1
00:00:38,121 --> 00:00:41,166
NETFLIX PRESENTERAR
2
00:00:48,214 --> 00:00:49,883
Det var kul i går kväll.
3
00:00:50,467 --> 00:00:52,677
- Jättekul.
- Jag hade jättetrevligt.
4
00:00:55,138 --> 00:00:56,638
Hej då på riktigt.
5
00:00:56,973 --> 00:00:58,473
Ja.
6
00:00:59,350 --> 00:01:02,562
- Jag käkar gärna frukost.
- Jag är hungrig. Ska vi äta?
7
00:01:02,979 --> 00:01:04,479
Definitivt.
8
00:01:04,731 --> 00:01:06,316
- Jag hämtar jackan.
- Okej.
9
00:01:15,784 --> 00:01:18,453
Ja, jag hängde vid crudité-bordet
10
00:01:18,536 --> 00:01:21,206
för att jag visste att du skulle dit igen.
11
00:01:21,289 --> 00:01:25,043
Jag gick dit för att få din uppmärksamhet.
12
00:01:25,752 --> 00:01:27,796
Jag märkte dig direkt.
13
00:01:28,630 --> 00:01:31,800
- Vad heter du i efternamn?
- Ska du googlestalka mig?
14
00:01:31,883 --> 00:01:34,803
Nej, jag vill veta
vad jag skriva in i mobilen.
15
00:01:36,221 --> 00:01:38,515
Jag ger dig inte mitt nummer.
16
00:01:47,732 --> 00:01:51,903
- Du har begått ett stort misstag.
- Jag kände på mig det!
17
00:02:03,081 --> 00:02:05,375
- Fan också...
- Vadå?
18
00:02:05,458 --> 00:02:07,836
Jag skulle träffa kompisar i dag.
19
00:02:07,919 --> 00:02:09,921
Gå till dem. Det är ingen fara.
20
00:02:11,047 --> 00:02:13,133
- Jag kan stanna.
- Det här var kul.
21
00:02:13,216 --> 00:02:15,635
- Jaha... Jag borde gå.
- Vill du stanna?
22
00:02:23,268 --> 00:02:24,768
Vad är det där?
23
00:02:25,395 --> 00:02:27,230
- Vadå?
- Den där minen.
24
00:02:27,939 --> 00:02:30,567
- Är det din "jag vill kyssa dig" -min?
- Nej.
25
00:02:32,110 --> 00:02:33,610
Om inte...
26
00:02:34,028 --> 00:02:35,029
Om inte vadå?
27
00:02:35,113 --> 00:02:39,450
- Hur ser din "jag vill kyssa dig" -min ut?
- Den ser ut så här.
28
00:02:54,007 --> 00:02:55,758
Du är helt otrolig.
29
00:03:03,641 --> 00:03:05,476
Du är verkligen helt otrolig!
30
00:03:05,560 --> 00:03:09,063
Om jag sa "Det här sa Leilani"
hade folk inte trott mig.
31
00:03:09,147 --> 00:03:12,192
Du är inte ens arg. Det är åt helvete.
32
00:03:12,275 --> 00:03:16,237
- Gör det inte till en allmän grej om...
- Jag är arg.
33
00:03:16,321 --> 00:03:19,115
- Jag trodde att du skämtade.
- Varför skulle jag?
34
00:03:19,199 --> 00:03:20,116
Herregud!
35
00:03:20,200 --> 00:03:21,784
Jaha, nu är han på benen.
36
00:03:21,868 --> 00:03:24,537
- Kan vi vinna Amazing Race?
- Tror inte du det?
37
00:03:24,621 --> 00:03:30,084
Ett lekprogram med en kapplöpning
jorden runt, och du tror att vi kan vinna?
38
00:03:30,168 --> 00:03:33,755
- Ja, men nu vet jag inte.
- Vi kan inte ens välja restaurang.
39
00:03:33,838 --> 00:03:37,759
För att du har nåt emot
varenda restaurang i New Orleans.
40
00:03:37,842 --> 00:03:40,220
Och det här är världens restaurangmecka!
41
00:03:40,303 --> 00:03:42,597
Hongkong är världens restaurangmecka.
42
00:03:44,307 --> 00:03:49,187
Jag vill inte att du ska skämma ut dig
när du svarar fel på lätta frågor.
43
00:03:49,270 --> 00:03:51,272
Och jag gillar visst restauranger.
44
00:03:51,356 --> 00:03:56,319
Du ägnade timmar åt att skriva en negativ
recension med dina "vita kvinnofingrar",
45
00:03:56,402 --> 00:03:59,072
om tapasen som jag tyckte var rätt goda.
46
00:03:59,155 --> 00:04:03,493
De var jättesalta. Det var
som att bli käftknullad av Döda havet.
47
00:04:03,576 --> 00:04:06,829
Och jag har inte vita kvinnofingrar,
de är köttbruna.
48
00:04:06,913 --> 00:04:10,416
Varför så högröstad?
Tänk om grannarna tror att vi är galna?
49
00:04:10,500 --> 00:04:13,920
Än sen? De känner oss inte.
Hej, trevligt att träffas!
50
00:04:14,003 --> 00:04:17,423
- Vi grälar!
- Nej, vi repeterar en pjäs!
51
00:04:17,507 --> 00:04:19,926
En slagsmålsscen. Vad tycks?
52
00:04:21,219 --> 00:04:24,138
- Festlig.
- Som en Chuck E. Cheese-restaurang?
53
00:04:24,222 --> 00:04:26,724
Men sexig. Du är som Fuck E. Cheese.
54
00:04:29,227 --> 00:04:32,438
Och du vet väl att det är mobilförbud
i programmet?
55
00:04:32,522 --> 00:04:36,150
- Du skulle bli galen.
- Nej, det skulle kännas befriande.
56
00:04:39,237 --> 00:04:40,738
- Ingen fara.
- Kolla då.
57
00:04:40,822 --> 00:04:42,699
Nej, det är lugnt!
58
00:04:42,782 --> 00:04:44,993
Tänk om du fick en lajk på Instagram?
59
00:04:47,912 --> 00:04:49,412
Du känner mig inte.
60
00:04:49,706 --> 00:04:51,624
Val säger att jag är fett snygg.
61
00:04:52,625 --> 00:04:54,669
Och därför skulle vi inte vinna.
62
00:04:54,752 --> 00:04:58,172
Man kan inte ta selfies
när man äter myror halvnaken.
63
00:04:58,256 --> 00:04:59,756
Har du sett programmet?
64
00:05:01,342 --> 00:05:05,930
- Har jag sett Amazing Race? Är det frågan?
Ja, det är det.
65
00:05:06,014 --> 00:05:09,183
Frågar du mig, Jibran,
om jag har sett Amazing Race?
66
00:05:10,852 --> 00:05:14,689
Så du har dömt ut serien
utan att ha sett ett enda avsnitt.
67
00:05:14,772 --> 00:05:18,776
Det behövs inte.
Jag vet att det suger att bli påkörd.
68
00:05:19,360 --> 00:05:22,280
Jag vill inte kolla på realityskräp.
69
00:05:22,363 --> 00:05:26,534
Du gör ju dokumentärer!
De är realityprogram som ingen kollar på.
70
00:05:26,617 --> 00:05:29,704
De är inte reality,
de speglar verkligheten.
71
00:05:30,121 --> 00:05:34,375
Okej? Det är socialaktivism.
Jag gör det inte för att få RTs.
72
00:05:34,459 --> 00:05:36,961
Säg inte RTs. "Retweets" funkar, farsan.
73
00:05:37,045 --> 00:05:40,673
Kan vi gå? Ju senare vi kommer,
desto längre måste vi stanna.
74
00:05:40,757 --> 00:05:45,178
- Vi har ändå inget spännande inplanerat.
- Jag trodde att vi skulle ha sex.
75
00:05:45,261 --> 00:05:50,058
Ja, för inget gör mig kåtare
än planerat sex. Vad galet!
76
00:05:50,141 --> 00:05:52,185
Vi kan ha galet sex.
77
00:05:52,268 --> 00:05:55,855
Säg vad jag ska göra,
så gör jag det vid rätt tillfälle.
78
00:05:55,938 --> 00:05:58,441
Det är motsatsen till galet sex, okej?
79
00:05:58,524 --> 00:06:02,779
Skriv in mig i din kalender bara:
"Samlag med Leilani kl. 22.42."
80
00:06:02,862 --> 00:06:04,113
- Supersexigt.
- Okej...
81
00:06:04,197 --> 00:06:07,158
Galet sex och planering
utesluter inte varandra.
82
00:06:07,241 --> 00:06:11,871
Tror du att orgier uppstår bara så där?
Nej, folk delar säkert Google Kalender.
83
00:06:11,954 --> 00:06:13,289
Nej, det är spontant.
84
00:06:13,373 --> 00:06:17,251
En kille kommer, och sen en till.
De dyker upp och har sex.
85
00:06:17,335 --> 00:06:20,046
De är där, så varför inte ha sex med alla?
86
00:06:21,130 --> 00:06:25,968
Okej, det är en hel del att bena ut där,
men du pratar om en gangbang.
87
00:06:26,052 --> 00:06:27,970
- Jag pratar om orgier.
- Jaja.
88
00:06:28,054 --> 00:06:30,932
Och var får du din info om gruppsex?
BuzzFeed ?
89
00:06:31,015 --> 00:06:32,934
Det var ett specifikt exempel.
90
00:06:41,943 --> 00:06:44,779
Så vilka kommer på middagsgrejen?
91
00:06:45,530 --> 00:06:47,030
Bobby och Reya...
92
00:06:48,324 --> 00:06:49,824
Val...
93
00:06:49,992 --> 00:06:51,492
Kanske Keith.
94
00:06:51,828 --> 00:06:53,328
Stefan...
95
00:06:53,579 --> 00:06:55,079
Kanske Keith?
96
00:06:56,499 --> 00:06:59,043
- Ja, kanske.
- Om du inte är säker på det...
97
00:06:59,127 --> 00:07:00,711
Det är jag inte.
98
00:07:00,795 --> 00:07:02,338
Jaså, ska vi slå vad?
99
00:07:02,422 --> 00:07:06,509
Han är säkert där med sina kassa skämt,
trista IT-anekdoter
100
00:07:06,592 --> 00:07:10,179
och strandkroppen han får
genom ihärdig träning och kost...
101
00:07:10,263 --> 00:07:11,139
Klar?
102
00:07:11,597 --> 00:07:16,144
Jag vill inte spräcka Keith-bubblan,
men alla hans hysteriskt roliga skämt...
103
00:07:16,602 --> 00:07:19,021
De är Katt Williams skämt.
104
00:07:19,105 --> 00:07:21,899
- Snor han skämt från Katt Williams?
- Precis.
105
00:07:21,983 --> 00:07:25,486
"Hur vet du att det är kul att träffa mig?
Jag är ett svin!"
106
00:07:25,778 --> 00:07:27,321
Katt Williams, ordagrant.
107
00:07:27,405 --> 00:07:29,991
- Det är inte ens likt.
- Jag gör inte rösten!
108
00:07:30,074 --> 00:07:33,786
För att vinna Amazing Race
ska man vara ett team, på samma sida.
109
00:07:33,870 --> 00:07:37,290
Men jag läser en boksida
och du läser ett magasin.
110
00:07:37,373 --> 00:07:41,836
Jag är gärna på samma sida,
men du sitter alltid och redigerar filmen.
111
00:07:41,919 --> 00:07:46,257
Det är ingen film, utan en dokumentär
om korruption i utbildningssystemet.
112
00:07:46,340 --> 00:07:49,760
- Hur vet jag det? Du vägrar visa den.
- Jag kan visa den.
113
00:07:49,844 --> 00:07:51,596
Okej, vad sägs om i morgon?
114
00:07:51,679 --> 00:07:54,182
Inte i morgon,
då renderar jag animeringen.
115
00:07:57,018 --> 00:08:00,229
- Ska Steph och George gifta sig?
- Lajkade du det?
116
00:08:01,022 --> 00:08:02,522
Ja...?
117
00:08:04,400 --> 00:08:07,195
- Äktenskap var ju bara skit?
- Det är det.
118
00:08:07,278 --> 00:08:09,447
Så varför lajkade du det?
119
00:08:09,530 --> 00:08:13,701
Jag vill inte vara den enda
som inte gör det. Jag är ingen hatare.
120
00:08:13,784 --> 00:08:18,581
Sen vi träffades har du snackat
om hur fjantigt det är att gifta sig.
121
00:08:18,664 --> 00:08:20,791
Inte fjantigt, det är problematiskt.
122
00:08:20,875 --> 00:08:25,421
Ja, par som förklarar varandra evig kärlek
är så problematiskt!
123
00:08:25,505 --> 00:08:30,384
Vet du vad jag tror? Att du vill ha
äktenskap och barn, men inte med mig.
124
00:08:30,468 --> 00:08:33,304
Och du vill ha nån
som saknar förväntningar,
125
00:08:33,387 --> 00:08:36,098
så att du kan sitta ensam på rummet
hela livet.
126
00:08:36,182 --> 00:08:41,312
- Du vill ha en kille som du kan skryta om.
- Ja, och jag vägrar nöja mig med mindre.
127
00:08:41,395 --> 00:08:45,316
Samma här. Därför vill jag inte vara
med nån som är så jävla ytlig.
128
00:08:48,236 --> 00:08:51,697
Jag vill inte vara med nån
som är nöjd med att misslyckas.
129
00:09:01,791 --> 00:09:03,793
- Jag orkar inte.
- Det funkar inte.
130
00:09:12,885 --> 00:09:14,178
Är det slut?
131
00:09:14,262 --> 00:09:16,597
Det har nog varit slut ett tag nu.
132
00:09:23,854 --> 00:09:25,231
- Fan!
- Skit!
133
00:09:25,314 --> 00:09:26,814
Fy fan!
134
00:09:27,483 --> 00:09:28,983
Skit...
135
00:09:30,695 --> 00:09:32,238
Fan också.
136
00:09:33,322 --> 00:09:34,824
- Är du okej?
- Är du?
137
00:09:35,449 --> 00:09:38,953
- Han blöder. Jag hjälper dig upp.
- Flytta inte på honom.
138
00:09:39,036 --> 00:09:41,914
- Just det. Jag larmar efter hjälp.
- Nej.
139
00:09:42,665 --> 00:09:45,334
- Ingen fara, jag måste i väg.
- Du blöder ju.
140
00:09:45,418 --> 00:09:46,918
- Säker?
- Jag måste i väg!
141
00:09:50,548 --> 00:09:52,425
Det är nog ingen bra idé.
142
00:09:52,967 --> 00:09:54,677
- Tack.
- Jag ska larma.
143
00:09:54,760 --> 00:09:57,305
Vänta! Du glömde mobilen!
144
00:09:58,556 --> 00:10:00,056
Herregud.
145
00:10:08,608 --> 00:10:09,609
Jag behöver bilen!
146
00:10:10,067 --> 00:10:12,278
- Va?
- Jag är polis. Han är brottsling!
147
00:10:12,361 --> 00:10:13,946
Flytta! Sätt dig där bak!
148
00:10:14,030 --> 00:10:15,530
Sätt fart!
149
00:10:15,990 --> 00:10:17,490
Håll i er.
150
00:10:21,037 --> 00:10:23,247
Vart tog han vägen?
151
00:10:24,999 --> 00:10:27,960
- Ditåt!
- Han... Den misstänkte är på väg österut.
152
00:10:34,342 --> 00:10:37,637
Var det droger?
Hade han droger? Är du under täckmantel?
153
00:10:37,720 --> 00:10:39,764
Du får inte berätta. Jag fattar.
154
00:10:39,847 --> 00:10:44,352
Skönt att vi inte körde på nån schyst.
Det är aldrig bra, men han var ju bov.
155
00:10:44,435 --> 00:10:48,522
- Vem cyklar i den här stadsdelen?
- Ja, tror han att det är Europa?
156
00:10:51,817 --> 00:10:53,361
Förlåt, vi ska skärpa oss.
157
00:10:53,444 --> 00:10:55,613
Där! Där är han!
158
00:11:05,706 --> 00:11:07,206
Sväng!
159
00:11:07,541 --> 00:11:09,041
Där! Ja!
160
00:11:10,961 --> 00:11:12,461
Fan!
161
00:11:14,924 --> 00:11:16,300
Attans!
162
00:11:16,384 --> 00:11:19,178
- Sväng vänster och genskjut honom.
- Bra idé.
163
00:11:21,013 --> 00:11:22,513
Japp.
164
00:11:25,768 --> 00:11:27,268
Där är han!
165
00:11:29,980 --> 00:11:31,524
Jävla fotgängare!
166
00:11:35,778 --> 00:11:38,239
Han cyklar i cirklar. Vilken idiot!
167
00:11:41,701 --> 00:11:43,201
Sväng!
168
00:11:44,412 --> 00:11:46,122
Där! Snabbt!
169
00:11:46,205 --> 00:11:48,582
- Han svängde!
- Det är en återvändsgränd.
170
00:11:50,710 --> 00:11:52,210
Rättvisa!
171
00:12:00,386 --> 00:12:01,886
Herregud!
172
00:12:31,250 --> 00:12:32,750
Herregud!
173
00:12:46,807 --> 00:12:48,476
Han är nog inte polis.
174
00:13:14,877 --> 00:13:17,421
- Herregud.
- Hallå?
175
00:13:19,131 --> 00:13:20,631
Han är fan död.
176
00:13:21,383 --> 00:13:22,218
Fan!
177
00:13:22,802 --> 00:13:24,345
- Va?
- Vad fan?
178
00:13:28,808 --> 00:13:31,060
Herregud, vad har ni gjort?
179
00:13:32,603 --> 00:13:35,606
Nej! Det är inte som det ser ut.
180
00:13:35,689 --> 00:13:38,275
- Vi dödade honom inte.
- Ni körde på honom.
181
00:13:38,359 --> 00:13:40,069
Nej. Jag menar, ja men...
182
00:13:40,152 --> 00:13:42,238
- Det var allt.
- Det var ett tag sen.
183
00:13:42,321 --> 00:13:43,239
Herregud!
184
00:13:43,322 --> 00:13:47,326
Efter påkörningen mådde han
hur bra som helst. Eller inte jättebra.
185
00:13:47,409 --> 00:13:50,162
Han hade ingen toppendag,
men han andades.
186
00:13:50,246 --> 00:13:53,374
- Han är fan död!
- Ja, men vi dödade honom inte.
187
00:13:53,457 --> 00:13:56,877
- Han sa att han dödade honom.
- Nej, jag körde på honom.
188
00:13:56,961 --> 00:13:59,755
Det funkade,
du dödade en kille med din bil!
189
00:13:59,839 --> 00:14:04,134
Jag körde, vi gjorde slut,
jag blev distraherad och körde mot rött.
190
00:14:04,218 --> 00:14:08,222
- Men en kille med mustasch...
- Jag hjälpte honom med min karta.
191
00:14:08,305 --> 00:14:11,559
- Det var dumt.
- Han tog vår bil och körde över honom.
192
00:14:11,642 --> 00:14:13,394
Vi måste ringa polisen.
193
00:14:13,477 --> 00:14:17,940
...tio gånger! Jag har blod på mig
och bilen är ett jävla mordvapen!
194
00:14:18,023 --> 00:14:19,900
- Vad gör du?
- Slår larm.
195
00:14:19,984 --> 00:14:23,654
- Vi skulle aldrig skada nån.
- Jag vill anmäla ett mord.
196
00:14:23,737 --> 00:14:25,114
Vi har inte mördat!
197
00:14:25,197 --> 00:14:26,697
- Sluta!
- Sluta själv!
198
00:14:27,283 --> 00:14:30,786
Polisen kommer aldrig tro på oss.
Vet du hur dumma vi låter?
199
00:14:30,870 --> 00:14:35,541
- Det här är ett envarsgripande.
- Vad är det? Får man göra så?
200
00:14:35,624 --> 00:14:37,918
- Får han?
- Jag räknar till tre, okej?
201
00:14:38,002 --> 00:14:41,547
Vadå, vad är det för min?
Jag kan inte läsa den.
202
00:14:41,630 --> 00:14:43,257
- Säg det bara.
- På tre.
203
00:14:43,340 --> 00:14:45,092
- Va?
- Ett, två, tre, spring!
204
00:14:45,676 --> 00:14:47,595
- Killen flydde.
- Jibran!
205
00:14:47,678 --> 00:14:50,222
- Han heter Jibran.
- Spring, Leilani!
206
00:14:50,306 --> 00:14:53,183
- Och tjejen heter faktiskt Leilani.
- Skit!
207
00:14:53,267 --> 00:14:55,019
Okej, hon springer också nu.
208
00:14:55,102 --> 00:14:59,231
Hon råkar vara afroamerikan,
och han är inte heller vit.
209
00:14:59,315 --> 00:15:01,734
Men det är inte därför jag pekar ut dem,
210
00:15:01,817 --> 00:15:05,863
utan de dödade bokstavligen en kille
som ligger här!
211
00:15:05,946 --> 00:15:08,908
SUNRISE DINER
ÖPPEN 24 TIMMAR
212
00:15:17,124 --> 00:15:18,624
Hej.
213
00:15:19,919 --> 00:15:21,419
Allt väl?
214
00:15:23,589 --> 00:15:25,883
- Näsblod.
- Han målade med röd färg.
215
00:15:25,966 --> 00:15:28,636
Vi målade köket blodrött.
216
00:15:34,058 --> 00:15:35,267
Vad vill ni ha?
217
00:15:35,351 --> 00:15:36,852
Har ni alkohol?
218
00:15:36,936 --> 00:15:38,020
Två, tack.
219
00:15:38,103 --> 00:15:39,603
Två.
220
00:15:39,688 --> 00:15:43,067
- Två vadå?
- Två alkohol. Tack så mycket.
221
00:15:44,610 --> 00:15:46,110
Vi serverar inte det.
222
00:15:50,532 --> 00:15:52,076
Vi måste gå till polisen.
223
00:15:52,743 --> 00:15:55,496
Vi? Du och jag?
224
00:15:56,705 --> 00:16:00,167
- Hur tror du att det går?
- Det är den bästa dåliga idén.
225
00:16:00,250 --> 00:16:02,962
Nej, de kommer gripa oss på två röda.
226
00:16:03,045 --> 00:16:04,588
Vi kan väl säga sanningen?
227
00:16:05,005 --> 00:16:08,300
Tror du polisen bryr sig om den?
Att de ger oss en chans?
228
00:16:09,093 --> 00:16:12,805
- Men vad annars...
- Jibran, sanningen låter inte klok.
229
00:16:13,931 --> 00:16:15,431
Vad ska du säga?
230
00:16:16,266 --> 00:16:23,107
Hej, polismannen. Vi överlämnar oss,
för stunden, för vi har inget att dölja.
231
00:16:23,190 --> 00:16:26,318
- Varför flydde ni från brottsplatsen?
- Bra fråga.
232
00:16:26,402 --> 00:16:28,487
Därför är du så bra på ditt jobb.
233
00:16:29,279 --> 00:16:31,740
För att vi framstod som skyldiga,
234
00:16:31,824 --> 00:16:34,952
vilket kändes läskigt,
för vi är inte skyldiga.
235
00:16:35,035 --> 00:16:37,621
På sätt och vis bevisar det att vi...
236
00:16:37,705 --> 00:16:42,793
Jag täcker över min kroppskamera
för att kunna ge dig stryk, jävla lögnare.
237
00:16:42,876 --> 00:16:44,378
Okej, vänta.
238
00:16:44,461 --> 00:16:45,961
Nej.
239
00:16:47,548 --> 00:16:49,299
Jag kastade bort nyckeln.
240
00:16:50,426 --> 00:16:52,594
Du vet att det inte är nyckellås?
241
00:16:52,678 --> 00:16:55,723
- Lämnade ni en man att dö på gatan?
- Inte alls.
242
00:16:55,806 --> 00:16:59,935
- Ringde ni inte till polisen?
- Vi hann inte, för vi var tvungna att...
243
00:17:00,019 --> 00:17:04,023
Bruna mannen, du låter tokig.
Du ser ut som en mördare.
244
00:17:04,106 --> 00:17:07,276
Titta på ditt mordiska skägg
och din mordiska panna.
245
00:17:07,359 --> 00:17:08,736
Du gillade ju skägget.
246
00:17:08,819 --> 00:17:10,946
Ditt skägg ser ut som... mord.
247
00:17:17,119 --> 00:17:18,203
Låt bli...
248
00:17:18,287 --> 00:17:20,956
- Hallå?
- Leilani, var fan är ni?
249
00:17:21,040 --> 00:17:24,543
Förlåt, vi stötte på en gammal vän och...
250
00:17:24,626 --> 00:17:25,502
Hemma.
251
00:17:25,586 --> 00:17:27,880
Det är mycket fram och tillbaka.
252
00:17:27,963 --> 00:17:30,382
Be dem ta med vin. Evonne vill ha vitt.
253
00:17:30,466 --> 00:17:33,385
Kan ni köpa en flaska Pinot?
Grigio, inte Noir.
254
00:17:33,469 --> 00:17:35,054
Visst, det kan vi.
255
00:17:35,137 --> 00:17:36,637
Toppen, ses snart.
256
00:17:37,765 --> 00:17:39,265
Vad händer?
257
00:17:39,558 --> 00:17:41,058
De beter sig konstigt.
258
00:17:41,477 --> 00:17:43,979
Hur vet du att jag inte är ett svin?
259
00:17:44,938 --> 00:17:46,438
Du är så rolig.
260
00:17:58,952 --> 00:18:02,414
Alltså vad är grejen
med milkshaken i silverbägare?
261
00:18:02,498 --> 00:18:06,376
"Vi gjorde för mycket,
så du får extra i bägaren den gjordes i."
262
00:18:06,794 --> 00:18:08,420
Kan de inte bara mäta?
263
00:18:10,839 --> 00:18:12,758
Så är det inte med andra saker.
264
00:18:12,841 --> 00:18:16,678
De säger inte: "Här är spaghetti
och mer spaghetti vid sidan om.
265
00:18:16,762 --> 00:18:18,931
Vi kokade för mycket för tallriken.
266
00:18:19,515 --> 00:18:20,808
Här är soppa.
267
00:18:20,891 --> 00:18:23,852
Vi ville inte mäta upp den,
så då blev det så här."
268
00:18:25,062 --> 00:18:26,146
Vad fan?
269
00:18:26,230 --> 00:18:28,440
- Sjukt.
- Så sjukt.
270
00:18:28,524 --> 00:18:31,777
Jag menar inte bägaren
med extra milkshake.
271
00:18:36,073 --> 00:18:37,950
OKÄNT NUMMER
272
00:18:40,577 --> 00:18:43,038
Är det Leilani Brooks?
273
00:18:44,164 --> 00:18:45,207
Vem är det?
274
00:18:45,290 --> 00:18:48,001
Inspektör Mary Martin
från New Orleans-polisen.
275
00:18:48,085 --> 00:18:49,086
Hej, inspektören.
276
00:18:49,503 --> 00:18:51,672
Har du kört din bil i dag?
277
00:18:52,756 --> 00:18:54,591
Nej, inte i dag.
278
00:18:56,009 --> 00:18:58,387
- Var är du?
- Hon frågar var jag är.
279
00:18:58,470 --> 00:19:02,057
- Lägg på.
- Hemma. Jag är hemma och slappar.
280
00:19:02,141 --> 00:19:04,226
Är din bil också där hemma?
281
00:19:04,309 --> 00:19:05,809
- Lägg på.
- Ja!
282
00:19:06,645 --> 00:19:09,148
Om jag går till fönstret borde jag se...
283
00:19:10,149 --> 00:19:13,694
Herregud!
Älskling, stod inte bilen där ute?
284
00:19:13,777 --> 00:19:17,698
Vad sjukt!
Jag måste ha lämnat nycklarna i låset.
285
00:19:17,781 --> 00:19:19,324
Vill ni två ha nåt mer?
286
00:19:19,950 --> 00:19:23,078
Är det en servitris? Var är du?
287
00:19:24,246 --> 00:19:25,746
Notan, tack.
288
00:19:27,833 --> 00:19:30,419
- Vi är rökta!
- Nej.
289
00:19:31,837 --> 00:19:37,009
Vi ligger lågt och håller låg profil
tills det här blåser över.
290
00:19:37,092 --> 00:19:38,592
Jag tror inte...
291
00:19:39,428 --> 00:19:41,096
Mord blåser inte över.
292
00:19:41,847 --> 00:19:45,017
Jo, om polisen hittar killen
som de letar efter.
293
00:19:45,100 --> 00:19:49,021
Vi är den killen. Du vet låten
"Bad boys, whatcha gonna do?"
294
00:19:49,646 --> 00:19:52,024
Vi är bad boys, så vad ska vi göra?
295
00:19:52,107 --> 00:19:55,777
Som "Who Let the Dogs Out".
Så vem släppte ut hundarna?
296
00:19:55,861 --> 00:19:58,822
- Snackar vi bara om låtar vi minns?
- Du började.
297
00:20:01,325 --> 00:20:04,286
Cykelkillens mobil plingplongade.
298
00:20:04,369 --> 00:20:08,290
- Rör den inte. Den är bevis!
- Jag har rört vid den hela tiden.
299
00:20:10,125 --> 00:20:13,295
Det är hans kalender.
"Edie på Dragon's Den."
300
00:20:13,712 --> 00:20:17,466
Den här Edie känner ju Cykeln, eller hur?
301
00:20:17,966 --> 00:20:18,800
Va?
302
00:20:18,884 --> 00:20:21,678
Tänk om hon vet vem som ville döda Cykeln?
303
00:20:22,804 --> 00:20:28,101
Föreslår du att vi faktiskt ska gå ut
och lösa... ett mord? Föreslår du det?
304
00:20:28,769 --> 00:20:29,603
Typ.
305
00:20:30,062 --> 00:20:32,689
Vad fan tror du att vi är? Hobbs och Shaw?
306
00:20:32,773 --> 00:20:35,651
Vi kunde inte ens få
vårt förhållande att funka.
307
00:20:35,734 --> 00:20:38,028
Ska vi lista ut vem som dödade Cykeln?
308
00:20:41,531 --> 00:20:43,031
Vi gjorde väl slut?
309
00:20:45,077 --> 00:20:46,161
Ja.
310
00:20:46,245 --> 00:20:47,745
Okej.
311
00:20:48,997 --> 00:20:50,497
Det räcker med ett namn.
312
00:20:50,832 --> 00:20:54,753
Vi hittar Mustaschens namn,
meddelar polisen och blir rentvådda.
313
00:20:55,545 --> 00:20:59,716
- Vi har tio minuter på oss att åka dit.
- Det är nog ingen bra idé.
314
00:20:59,800 --> 00:21:03,262
Jag vet att du är rädd,
och jag är också rädd, men...
315
00:21:06,431 --> 00:21:09,226
Vad gullig! Voff voff.
316
00:21:09,893 --> 00:21:13,689
Kan vi prova om Edie kan hjälpa oss?
317
00:21:14,731 --> 00:21:19,778
Okej, men om vi får sitta hela livet
i dödscell blir jag så förbannad på dig.
318
00:21:20,362 --> 00:21:21,862
Rimligt.
319
00:21:25,492 --> 00:21:26,992
Herregud!
320
00:21:27,244 --> 00:21:28,328
Polisen.
321
00:21:28,412 --> 00:21:30,789
- Svara inte. Strunta i det.
- Okej.
322
00:21:34,418 --> 00:21:39,381
Varför finns fortfarande cigarettändare?
Gör om det till ett eluttag.
323
00:21:39,464 --> 00:21:42,718
Vem tänker:
"Jag kör bil och vill tända eld på nåt"?
324
00:21:42,801 --> 00:21:46,138
Jibran,
inga fler milkshake-monologer, okej?
325
00:21:46,596 --> 00:21:47,431
Visst.
326
00:21:48,056 --> 00:21:49,725
Det är inte vår destination.
327
00:21:53,812 --> 00:21:55,772
- Är du Leon?
- Ja sir.
328
00:21:55,856 --> 00:21:57,356
Grymt.
329
00:22:01,778 --> 00:22:03,322
Beställde du samåkning?
330
00:22:03,822 --> 00:22:06,074
Jag har det som standard.
331
00:22:08,035 --> 00:22:09,535
Du är fantastisk.
332
00:22:10,370 --> 00:22:13,373
- Nej, du är fantastisk!
- Men du är helt fantastisk.
333
00:22:13,457 --> 00:22:16,335
- Nej.
- Jag saknar dig när vi är tillsammans.
334
00:22:16,418 --> 00:22:20,589
Fast jag sitter bredvid dig
så saknar jag dig.
335
00:22:21,131 --> 00:22:22,466
Älskling!
336
00:22:22,549 --> 00:22:26,136
Vi åker till det här stället,
hittar Edie...
337
00:22:26,219 --> 00:22:27,262
Duktig tjej!
338
00:22:27,346 --> 00:22:28,180
...hände...
339
00:22:28,263 --> 00:22:29,556
Spy inte på mig.
340
00:22:29,639 --> 00:22:31,892
Hur ska vi veta vem Edie är?
341
00:22:31,975 --> 00:22:34,061
Älskling, var tatuerade du dig?
342
00:22:34,144 --> 00:22:36,396
- Vi får fråga...
- Duktig tjej!
343
00:22:36,480 --> 00:22:39,232
Jag älskar dig mer
än jag älskar min mamma!
344
00:22:39,316 --> 00:22:40,650
Håll käften för fan!
345
00:22:40,734 --> 00:22:44,279
Nu är det pussar och kramar,
men det kommer braka ihop.
346
00:22:44,863 --> 00:22:46,363
Okej?
347
00:22:50,827 --> 00:22:55,248
- Okej, då går vi in i Dragon's Den.
- Det blir bra. Vi fixar det här.
348
00:22:59,628 --> 00:23:02,089
Inte så illa. Vi måste bara hitta henne.
349
00:23:02,714 --> 00:23:04,214
Okej. Japp.
350
00:23:05,133 --> 00:23:07,594
Vi beter oss helt normalt bara.
351
00:23:08,011 --> 00:23:10,222
Ja, vi är normala.
352
00:23:10,847 --> 00:23:12,347
Normala människor.
353
00:23:13,683 --> 00:23:15,183
Som besöker en bar...
354
00:23:21,149 --> 00:23:25,445
- Vi borde inte ha kommit.
- Det säger du alltid när vi är bland folk.
355
00:23:25,529 --> 00:23:30,117
Jag syftar på katastrofkänslan
som växer i maggropen.
356
00:23:30,200 --> 00:23:34,037
Och om inte jag planerade åt oss
hade vi aldrig gått nånstans.
357
00:23:34,121 --> 00:23:36,706
Grattis, du planerade,
och så hände det här.
358
00:23:43,422 --> 00:23:46,591
EDIE: HITTAR DIG INTE, ÄR PÅ BALKONGEN.
359
00:23:52,139 --> 00:23:53,306
Bete dig normalt.
360
00:23:53,390 --> 00:23:56,393
Jag älskar att dansa,
som normala människor gör.
361
00:24:06,027 --> 00:24:07,527
Det måste vara hon.
362
00:24:07,946 --> 00:24:09,446
Så vad gör vi?
363
00:24:10,449 --> 00:24:12,033
Vi borde väl gå fram?
364
00:24:28,758 --> 00:24:30,258
Edie?
365
00:24:30,719 --> 00:24:31,553
Edie.
366
00:24:32,053 --> 00:24:33,553
- Edie.
- Edie.
367
00:24:34,389 --> 00:24:36,892
Sluta prata. Följ med mig.
368
00:24:40,979 --> 00:24:42,189
Vilka är ni?
369
00:24:42,272 --> 00:24:44,191
- Skickade han er?
- Ja.
370
00:24:45,275 --> 00:24:47,068
Jibran, förklarar du?
371
00:24:47,819 --> 00:24:50,071
Det finns inget bra ställe att börja.
372
00:24:50,155 --> 00:24:54,618
Om han vill vara oproffsig
och skicka två främlingar, visst.
373
00:24:54,701 --> 00:24:56,328
Vi får det överstökat.
374
00:24:56,411 --> 00:25:00,165
En fråga bara:
Känner du en kille med mustasch?
375
00:25:00,248 --> 00:25:04,169
En kille med mustasch?
Sluta spela, det är opassande.
376
00:25:04,252 --> 00:25:06,379
Vi kan bete oss anständigt.
377
00:25:10,717 --> 00:25:13,220
Och det här? Det är inte det.
378
00:25:22,896 --> 00:25:25,065
Ge hit dem, så är det här över.
379
00:25:25,482 --> 00:25:26,483
- Va?
- Nej...
380
00:25:26,566 --> 00:25:28,902
Bilderna. Ge mig kuvertet.
381
00:25:28,985 --> 00:25:30,237
Vilka bilder?
382
00:25:30,320 --> 00:25:33,907
Tror ni att ni är de enda
som kan gräva upp skit?
383
00:25:35,992 --> 00:25:39,454
- Jag vet vem er chef är.
- Vi har ingen chef.
384
00:25:39,538 --> 00:25:41,038
Vi vet ingenting.
385
00:25:41,081 --> 00:25:43,667
Jag är dokumentärfilmare,
hon är reklamare!
386
00:25:43,750 --> 00:25:48,213
Minns du nörden som använder en duschgel
som får tjejer att vilja ligga?
387
00:25:48,296 --> 00:25:51,216
- Det var hennes idé.
- Det hände i verkligheten.
388
00:25:51,299 --> 00:25:55,053
En nördig kille i college luktade gott,
så jag gillade honom.
389
00:25:55,136 --> 00:25:59,599
Han var inte snygg men luktade gott,
så hon låg med honom, men det är okej!
390
00:25:59,683 --> 00:26:02,394
- Och vi vet inget.
- Eller hur...
391
00:26:02,477 --> 00:26:05,397
Ni dök upp till överlämningen.
392
00:26:05,480 --> 00:26:10,694
- Killens mobil plingade med ditt namn!
- Vi skulle på fest och är inte inblandade.
393
00:26:10,777 --> 00:26:12,529
Vi svarade på ett plingplong!
394
00:26:15,490 --> 00:26:16,990
Jibran.
395
00:26:17,367 --> 00:26:19,661
- Hon köper det inte.
- Jaha, okej.
396
00:26:19,744 --> 00:26:21,621
Nu lägger vi korten på bordet.
397
00:26:21,705 --> 00:26:26,334
Du sa att han inte var er chef,
och att ni inte ens känner honom.
398
00:26:26,876 --> 00:26:29,671
Vi kan väl ringa och se vad han säger.
399
00:26:29,754 --> 00:26:31,464
- Okej, kanon.
- Ja, ring.
400
00:26:37,220 --> 00:26:41,016
Åh nej... Det är inte som du tror.
401
00:26:41,099 --> 00:26:43,602
Pissa inte på mig och säg att det regnar.
402
00:26:43,685 --> 00:26:47,480
- Varför skulle vi?
- Aldrig. Hon säger till om hon pissar.
403
00:26:47,564 --> 00:26:51,776
Tror ni att ni kan jävlas
med en kongressledamot? Knappast.
404
00:26:54,195 --> 00:26:56,197
- Åh nej!
- Vad i helvete?
405
00:26:57,949 --> 00:26:59,951
Sa du att jag var kongressledamot?
406
00:27:00,243 --> 00:27:01,743
- Jag...
- Kom.
407
00:27:03,788 --> 00:27:05,288
Kommer strax.
408
00:27:08,710 --> 00:27:11,004
Vad händer? Kan du ta dig loss?
409
00:27:11,087 --> 00:27:12,881
Det är helt jävla sjukt.
410
00:27:12,964 --> 00:27:14,464
Ta av masken, Brett.
411
00:27:14,758 --> 00:27:16,258
Är du okej?
412
00:27:17,344 --> 00:27:19,763
- Det är ändå ingen bra idé.
- Min man.
413
00:27:19,846 --> 00:27:22,474
Han skulle just ge mig min panna,
eller hur?
414
00:27:22,557 --> 00:27:24,517
Vi skulle ju inte använda den.
415
00:27:24,601 --> 00:27:26,936
Du ska hämta min jävla panna.
416
00:27:27,354 --> 00:27:29,773
För att förtydliga, vi utpressar ingen.
417
00:27:29,856 --> 00:27:31,149
Vad är "pannan"?
418
00:27:31,232 --> 00:27:35,111
Ni försökte köra med oss,
och nu är ni körda.
419
00:27:35,195 --> 00:27:39,282
- Nej, vi försökte inte köra med er.
- Vi vill inte bli körda.
420
00:27:40,825 --> 00:27:41,701
Tack.
421
00:27:42,243 --> 00:27:46,164
Jag älskar doften av bacon som fräser,
gör inte ni det?
422
00:27:46,831 --> 00:27:49,084
Enda problemet är flottet.
423
00:27:49,167 --> 00:27:51,544
Har ni nånsin sett en svår brännskada?
424
00:27:51,628 --> 00:27:54,964
Makalöst hur mycket skada
lite het olja kan orsaka.
425
00:27:55,465 --> 00:27:57,634
Ni ska få ett val:
426
00:27:58,176 --> 00:28:04,224
Allt flott i pannan
eller det som är bakom dörren.
427
00:28:05,141 --> 00:28:09,604
- Va?
- Jag sa baconflott eller dörr?
428
00:28:10,271 --> 00:28:14,109
Det är upp till er.
Du först, herr Plingplong.
429
00:28:14,192 --> 00:28:15,692
Välj flottet.
430
00:28:15,819 --> 00:28:20,073
Va? Det är kokhett flott.
Tänk om hon häller det i ansiktet på mig?
431
00:28:20,156 --> 00:28:21,741
Får jag ställa en fråga?
432
00:28:21,825 --> 00:28:25,495
Får jag veta innan jag bestämmer mig
var du ska hälla flottet?
433
00:28:26,371 --> 00:28:28,540
Ja, i ansiktet på dig.
434
00:28:28,623 --> 00:28:31,334
Tack. Hon sa i ansiktet på mig.
435
00:28:31,418 --> 00:28:34,838
Hon försöker skrämma dig
till att välja nåt värre.
436
00:28:34,921 --> 00:28:38,675
Vi är singlar, så jag måste dejta.
Hur klarar jag mig på Bumble?
437
00:28:38,758 --> 00:28:41,177
- Ärr är sexiga.
- Gillar du brännskador?
438
00:28:41,261 --> 00:28:46,099
- Jag ska ha en kille med bränt ansikte.
- Lovar du? Jag ska stalka din Facebook.
439
00:28:46,182 --> 00:28:49,436
Om du inte är med nån brännskadad
blir jag upprörd.
440
00:28:49,519 --> 00:28:52,063
Tack för påminnelsen om att blockera dig.
441
00:28:52,147 --> 00:28:54,983
Nu bestämmer vi oss.
Min man och jag har planer.
442
00:28:55,066 --> 00:28:57,944
Jag väljer inte flottet, utan dörren.
443
00:28:58,027 --> 00:28:59,696
- Jibran!
- Då blir det dörren.
444
00:29:00,321 --> 00:29:02,031
Berätta vad de har vunnit.
445
00:29:02,115 --> 00:29:03,742
Nej, pressa ner fötterna.
446
00:29:03,825 --> 00:29:05,493
- Det gör jag!
- Släpp honom.
447
00:29:06,661 --> 00:29:08,161
Öppna dörren.
448
00:29:15,044 --> 00:29:16,671
Ska den skita på mig?
449
00:29:25,013 --> 00:29:26,514
Välj flottet.
450
00:29:26,598 --> 00:29:27,932
Din tur, lilla damen.
451
00:29:28,016 --> 00:29:29,726
Jag väljer flottet!
452
00:29:29,809 --> 00:29:31,770
En kvinna som vet vad hon vill.
453
00:29:35,023 --> 00:29:36,691
Nej!
454
00:29:39,986 --> 00:29:41,488
Nej!
455
00:29:42,322 --> 00:29:43,822
Då ska vi se...
456
00:29:48,578 --> 00:29:50,330
Hjälp!
457
00:29:51,831 --> 00:29:53,458
- Är du oskadd?
- Nej!
458
00:30:05,929 --> 00:30:07,639
Backa undan!
459
00:30:07,722 --> 00:30:08,932
- Redo?
- Ja.
460
00:30:09,015 --> 00:30:10,642
Ett, två, tre!
461
00:30:12,560 --> 00:30:14,060
Vänta!
462
00:30:15,897 --> 00:30:17,397
De kommer undan!
463
00:30:32,539 --> 00:30:33,790
LÅGPRISAPOTEK
464
00:30:33,873 --> 00:30:35,250
Vad fan hände nyss?
465
00:30:35,333 --> 00:30:38,044
Jag sa "ett, två, tre" och du sprang.
466
00:30:38,419 --> 00:30:42,006
Du gjorde ju så i gränden.
Det var typ ett prejudikat.
467
00:30:42,090 --> 00:30:46,094
Jag antog att du skulle anta
att det var: "Ett, två, tre, anfall."
468
00:30:46,177 --> 00:30:49,722
- Varför skulle jag anta det?
- Vi hade vapen? Jag vet inte.
469
00:30:50,640 --> 00:30:53,017
Jag vill aldrig nånsin se en häst igen.
470
00:30:59,065 --> 00:31:00,565
Tack.
471
00:31:08,449 --> 00:31:09,949
Ser jag dum ut?
472
00:31:10,326 --> 00:31:13,162
- Som en enhörningsspya?
- Nej, du ser ut...
473
00:31:14,205 --> 00:31:15,705
...som motsatsen.
474
00:31:16,499 --> 00:31:17,999
Odum.
475
00:31:23,256 --> 00:31:24,756
Allt väl?
476
00:31:25,425 --> 00:31:26,925
Jag mår bra.
477
00:31:27,635 --> 00:31:30,430
Det gör bara väldigt ont
där hästen sparkade.
478
00:31:33,683 --> 00:31:35,183
Kom med.
479
00:31:37,312 --> 00:31:38,271
Det ser okej ut.
480
00:31:38,354 --> 00:31:41,983
Det svider. Badda inte på såret.
481
00:31:42,066 --> 00:31:44,402
- Jag försöker bara hjälpa dig.
- Okej.
482
00:31:45,028 --> 00:31:46,528
Okej, gör det.
483
00:31:46,571 --> 00:31:48,615
Okej...
484
00:31:52,368 --> 00:31:55,580
Det går inte.
Jag har på mig tröjan resten av livet.
485
00:31:55,663 --> 00:31:57,540
Sluta. Stå upp.
486
00:32:00,793 --> 00:32:02,293
Upp med armarna.
487
00:32:05,632 --> 00:32:07,634
Ett, två, tre.
488
00:32:18,269 --> 00:32:20,647
Den här kvällen är helt sinnessjuk.
489
00:32:20,730 --> 00:32:23,691
Har du aldrig blivit ditsatt
och torterad med flott?
490
00:32:25,485 --> 00:32:27,654
- Andas.
- Det är bara...
491
00:32:28,363 --> 00:32:30,823
- Var försiktig.
- Förlåt.
492
00:32:32,700 --> 00:32:34,200
Jag nuddade dig knappt.
493
00:32:47,173 --> 00:32:48,716
Jag beställde en resa.
494
00:32:49,467 --> 00:32:51,386
Du ändrade väl inställningarna?
495
00:33:02,814 --> 00:33:04,565
Du minns säkert inte, men...
496
00:33:06,317 --> 00:33:08,987
Vår första dejt, på den där restaurangen.
497
00:33:09,529 --> 00:33:13,574
Det satt ett par bredvid oss
som inte sa ett ord på hela...
498
00:33:13,658 --> 00:33:15,158
Jag minns.
499
00:33:15,410 --> 00:33:16,910
- Gör du?
- Ja.
500
00:33:17,161 --> 00:33:19,539
De pratade inte på hela den tiden.
501
00:33:19,956 --> 00:33:21,666
Jag tänker på dem jämt.
502
00:33:22,709 --> 00:33:27,714
Då tänkte jag: "Jag vill inte ha det så."
De som inte har nåt att prata om.
503
00:33:28,214 --> 00:33:30,758
Men ju mer jag tänker på dem, desto mer...
504
00:33:32,301 --> 00:33:34,012
De kanske inte var olyckliga.
505
00:33:34,512 --> 00:33:36,012
De kanske bara var...
506
00:33:36,764 --> 00:33:38,264
...bekväma med varandra.
507
00:33:45,148 --> 00:33:47,984
Min teori om Edie var uppenbarligen fel.
508
00:33:50,153 --> 00:33:52,947
Vi kanske borde gå till polisen som du sa.
509
00:33:54,449 --> 00:33:55,949
Jag hittade nåt.
510
00:33:56,868 --> 00:33:58,368
Vadå?
511
00:33:59,620 --> 00:34:03,750
På Edies lapp med Cykelns nummer
står en adress också.
512
00:34:03,833 --> 00:34:05,460
Va? När hittade du den?
513
00:34:05,543 --> 00:34:09,630
Mustaschen kanske dödade Cykeln
för bilderna som Edie pratade om.
514
00:34:09,714 --> 00:34:14,135
Så om vi hittar dem och klurar ut
vad de betyder, kanske vi kan rentvå oss.
515
00:34:14,218 --> 00:34:18,681
Mustaschen letade efter nåt,
och Edie var upprörd över bilderna.
516
00:34:18,765 --> 00:34:21,017
- Visst hittade jag en ledtråd?
- Ja.
517
00:34:24,353 --> 00:34:25,980
Ska vi gå till adressen?
518
00:34:27,231 --> 00:34:29,734
Du vet väl att det är olagligt?
519
00:34:29,817 --> 00:34:31,778
Bryta sig in i Cykelns hus...?
520
00:34:32,612 --> 00:34:34,112
Är du säker?
521
00:34:34,864 --> 00:34:35,698
Är du?
522
00:34:36,240 --> 00:34:37,740
Ja.
523
00:34:38,326 --> 00:34:39,826
Där är vår kille.
524
00:34:45,833 --> 00:34:47,333
Fan också...
525
00:34:51,589 --> 00:34:55,218
Fan, han vet att det är vi.
526
00:34:55,301 --> 00:34:59,180
- Fan.
- Han är oss på spåren.
527
00:35:03,643 --> 00:35:06,229
- Bara en vanlig rasist.
- Tack och lov.
528
00:35:06,312 --> 00:35:07,812
Kom.
529
00:35:21,577 --> 00:35:23,077
Fan!
530
00:35:23,704 --> 00:35:25,706
- Vadå?
- Hur kommer vi upp dit?
531
00:35:26,124 --> 00:35:27,624
Man bara...
532
00:35:28,709 --> 00:35:31,379
- Trodde du att den var endast för män?
- Förlåt.
533
00:35:32,839 --> 00:35:36,717
Det kanske finns en sån där catwalk
runt hörnet...
534
00:35:36,801 --> 00:35:40,972
Catwalk, som man har på modevisningar?
Eller menar du brandtrappa?
535
00:35:42,348 --> 00:35:44,934
- Varför skämtar du? Det är allvar.
- Okej.
536
00:35:45,643 --> 00:35:48,187
Du, krossa glaset. Kom igen.
537
00:35:48,604 --> 00:35:51,899
- Jag? Jag har klackar.
- Precis, ishacksdelen sticker...
538
00:35:51,983 --> 00:35:55,069
Ishacksdelen? Menar du klacken?
539
00:35:55,153 --> 00:35:57,864
Ja, den spetsiga delen krossar glaset.
540
00:35:57,947 --> 00:36:01,993
- Den går ju rakt igenom.
- Nej, använd axlarna och krossa glaset.
541
00:36:02,702 --> 00:36:07,081
Jag blev sparkad av en häst.
Får jag ingen paus från stryk?
542
00:36:07,165 --> 00:36:08,665
Okej, förlåt.
543
00:36:11,627 --> 00:36:14,005
Jag är orolig för att klacken ska gå av.
544
00:36:14,088 --> 00:36:17,508
Inte om du gör det vinkelrätt.
Ytan är liten och trycket...
545
00:36:17,592 --> 00:36:19,092
Hur vet du det?
546
00:36:19,594 --> 00:36:21,094
Mythbusters.
547
00:36:22,013 --> 00:36:25,975
- Så du gillar realityserier?
- Det är snarare en dokumentärserie.
548
00:36:34,567 --> 00:36:36,694
Just det, de slog hål på den myten.
549
00:36:42,992 --> 00:36:45,745
...körde över cyklisten
ett flertal gånger.
550
00:36:45,828 --> 00:36:49,123
Två vittnen får just nu psykologhjälp.
551
00:36:52,793 --> 00:36:54,293
Här är det.
552
00:37:01,594 --> 00:37:03,095
Tänk om nån är där inne?
553
00:37:03,679 --> 00:37:05,179
Det ser tomt ut.
554
00:37:05,556 --> 00:37:09,101
Det är nog tomt
för det är Cykelns lägenhet, och han är...
555
00:37:09,393 --> 00:37:10,519
- Ja.
- ...död.
556
00:37:10,603 --> 00:37:12,313
Ja, jag var där.
557
00:37:12,396 --> 00:37:13,896
Öppna fönstret.
558
00:37:17,610 --> 00:37:20,446
- Det är låst.
- Okej, din tur att sparka.
559
00:37:20,529 --> 00:37:23,950
- Mina skor är inte gjorda för sparkar.
- Inte mina heller.
560
00:37:25,117 --> 00:37:28,120
Till mitt försvar, klacken gick inte av...
561
00:37:28,204 --> 00:37:32,208
- Jag kastar ner dig från catwalken.
- Förlåt att skorna förstördes.
562
00:37:32,291 --> 00:37:35,711
- Det var dejtskorna.
- Jag visste inte att du hade dejtskor.
563
00:37:36,587 --> 00:37:38,087
De var för din skull.
564
00:37:41,300 --> 00:37:44,595
Okej, kan du sparka tyst,
eftersom jag är barfota?
565
00:37:44,679 --> 00:37:46,514
Okej.
566
00:37:48,015 --> 00:37:49,642
Okej, då kör vi.
567
00:37:53,604 --> 00:37:56,274
Va, vad gör du? Knackar du?
568
00:37:56,357 --> 00:38:00,569
Nej, jag vill inte skära upp handen.
Händerna är mina arbetsredskap.
569
00:38:17,962 --> 00:38:19,462
Fan.
570
00:38:39,275 --> 00:38:40,775
- Allt väl?
- Ja.
571
00:38:50,286 --> 00:38:52,705
- Vänta, hörde du det?
- Vadå?
572
00:38:53,122 --> 00:38:54,622
Det.
573
00:38:55,791 --> 00:38:57,376
Det är musik.
574
00:38:58,753 --> 00:39:00,463
- Vi borde gå in.
- Va?
575
00:39:01,130 --> 00:39:03,549
- Nej!
- Vad ska vi annars göra, gå ut igen?
576
00:39:03,632 --> 00:39:06,052
Okej, vi tar en titt.
577
00:39:09,764 --> 00:39:11,264
Okej.
578
00:39:19,982 --> 00:39:21,233
- Vad är det här?
- Nej!
579
00:39:21,317 --> 00:39:26,238
Håll käften, jag minns det jättetydligt.
Det var du som tuppade av.
580
00:39:26,322 --> 00:39:27,990
Det var inte jag.
581
00:39:28,074 --> 00:39:31,744
Det var jag, kill-Ashley, Ashley...
582
00:39:31,827 --> 00:39:34,580
Jag åt den dan,
för jag jag var i bulkfasen.
583
00:39:35,414 --> 00:39:37,375
Vad är det för studentfjantar?
584
00:39:37,458 --> 00:39:39,794
Det är som ett våldtäktsdrog-labb.
585
00:39:39,877 --> 00:39:42,129
Det måste vara bilderna Edie menade.
586
00:39:42,213 --> 00:39:43,964
- Hallå.
- Lämna oss i fred!
587
00:39:44,340 --> 00:39:46,258
Han la ett av kuverten där.
588
00:39:47,385 --> 00:39:49,095
- Vi måste ta det.
- Du...
589
00:39:49,678 --> 00:39:51,680
Det är en massa fuckboys där.
590
00:39:51,764 --> 00:39:54,975
- Använde jag ordet rätt?
- Nej, det gjorde du inte.
591
00:39:55,059 --> 00:39:57,770
- Vad är fuckboys?
- Det är inte läge nu.
592
00:39:59,021 --> 00:40:01,524
- Låt bli.
- De hör oss inte.
593
00:40:01,607 --> 00:40:03,442
Musiken är för hög. Kolla nu.
594
00:40:04,610 --> 00:40:06,110
Nej.
595
00:40:08,197 --> 00:40:12,284
Vi måste gå in, ta ett kuvert,
och ta reda på vad som händer.
596
00:40:12,368 --> 00:40:14,912
Då ser Abercrombie & Fitch-folket oss.
597
00:40:15,371 --> 00:40:17,373
Okej, vi måste...
598
00:40:19,250 --> 00:40:22,503
Vi måste avleda uppmärksamheten
och få ut dem därifrån.
599
00:40:23,629 --> 00:40:27,842
Jag vet. Stanna här, så ringer jag på
och säger "pizzaleverans".
600
00:40:30,678 --> 00:40:32,179
Hej, hur är det?
601
00:40:32,263 --> 00:40:34,014
Hej, det var ett tag sen.
602
00:40:34,473 --> 00:40:35,973
Vilka fan är ni?
603
00:40:36,225 --> 00:40:38,310
- Det är hon och jag!
- Jag och han!
604
00:40:38,394 --> 00:40:39,520
Ja!
605
00:40:39,603 --> 00:40:41,103
Från...
606
00:40:44,817 --> 00:40:46,317
Åh nej.
607
00:40:46,735 --> 00:40:48,696
På honom! Fucka upp honom!
608
00:40:49,113 --> 00:40:51,073
- Fucka upp honom.
- Jag försöker!
609
00:40:55,453 --> 00:40:57,872
Säg till när jag ska hoppa in. Ska jag?
610
00:40:59,206 --> 00:41:01,417
Det är inte UFC, man klappar inte ut.
611
00:41:07,882 --> 00:41:09,382
Jag hjälper dig.
612
00:41:09,633 --> 00:41:11,886
- Du träffar mig!
- Flytta på dig!
613
00:41:29,487 --> 00:41:30,987
Fan!
614
00:41:33,949 --> 00:41:36,118
Vilka fan är ni?
615
00:41:38,162 --> 00:41:39,662
Vilka fan vi är?
616
00:41:40,456 --> 00:41:42,958
De som vill ha svar, bitch!
617
00:41:43,417 --> 00:41:46,587
Frågan ska vara: Vem fan är du?
618
00:41:47,004 --> 00:41:48,839
Vad gör ni i mitt jävla rum?
619
00:41:50,341 --> 00:41:51,841
Vi är här...
620
00:41:54,345 --> 00:41:55,845
Varför gör du så?
621
00:41:57,515 --> 00:42:00,184
Ja, varför skulle vi göra så?
622
00:42:00,643 --> 00:42:02,186
Det vill du veta, va?
623
00:42:02,603 --> 00:42:04,271
Vi ställer frågorna här.
624
00:42:04,355 --> 00:42:07,691
Bäst för dig
att svaren på frågorna är svar.
625
00:42:07,775 --> 00:42:10,861
Men svaren på dina frågor
blir mina knytnävar.
626
00:42:11,278 --> 00:42:12,778
Va?
627
00:42:13,155 --> 00:42:16,075
- Först och främst, vem jobbar du för?
- Ja.
628
00:42:16,158 --> 00:42:17,576
Jag förstår inte.
629
00:42:17,660 --> 00:42:21,038
- Pissa inte på mig och säg att det regnar.
- Låt bli.
630
00:42:21,121 --> 00:42:24,041
Det ogillar vi. För vi vet att du ljuger.
631
00:42:24,124 --> 00:42:26,502
Och sen har vi piss på oss.
632
00:42:26,585 --> 00:42:29,672
- Det skulle jag aldrig göra.
- Berätta, då.
633
00:42:30,089 --> 00:42:33,926
- Känner du Cykeln?
- Om jag känner Cykeln? Vad betyder det?
634
00:42:34,009 --> 00:42:35,386
Cykel. Två hjul.
635
00:42:35,469 --> 00:42:37,179
- Styre.
- Ibland en korg.
636
00:42:37,263 --> 00:42:39,098
Och ibland finns det ekrar.
637
00:42:39,181 --> 00:42:42,309
Ja, E.T. flög i en, bitch.
638
00:42:42,393 --> 00:42:46,438
- Jag vet vad det är. Menar du Tom?
- Vet inte. Ser vi ut som en bitch?
639
00:42:46,855 --> 00:42:50,943
Okej, jag jobbar för Tom som cyklar.
Han är en konstig miljöaktivist.
640
00:42:51,026 --> 00:42:55,197
Är miljötänk konstigt
eller absolut nödvändigt?
641
00:42:55,281 --> 00:42:56,781
Jag återvinner allt.
642
00:42:56,824 --> 00:42:59,660
Ibland försöker hon återvinna
ägg- och bananskal,
643
00:42:59,743 --> 00:43:02,037
och jag säger: "Det är kompost."
644
00:43:02,121 --> 00:43:05,833
Fokusera på mig, lille Brett Kavanaugh.
Vad jobbar du med?
645
00:43:05,916 --> 00:43:09,878
- Det får jag inte säga.
- Håll käften och snacka, ölhävare!
646
00:43:09,962 --> 00:43:13,007
Hur ska jag hålla käften
och snacka samtidigt?
647
00:43:13,090 --> 00:43:15,092
- Kom på nåt!
- kom på nåt.
648
00:43:15,175 --> 00:43:19,888
Snälla, vi stoppar bara grejer i kuvert.
Sen skickar vi dem till rika...
649
00:43:19,972 --> 00:43:21,472
Vilka då?
650
00:43:22,474 --> 00:43:23,434
Jag vet inte.
651
00:43:23,517 --> 00:43:28,314
Han jobbar på en klubb,
och hans folk är... De är farliga.
652
00:43:28,397 --> 00:43:30,941
Jävlas inte med dem, okej?
653
00:43:32,192 --> 00:43:36,655
- Jag har samarbetat till hundra procent!
- Inte den tonen, våldtäktsgrabben!
654
00:43:41,869 --> 00:43:44,288
Berätta var fan den där klubben ligger.
655
00:43:44,371 --> 00:43:48,167
Jag vet inte.
De sa att ju mindre vi vet, desto bättre.
656
00:43:48,250 --> 00:43:50,502
De ringer bara till hans mobil.
657
00:43:54,298 --> 00:43:56,634
Jävlar. Snälla, hjälp!
658
00:43:56,717 --> 00:43:58,677
Snälla! Inkräktare! Hjälp!
659
00:43:59,928 --> 00:44:01,555
- Hej, Steve.
- Snälla...
660
00:44:03,557 --> 00:44:04,725
Vi måste härifrån.
661
00:44:04,808 --> 00:44:06,308
Den här vägen.
662
00:44:35,422 --> 00:44:36,922
Fan.
663
00:44:40,928 --> 00:44:42,428
Hallå?
664
00:44:43,764 --> 00:44:45,599
Ja. Problemet är löst.
665
00:44:50,771 --> 00:44:52,271
Han är quod mortem.
666
00:44:56,902 --> 00:44:58,402
Jag förstår.
667
00:44:59,863 --> 00:45:01,363
Ja.
668
00:45:02,324 --> 00:45:06,954
Jag ser till att det går bra i kväll.
Du har inget att oroa dig för.
669
00:45:07,371 --> 00:45:08,871
Vänta lite.
670
00:45:15,838 --> 00:45:17,338
Spring.
671
00:45:23,178 --> 00:45:25,597
Jag hör dig bättre nu. Fortsätt.
672
00:45:48,036 --> 00:45:50,038
Jag såg två personer bli mördade.
673
00:45:50,622 --> 00:45:53,751
Tills i går hade jag sett
noll människor bli mördade.
674
00:45:54,334 --> 00:45:56,003
Det kunde ha blivit vi.
675
00:45:56,086 --> 00:46:00,048
Herregud, blod på knogarna!
Jag lämnade mitt dna på brottsplatsen.
676
00:46:00,466 --> 00:46:03,260
Jag lämnade fingeravtryck
på våldtäktsgrabben.
677
00:46:03,343 --> 00:46:05,971
Och jag ångrar
att jag kallade honom för det.
678
00:46:06,764 --> 00:46:11,143
Polisen kommer tro att vi dödade honom
och att vi är seriemördare.
679
00:46:12,060 --> 00:46:13,771
Vi måste lösa det här.
680
00:46:14,897 --> 00:46:16,440
Öppna det.
681
00:46:23,113 --> 00:46:24,613
Vad är det här?
682
00:46:28,452 --> 00:46:29,952
Vad är det?
683
00:46:31,371 --> 00:46:34,458
"Mrs Burrows, det finns många.
Vi vet att ni är en."
684
00:46:34,541 --> 00:46:36,041
Vad mer?
685
00:46:40,214 --> 00:46:41,714
Det var allt.
686
00:46:42,049 --> 00:46:44,802
Det här är som Amazing Race,
fast med döda.
687
00:46:44,885 --> 00:46:46,385
Vänta lite...
688
00:46:46,929 --> 00:46:49,807
Vi måste kolla Cykelns mobil.
De tog kontakt så.
689
00:46:49,890 --> 00:46:52,351
Jag jobbar på lösenordet. Viktiga datum.
690
00:46:52,434 --> 00:46:54,645
Ett, fyra, nio, två. Nej.
691
00:46:54,728 --> 00:46:56,814
Ett, sju, sju, sex. Nej.
692
00:46:56,897 --> 00:46:59,817
Ska du gissa
alla förtryckande årtal? Sluta.
693
00:46:59,900 --> 00:47:01,318
Han var ett cykelfan.
694
00:47:01,401 --> 00:47:05,656
Vilket år vann Lance Armstrong
sin första Tour de France? Ett, nio...
695
00:47:05,739 --> 00:47:07,032
Sluta.
696
00:47:07,115 --> 00:47:10,244
Om mobilen blir permanent låst
har vi inget att gå på.
697
00:47:10,661 --> 00:47:12,161
Okej.
698
00:47:13,872 --> 00:47:15,874
Jag vet vem som kan låsa upp den.
699
00:47:16,416 --> 00:47:18,377
- Vem?
- Keith.
700
00:47:19,044 --> 00:47:21,505
- Keith?
- Han är ju vår IT-kille.
701
00:47:21,588 --> 00:47:23,966
- Jaså?
- Han är ett geni på sånt här.
702
00:47:24,049 --> 00:47:25,549
Är han ett geni?
703
00:47:26,927 --> 00:47:30,556
Tur för er
att ni har ett geni som IT-kille.
704
00:47:30,639 --> 00:47:33,684
Jag vill inte överdriva,
men han om nån fixar det.
705
00:47:33,767 --> 00:47:38,272
Errol Morris är ett geni, JK Rowling
och till och med Lil Wayne är ett geni,
706
00:47:38,355 --> 00:47:39,855
men jävla Keith?!
707
00:47:39,898 --> 00:47:41,608
Vad har du emot honom?
708
00:47:41,692 --> 00:47:45,529
- Jag gillar inte sättet han ser på dig.
- Det är inget visst sätt.
709
00:47:46,697 --> 00:47:48,197
Okej....
710
00:47:49,324 --> 00:47:51,243
Sättet du ser på honom, då.
711
00:47:57,958 --> 00:48:02,921
Vill du komma in i mobilen eller inte?
Det här kan vara vår enda chans.
712
00:48:11,013 --> 00:48:14,516
Vi går in i fem minuter,
låser upp mobilen och sen drar vi.
713
00:48:14,600 --> 00:48:18,645
Vänta, vi kan inte bara gå in
och be Keith hacka en mobil,
714
00:48:18,729 --> 00:48:20,898
för han bryr sig om etik.
715
00:48:20,981 --> 00:48:23,817
Så han är etisk, men snor skämt?
716
00:48:23,901 --> 00:48:25,527
Han är en riktig gåta.
717
00:48:25,611 --> 00:48:27,696
Kom på nåt trovärdigt, då.
718
00:48:30,908 --> 00:48:34,036
Hörni, titta vilka som äntligen dök upp.
719
00:48:34,119 --> 00:48:37,331
- Det var fan på tiden. Hej!
- Hej!
720
00:48:37,414 --> 00:48:39,041
Förlåt att vi är så sena.
721
00:48:39,458 --> 00:48:41,752
- Keith är här.
- Hej.
722
00:48:42,836 --> 00:48:47,633
- Gud, vad gott det ser ut.
- Reya, du har överträffat dig själv.
723
00:48:48,133 --> 00:48:50,969
Herregud, har ni smakat på det här?
724
00:48:51,386 --> 00:48:54,973
Herregud, det är urgott!
725
00:48:55,057 --> 00:48:57,476
Det är bland det godaste vi har ätit.
726
00:48:57,559 --> 00:48:59,895
- Så färskt!
- Det finns röda och gröna.
727
00:48:59,978 --> 00:49:02,481
- Vilka andra paprikafärger finns det?
- Gul.
728
00:49:02,564 --> 00:49:04,650
Jag frågade inte dig, utan Reya.
729
00:49:04,733 --> 00:49:06,026
Mår ni bra?
730
00:49:06,109 --> 00:49:07,235
- Vi?
- Bra.
731
00:49:07,361 --> 00:49:09,071
- Så jävla bra.
- På topp.
732
00:49:09,154 --> 00:49:13,367
- Vad fan har ni på er?
- Jag? Vad fan har du på dig?
733
00:49:13,992 --> 00:49:14,910
Polo.
734
00:49:15,410 --> 00:49:17,037
Är det blod i ditt fejs?
735
00:49:17,120 --> 00:49:19,414
"And it's a big disgrace."
736
00:49:20,624 --> 00:49:22,960
Vi har faktiskt lite nyheter.
737
00:49:24,628 --> 00:49:26,254
- Jibran, berätta.
- Vi boxas.
738
00:49:28,048 --> 00:49:29,174
Boxning?
739
00:49:29,257 --> 00:49:36,139
Vi hade en lektion precis innan vi kom,
och Jibran boxades utanför sin viktklass.
740
00:49:36,223 --> 00:49:37,474
Det var otroligt.
741
00:49:37,557 --> 00:49:40,811
Jag är det som kallas "blödare"
i boxningsbranschen.
742
00:49:40,894 --> 00:49:45,273
Jag kan aldrig bli proffsboxare
på grund av hur mycket jag blöder.
743
00:49:45,357 --> 00:49:48,944
Så skälet till att ni var sena
var att ni boxades?
744
00:49:49,027 --> 00:49:50,570
- Ja.
-Är det...
745
00:49:52,698 --> 00:49:54,366
Jag har en jättebra idé.
746
00:49:54,825 --> 00:49:58,286
Vill ni kolla på en video
där Jibran blir knockad?
747
00:49:58,370 --> 00:50:00,038
- Okej.
- Ja, definitivt.
748
00:50:00,122 --> 00:50:01,707
Ta fram mobilen, älskling.
749
00:50:05,002 --> 00:50:06,502
Okej.
750
00:50:07,921 --> 00:50:08,797
Vad är det?
751
00:50:08,880 --> 00:50:12,467
Jag minns inte lösenordet till min mobil.
752
00:50:13,552 --> 00:50:17,723
Herregud, kan det vara alla slag
mot skallen du fick när du boxades?
753
00:50:20,767 --> 00:50:23,061
- Är det ett nytt lösenord?
- Nej, Keith.
754
00:50:23,145 --> 00:50:24,645
Bra fråga, dock.
755
00:50:25,022 --> 00:50:29,026
Herregud, har jag fått en hjärn...
756
00:50:29,109 --> 00:50:30,318
...hjärnskada?
757
00:50:30,402 --> 00:50:31,902
Ring din läkare.
758
00:50:32,320 --> 00:50:34,197
Ja, jag ringer dr...
759
00:50:35,157 --> 00:50:37,200
- Du minns inte!
- Det är i mobilen,
760
00:50:37,284 --> 00:50:40,162
men jag kommer inte in,
så jag kan inte googla.
761
00:50:40,245 --> 00:50:43,248
Om vi bara kunde låsa upp mobilen. Åh nej.
762
00:50:43,331 --> 00:50:44,916
- Ingen fara.
- Va?
763
00:50:45,000 --> 00:50:46,251
Jag kan låsa upp den.
764
00:50:46,334 --> 00:50:48,503
- Det behövs inte.
- Jag vill hjälpa...
765
00:50:48,587 --> 00:50:50,087
Gör det nu.
766
00:50:55,635 --> 00:50:59,306
- Vilket skräp. Du behöver en ny mobil.
- Du behöver en ny.
767
00:50:59,389 --> 00:51:00,889
- Va?
- Vadå?
768
00:51:01,099 --> 00:51:03,018
- Mår du bra?
- Ja, jag mår bra.
769
00:51:04,352 --> 00:51:07,230
Jag kör regnbågstabeller.
Halvvägs klart nu.
770
00:51:07,689 --> 00:51:10,567
Det går fortare
än en brute force-algoritm.
771
00:51:10,650 --> 00:51:12,527
Ja, bra beslut.
772
00:51:12,611 --> 00:51:15,655
- Kan du sånt?
- Ja, jag kan allt om det.
773
00:51:15,739 --> 00:51:20,410
En brute force-algoritm
är en brutal fors mot rytmen av...
774
00:51:20,494 --> 00:51:21,994
...Al Gore.
775
00:51:22,245 --> 00:51:25,332
Medan regnbågstabeller
snarare är spektrumet för...
776
00:51:26,333 --> 00:51:28,251
...Rog G. Biv och det.
777
00:51:29,044 --> 00:51:30,544
Rog G. Biv?
778
00:51:30,629 --> 00:51:33,006
Rog Greg Biv. Han upptäckte regnbågar.
779
00:51:34,049 --> 00:51:36,009
Och nu tränar han boxning?
780
00:51:36,093 --> 00:51:39,429
Reya, Jibran och jag har gjort slut.
781
00:51:39,513 --> 00:51:41,014
Menar du allvar?
782
00:51:41,431 --> 00:51:44,351
Hur är det möjligt?
Ni är det bästa paret nånsin.
783
00:51:44,434 --> 00:51:47,687
Vi? Du och Bobby är ju det perfekta paret.
784
00:51:47,771 --> 00:51:49,898
Bobby och jag grälar jämt.
785
00:51:49,981 --> 00:51:52,818
Ja, men ni har sex konstant.
786
00:51:52,901 --> 00:51:57,072
- Och ni gör en massa galna sexgrejer.
- Nej, varför tror du det?
787
00:51:57,155 --> 00:52:00,075
Du lägger ju upp era heta sängbilder.
788
00:52:00,158 --> 00:52:04,121
Jaha! Två av mina ex följer mig.
Jag vill bara göra dem avundsjuka.
789
00:52:05,122 --> 00:52:06,622
Det är inte...
790
00:52:07,582 --> 00:52:10,001
Var lärde du dig det här? På MIT?
791
00:52:10,085 --> 00:52:12,295
Jag? Knappast.
792
00:52:12,379 --> 00:52:14,840
Inget sånt. Du är höjdaren här.
793
00:52:15,799 --> 00:52:16,675
Va?
794
00:52:17,217 --> 00:52:21,388
Ja, Leilani har berättat allt om dig.
Du låter imponerande.
795
00:52:23,140 --> 00:52:24,933
- Pratar hon om mig?
- Ja.
796
00:52:25,892 --> 00:52:27,602
Hon skryter jämt om dig.
797
00:52:38,363 --> 00:52:40,866
Titta. Vi är inne.
798
00:52:48,331 --> 00:52:53,336
KLÄDKOD SMOKING FÖR ALLA GÄSTER
2061 MANFRED AVENUE, NOLA
799
00:52:53,420 --> 00:52:55,547
- Kan du göra mig en tjänst?
- Visst.
800
00:52:55,630 --> 00:52:58,341
Sen uppbrottet
har jag varit jättekänslosam.
801
00:52:58,425 --> 00:53:01,845
Jag har en massa dickpics och behöver...
802
00:53:02,429 --> 00:53:05,891
...nån som tar hand om dem
tills jag är känslomässigt redo.
803
00:53:06,308 --> 00:53:08,351
- Har du skrivit ut dem?
- Ja.
804
00:53:08,435 --> 00:53:12,480
Lägg dem på ett... Öppna inte.
Lägg dem på ett säkert ställe, okej?
805
00:53:12,564 --> 00:53:14,566
"Senator Burrows"?
806
00:53:14,649 --> 00:53:16,401
Det är så jag kallar den.
807
00:53:16,484 --> 00:53:18,945
För han burrar upp sig där inne.
808
00:53:19,946 --> 00:53:22,949
Okej. Och du sa
att jag gör galna sexgrejer...
809
00:53:23,033 --> 00:53:27,245
- Hej! Keith har låst upp min mobil.
- Bra.
810
00:53:27,329 --> 00:53:31,291
Min läkare är på fest.
Han kan träffa mig, men vi måste gå nu.
811
00:53:31,708 --> 00:53:32,834
Okej, vi går.
812
00:53:32,918 --> 00:53:35,754
- Men vi kan inte gå klädda så här.
- Varför inte?
813
00:53:36,546 --> 00:53:38,965
Han är på en tjusig välgörenhetsgrej...
814
00:53:39,049 --> 00:53:42,802
- Får vi låna lite finkläder, Rey?
- Visst, den här vägen.
815
00:53:49,517 --> 00:53:51,394
- Ja.
- Vad gör du?
816
00:53:51,478 --> 00:53:52,979
Låter dig byta om i fred.
817
00:53:53,480 --> 00:53:55,899
Du har ju sett det miljontals gånger.
818
00:53:56,566 --> 00:53:58,066
Okej.
819
00:54:00,320 --> 00:54:01,863
- Eller vänd dig om.
- Ja.
820
00:54:04,241 --> 00:54:05,742
Är du redo för det här?
821
00:54:05,825 --> 00:54:08,203
Nej, men jag är glad att vi är två om det.
822
00:54:08,286 --> 00:54:09,120
Jag med.
823
00:54:09,496 --> 00:54:13,208
Du, om jag inte överlever...
Keith är faktiskt inte så dum.
824
00:54:13,291 --> 00:54:15,794
Jag skulle aldrig dejta nån
som snor skämt.
825
00:54:26,054 --> 00:54:28,765
Jag fortsätter där ute,
så kan du byta om här.
826
00:54:29,057 --> 00:54:29,933
Okej.
827
00:54:30,016 --> 00:54:32,727
- Skor.
- Då behöver jag inte dem längre.
828
00:54:32,811 --> 00:54:34,604
- Vi byter.
- Tack.
829
00:54:35,272 --> 00:54:37,816
- Hej gnejs.
- Okej.
830
00:54:52,956 --> 00:54:54,456
Jättesnyggt.
831
00:54:54,624 --> 00:54:56,124
Tack.
832
00:54:58,044 --> 00:54:59,713
- Klar?
- Ja, klar.
833
00:55:00,630 --> 00:55:03,091
- För vår läkare...
- Min läkare...
834
00:55:03,174 --> 00:55:05,635
- Ha en bra kväll.
- För hjärnskakningar.
835
00:55:09,264 --> 00:55:11,391
Åh nej, det är polisen igen.
836
00:55:18,690 --> 00:55:22,152
Det är lite tyst här.
Kan du sätta på musik?
837
00:55:22,235 --> 00:55:23,735
- Ja, självklart.
- Tack.
838
00:55:30,493 --> 00:55:32,245
- Vadå?
- Det här var vår låt.
839
00:55:32,329 --> 00:55:34,205
Det har aldrig varit vår låt.
840
00:55:34,289 --> 00:55:39,127
- Låtsas inte som att du inte gillar den.
- Jag gillar den inte.
841
00:55:45,592 --> 00:55:49,721
Du tror att det hjälper mot stress
att sjunga, men det funkar aldrig.
842
00:55:49,804 --> 00:55:52,140
Det funkar. Du måste bara vara öppen.
843
00:55:54,601 --> 00:55:56,811
Sluta. Snälla, sluta.
844
00:55:56,895 --> 00:55:58,855
Jag är inte på humör för...
845
00:55:59,230 --> 00:56:02,108
Kan du inte sjunga i huvudet, snälla?
846
00:56:02,192 --> 00:56:03,692
I stället för...
847
00:56:53,284 --> 00:56:54,784
Telefon?
848
00:56:56,830 --> 00:56:58,330
Okej.
849
00:56:59,624 --> 00:57:00,458
Varsågoda.
850
00:57:01,000 --> 00:57:02,500
- Jaha.
- Ja.
851
00:57:02,627 --> 00:57:04,127
Tack.
852
00:57:15,765 --> 00:57:17,600
Tack så mycket.
853
00:57:34,117 --> 00:57:38,455
- Vad är det här för ställe?
- Ingen aning, men det är fan läbbigt.
854
00:57:45,253 --> 00:57:47,630
- Edie.
- Tänk om hon känner igen oss?
855
00:58:08,193 --> 00:58:10,403
Oj, fan.
856
00:58:14,407 --> 00:58:15,907
Varför är det så tyst?
857
00:58:19,871 --> 00:58:21,371
Hej. Får vi...?
858
00:58:22,707 --> 00:58:24,207
Ursäkta.
859
00:58:25,335 --> 00:58:26,169
Ursäkta.
860
00:58:26,586 --> 00:58:28,086
- Tack.
- Ursäkta.
861
00:58:28,671 --> 00:58:30,590
- Hej.
- Den är vass.
862
00:58:31,925 --> 00:58:33,425
Ursäkta.
863
00:58:33,760 --> 00:58:35,260
Förlåt.
864
00:58:35,470 --> 00:58:36,970
Förlåt.
865
00:58:51,110 --> 00:58:52,612
Vi är en.
866
00:58:52,946 --> 00:58:54,739
Vi är Sacrarium.
867
00:58:55,198 --> 00:58:56,908
Vi är många.
868
00:58:56,991 --> 00:58:58,952
Vi är Sacrarium.
869
00:58:59,035 --> 00:59:01,120
- Vi är många.
- Vi är en.
870
00:59:01,204 --> 00:59:03,456
- Vi är Sacrarium.
- Vi är Sacrarium.
871
00:59:03,540 --> 00:59:05,166
- Vi är...
- Vi är en.
872
00:59:16,844 --> 00:59:21,224
Välkomna, Membra altum Sacrarium.
873
00:59:21,975 --> 00:59:27,355
Från Hermes Trismegistus tid,
Hermes den trefaldigt välsignade...
874
00:59:27,438 --> 00:59:30,024
- Illuminati-skit.
- ...gav människan kunskap
875
00:59:30,525 --> 00:59:34,612
för att bygga pyramiderna
åt Gyllene Gryningens Hermetiska Orden.
876
00:59:34,696 --> 00:59:36,864
- Tänd kunskapens bål.
- Lägg ägg.
877
00:59:36,948 --> 00:59:37,991
Kött är gött.
878
00:59:38,074 --> 00:59:41,703
Denna obrutna kedja av visdom
879
00:59:41,786 --> 00:59:45,456
ska överlämnas till tio initierade.
880
00:59:45,540 --> 00:59:48,793
De få blir många, blir en.
881
01:00:04,851 --> 01:00:06,351
Femtioett.
882
01:00:09,022 --> 01:00:10,522
Är det bingo?
883
01:00:11,065 --> 01:00:12,565
Jag gillar bingo.
884
01:00:13,443 --> 01:00:14,943
Sjutton.
885
01:00:18,406 --> 01:00:19,906
Sex.
886
01:00:20,366 --> 01:00:21,866
Tjugotre.
887
01:00:22,285 --> 01:00:23,785
Vann de?
888
01:00:24,787 --> 01:00:26,287
Fjorton.
889
01:00:27,123 --> 01:00:28,791
Så ska vi nog inte göra.
890
01:00:28,875 --> 01:00:30,375
Sjuttiotvå.
891
01:00:33,046 --> 01:00:34,546
Fyrtiofyra.
892
01:00:34,964 --> 01:00:36,464
Vart ska de?
893
01:00:37,258 --> 01:00:38,758
Trettiofyra.
894
01:00:39,469 --> 01:00:42,347
- Vill vi bli uppropade?
- Jag tror inte det.
895
01:00:42,430 --> 01:00:45,308
Och det sista numret är...
896
01:00:47,935 --> 01:00:49,812
Nittionio.
897
01:00:51,356 --> 01:00:53,232
Låt ceremonin börja.
898
01:00:57,445 --> 01:00:58,945
Nej, låt bli.
899
01:01:02,533 --> 01:01:04,911
Vad är det som händer?
900
01:01:17,590 --> 01:01:19,090
De ska nog...
901
01:01:20,468 --> 01:01:23,137
Ja, precis som jag trodde.
902
01:01:26,265 --> 01:01:29,185
- De gjorde inte det där.
- Jo, det gjorde de.
903
01:01:29,268 --> 01:01:30,768
Det gjorde de.
904
01:01:32,855 --> 01:01:37,443
- Det här är inte så dumt.
- Dina åsikter om orgier har varit tydliga.
905
01:01:37,527 --> 01:01:39,278
Tror du att fler ropas upp?
906
01:01:41,906 --> 01:01:46,577
- Det här är spontant.
- Nej, det stod i allas Google Kalender.
907
01:01:53,751 --> 01:01:55,251
Sluta!
908
01:01:57,088 --> 01:01:58,588
Undan!
909
01:02:04,303 --> 01:02:06,597
Jag älskar att de respekterar "sluta".
910
01:02:13,104 --> 01:02:16,315
Det finns en förrädare mitt ibland oss.
911
01:02:18,151 --> 01:02:23,156
En arbetare har brutit
mot Sacrariums heligaste regel.
912
01:02:23,740 --> 01:02:27,326
Och för det har han betalat ett högt pris.
913
01:02:27,410 --> 01:02:30,163
Han är quod mortem.
914
01:02:30,663 --> 01:02:34,041
Jibran, de anlitade Mustaschen
för att döda Cykeln.
915
01:02:34,542 --> 01:02:36,627
Åh, fan.
916
01:02:36,711 --> 01:02:37,628
Tystnad!
917
01:02:37,712 --> 01:02:39,881
- Vi borde dra.
- Jag har fått veta
918
01:02:39,964 --> 01:02:45,678
att hans streckkod användes
för att komma in i Sacrarium i kväll.
919
01:02:47,430 --> 01:02:51,225
Vi har bedragare bland våra led.
920
01:02:52,977 --> 01:02:55,146
Åh nej, bedragare. Det suger.
921
01:02:55,229 --> 01:02:59,025
Vi måste alla visa våra ansikten,
922
01:02:59,108 --> 01:03:04,155
så att vi kan avslöja
och hantera bedragaren.
923
01:03:04,655 --> 01:03:09,702
När jag har räknat till tre
tar ni av era masker.
924
01:03:10,244 --> 01:03:11,162
Ett...
925
01:03:11,245 --> 01:03:12,955
- Okej. Fan.
- Ska vi?
926
01:03:13,039 --> 01:03:14,123
Alla gör det.
927
01:03:14,207 --> 01:03:15,082
Två...
928
01:03:15,166 --> 01:03:18,294
- Fan, vi måste.
- Alla andra gör det.
929
01:03:18,377 --> 01:03:19,877
Tre.
930
01:03:23,716 --> 01:03:25,092
Fan också.
931
01:03:25,176 --> 01:03:29,013
En sann medlem vet
att man aldrig tar av sig masken.
932
01:03:30,223 --> 01:03:31,723
Herregud, dem!
933
01:03:32,767 --> 01:03:33,601
Ta fast dem.
934
01:03:33,684 --> 01:03:35,184
Vi är en.
935
01:03:35,269 --> 01:03:36,769
Vi är Sacrarium.
936
01:03:36,813 --> 01:03:41,150
Ni ska brännas som offer till gudarna.
937
01:03:41,234 --> 01:03:43,903
- Och det ska mätta dem.
- Nej, jag är blödare!
938
01:03:46,447 --> 01:03:47,947
Evakuera.
939
01:03:48,991 --> 01:03:50,491
Evakuera.
940
01:03:51,869 --> 01:03:53,369
Evakuera.
941
01:03:55,039 --> 01:03:56,539
Vad fan?
942
01:04:01,921 --> 01:04:04,382
Vad fan? Alla fuckmänniskorna gick.
943
01:04:04,465 --> 01:04:06,133
Drömmer vi samma dröm?
944
01:04:09,512 --> 01:04:12,223
- Vi går.
- Okej. Framåt!
945
01:04:12,306 --> 01:04:13,806
- Herregud!
- Fram!
946
01:04:14,642 --> 01:04:15,476
Stå still!
947
01:04:15,560 --> 01:04:17,103
Upp med händerna!
948
01:04:17,186 --> 01:04:19,021
Högre!
949
01:04:19,105 --> 01:04:21,065
De når inte högre.
950
01:04:23,693 --> 01:04:27,572
Det är en 10-95.
De är omhändertagna, och vi är på väg in.
951
01:04:44,255 --> 01:04:46,173
Inspektör Martin kommer snart.
952
01:04:52,179 --> 01:04:54,557
Det är över. Det är ute med oss.
953
01:04:56,559 --> 01:04:58,059
Jag vet.
954
01:04:59,228 --> 01:05:00,730
Jag måste berätta en sak.
955
01:05:02,648 --> 01:05:04,148
Ja?
956
01:05:05,902 --> 01:05:09,906
Minns du när du åkte bort
på Bens svensexa?
957
01:05:10,573 --> 01:05:13,451
- Du åt upp all min nötkrokant.
- Nej.
958
01:05:14,744 --> 01:05:16,244
Ja.
959
01:05:17,204 --> 01:05:20,291
Jag smög in på ditt kontor
och såg din dokumentär.
960
01:05:21,167 --> 01:05:23,252
- Va?
- Jag vet. Förlåt.
961
01:05:24,712 --> 01:05:28,925
Men får jag bara säga
att den var riktigt bra?
962
01:05:33,346 --> 01:05:34,513
Varför sa du inget?
963
01:05:34,597 --> 01:05:36,682
Ärligt talat, ibland...
964
01:05:37,975 --> 01:05:39,977
Min åsikt verka kvitta för dig.
965
01:05:43,522 --> 01:05:46,859
Jag bryr mig jättemycket.
Därför ville jag inte visa den.
966
01:05:46,943 --> 01:05:48,611
Ifall du inte gillade den.
967
01:05:49,487 --> 01:05:52,657
Du har haft stenkoll på ditt liv
sen vi träffades...
968
01:05:53,491 --> 01:05:56,410
...och jag har känt
att du kan hitta nån bättre.
969
01:06:00,915 --> 01:06:02,415
Ärligt talat...
970
01:06:02,875 --> 01:06:07,046
Jag känner inte att jag har koll
på nånting. Ingenting.
971
01:06:09,215 --> 01:06:14,512
Men jag var så fixerad av vad alla tyckte,
förutom den jag bryr mig allra mest om.
972
01:06:18,349 --> 01:06:20,101
Jag vill se dig lycklig.
973
01:06:22,478 --> 01:06:23,978
Samma här.
974
01:06:29,276 --> 01:06:32,613
Vi är fortfarande vänner,
som ljuger på rättegången.
975
01:06:33,531 --> 01:06:36,617
Nej, jag gick med på en uppgörelse.
Sa ingen det?
976
01:06:37,952 --> 01:06:41,455
- Men vi skulle ha samma advokat.
- Jag ska gola hela dan.
977
01:06:41,539 --> 01:06:43,374
- Är det gjort?
- Det är gjort.
978
01:06:44,083 --> 01:06:45,583
Jag gillar dem.
979
01:06:45,668 --> 01:06:49,338
- De borde inte göra slut.
- Förhållanden är för jävliga.
980
01:06:49,880 --> 01:06:51,380
Ja.
981
01:07:13,154 --> 01:07:15,489
Vi har letat efter er över hela stan.
982
01:07:18,743 --> 01:07:22,163
Ni är nyckelvittnen till mord,
och förövaren är på fri fot.
983
01:07:24,373 --> 01:07:25,249
Va?
984
01:07:25,332 --> 01:07:28,210
Vi har försökt bekräfta
att ni är i säkerhet.
985
01:07:28,669 --> 01:07:30,713
- Vi ringde flera gånger.
- Vänta.
986
01:07:31,130 --> 01:07:34,133
- Är vi inte mordmisstänkta?
- Nej.
987
01:07:34,967 --> 01:07:38,095
- Trafikkamerorna fångade hela jakten.
- Otroligt!
988
01:07:38,179 --> 01:07:41,307
Vi försöker identifiera individen
som kapade er bil.
989
01:07:41,390 --> 01:07:46,687
Vi vet att han är ansvarig för händelsen,
samt mord i lägenheten på St. Charles
990
01:07:46,771 --> 01:07:48,481
på en massa studenter.
991
01:07:48,564 --> 01:07:51,734
Okej... Bara för att förtydliga...
992
01:07:52,943 --> 01:07:57,323
Är vi inte misstänkta för mord?
993
01:07:57,406 --> 01:08:00,785
- Vet du att vi inte gjorde det?
- Självklart.
994
01:08:00,868 --> 01:08:04,413
Varför skulle två civilister
brutalt mörda en främling?
995
01:08:04,497 --> 01:08:08,417
- Varför skulle vi...
- Eller hur? Det är inte logiskt.
996
01:08:08,501 --> 01:08:11,504
- Det är ju helt ologiskt!
- Herregud!
997
01:08:12,046 --> 01:08:16,884
Precis. Jag lovar att jag aldrig har dödat
och att jag aldrig kommer att göra det.
998
01:08:16,967 --> 01:08:19,178
- På min scoutheder.
- Aldrig!
999
01:08:19,261 --> 01:08:22,890
Har jag funderat på att döda Jibran? Jämt.
1000
01:08:22,973 --> 01:08:27,061
Men på ett normalt sätt.
Hon skulle aldrig göra det på riktigt.
1001
01:08:27,144 --> 01:08:30,189
Som när man säger:
Jag ska vrida nacken av dig!"
1002
01:08:30,272 --> 01:08:32,525
Men inte mörda på riktigt.
1003
01:08:32,608 --> 01:08:34,985
Jag rullar förbi stoppskyltar jämt.
1004
01:08:35,653 --> 01:08:37,947
Men inte på ett farligt sätt.
1005
01:08:38,030 --> 01:08:43,369
Jag brukade sälja min farbrors edibles.
Han sa att de var lagliga i Amsterdam.
1006
01:08:43,452 --> 01:08:46,997
- Han visste inte var det låg.
- Hon langade inte i Amsterdam.
1007
01:08:47,081 --> 01:08:51,085
- Jag vet inte var det ligger.
- Hon hjälpte bara folk... att bli höga.
1008
01:08:51,168 --> 01:08:53,045
Mot starr och sånt.
1009
01:08:53,129 --> 01:08:57,675
- Det var en period när vi behövde pengar.
- Vi hade räkningar.
1010
01:08:57,758 --> 01:08:59,258
Vänta lite...
1011
01:08:59,635 --> 01:09:03,139
Så, tog ni... sektmänniskorna?
1012
01:09:03,222 --> 01:09:05,558
Sekten på teatern med maskerna...
1013
01:09:05,641 --> 01:09:08,394
- Och alla hade sex.
- De som hade tur hade sex.
1014
01:09:08,477 --> 01:09:11,564
- De höll på i en rund säng.
- Ja, de hade sex.
1015
01:09:11,647 --> 01:09:13,691
- Väldigt öppet.
- Några körde hårt!
1016
01:09:13,774 --> 01:09:16,402
En stor, rund säng.
Det var pang på rödbetan.
1017
01:09:16,485 --> 01:09:18,946
Och jag håller med, de körde hårt.
1018
01:09:19,029 --> 01:09:23,742
Ja, vi såg allting.
Och du, vilken grej att se alltså.
1019
01:09:24,201 --> 01:09:28,873
Visst, men vi vet allt om Sacrarium.
Vi har följt dem i flera månader.
1020
01:09:28,956 --> 01:09:33,711
Razzian skulle stänga ner dem för gott,
men nån tipsade dem om att vi var på väg.
1021
01:09:34,712 --> 01:09:35,546
Hör på...
1022
01:09:36,088 --> 01:09:38,757
Ni har sett riktigt hemska saker.
1023
01:09:39,383 --> 01:09:45,139
Så småningom vill vi era vittnesutsagor
men jag tror att ni behöver lite sömn.
1024
01:09:45,556 --> 01:09:49,727
Kom tillbaka i morgon bitti,
så tar vi det då.
1025
01:09:49,810 --> 01:09:52,062
En av våra killar skjutsar er hem.
1026
01:09:52,146 --> 01:09:56,358
Vi håller ett öga på er lägenhet
tills förövaren är gripen.
1027
01:09:56,901 --> 01:10:00,321
- Tack, det här var en bra upplevelse.
- Tack.
1028
01:10:00,404 --> 01:10:04,617
Får man ge en recension?
Det blir femmor. Femmor i alla kategorier.
1029
01:10:15,252 --> 01:10:16,752
Var det allt?
1030
01:10:17,379 --> 01:10:22,468
Återgår vi till våra normala liv nu,
som om inget har hänt?
1031
01:10:23,677 --> 01:10:25,177
Jag antar det.
1032
01:10:34,855 --> 01:10:36,523
Jag sover på soffan i natt.
1033
01:10:36,607 --> 01:10:41,737
- Nej, vi kan växla.
- Nej. Du får sängen.
1034
01:10:49,787 --> 01:10:55,417
Det här är sjukt. Vi löste inte brottet,
men vi kom ju jättenära.
1035
01:10:55,918 --> 01:10:57,418
Jag är stolt.
1036
01:10:58,045 --> 01:11:00,130
Inte illa för två nybörjare.
1037
01:11:01,966 --> 01:11:06,053
Det enda jag inte kan lista ut
är vem som ringde polisen.
1038
01:11:06,553 --> 01:11:08,053
Det var jag.
1039
01:11:10,516 --> 01:11:12,016
Minns ni mig?
1040
01:11:12,726 --> 01:11:14,353
Hur kom du in i bilen?
1041
01:11:14,436 --> 01:11:18,357
Jag sa ju att jag var polis.
Jag har varit det i 13 år.
1042
01:11:18,440 --> 01:11:20,693
Jag är faktiskt rätt viktig.
1043
01:11:21,318 --> 01:11:24,113
Och du är med i sexsekten också?
1044
01:11:24,196 --> 01:11:26,323
Nej, jag skyddar dem mot polisen.
1045
01:11:26,407 --> 01:11:32,204
Vänta, så du skyddade sexsekten
och utpressade samtidigt medlemmarna?
1046
01:11:32,288 --> 01:11:36,292
Ja, faktiskt.
Vet ni vad den här jävla stan betalar mig?
1047
01:11:36,375 --> 01:11:41,005
Jag riskerar mitt liv varenda dag
och får bara småslantar av staten.
1048
01:11:41,505 --> 01:11:43,005
Men vet ni det sjuka?
1049
01:11:44,425 --> 01:11:48,721
Killen på cykeln som jag körde över
flera gånger med din bil?
1050
01:11:48,804 --> 01:11:50,973
Jag minns, minns du? Vi minns.
1051
01:11:51,056 --> 01:11:52,556
Han var min kompis.
1052
01:11:53,642 --> 01:11:59,440
Jag och han kom på utpressningsplanen ihop
men han blev för girig.
1053
01:11:59,815 --> 01:12:01,567
Han minskade min andel,
1054
01:12:01,650 --> 01:12:05,529
och mot min vilja värvade han
de där korkade studenterna.
1055
01:12:05,612 --> 01:12:10,117
Ursäkta, men vi vet ingenting
och har uruselt minne,
1056
01:12:10,200 --> 01:12:12,411
så släpp oss. Du kan lita på oss.
1057
01:12:12,494 --> 01:12:17,875
Jag litar inte på nån. Ett tips:
Världen är ute efter att sabba för en.
1058
01:12:17,958 --> 01:12:21,420
Den enda som skyddar dig är du själv.
1059
01:12:22,671 --> 01:12:24,673
- Du har fel.
- Det är inte sant.
1060
01:12:25,632 --> 01:12:26,967
Jag litade på nån.
1061
01:12:27,051 --> 01:12:28,551
En enda person.
1062
01:12:29,636 --> 01:12:31,136
Siobhan.
1063
01:12:31,305 --> 01:12:33,432
Jag litar aldrig på nån igen.
1064
01:12:34,266 --> 01:12:35,766
Aldrig.
1065
01:12:36,101 --> 01:12:40,397
Man föds in i världen ensam
och man lämnar världen ensam.
1066
01:12:40,481 --> 01:12:42,441
Och det ska ni två bli varse om.
1067
01:12:54,411 --> 01:12:57,456
Hörni... Jag är ledsen
att jag måste döda er.
1068
01:12:57,539 --> 01:13:00,334
Ni verkar vara ett trevligt,
om än jobbigt, par.
1069
01:13:00,876 --> 01:13:04,129
Om det är nån tröst,
så kommer jag över det.
1070
01:13:04,213 --> 01:13:05,713
Du måste inte.
1071
01:13:05,756 --> 01:13:09,093
Du är ingen mördare, du är god.
Jag ser det i dina ögon.
1072
01:13:09,176 --> 01:13:11,428
- De är snälla.
- De lyser.
1073
01:13:11,512 --> 01:13:14,014
Vet ni hur många jag har dödat i dag?
1074
01:13:15,182 --> 01:13:19,269
Jag skulle säga exakt rätt antal.
Jag skulle inte öka på det.
1075
01:13:19,353 --> 01:13:23,816
För just nu är antalet som du har dödat
imponerande, men inte oroande.
1076
01:13:23,899 --> 01:13:26,443
Du dödade en cyklist
och ett gäng kårkillar.
1077
01:13:26,527 --> 01:13:28,862
Du är praktiskt taget en hjälte.
1078
01:13:28,946 --> 01:13:30,531
Det var en retorisk fråga.
1079
01:13:31,031 --> 01:13:34,910
- Det är aldrig för sent.
- Du kan hitta en ny Siobhan.
1080
01:13:34,993 --> 01:13:37,788
Sa jag att du fick prata om Siobhan?
1081
01:13:37,871 --> 01:13:41,750
- Jag trodde du delade med dig.
- Siobhan är helt klart en trigger.
1082
01:13:41,834 --> 01:13:43,334
Du med!
1083
01:13:43,377 --> 01:13:48,006
- Spotta ut hennes namn ur munnen.
- Jag ska aldrig säga namnet Siobhan igen.
1084
01:13:48,090 --> 01:13:50,384
- Hon är död för mig.
- Hon suger.
1085
01:13:50,467 --> 01:13:51,967
Håll käften.
1086
01:13:54,972 --> 01:13:56,473
Han är inte över Siobhan.
1087
01:13:59,017 --> 01:14:01,061
Vänd dig om. Händerna på ryggen.
1088
01:14:02,396 --> 01:14:05,149
Om du rör henne, ska jag ge dig stryk.
1089
01:14:06,442 --> 01:14:07,942
- Vänd dig om.
- Ja sir.
1090
01:14:10,696 --> 01:14:13,907
De har trafikvideor med dig.
Du är så rökt.
1091
01:14:13,991 --> 01:14:18,954
Nej, jag såg dem.
De är suddiga, som Bigfoot-videor.
1092
01:14:21,415 --> 01:14:25,878
Vi kan inte bara vänta på att bli dödade.
Vi måste göra nåt. Kom på nåt.
1093
01:14:25,961 --> 01:14:27,461
Okej.
1094
01:14:27,921 --> 01:14:29,965
- Här, lossa på bandet.
- Okej.
1095
01:14:30,382 --> 01:14:31,882
- Går det?
- Jag når inte.
1096
01:14:31,925 --> 01:14:35,345
- Du drar åt det!
- Okej, förlåt. Prova på mig.
1097
01:14:35,429 --> 01:14:37,055
- Funkar det?
- Nej. Fan!
1098
01:14:37,139 --> 01:14:38,639
Jag ska sparka.
1099
01:14:39,808 --> 01:14:40,767
Fan!
1100
01:14:40,851 --> 01:14:42,351
Skit!
1101
01:14:42,811 --> 01:14:45,939
- Om jag hade dejtskorna...
- Tändaren! Cigarettändaren!
1102
01:14:46,023 --> 01:14:47,149
Så det är syftet!
1103
01:14:47,232 --> 01:14:48,732
Kom igen.
1104
01:14:49,067 --> 01:14:50,567
Ja, du klarar det.
1105
01:14:54,573 --> 01:14:56,325
Okej, det var sexigt.
1106
01:14:58,535 --> 01:15:00,496
- Ser han oss?
- Han brer ut plast.
1107
01:15:00,579 --> 01:15:02,122
- Kom igen.
- Fan.
1108
01:15:02,206 --> 01:15:03,749
- Har den kommit upp?
- Nej.
1109
01:15:03,832 --> 01:15:06,001
- Nu då?
- Okej!
1110
01:15:06,084 --> 01:15:09,588
Kom igen. Skynda på. Ta hit den.
1111
01:15:09,671 --> 01:15:12,424
Ta hit den. Kom igen.
1112
01:15:13,759 --> 01:15:15,259
Plasten, inte händerna!
1113
01:15:20,599 --> 01:15:21,767
Släpp den.
1114
01:15:21,850 --> 01:15:23,894
- Varm!
- Jag hade den i munnen.
1115
01:15:23,977 --> 01:15:25,979
Ja, men inte den heta änden.
1116
01:15:27,314 --> 01:15:29,858
Vänta, han tittar på oss! Vänta.
1117
01:15:31,276 --> 01:15:33,612
Okej. Lägg tillbaka den.
1118
01:15:36,031 --> 01:15:37,531
Lämna bilen.
1119
01:15:38,534 --> 01:15:41,370
De kommer ta dig.
De vet att du skjutsade oss.
1120
01:15:41,828 --> 01:15:43,622
De misstänker inte mig.
1121
01:15:43,705 --> 01:15:45,666
När jag körde till er lägenhet,
1122
01:15:46,124 --> 01:15:49,419
hoppade mördaren ut ur buskarna
och slog mig i skallen.
1123
01:15:50,170 --> 01:15:54,007
När jag vaknade låg jag bunden
i bakluckan på min egen bil,
1124
01:15:54,091 --> 01:15:56,093
med er här i marinan.
1125
01:15:57,844 --> 01:15:59,344
Se upp.
1126
01:16:00,973 --> 01:16:03,809
Och sen tvingade mördaren oss
att stiga ombord.
1127
01:16:04,351 --> 01:16:07,980
Just det, alla tre.
Minns ni vad som hände sen?
1128
01:16:08,981 --> 01:16:11,191
Han tvingade ner oss på knä. Seså.
1129
01:16:12,859 --> 01:16:17,447
Jag hoppade upp och försökte rädda er,
och i slagsmålet blev jag skjuten.
1130
01:16:17,864 --> 01:16:20,117
Inte dödligt, men jag såg på i fasa
1131
01:16:20,701 --> 01:16:24,454
när den maskerade mördaren
avrättade er med min pistol.
1132
01:16:24,830 --> 01:16:26,915
Okej, vi får det här överstökat.
1133
01:16:27,541 --> 01:16:29,041
Ole...
1134
01:16:29,251 --> 01:16:31,378
Nej. Ole...
1135
01:16:32,629 --> 01:16:34,129
...dole...
1136
01:16:34,631 --> 01:16:36,131
...doff...
1137
01:16:45,309 --> 01:16:46,809
Mustaschen!
1138
01:17:02,367 --> 01:17:03,952
- Nej.
- Skit.
1139
01:17:04,453 --> 01:17:06,663
Varsågod. Skjut mig.
1140
01:17:06,747 --> 01:17:09,249
- Nej.
- Här i axeln vore bra.
1141
01:17:09,333 --> 01:17:11,627
Då slipper jag skjuta mig själv.
1142
01:17:11,710 --> 01:17:16,423
- Släpp. Annars så bryter jag hans nacke.
- Det går inte, den är för kraftig.
1143
01:17:16,840 --> 01:17:19,968
Jag vrider tills nåt otäckt händer.
1144
01:17:20,052 --> 01:17:23,472
- Han är jätteövertygande.
- Han kan inte skada dig.
1145
01:17:23,847 --> 01:17:26,224
Han kan nog göra det ganska lätt.
1146
01:17:26,308 --> 01:17:29,519
- Släpp den.
- Lyssna på honom. Lägg ner vapnet.
1147
01:17:29,603 --> 01:17:31,938
- Du har inte skottläge.
- Jo!
1148
01:17:32,022 --> 01:17:36,526
- Varför bråkar du om det?
- Du ska alltid ha rätt, men du har fel nu.
1149
01:17:36,610 --> 01:17:40,030
Du har aldrig hållit i ett vapen,
och jag är besserwissern?
1150
01:17:40,113 --> 01:17:42,449
Du vägrar ta risker, precis som nu.
1151
01:17:42,532 --> 01:17:46,328
- Vi är här på grund av dig!
- Vill du verkligen ta det där nu?
1152
01:17:46,411 --> 01:17:48,705
Herregud, jag ville gå till polisen!
1153
01:17:48,789 --> 01:17:52,000
- Du körde bilen!
- Jag fick en hästspark för din skull!
1154
01:17:52,084 --> 01:17:54,419
- Du flydde från ett lik.
- Ni är jobbiga.
1155
01:17:54,503 --> 01:17:56,129
Jag är ensam i vår relation.
1156
01:17:56,213 --> 01:18:00,050
- Du såg min film utan att fråga!
- Ni låter som mina föräldrar!
1157
01:18:00,133 --> 01:18:02,803
- Förstå mig för en gångs skull!
- Samarbeta!
1158
01:18:02,886 --> 01:18:04,386
- Ett, två, tre!
- Kör!
1159
01:18:07,265 --> 01:18:08,765
Fan.
1160
01:18:09,393 --> 01:18:10,893
- Är du oskadd?
- Ja.
1161
01:18:15,774 --> 01:18:17,274
Herregud!
1162
01:18:22,406 --> 01:18:23,906
Fy fan.
1163
01:18:47,597 --> 01:18:49,141
Ta fingeravtrycken här!
1164
01:18:49,224 --> 01:18:53,019
Tack vare er är den misstänkte i förvar.
Ni är i säkerhet nu.
1165
01:18:53,979 --> 01:18:55,479
Hur mår du?
1166
01:19:00,527 --> 01:19:01,945
Är du verkligen okej?
1167
01:19:02,028 --> 01:19:04,281
- Ja, och du?
- Ja.
1168
01:19:05,824 --> 01:19:10,036
Jag visste att du skulle köra
"ett, två, tre" fast det inte har funkat.
1169
01:19:11,163 --> 01:19:13,665
- Du gjorde allting.
- Nej, det var båda två.
1170
01:19:13,749 --> 01:19:17,669
- Du sköt honom! Det var fantastiskt.
- Jag glömmer det helst.
1171
01:19:17,753 --> 01:19:20,464
- Skjut aldrig nån igen.
- Jag gör aldrig om det.
1172
01:19:23,175 --> 01:19:25,260
- Vad är det?
- Jag sa inget.
1173
01:19:25,343 --> 01:19:27,929
- Jag känner igen den minen.
- Vilken min?
1174
01:19:28,013 --> 01:19:30,390
- "Jag vill kyssa dig" -minen.
- Nej.
1175
01:19:30,474 --> 01:19:32,642
- Jo!
- Jag vill inte kyssa dig.
1176
01:19:33,101 --> 01:19:35,270
Inte alls. Du är så arrogant.
1177
01:19:35,353 --> 01:19:37,147
- Vidrigt.
- Vidrigt?
1178
01:19:37,230 --> 01:19:40,901
Du är så sugen på att kyssa mig,
med tunga och allting.
1179
01:19:40,984 --> 01:19:42,652
- Jag ser det.
- Du projicerar.
1180
01:19:42,736 --> 01:19:46,072
- Jag tror att du vill kyssa mig.
- Vill jag kyssa dig?!
1181
01:19:46,156 --> 01:19:49,367
- Och därför gör du så här.
- Vad är det jag gör?
1182
01:20:01,546 --> 01:20:03,298
Ursäkta, turturduvor.
1183
01:20:03,381 --> 01:20:06,551
Ni måste undersökas på sjukhuset.
Det är rutin.
1184
01:20:10,806 --> 01:20:13,225
Ambulanssex är väl rätt galet?
1185
01:20:13,892 --> 01:20:15,977
- Jag är så på.
- Okej, kom igen.
1186
01:20:17,229 --> 01:20:21,274
- Ska du prova det vi såg i orgien?
- Jag ska köra hårt!
1187
01:20:21,358 --> 01:20:23,568
Det låter fel. Det är min replik.
1188
01:20:32,619 --> 01:20:34,371
- Spring!
- Jag springer!
1189
01:20:34,454 --> 01:20:36,456
- Jävlar!
- De är precis bakom oss!
1190
01:20:36,540 --> 01:20:38,166
Låt mig leda! Sakta ner!
1191
01:20:38,250 --> 01:20:39,876
- Spring!
- Jag springer ju.
1192
01:20:39,960 --> 01:20:43,088
- Säg inte åt mig när jag springer!
- De är precis...
1193
01:20:45,090 --> 01:20:47,008
Det här är London, England.
1194
01:20:47,092 --> 01:20:52,055
Jibran och Leilani förlorade värdefull tid
till följd av ett gräl om metersystemet.
1195
01:20:52,138 --> 01:20:54,099
Bara två etapper återstår,
1196
01:20:54,182 --> 01:20:57,644
men har de det som krävs
för att vinna en miljon dollar?
1197
01:20:57,727 --> 01:21:01,106
Tänk att det här på riktigt!
Jag sa ju att vi kunde vinna.
1198
01:21:04,234 --> 01:21:08,864
Okej, i över 50 år har entusiaster samlats
i Hyde Park för att fira...
1199
01:21:10,115 --> 01:21:11,615
- Hoppsan.
- Vadå?
1200
01:21:17,247 --> 01:21:18,747
Åh, ♪♪♪♪.
1201
01:26:14,627 --> 01:26:19,632
Undertexter: Dann Ling