous,
le suspect est en garde à vue.
1352
01:18:51,852 --> 01:18:52,853
Vous êtes en sécurité.
1353
01:18:53,979 --> 01:18:55,188
Ça va ?
1354
01:19:00,527 --> 01:19:01,445
Tu vas bien ?
1355
01:19:02,028 --> 01:19:04,281
- Oui, ça va. Et toi ?
- Oui.
1356
01:19:05,824 --> 01:19:07,951
Je savais que tu allais dire
"un, deux, trois",
1357
01:19:08,034 --> 01:19:10,036
même si ça n'a pas marché avant.
1358
01:19:11,037 --> 01:19:13,123
- Tu as tout fait toute seule.
- Tous les deux.
1359
01:19:13,206 --> 01:19:14,583
- Toi aussi.
- Tu as tiré.
1360
01:19:14,666 --> 01:19:16,460
- Je sais, mais...
- C'était super.
1361
01:19:16,543 --> 01:19:17,669
Je préfère oublier.
1362
01:19:17,753 --> 01:19:20,630
- Ne tire plus jamais sur personne.
- Plus jamais.
1363
01:19:23,175 --> 01:19:25,260
- Quoi ?
- Je n'ai rien dit.
1364
01:19:25,343 --> 01:19:26,428
Je connais cette tête.
1365
01:19:27,053 --> 01:19:27,929
Quelle tête ?
1366
01:19:28,013 --> 01:19:29,473
La tête : "Je veux t'embrasser".
1367
01:19:29,556 --> 01:19:31,266
- Non.
- Si.
1368
01:19:31,349 --> 01:19:32,642
Je ne veux pas t'embrasser.
1369
01:19:33,101 --> 01:19:35,687
Non, donc tu es très arrogante. Dégueu.
1370
01:19:36,021 --> 01:19:36,938
Dégueu ?
1371
01:19:37,230 --> 01:19:40,901
Tu veux vraiment m'embrasser,
avec la langue et tout.
1372
01:19:40,984 --> 01:19:42,652
- Ça se voit.
- Tu projettes.
1373
01:19:42,736 --> 01:19:44,154
Tu veux m'embrasser.
1374
01:19:44,237 --> 01:19:46,072
- Je veux t'embrasser ?
- Oui,
1375
01:19:46,156 --> 01:19:49,367
- et tu fais ce truc.
- Quoi ? Qu'est-ce que je fais ?
1376
01:20:01,379 --> 01:20:02,631
Désolé, les tourtereaux.
1377
01:20:03,131 --> 01:20:05,509
Je dois vous emmener à l'hôpital
pour vous examiner.
1378
01:20:05,592 --> 01:20:06,468
C'est le protocole.
1379
01:20:10,806 --> 01:20:13,099
À l'arrière de l'ambulance,
c'est excitant, non ?
1380
01:20:13,892 --> 01:20:15,977
- Je suis partante.
- Allons-y.
1381
01:20:17,229 --> 01:20:19,189
Tu vas faire le truc
qu'on a vu à l'orgie ?
1382
01:20:19,272 --> 01:20:21,274
Je vais y aller à fond !
1383
01:20:21,358 --> 01:20:23,568
Non. Ça ne sonne pas juste.
C'est ma réplique.
1384
01:20:32,619 --> 01:20:34,371
- Cours, Leilani !
- Jibran, je cours !
1385
01:20:34,454 --> 01:20:36,456
- Merde !
- Ils sont derrière nous.
1386
01:20:36,540 --> 01:20:38,166
Laisse-moi passer devant. Ralentis.
1387
01:20:38,250 --> 01:20:39,876
- Cours !
- Je cours.
1388
01:20:39,960 --> 01:20:43,088
- Ne me dis pas de courir quand je cours !
- Mon Dieu. Ils sont...
1389
01:20:45,090 --> 01:20:46,925
On est à Londres, en Angleterre.
1390
01:20:47,092 --> 01:20:49,344
Jibran et Leilani ont perdu
un temps précieux
1391
01:20:49,427 --> 01:20:52,055
après s'être disputés
à propos du système métrique.
1392
01:20:52,138 --> 01:20:55,475
Il ne reste que deux étapes.
Seront-ils à la hauteur...
1393
01:20:55,559 --> 01:20:57,644
pour gagner le prix d'un million ?
1394
01:20:57,727 --> 01:20:59,187
On va y arriver !
1395
01:20:59,271 --> 01:21:01,106
Je t'avais dit qu'on pouvait gagner !
1396
01:21:04,234 --> 01:21:07,696
Pendant plus de 50 ans, des passionnés
se sont rassemblés à Hyde Park
1397
01:21:07,779 --> 01:21:08,864
pour commémorer...
1398
01:21:10,615 --> 01:21:11,491
Quoi ?
1399
01:26:14,627 --> 01:26:19,632
Sous-titres : Noémie Demol