1 00:00:47,541 --> 00:00:48,791 "Salam Dewi 2 00:00:48,875 --> 00:00:50,416 aku bersumpah atas Dewi dan bilang 3 00:00:50,541 --> 00:00:52,416 angin dan awan bisa mengubah arah, 4 00:00:52,541 --> 00:00:56,541 tapi seorang teman tidak akan mengingkari janjinya 5 00:00:56,625 --> 00:01:00,625 Ayo! 6 00:01:00,708 --> 00:01:03,541 Ayo! 7 00:01:03,625 --> 00:01:06,500 Ayo! 8 00:01:06,583 --> 00:01:09,875 Halo... Tes... 9 00:01:09,958 --> 00:01:13,041 Ayo! 10 00:01:13,166 --> 00:01:15,083 Pinggang 11 00:01:17,000 --> 00:01:18,375 Pinggang 12 00:01:20,833 --> 00:01:22,250 Pinggang 13 00:01:24,708 --> 00:01:26,125 Pinggang 14 00:01:43,875 --> 00:01:47,625 Kita menari dengan sukacita Drum bermain 15 00:01:47,708 --> 00:01:51,416 - Akan ada kesenangan tanpa henti - Menari, temanku 16 00:01:51,541 --> 00:01:55,291 Mari kita pelajari langkah baru Pada irama drum 17 00:01:55,416 --> 00:01:59,166 Akan ada kesenangan tanpa henti 18 00:01:59,291 --> 00:02:03,291 Persahabatan waktu malam kita terkenal 19 00:02:03,375 --> 00:02:08,666 Seluruh dunia tahu tentang itu 20 00:02:08,791 --> 00:02:10,291 Di Pethalpur..." 21 00:02:10,375 --> 00:02:11,250 - Halo. - Kakak. 22 00:02:11,333 --> 00:02:12,875 - Halo. - Ya, silakan. 23 00:02:12,958 --> 00:02:15,666 Kami sudah berputar cukup lama. 24 00:02:15,750 --> 00:02:16,875 Ada tengaran di sekitar? 25 00:02:16,958 --> 00:02:18,416 Ada Restoran Honest? 26 00:02:18,500 --> 00:02:20,291 - Restoran Honest? - Ya. 27 00:02:20,375 --> 00:02:21,625 Tidak ada yang jujur di sini. 28 00:02:21,708 --> 00:02:23,666 Bagaimana dengan sudut rokok? 29 00:02:23,791 --> 00:02:25,541 Ya, aku lihat sudut rokok. 30 00:02:25,666 --> 00:02:27,000 Tapi rokok... 31 00:02:27,083 --> 00:02:28,750 Ada dua jalur. Kiri atau kanan? 32 00:02:28,833 --> 00:02:30,541 Kanan. Ambil kiri dari sana. 33 00:02:30,666 --> 00:02:33,541 Pastikan. Kiri atau kanan? Bodoh. 34 00:02:33,666 --> 00:02:36,250 Kita telah ke kiri-kanan setengah jam. 35 00:02:36,333 --> 00:02:37,166 Aku sudah bilang. 36 00:02:37,250 --> 00:02:40,416 Bersiaplah sebelum waktu sial datang. Tapi tidak. 37 00:02:40,500 --> 00:02:43,291 Kita terlambat karena kau berteriak kepada kami untuk bersiap. 38 00:02:43,416 --> 00:02:44,791 Tiku juga tidak muncul. 39 00:02:44,875 --> 00:02:46,541 Seakan kau melakukan semuanya sendiri. 40 00:02:46,666 --> 00:02:48,416 Pak, GPS-nya menunjukkan benar. 41 00:02:48,541 --> 00:02:50,666 Persetan dengan GPS. Belok kiri. 42 00:02:50,750 --> 00:02:52,375 Mereka menunggu kita. 43 00:02:52,458 --> 00:02:54,666 Tandai salinannya kepada Kamlesh. 44 00:02:54,791 --> 00:02:57,041 Bukan Kalpesh, aku bilang Kamlesh. 45 00:02:57,125 --> 00:02:58,625 Baiklah, ya. 46 00:02:58,708 --> 00:03:01,375 Avni, jangan tutup pintunya. 47 00:03:01,458 --> 00:03:03,166 Jika terkunci, takkan terbuka. 48 00:03:03,250 --> 00:03:04,916 Kau belum memperbaikinya? 49 00:03:05,041 --> 00:03:07,875 Akan kulakukan. Ada banyak hal yang harus kulakukan. 50 00:03:07,958 --> 00:03:10,791 Dengar, aku tidak akan datang ke kantor hari ini. 51 00:03:13,791 --> 00:03:15,375 Paman, kurasa aku tahu rute ini. 52 00:03:15,458 --> 00:03:18,416 Lalu kenapa kau diam selama ini, kau bodoh? 53 00:03:18,541 --> 00:03:21,125 - Berhenti membentaknya, itu salahmu juga. - Diamlah. 54 00:03:21,208 --> 00:03:24,166 - Bung, lantangkan volume. - Benar, lantangkan volumenya. 55 00:03:24,291 --> 00:03:26,916 Kita sudah tegang bertemu gadis itu... 56 00:03:27,000 --> 00:03:28,416 Tampaknya tak berbeda padanya. 57 00:03:28,500 --> 00:03:30,916 - Anak macam yang kau lahirkan? - Hanya aku? 58 00:03:32,041 --> 00:03:34,291 - Aku akan berhenti sebentar. - Teruslah mengemudi. 59 00:03:34,416 --> 00:03:36,416 Pak, aku akan segera kembali. 60 00:03:36,541 --> 00:03:38,375 Bertahan sebentar lagi. Pergi setelah itu. 61 00:03:38,458 --> 00:03:40,166 Aku juga harus buang air kecil. 62 00:03:43,000 --> 00:03:45,291 Purab, kemarilah. 63 00:03:45,375 --> 00:03:47,625 Ayo. 64 00:03:47,708 --> 00:03:49,166 Duduk. Duduk di sini. 65 00:03:52,750 --> 00:03:54,875 - Salam, Nenek! - Salam. 66 00:03:54,958 --> 00:03:57,375 Sana! Dayanya harus mati sekarang... 67 00:03:57,458 --> 00:03:59,375 Ibu, tehku. 68 00:03:59,458 --> 00:04:01,041 Jika mau teh, maka dapatkan susu. 69 00:04:21,625 --> 00:04:22,625 Aku... 70 00:04:24,000 --> 00:04:24,916 Aku... 71 00:04:27,500 --> 00:04:28,500 Anak itu... 72 00:04:31,833 --> 00:04:32,833 Gadisnya. 73 00:04:41,291 --> 00:04:42,291 Semoga beruntung. 74 00:04:47,708 --> 00:04:48,541 Kamar mandi? 75 00:04:54,458 --> 00:04:56,416 Halo. Bagaimana kabarmu? 76 00:04:58,375 --> 00:05:00,125 - Kamar mandi. - Terima kasih. 77 00:05:07,333 --> 00:05:08,916 Apa yang kau lakukan? Pergi ke bawah. 78 00:05:09,041 --> 00:05:11,000 Aku di atas, kau suruh turun. Lalu sebaliknya. 79 00:05:11,083 --> 00:05:12,000 Aku takkan pergi. 80 00:05:20,166 --> 00:05:21,291 Purab! 81 00:05:29,916 --> 00:05:30,916 Avni. 82 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Bukan aku, Ayah. Itu Purab. 83 00:05:33,083 --> 00:05:34,916 Aku tak melakukan apa pun. Dia berbohong. 84 00:05:35,041 --> 00:05:36,750 - Keluarga pria akan datang. - Ayah... 85 00:05:36,833 --> 00:05:37,875 Jangan kunci pintu 86 00:05:37,958 --> 00:05:39,500 - dari dalam. - Dengar... 87 00:05:39,583 --> 00:05:41,416 Dengarkan aku. Jika mereka datang... 88 00:05:41,541 --> 00:05:43,041 - Ayah. "Anak" itu di dalam. - Apa? 89 00:05:43,125 --> 00:05:44,125 Di kamar mandi! 90 00:05:44,208 --> 00:05:45,291 - Kamar mandi. - Ya. 91 00:05:45,375 --> 00:05:47,291 - Bajunya kotor... - Apa? 92 00:05:48,333 --> 00:05:49,166 Pergi. 93 00:05:50,041 --> 00:05:52,000 Ayo. 94 00:05:53,291 --> 00:05:54,791 Kipasnya tak bekerja? 95 00:05:55,541 --> 00:05:58,541 Ada galian listrik, Nenek. Tapi itu akan benar segera. 96 00:05:59,208 --> 00:06:00,375 Duduklah. Salam. 97 00:06:00,458 --> 00:06:02,250 Salam. Silakan duduk. 98 00:06:03,041 --> 00:06:04,291 Teh atau kopi? 99 00:06:04,375 --> 00:06:05,500 Teh. 100 00:06:05,583 --> 00:06:07,041 - Teh. - Teh. 101 00:06:07,166 --> 00:06:08,166 Baiklah. 102 00:06:08,291 --> 00:06:10,291 - Halo. - Halo. 103 00:06:11,083 --> 00:06:12,916 Kuharap tak sulit menemukan tempat ini. 104 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Tidak sama sekali. 105 00:06:15,083 --> 00:06:17,666 - Ada masalah kecil... - Tidak sama sekali. 106 00:06:17,750 --> 00:06:20,375 Tidak, aku bilang ada masalah kecil. 107 00:06:20,458 --> 00:06:21,375 Ya, tolong. 108 00:06:21,458 --> 00:06:25,666 Putramu, kemejanya kotor. 109 00:06:25,791 --> 00:06:27,666 Dia ke kamar mandi, dan pintunya terkunci. 110 00:06:27,791 --> 00:06:30,166 - Pintu kamar mandi? - Tidak, kamar tidur. 111 00:06:30,250 --> 00:06:31,416 Di mana putrimu? 112 00:06:31,500 --> 00:06:34,791 Dia di kamar tidur, dengannya. 113 00:06:34,875 --> 00:06:37,250 - Ada yang lain di ruangannya? - Ya. 114 00:06:38,083 --> 00:06:40,750 Putra adik iparku, Purab, di kamar juga. 115 00:06:41,541 --> 00:06:42,750 Baiklah. 116 00:06:42,833 --> 00:06:44,791 Jai selalu membuat masalah. 117 00:06:46,541 --> 00:06:48,791 Purab, keluar. Aku akan menghukummu. 118 00:06:48,916 --> 00:06:51,166 Aku tak melakukan apa pun, Ibu. Jujur. 119 00:06:54,750 --> 00:06:59,041 Avni, ini akan memakan waktu, jadi, gunakan waktu dengan baik. 120 00:06:59,166 --> 00:07:02,500 Lalu tanyakan semuanya dengan benar. 121 00:07:02,583 --> 00:07:03,666 Bibi. 122 00:07:03,750 --> 00:07:06,000 Aku mau kirim teh untuk kalian. 123 00:07:08,750 --> 00:07:10,416 Maaf atas semua ini. 124 00:07:10,541 --> 00:07:11,375 Tak apa-apa. 125 00:07:12,000 --> 00:07:13,416 Listrik akan hidup 15 menit lagi. 126 00:07:14,250 --> 00:07:15,125 Tak apa-apa. 127 00:07:23,083 --> 00:07:24,541 Ini pertama kalinya? 128 00:07:24,666 --> 00:07:27,666 Tidak. Sekali saat kecil, aku terkunci di toilet. 129 00:07:28,666 --> 00:07:32,416 Maksudku, menemui seorang gadis untuk menikah. 130 00:07:32,541 --> 00:07:36,166 Ya! Ya. Pertama kali. 131 00:07:36,250 --> 00:07:39,000 Avni. Teh. 132 00:07:39,083 --> 00:07:40,750 - Aku akan ambil. - Avni. 133 00:07:43,125 --> 00:07:44,500 Salam, Bibi. 134 00:07:44,583 --> 00:07:46,250 Salam, Nak. 135 00:07:46,333 --> 00:07:47,500 Hati-hati. 136 00:07:47,583 --> 00:07:49,250 Ada cangkir di keranjangnya. 137 00:07:49,333 --> 00:07:50,166 Baiklah, Bibi. 138 00:07:50,291 --> 00:07:51,166 Terima kasih. 139 00:07:57,875 --> 00:07:59,166 - Kau... - Kau... 140 00:08:00,166 --> 00:08:01,666 Kau dulu. Wanita duluan! 141 00:08:05,166 --> 00:08:06,125 Sebenarnya... 142 00:08:08,375 --> 00:08:10,000 Aku tak mau pernikahan ini. 143 00:08:11,125 --> 00:08:15,541 Ayahku ingin aku menikah, tapi aku ingin pergi ke Australia. 144 00:08:17,125 --> 00:08:20,541 Lalu sampai tabunganku cukup untuk ke sana... 145 00:08:21,625 --> 00:08:22,916 aku perlu mengikuti hal ini. 146 00:08:30,875 --> 00:08:31,875 Teh. 147 00:08:32,750 --> 00:08:34,250 Senang bertemu denganmu. 148 00:08:36,166 --> 00:08:37,041 Anak manis. 149 00:08:41,500 --> 00:08:42,375 Itu terkunci. 150 00:08:43,250 --> 00:08:44,166 Aku lupa. 151 00:08:54,500 --> 00:08:55,416 Apa pekerjaanmu? 152 00:08:57,125 --> 00:08:58,125 Tidak ada. 153 00:08:59,541 --> 00:09:00,875 Dahulu aku punya. 154 00:09:00,958 --> 00:09:01,875 Sekarang tidak. 155 00:09:02,666 --> 00:09:03,625 Belajar? 156 00:09:04,625 --> 00:09:06,125 Aku punya gelar. 157 00:09:06,208 --> 00:09:07,250 Permesinan mobil. 158 00:09:07,333 --> 00:09:08,416 Lalu... 159 00:09:08,500 --> 00:09:10,125 Lalu aku pengangguran. 160 00:09:11,250 --> 00:09:14,416 Ceritanya panjang. 161 00:09:16,666 --> 00:09:18,375 Kita punya banyak waktu. 162 00:09:22,291 --> 00:09:23,125 Baiklah. 163 00:09:26,083 --> 00:09:30,041 Di rumah, ayahku... 164 00:09:32,291 --> 00:09:34,500 Ayahku seperti jam alarm. 165 00:09:35,541 --> 00:09:36,666 Jai. 166 00:09:38,041 --> 00:09:39,166 Jai. 167 00:09:39,291 --> 00:09:41,250 Pemalas. 168 00:09:41,333 --> 00:09:42,916 Bangun. 169 00:09:44,083 --> 00:09:49,166 Terus menempel di bantal dan tidur sepanjang hari... 170 00:09:49,875 --> 00:09:53,166 Dasar pemalas. 171 00:09:53,291 --> 00:09:54,416 Jai! 172 00:09:54,541 --> 00:09:55,791 Bangun, pemalas! 173 00:09:57,208 --> 00:09:59,041 Menempel di bantal dan tidur sepanjang hari. 174 00:09:59,166 --> 00:10:00,541 Dasar pemalas. 175 00:10:11,666 --> 00:10:13,541 Aku di kamar mandi. Aku tak mendengarmu. 176 00:10:14,750 --> 00:10:16,375 Berikan pasta gigi di sikatmu. 177 00:10:17,666 --> 00:10:18,916 Berbohong pagi-pagi. 178 00:10:19,041 --> 00:10:21,375 Hari ini adalah ujian tambahan, bukan? 179 00:10:21,458 --> 00:10:22,875 Sudah setahun sejak kau lulus. 180 00:10:22,958 --> 00:10:25,291 Tapi kau masih terjebak dalam satu mata pelajaran. 181 00:10:25,416 --> 00:10:26,791 Cobalah malu. 182 00:10:26,875 --> 00:10:28,750 Itu hanya satu subjek. 183 00:10:28,833 --> 00:10:30,375 Dia akan lulus kali ini. 184 00:10:30,458 --> 00:10:31,500 Benar, Nak? 185 00:10:32,208 --> 00:10:34,750 Tentu, Bu. Aku bersiap sepanjang malam. 186 00:10:34,833 --> 00:10:36,416 Dia bersiap semalaman. 187 00:10:36,541 --> 00:10:39,041 Bermain gim video, menonton TV. 188 00:10:39,166 --> 00:10:41,041 Kau bisa menipu ibumu, tapi tidak ayahmu. 189 00:10:41,125 --> 00:10:42,916 Pagimu harus dimulai dengan memarahinya. 190 00:10:43,625 --> 00:10:45,166 Nak, jangan lupa tiketmu. 191 00:10:46,083 --> 00:10:49,125 Menurut horoskopmu, warna putih beruntung untukmu. 192 00:10:49,208 --> 00:10:52,375 Kau akan lulus ujian jika kau mengenakan kemeja putih. 193 00:10:52,458 --> 00:10:53,541 Bagus. 194 00:10:53,625 --> 00:10:57,125 Maka dia memakai pakaian dalam, rompi, kemeja, celana. Semuanya putih! 195 00:10:58,166 --> 00:10:59,916 Jangan sampai lembar jawabanmu putih! 196 00:11:00,666 --> 00:11:01,916 Jai, mau kopi? 197 00:11:02,000 --> 00:11:04,041 Ambilkan teh untukku dulu. 198 00:11:04,125 --> 00:11:05,000 Baik. 199 00:11:06,291 --> 00:11:07,958 Kau akan lulus kali ini? 200 00:11:08,041 --> 00:11:09,541 Tentu, Ayah. 201 00:11:11,791 --> 00:11:16,375 Setiap kali aku memikirkanmu, jantungmu berdebar. 202 00:11:16,458 --> 00:11:18,541 Keyakinan seperti itu tidak benar. 203 00:11:19,583 --> 00:11:20,791 Buatlah contekan. 204 00:11:21,541 --> 00:11:23,750 Aku malu menghadapi siapa pun di lingkungan kita. 205 00:11:25,541 --> 00:11:26,541 Kumohon. 206 00:11:28,625 --> 00:11:31,500 Setiap kali aku memikirkanmu, jantungmu berdebar. 207 00:11:32,416 --> 00:11:34,041 - Halo. - Di mana kau? 208 00:11:34,166 --> 00:11:35,666 - Kita ada ujian hari ini? - Ya. 209 00:11:35,791 --> 00:11:38,166 Kenapa tak beri tahu aku kemarin saat minum? 210 00:11:38,875 --> 00:11:41,000 Jika aku beri tahu, kau akan minum? 211 00:11:43,291 --> 00:11:44,625 Aku mengenalnya. 212 00:11:44,708 --> 00:11:46,166 - Hubungi. - Tak bisa. 213 00:11:46,291 --> 00:11:48,083 - Kenapa? - Dia tak mengenalku. 214 00:11:51,958 --> 00:11:53,416 Bagaimana makalahmu? 215 00:11:53,541 --> 00:11:55,166 Aku menulis zilch. 216 00:11:55,291 --> 00:11:56,666 Kau? 217 00:11:56,791 --> 00:11:58,791 Aku menggunakan contekan kemarin. 218 00:12:01,625 --> 00:12:03,166 Mandi dan ganti baju setiap hari. 219 00:12:03,250 --> 00:12:04,125 Kau takkan salah. 220 00:12:04,208 --> 00:12:06,416 Aku akan lulus ujian. 221 00:12:08,708 --> 00:12:09,666 Jai. 222 00:12:10,666 --> 00:12:11,541 Bijal-mu. 223 00:12:13,125 --> 00:12:14,291 Tak lagi miliknya. 224 00:12:14,416 --> 00:12:15,750 Kenapa? 225 00:12:15,833 --> 00:12:17,541 Menurutnya, dia tak serius dalam hidup. 226 00:12:17,625 --> 00:12:18,541 Dia payah. 227 00:12:20,416 --> 00:12:21,875 Tidak ada. 228 00:12:21,958 --> 00:12:23,125 Dia tak coba semua. 229 00:12:31,250 --> 00:12:32,291 Kenapa kau tertawa? 230 00:12:34,958 --> 00:12:36,041 Tidak apa-apa. 231 00:12:36,125 --> 00:12:37,791 Itu bukan kesalahan Bijal. 232 00:12:38,666 --> 00:12:40,750 - Apa selanjutnya? - Selanjutnya? 233 00:12:41,500 --> 00:12:42,541 Akhir cerita, selesai. 234 00:12:43,250 --> 00:12:44,083 Maaf. 235 00:12:45,083 --> 00:12:46,166 Aku bilang maaf. 236 00:12:46,291 --> 00:12:49,791 Dia tipe wanita yang makan bakwan goreng dengan saus tomat. 237 00:12:50,791 --> 00:12:51,791 Artinya? 238 00:12:51,875 --> 00:12:53,916 Artinya aku suka bakwan goreng tanpa saus tomat. 239 00:12:54,000 --> 00:12:55,250 Dia bukan tipeku. 240 00:12:55,333 --> 00:12:57,041 Jadi, apa tipemu? 241 00:12:57,125 --> 00:12:59,916 Cukup tentangku, sekarang ceritakan tentang kau. 242 00:13:01,708 --> 00:13:02,916 Kau pasti punya pacar. 243 00:13:05,833 --> 00:13:06,791 Benar? 244 00:13:12,208 --> 00:13:13,916 Tak apa-apa. 245 00:13:14,041 --> 00:13:15,041 Orang punya masa lalu. 246 00:13:23,666 --> 00:13:26,041 Bagaimanapun, kau insinyur atau dokter? 247 00:13:27,291 --> 00:13:28,291 MBA. 248 00:13:29,500 --> 00:13:32,041 Aku selalu ingin belajar MBA. 249 00:13:34,333 --> 00:13:37,500 Aku tak akur dengan ayahku. 250 00:13:38,875 --> 00:13:40,541 Dia tak pernah ingin punya putri. 251 00:13:41,458 --> 00:13:42,666 Dia mau seorang putra. 252 00:13:43,875 --> 00:13:48,875 Menurutnya saat dia kecil, dia menabrak sapi dengan sepeda. 253 00:13:48,958 --> 00:13:50,583 Itu sebabnya dia punya putri. 254 00:13:53,291 --> 00:13:54,541 Itu tak selucu itu. 255 00:13:57,041 --> 00:13:58,375 Maaf. 256 00:13:58,458 --> 00:14:00,083 Kau tertawa karena aku menertawakanmu. 257 00:14:00,166 --> 00:14:02,916 Tidak! Aku tertawa karena kupikir itu lucu. 258 00:14:04,208 --> 00:14:07,500 Lagi pula, kau mengatakan kau belajar sampai MBA 259 00:14:07,583 --> 00:14:09,625 karena kau mau membuktikan diri kepada ayahmu... 260 00:14:09,708 --> 00:14:10,583 Tidak! 261 00:14:11,708 --> 00:14:16,500 Aku belajar sampai MBA karena aku mau memulai bisnisku sendiri. 262 00:14:17,541 --> 00:14:18,458 Jadi... 263 00:14:20,000 --> 00:14:22,166 Kau bertemu pacarmu di sana? 264 00:14:24,250 --> 00:14:25,958 Perilaku manusia sangat aneh. 265 00:14:26,041 --> 00:14:29,791 Kita bisa mengumpulkan banyak data, mengelompokkannya, dan menarik kesimpulan. 266 00:14:29,875 --> 00:14:31,083 - Permisi, Bu. - Ya? 267 00:14:31,166 --> 00:14:32,041 Avni Gandhi? 268 00:14:33,875 --> 00:14:35,541 Avni, ayahmu mengalami kecelakaan. 269 00:14:35,625 --> 00:14:37,416 Seseorang menelepon kantor Kepala Sekolah. 270 00:14:37,500 --> 00:14:40,166 Ponselmu tak bisa dihubungi, Avni. Cepatlah. 271 00:14:47,791 --> 00:14:49,041 Terima kasih, Bu. 272 00:14:51,375 --> 00:14:52,916 Avni. 273 00:14:53,000 --> 00:14:54,375 Berhenti. Avni. Tunggu. 274 00:14:55,250 --> 00:14:56,583 Ayahmu baik-baik saja. 275 00:14:58,125 --> 00:14:59,041 Ya. 276 00:14:59,833 --> 00:15:01,791 Pernah melihat film Mani Ratnam, Mouna Ragam? 277 00:15:01,875 --> 00:15:03,750 Aku memakai trik ini dari... 278 00:15:03,833 --> 00:15:05,375 Bagaimanapun, lupakan. 279 00:15:05,458 --> 00:15:08,333 Aku Vikram, seniormu. Aku sangat menyukaimu. 280 00:15:13,375 --> 00:15:15,166 Kita bisa minum kopi bersama? 281 00:15:16,375 --> 00:15:17,583 Apa kau gila... 282 00:15:20,250 --> 00:15:21,625 Avni, maaf. 283 00:15:21,708 --> 00:15:23,708 Semoga usia ayahmu panjang, akan kudoakan dia. 284 00:15:23,791 --> 00:15:24,875 Kopi? Besok malam? 285 00:15:25,833 --> 00:15:27,083 Avni. 286 00:15:27,166 --> 00:15:29,291 Warung kopi di belakang kampus. Besok pukul 17.00. 287 00:15:29,375 --> 00:15:30,500 Kutunggu kau. 288 00:15:30,583 --> 00:15:32,083 Apa yang terjadi di sana? 289 00:15:35,083 --> 00:15:39,125 Maaf Bu, sebenarnya itu bukan ayahnya, tapi suamimu ada di ICU. 290 00:15:39,208 --> 00:15:40,166 Apa? 291 00:15:48,791 --> 00:15:50,625 Bagaimana kau bisa mengatakan ayahku celaka? 292 00:15:50,708 --> 00:15:52,125 Itu konyol. 293 00:15:53,333 --> 00:15:55,166 Bukan begini cara bicara dengan gadis. 294 00:15:55,250 --> 00:15:58,500 Tahukah kau bahwa Bu Mehta sakit dada? 295 00:15:58,583 --> 00:16:00,125 Suaminya harus menjemputnya. 296 00:16:00,208 --> 00:16:01,583 Setidaknya hal baik terjadi. 297 00:16:02,500 --> 00:16:04,541 Ini bukan lelucon. 298 00:16:04,625 --> 00:16:07,250 Avni, mereka bercerai enam tahun lalu. 299 00:16:07,333 --> 00:16:09,916 Kini, mereka akan dapat kesempatan bersama. 300 00:16:11,166 --> 00:16:12,458 Berpikirlah positif. 301 00:16:12,541 --> 00:16:14,833 Duduklah! Aku tak seburuk dugaanmu. 302 00:16:19,958 --> 00:16:21,916 Avni, dengar. 303 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 Mau ke mana kau? Kampus? Aku ke sana juga. Kuantar kau. 304 00:16:25,083 --> 00:16:26,875 Tak apa-apa, aku akan berjalan. 305 00:16:26,958 --> 00:16:29,458 Ponselku. 306 00:16:29,541 --> 00:16:32,750 Aku tak bisa menemukan ponselku. Bisa kau meneleponnya? 307 00:16:33,583 --> 00:16:35,791 9742808019. 308 00:16:39,500 --> 00:16:41,125 - Itu berdering. - Aku tahu. 309 00:16:42,833 --> 00:16:43,750 Akan kuhubungi kau. 310 00:16:50,625 --> 00:16:53,041 Jantungku terbang ke udara 311 00:16:53,125 --> 00:16:55,333 Itu bukan milikku lagi 312 00:16:55,416 --> 00:16:57,791 Aku setengah tertidur, setengah terjaga 313 00:16:57,875 --> 00:17:00,125 Ke tempat apa kau membawaku? 314 00:17:00,208 --> 00:17:02,625 Jantungku terbang ke udara 315 00:17:02,708 --> 00:17:04,958 Itu bukan milikku lagi 316 00:17:05,041 --> 00:17:07,416 Aku setengah tertidur, setengah terjaga 317 00:17:07,500 --> 00:17:09,083 Ke tempat apa kau membawaku? 318 00:17:09,166 --> 00:17:13,916 Sejak aku bertemu denganmu Jalan aku tampak 319 00:17:14,000 --> 00:17:16,458 Aku bertentangan dengan diriku sendiri 320 00:17:16,541 --> 00:17:18,791 Lalu berubah menjadi lebih baik 321 00:17:26,500 --> 00:17:28,375 Lalu berubah menjadi lebih baik 322 00:17:57,833 --> 00:18:02,041 Aku tak lagi seperti aku sebelumnya 323 00:18:02,125 --> 00:18:04,083 Kau takkan tahu 324 00:18:04,166 --> 00:18:07,291 Kau takkan tahu 325 00:18:07,375 --> 00:18:11,833 Aku perlahan jatuh cinta padamu sepenuhnya 326 00:18:11,916 --> 00:18:13,666 Kau tak memercayaiku 327 00:18:13,750 --> 00:18:16,416 Kau tak memercayaiku 328 00:18:16,500 --> 00:18:21,166 Sejak kita bertemu, semuanya menjadi hidup 329 00:18:21,250 --> 00:18:23,791 Aku bertentangan dengan diriku sendiri 330 00:18:23,875 --> 00:18:26,041 Lalu berubah menjadi lebih baik 331 00:18:33,791 --> 00:18:35,583 Lalu berubah menjadi lebih baik 332 00:18:44,083 --> 00:18:44,958 Tunggu. 333 00:18:46,208 --> 00:18:48,041 Kau sering ke Turquoise Villa? 334 00:18:49,000 --> 00:18:51,416 - Pernah beberapa kali. - Tempat itu bagus. 335 00:18:51,500 --> 00:18:52,416 Makanannya enak. 336 00:18:52,500 --> 00:18:54,875 - Kau penggemar makanan? - Sangat. 337 00:18:54,958 --> 00:18:57,250 Aku suka makan dan memasak. 338 00:18:57,333 --> 00:18:58,541 Aku kenal koki mereka. 339 00:18:58,625 --> 00:19:00,958 Varun. Aku tahu. 340 00:19:01,041 --> 00:19:02,416 Bergaji tertinggi. 341 00:19:02,500 --> 00:19:03,708 Tapi, dia sombong. 342 00:19:04,666 --> 00:19:06,083 Benar. 343 00:19:06,166 --> 00:19:08,291 Tapi, dia yang terbaik. Gajinya jutaan dolar. 344 00:19:08,375 --> 00:19:11,000 - Bagaimana kau kenal dia? - Dia teman dekat. 345 00:19:11,916 --> 00:19:13,833 Dari teman sangat dekat. 346 00:19:15,458 --> 00:19:17,833 - Deepu, Sudah lama. - Ya, sudah lama. 347 00:19:17,916 --> 00:19:18,833 - Dia Ronak. - Hai. 348 00:19:18,916 --> 00:19:20,708 - Ini Jai. - Hai 349 00:19:20,791 --> 00:19:22,833 - Penggemar berat. - Terima kasih. 350 00:19:22,916 --> 00:19:25,833 - Kau suka memasak? - Dia membosankan. 351 00:19:25,916 --> 00:19:27,916 Tidak, dialah yang kubicarakan. 352 00:19:28,000 --> 00:19:29,541 Dia berminat memasak. 353 00:19:30,333 --> 00:19:33,583 - Aku hanya mau melihat dan belajar. - Kau tak bisa hanya melihat dan belajar. 354 00:19:33,666 --> 00:19:34,750 Kau harus terlibat. 355 00:19:34,833 --> 00:19:36,000 - Sungguh? - Ya. 356 00:19:36,083 --> 00:19:38,000 Tapi, aku tak berpengalaman memasak. 357 00:19:38,083 --> 00:19:39,791 Kau tak perlu pengalaman. 358 00:19:39,875 --> 00:19:42,625 Cukup renjana. Ayo. 359 00:19:42,708 --> 00:19:44,791 - Ke dapur? - Ya, ke dapur. 360 00:20:21,333 --> 00:20:23,875 Memasak adalah seni, renjana. 361 00:20:23,958 --> 00:20:27,125 Saat melihat sebuah lukisan, kau bisa mendengar ribuan tepukan. 362 00:20:27,208 --> 00:20:30,458 Cara yang sama, jika pelanggan kau memakan makananmu dan menyukainya, 363 00:20:30,541 --> 00:20:32,916 kau pasti akan mendengar seribu tepuk tangan. 364 00:20:33,000 --> 00:20:36,291 Kalau tak percaya, lihat ke sana. Makananmu disajikan. 365 00:20:57,250 --> 00:20:58,791 Kupikir itu kau, hari itu. 366 00:21:00,083 --> 00:21:02,458 Kau membuat hidangan itu? 367 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 Itulah memasak, Temanku. 368 00:21:09,083 --> 00:21:12,625 Omong-omong, aku harus kembali ke dapur. Bersenang-senanglah. 369 00:21:12,708 --> 00:21:15,083 - Terima kasih, Pak. - Varun saja, Kawan. 370 00:21:17,500 --> 00:21:20,458 Aku memikirkan yang mau kulakukan dalam hidupku. 371 00:21:21,583 --> 00:21:22,833 Aku mau menjadi koki. 372 00:21:24,333 --> 00:21:26,375 Lalu membuka restoran. 373 00:21:26,458 --> 00:21:29,208 Kau melihat ekspresi wajah gadis itu? 374 00:21:29,291 --> 00:21:31,791 Rasanya seperti mendengar seribu tepuk tangan. 375 00:21:31,875 --> 00:21:34,750 Kupikir dia masih pengar dari semalam. 376 00:21:34,833 --> 00:21:36,708 Tapi, aku sungguh mau menjadi koki. 377 00:21:36,791 --> 00:21:39,583 Kita bekerja sangat keras untuk rekayasa. 378 00:21:39,666 --> 00:21:41,250 Membawa chit. 379 00:21:42,208 --> 00:21:44,166 Lalu kini kau mau menjadi koki? 380 00:21:44,250 --> 00:21:46,041 Kau akan bilang apa ke ayahmu? 381 00:22:02,166 --> 00:22:03,791 Ini bahan makananmu. 382 00:22:04,708 --> 00:22:05,541 Ini. 383 00:22:06,291 --> 00:22:07,458 Apa ini? 384 00:22:07,541 --> 00:22:08,916 Beri tahu aku rasanya. 385 00:22:15,458 --> 00:22:17,000 - Enak, bukan? - Ya. 386 00:22:17,833 --> 00:22:19,041 Jai yang membuatnya. 387 00:22:22,625 --> 00:22:24,333 Dia hanya bisa melakukan ini. 388 00:22:25,166 --> 00:22:26,583 Dia punya target hidup? 389 00:22:26,666 --> 00:22:29,416 Dia selalu di rumah Ronak. 390 00:22:29,500 --> 00:22:31,750 Merokok. Hanya membuang-buang waktu. 391 00:22:33,041 --> 00:22:34,166 Bocah tak berguna! 392 00:22:38,583 --> 00:22:39,583 Jai, kau merokok? 393 00:22:39,666 --> 00:22:42,416 Ya, kaosmu berbau itu. 394 00:22:42,500 --> 00:22:44,250 Aku tak merokok. 395 00:22:56,041 --> 00:22:58,416 Ayah, kupikir aku bisa menjadi koki. 396 00:22:59,250 --> 00:23:00,083 Apa? 397 00:23:01,750 --> 00:23:02,583 Koki? 398 00:23:03,583 --> 00:23:05,000 Bagus. 399 00:23:05,083 --> 00:23:07,458 Lalu kenapa kau tak membersihkan piring kotor orang juga! 400 00:23:08,208 --> 00:23:11,583 Apa kau mendengarkan? Putramu mau menjadi koki sekarang. 401 00:23:12,583 --> 00:23:15,625 Biarkan saja. Jangan ganggu bocah malang itu. 402 00:23:15,708 --> 00:23:17,541 Ayah, memasak adalah seni. 403 00:23:18,500 --> 00:23:21,291 Saat melihat lukisan yang bagus, 404 00:23:22,458 --> 00:23:25,125 kau bisa mendengar seribu tepuk tangan. 405 00:23:25,208 --> 00:23:29,875 Demikian pula, saat pelanggan memakan hidangan lezat, dia... 406 00:23:31,833 --> 00:23:32,666 Diam. 407 00:23:34,291 --> 00:23:38,041 Pertama, bacalah yang telah kau tulis di tangan dengan benar. 408 00:23:38,125 --> 00:23:42,000 Kau tak mau belajar, tapi melakukan hal lain. 409 00:23:42,083 --> 00:23:43,291 Tak berguna... 410 00:23:43,958 --> 00:23:47,375 - Aku akan ke rumah Ronak. - Jangan ke mana-mana. 411 00:23:47,458 --> 00:23:50,958 Temanku punya call center. Pergilah cari uang. 412 00:23:51,041 --> 00:23:52,125 Call center? 413 00:23:53,708 --> 00:23:54,916 Ayah, aku insinyur. 414 00:23:55,000 --> 00:23:56,083 Insinyur? 415 00:23:57,000 --> 00:23:57,916 Begitu rupanya. 416 00:23:59,416 --> 00:24:00,875 Bagaimana mengeja "Termodinamika"? 417 00:24:04,500 --> 00:24:06,458 Hanya gelarmu yang insinyur. 418 00:24:07,041 --> 00:24:08,541 Tapi, sebenarnya kau bodoh. 419 00:24:09,541 --> 00:24:11,333 Lakukan saja yang kukatakan. 420 00:24:13,125 --> 00:24:13,958 Bodoh! 421 00:24:16,000 --> 00:24:17,333 Mau menjadi koki. 422 00:24:18,125 --> 00:24:20,541 Semua ayah sama. 423 00:24:20,625 --> 00:24:22,416 Mereka selalu meremehkan kita. 424 00:24:23,833 --> 00:24:26,083 Bagaimanapun, lantas? 425 00:24:27,291 --> 00:24:28,708 Kami memiliki perjuangan panjang. 426 00:24:31,041 --> 00:24:32,375 Pemerasan emosional. 427 00:24:33,291 --> 00:24:35,000 Ya, pemerasan emosional, 428 00:24:35,083 --> 00:24:38,166 teriakan dan seruan, ceramah tanpa henti, penyiksaan. 429 00:24:38,250 --> 00:24:42,166 Semua ini menjadi tak bisa kutangani dan akhirnya aku ke call center itu. 430 00:24:42,250 --> 00:24:44,250 Aku bisa mengerti perasaanmu. 431 00:24:45,000 --> 00:24:46,583 Ya. 432 00:24:46,666 --> 00:24:49,500 Pelatihan sebulan dan aku mulai bekerja. 433 00:24:51,208 --> 00:24:52,541 Aku juga punya pacar. 434 00:24:54,666 --> 00:24:56,458 Kau dapat pacar dalam sebulan. 435 00:24:57,583 --> 00:24:58,541 Tak buruk. 436 00:24:59,750 --> 00:25:01,375 Berhenti. Berhenti di sini. 437 00:25:02,125 --> 00:25:03,958 Kau tak ke kantor? 438 00:25:04,041 --> 00:25:05,583 Bertemu dengan teman lama. 439 00:25:06,833 --> 00:25:08,041 Kau mengabari kantor? 440 00:25:08,125 --> 00:25:10,083 Tidak. Tapi, tak apa. Tolong beri tahu mereka. 441 00:25:10,708 --> 00:25:12,791 Sayang, aku mau 3.000 Rupee. 442 00:25:13,708 --> 00:25:14,541 3.000? 443 00:25:22,666 --> 00:25:25,375 Kenapa 3.000 kecoak tak masuk ke mulutmu saat kau mengatakan itu? 444 00:25:25,458 --> 00:25:27,125 Uang tak tumbuh di pohon ayahku. 445 00:25:27,208 --> 00:25:28,958 Sejak kau menjadi pacarku, 446 00:25:29,041 --> 00:25:31,041 keberuntungan dan dompetku hancur. 447 00:25:31,125 --> 00:25:33,250 Belikan ini! Belikan itu! 448 00:25:33,333 --> 00:25:34,708 Kadang 100. Kadang 500. 449 00:25:34,791 --> 00:25:36,500 Lalu hari ini kau mau 3.000. 450 00:25:36,583 --> 00:25:39,416 Tahukah kau yang bisa kita beli seharga 3000 Rupee? 451 00:25:39,500 --> 00:25:40,791 15 botol bir. 452 00:25:40,875 --> 00:25:42,416 Bahkan headphone baru seharga 3.000. 453 00:25:42,500 --> 00:25:44,625 Sabuk, dompet, parfum, pakaian dalam mahal. 454 00:25:44,708 --> 00:25:46,166 Kita bisa membeli semua itu. 455 00:25:46,250 --> 00:25:49,375 Kenapa aku harus memberimu uang? Apa aku ayahmu? 456 00:25:49,458 --> 00:25:52,291 Gadis Bodoh, kita satu kantor. 457 00:25:52,375 --> 00:25:53,958 Kita dapat gaji yang sama. 458 00:25:54,041 --> 00:25:56,416 Tapi, kau hanya menghabiskan uangku. 459 00:25:56,500 --> 00:25:57,875 Kau menyiksa hidupku. 460 00:25:57,958 --> 00:26:00,333 Katakan, kenapa kau menyiksa hidupku? 461 00:26:01,291 --> 00:26:02,916 Kenapa kau bisu? 462 00:26:03,000 --> 00:26:04,833 Kenapa kau tak bicara sekarang? 463 00:26:04,916 --> 00:26:05,750 Bodoh. 464 00:26:07,458 --> 00:26:10,041 - 3.000. - Aku tak punya. 465 00:26:10,125 --> 00:26:12,541 Kenapa berpacaran jika tak punya uang? Tak berguna. 466 00:26:12,625 --> 00:26:15,416 Kuminta kau datang pukul 10.00, tapi kau datang pukul 10.30. 467 00:26:16,750 --> 00:26:17,750 Aku menelepon. 468 00:26:17,833 --> 00:26:18,791 Kau meneleponku. 469 00:26:19,541 --> 00:26:21,666 - Itu di luar jangkauan. - Berapa nomorku? 470 00:26:22,833 --> 00:26:24,833 Bodoh, siapa pun bisa melihatnya. 471 00:26:24,916 --> 00:26:26,875 Katakan tanpa melihat. 472 00:26:28,125 --> 00:26:28,958 Sembilan... 473 00:26:29,041 --> 00:26:29,875 Sembilan... 474 00:26:30,625 --> 00:26:32,083 - Delapan... - Delapan lalu... 475 00:26:32,750 --> 00:26:33,833 Tujuh... 476 00:26:33,916 --> 00:26:37,250 Tujuh... lima, empat, tiga, dua, satu, nol. 477 00:26:38,291 --> 00:26:39,166 Nol... 478 00:26:39,958 --> 00:26:42,416 Nol... 92720 479 00:26:42,500 --> 00:26:44,375 92720... 480 00:26:44,458 --> 00:26:45,625 - Lagi. - 92720... 481 00:26:45,708 --> 00:26:46,625 Ucapkan dengan benar. 482 00:26:46,708 --> 00:26:48,958 - 92720 26881. - Lagi. 483 00:26:49,041 --> 00:26:50,666 - 92720 26881. - Lagi. 484 00:26:50,750 --> 00:26:52,458 - 92720 26881. - Cukup. 485 00:26:52,541 --> 00:26:53,458 Hentikan. 486 00:26:54,958 --> 00:26:58,250 Kau punya uang untuk threading alis atau kau bangkrut? 487 00:27:01,416 --> 00:27:05,083 Kalian membutuhkan pacar yang bisa membuatmu terikat. 488 00:27:05,166 --> 00:27:06,166 300. 489 00:27:06,708 --> 00:27:08,416 Aku terlalu manis untukmu. 490 00:27:15,416 --> 00:27:21,333 Lampu yang menyala untuk cinta 491 00:27:21,416 --> 00:27:26,666 Hancur oleh banjir kesedihan 492 00:27:27,625 --> 00:27:33,375 Semua harapan hancur 493 00:27:33,458 --> 00:27:38,208 Musim cinta berlalu 494 00:27:38,291 --> 00:27:44,041 Musim cinta dalam hidupku berlalu 495 00:27:45,666 --> 00:27:46,583 Ini. 496 00:27:48,083 --> 00:27:50,208 - Aku tak mau. - Tidak. 497 00:27:50,291 --> 00:27:56,250 Musim cinta dalam hidupku Telah berlalu 498 00:27:58,166 --> 00:28:02,666 Itu masa-masa aku akan merasa lapar, tapi hidupku menjadi hambar. 499 00:28:02,750 --> 00:28:05,166 Dialognya bagus. 500 00:28:05,250 --> 00:28:06,625 - Terima kasih. - Pekerjaanmu? 501 00:28:06,708 --> 00:28:07,541 Itu pekerjaanku. 502 00:28:08,125 --> 00:28:10,416 Pusat panggilan buymytickets.com. 503 00:28:10,541 --> 00:28:12,291 Kau datang. 504 00:28:12,416 --> 00:28:13,750 Selamat datang. 505 00:28:13,833 --> 00:28:15,666 Terlambat 17 menit. 506 00:28:15,791 --> 00:28:17,541 Kau mau diambilkan apa? 507 00:28:17,666 --> 00:28:20,666 Kopi? Es teh? Es krim? Teh? 508 00:28:21,666 --> 00:28:22,625 Maaf, Pak. 509 00:28:24,166 --> 00:28:25,541 Tak berguna. 510 00:28:26,333 --> 00:28:29,541 Ini kantormu, bukan rumahmu. 511 00:28:31,166 --> 00:28:33,291 Jadi, jangan membuat klub di sini. 512 00:28:34,083 --> 00:28:36,041 Hari ini adalah hari inspeksi. 513 00:28:36,125 --> 00:28:39,041 Jadi, setidaknya kau bisa berpura-pura bekerja hari ini. 514 00:28:39,833 --> 00:28:40,875 Sekarang, pergi. 515 00:28:40,958 --> 00:28:41,791 Pergi! 516 00:28:44,041 --> 00:28:45,416 Tidak berguna. 517 00:28:54,791 --> 00:28:56,541 Hari itu hidupku berubah selamanya 518 00:28:56,625 --> 00:28:59,666 ketika aku menerima telepon pukul 17.00. 519 00:29:02,666 --> 00:29:04,791 Halo, selamat datang di buymytickets.com. 520 00:29:04,875 --> 00:29:06,125 Ini Jai, bisa kubantu? 521 00:29:06,208 --> 00:29:07,625 Aku ingin dua tiket. 522 00:29:07,708 --> 00:29:09,166 Dua tiket? Tentu, Pak. 523 00:29:09,250 --> 00:29:11,416 - Namamu. - Jignesh Soni. 524 00:29:11,541 --> 00:29:13,166 Terima kasih. Mau menonton film apa? 525 00:29:13,291 --> 00:29:14,541 Kau beri tahu aku. 526 00:29:14,666 --> 00:29:16,125 Ini hari liburku. 527 00:29:16,208 --> 00:29:17,541 Pacarku bersamaku juga. 528 00:29:17,625 --> 00:29:21,416 Sarankan aku film jelek dengan teater sepi, di kursi sudut. 529 00:29:21,500 --> 00:29:22,375 Baik, Pak. 530 00:29:25,083 --> 00:29:26,875 Bagaimana dengan PVR di Manek Chowk? 531 00:29:26,958 --> 00:29:28,541 Kau bisa ke Danau Kankaria dari sana. 532 00:29:28,625 --> 00:29:29,916 Ya, kau sangat bagus. 533 00:29:30,916 --> 00:29:32,000 Bisa berikan nomormu? 534 00:29:32,083 --> 00:29:34,041 Ponselku akan dimatikan. 535 00:29:34,125 --> 00:29:36,541 Jadi, kirimkan saja pesannya ke nomor pacarku. 536 00:29:36,666 --> 00:29:38,291 Tentu, Pak. Nomornya. 537 00:29:38,416 --> 00:29:39,500 92720... 538 00:29:39,583 --> 00:29:40,541 26881? 539 00:29:40,666 --> 00:29:42,250 Luar biasa, Bung. 540 00:29:42,333 --> 00:29:44,125 Kau sudah tahu nomornya. 541 00:29:44,208 --> 00:29:46,041 Sekarang, pesannya. 542 00:29:46,166 --> 00:29:47,916 92720-26881. 543 00:29:48,000 --> 00:29:49,291 Benar, Bung. 544 00:29:49,416 --> 00:29:50,791 Kau ingin dipuji lagi? 545 00:29:50,875 --> 00:29:52,375 Cepat kirim SMS-nya. 546 00:29:54,000 --> 00:29:55,166 Halo. 547 00:29:55,291 --> 00:29:56,125 Halo. 548 00:29:57,000 --> 00:29:58,291 Kau masih tersambung? 549 00:29:59,333 --> 00:30:02,416 Bung, kau masih di sana? 550 00:30:02,500 --> 00:30:04,416 Halo! Lelucon apa ini? 551 00:30:04,708 --> 00:30:06,166 Berikan Shruti ponselnya. 552 00:30:06,291 --> 00:30:07,291 Siapa kau? 553 00:30:07,375 --> 00:30:08,500 Ini pacarnya pacarmu. 554 00:30:08,583 --> 00:30:09,750 Berikan Shruti ponselnya. 555 00:30:09,833 --> 00:30:11,291 - Telepon untukmu. - Keamanan! 556 00:30:11,416 --> 00:30:13,875 Kau mau 3.000. Untuk membuat alis. Pergi ke salon. 557 00:30:13,958 --> 00:30:15,541 Kuantar kau sendiri. 558 00:30:15,666 --> 00:30:17,666 Tapi kau menonton dengan dia? 559 00:30:17,750 --> 00:30:19,041 Bodoh! Tolol! 560 00:30:24,458 --> 00:30:27,875 Seketika, layanganmu jatuh 561 00:30:27,958 --> 00:30:29,208 Pertarunganmu dimulai 562 00:30:29,291 --> 00:30:34,875 Kapan kau akan melarikan diri? 563 00:30:56,708 --> 00:30:57,791 Ini bukan lelucon. 564 00:30:57,916 --> 00:30:59,041 Video masak. 565 00:30:59,166 --> 00:31:01,041 Aku akan membuat video memasak di Youtube. 566 00:31:01,750 --> 00:31:03,375 - Lalu? - Lalu apa? 567 00:31:03,458 --> 00:31:05,083 Makin banyak penonton, aku akan kaya. 568 00:31:05,166 --> 00:31:06,166 Ya. 569 00:31:06,291 --> 00:31:07,791 Termasuk aku, ada tiga penonton. 570 00:31:07,875 --> 00:31:09,000 Artinya tiga rupee. 571 00:31:09,083 --> 00:31:10,875 Kau bahkan tak bisa membeli secangkir teh. 572 00:31:10,958 --> 00:31:13,166 - Kenapa kau selalu... - Selalu apa? 573 00:31:13,250 --> 00:31:15,916 Duduk dan bermain Gameboy. 574 00:31:16,041 --> 00:31:19,375 Jika dia main Gameboy, siapa yang menanggung biayanya? 575 00:31:19,458 --> 00:31:21,416 - Ayahmu? - Tidak, ayahnya. 576 00:31:21,541 --> 00:31:23,541 Tanpa masa depan dan perencanaan 577 00:31:23,625 --> 00:31:25,583 Angkat tanganmu dan minum vitamin 578 00:31:25,666 --> 00:31:27,500 Kenapa masih lapar, Sayang? 579 00:31:27,583 --> 00:31:29,541 Takdir telah memakan mimpiku 580 00:31:29,625 --> 00:31:31,541 Trauma yang kulalui sepanjang jalan 581 00:31:31,625 --> 00:31:33,500 Cukup untuk mendapatkan ijazah 582 00:31:33,583 --> 00:31:37,416 Berhenti duduk dan menghabiskan gaji 583 00:32:08,625 --> 00:32:11,166 Api yang membara dalam hatimu 584 00:32:11,250 --> 00:32:13,166 Adalah yang menghidupkan mimpi 585 00:32:16,416 --> 00:32:21,125 Tapi tak seorang pun Memahami api ini 586 00:32:25,250 --> 00:32:27,000 Para ayah adalah versi generasi tua 587 00:32:27,083 --> 00:32:28,916 Kamu melihat lurus ke depan 588 00:32:29,000 --> 00:32:31,000 Panggil koneksimu dan ubah hidupmu 589 00:32:31,083 --> 00:32:32,916 Ya ampun, mengumpulkan uang 590 00:32:33,041 --> 00:32:36,791 Hidupmu memiliki koma Buatlah mencium aroma kerja keras 591 00:32:36,875 --> 00:32:40,916 Jangan hanya duduk diam Dan menangis, bodoh 592 00:33:07,666 --> 00:33:08,916 Ronak. 593 00:33:09,000 --> 00:33:12,041 Apakah kau tahu ada 12 hari kering di India? 594 00:33:13,333 --> 00:33:14,166 Kasihan. 595 00:33:14,958 --> 00:33:17,041 Tidak penting. Hari kering lebih basah bagi kita. 596 00:33:17,166 --> 00:33:18,916 12 hari tidak penting. 597 00:33:19,625 --> 00:33:20,916 Paman... 598 00:33:21,000 --> 00:33:22,666 - Siapa itu Paman? - Di sana. 599 00:33:24,416 --> 00:33:26,333 Apa yang kalian lakukan di sini? 600 00:33:26,416 --> 00:33:27,250 Di mana Jai? 601 00:33:27,916 --> 00:33:28,791 Di mana dia? 602 00:33:30,125 --> 00:33:31,166 Aku tidak tahu. 603 00:33:32,541 --> 00:33:33,750 Masuk ke mobil. 604 00:33:33,833 --> 00:33:36,458 - Kami ada kelas termodinamika. - Ada kemacetan di Jamnagar. 605 00:33:36,541 --> 00:33:38,416 - Ujian Kinematik. - India siap berperang. 606 00:33:38,500 --> 00:33:39,750 Ujian industri dan mesin. 607 00:33:39,833 --> 00:33:41,791 - Salman rambutnya baru. - Iuran Pak Patel. 608 00:33:41,875 --> 00:33:43,166 Dia meminta paprika. 609 00:33:43,291 --> 00:33:45,000 - Kami sibuk hari ini. - Ya. 610 00:33:45,083 --> 00:33:46,416 Termodinamika dan... 611 00:33:46,541 --> 00:33:48,416 - Pengaturan antropologi. - Tepat. 612 00:33:48,541 --> 00:33:49,375 Sudah selesai? 613 00:33:51,291 --> 00:33:52,166 Masuk. 614 00:33:59,000 --> 00:34:00,333 Ada yang bau terbakar. 615 00:34:02,208 --> 00:34:04,291 Polusi, Bibi. 616 00:34:04,375 --> 00:34:05,250 Rokok. 617 00:34:06,291 --> 00:34:07,125 Paman merokok? 618 00:34:08,625 --> 00:34:10,666 Merokok bisa merusak kesehatan. 619 00:34:10,750 --> 00:34:13,791 Ronak, kepalamu melayang di awan belakangan ini. 620 00:34:13,875 --> 00:34:15,416 Hat-hati menghantam tanah. 621 00:34:16,833 --> 00:34:17,791 Di mana Jai? 622 00:34:18,833 --> 00:34:21,166 Kudengar dia membuat video masak. 623 00:34:21,250 --> 00:34:22,500 Memasak adalah seni. 624 00:34:23,500 --> 00:34:26,916 Saat kau melihat lukisan indah, kau bisa mendengar seribu tepuk tangan. 625 00:34:27,000 --> 00:34:28,625 Hentikan omong kosongmu. 626 00:34:29,833 --> 00:34:31,625 Aku baru bertemu peramal. 627 00:34:32,416 --> 00:34:35,500 Katanya dia tak punya penghasilan sampai dia menikah. 628 00:34:35,583 --> 00:34:37,125 Dia akan terus canggung. 629 00:34:38,125 --> 00:34:40,791 Kami akan menikahkan dia selesainya kuliah. 630 00:34:40,916 --> 00:34:42,500 Katakan padanya. 631 00:34:42,583 --> 00:34:44,041 - Mengerti? - Ya. 632 00:34:45,916 --> 00:34:47,750 Pernikahan tidak mudah, Kawan. 633 00:34:47,833 --> 00:34:49,666 Pendapat gadisnya juga penting. 634 00:34:50,791 --> 00:34:52,416 Dia harus menyukaimu juga. 635 00:34:54,166 --> 00:34:56,041 Dia mulai lagi besok pagi. 636 00:34:56,958 --> 00:34:58,416 Satu piring lagi, Paman. 637 00:34:59,375 --> 00:35:00,291 Untuk dia. 638 00:35:02,208 --> 00:35:06,625 Bahkan jika dia tak sengaja bilang ya, diam-diam memberitahunya, 639 00:35:06,708 --> 00:35:08,916 "Aku tidak punya reputasi di masyarakat. 640 00:35:09,000 --> 00:35:11,541 Jika menikah denganku, citramu akan rusak. 641 00:35:11,666 --> 00:35:13,916 Aku bekerja di pusat panggilan dan punya pacar... 642 00:35:14,000 --> 00:35:15,500 aku kehilangan keduanya bersamaan. 643 00:35:15,583 --> 00:35:17,250 Bahkan videoku viral." 644 00:35:18,000 --> 00:35:19,041 Jika masih tidak setuju, 645 00:35:19,125 --> 00:35:21,166 kau bisa tunjukkan video putusmu. 646 00:35:21,250 --> 00:35:22,291 Tunggu sebentar. 647 00:35:23,416 --> 00:35:24,916 Kau orang di video itu? 648 00:35:27,333 --> 00:35:28,291 Ya, Tuhan. 649 00:35:28,833 --> 00:35:30,583 Vikram menunjukkan video itu. 650 00:35:31,541 --> 00:35:33,375 - Aku takkan mengampunimu! - Berlebihan, ya? 651 00:35:33,458 --> 00:35:36,000 Dia kehilangan pekerjaan sekaligus pacarnya. 652 00:35:37,708 --> 00:35:38,875 Kau takkan selingkuh, 'kan? 653 00:35:40,458 --> 00:35:42,666 Jangan kaitkan semuanya dengan kita. 654 00:35:43,500 --> 00:35:44,791 Ini rencananya. 655 00:35:45,458 --> 00:35:46,625 Bisnis makanan. 656 00:35:46,708 --> 00:35:48,416 Aku ingin membuka restoran. 657 00:35:48,541 --> 00:35:49,541 Tempat kecil. 658 00:35:49,625 --> 00:35:51,416 Tapi restoran beragam masakan. 659 00:35:51,500 --> 00:35:53,083 Tempat segala jenis makanan. 660 00:35:53,166 --> 00:35:54,291 - Bagaimana? - Tuan. 661 00:36:02,958 --> 00:36:03,916 Terima kasih. 662 00:36:08,166 --> 00:36:10,541 - Kau tahu truk makanan? - Truk makanan? 663 00:36:12,208 --> 00:36:14,541 Investasinya rendah. 664 00:36:14,625 --> 00:36:17,291 Membuka restoran di satu tempat bisa berisiko. 665 00:36:17,375 --> 00:36:20,791 Sewa tinggi, pemeliharaan, kompetisi, dan sebagainya. 666 00:36:20,875 --> 00:36:22,791 Lalu tak ada jaminan sukses. 667 00:36:24,041 --> 00:36:25,666 Coba truk makanan. 668 00:36:25,750 --> 00:36:28,375 - Menarik. - Ini bisnis besar di AS. 669 00:36:28,458 --> 00:36:29,791 Tak perlu modal besar. 670 00:36:29,875 --> 00:36:33,291 Beli truk, memodifikasinya, siapkan dapurmu, 671 00:36:33,375 --> 00:36:35,250 dan truk makananmu siap berbisnis. 672 00:36:35,333 --> 00:36:38,625 Cari menu yang mengesankan, koki yang bagus, itu saja. 673 00:36:38,708 --> 00:36:39,916 Ini masuk akal. 674 00:36:40,750 --> 00:36:42,000 Ide yang luar biasa! 675 00:36:42,791 --> 00:36:44,125 Avni, ayo lakukan ini. 676 00:36:44,208 --> 00:36:46,500 Aku akan ke DeIhi dan mencari uangnya. 677 00:36:46,583 --> 00:36:48,375 Bahkan memberitahu Ayah tentang dirimu. 678 00:36:49,166 --> 00:36:50,791 Kau takkan datang untuk ulang tahunku? 679 00:36:50,875 --> 00:36:52,625 Tentu saja, aku akan datang. 680 00:36:52,708 --> 00:36:54,666 Aku pasti datang. Lalu kau tahu? 681 00:36:54,750 --> 00:36:57,041 Kita akan meluncurkannya di hari ulang tahunmu. 682 00:36:57,125 --> 00:36:58,041 Hadiah untukmu. 683 00:37:00,916 --> 00:37:02,166 Aku punya kejutan. 684 00:37:02,291 --> 00:37:03,666 Kejutan! 685 00:37:03,750 --> 00:37:06,041 Maka aku harus kembali lebih awal. 686 00:37:06,125 --> 00:37:08,541 Aku akan merindukanmu. Jaga dirimu. 687 00:37:10,541 --> 00:37:11,666 Ayo, Semuanya. 688 00:37:22,000 --> 00:37:25,125 Kejutannya bagus, tapi bagaimana kau akan cari uang? 689 00:37:26,208 --> 00:37:28,000 Apakah kau sudah gila? 690 00:37:28,083 --> 00:37:31,291 Tiga bulan lalu kau minta satu juta untuk masuk Universitas Australia. 691 00:37:31,416 --> 00:37:33,916 Aku setuju, aku akan mengaturnya. 692 00:37:34,041 --> 00:37:37,375 Setelah itu dia minta 100.000 rupee untuk ujian masuk, 693 00:37:37,458 --> 00:37:39,125 yang aku berikan segera. 694 00:37:39,208 --> 00:37:41,416 Sekarang, dia ingin sejuta lagi untuk truk makanan. 695 00:37:42,250 --> 00:37:43,750 - Kau gila, Avni? - Benar. 696 00:37:43,833 --> 00:37:45,916 Aku gila setiap perlu uang. Atau aku genius. 697 00:37:46,000 --> 00:37:47,166 Aku tak meminta bantuan. 698 00:37:47,291 --> 00:37:49,750 Pecahkan FD yang Kakek tabung untukku. 699 00:37:49,833 --> 00:37:52,250 Akan kukembalikan dengan bunga. Aku janji. 700 00:37:52,333 --> 00:37:53,250 Lihat? 701 00:37:53,333 --> 00:37:55,291 Dia sudah gila sejak masuk MBA. 702 00:37:56,291 --> 00:37:58,791 Dia menceramahiku soal prinsip dan minat. 703 00:37:58,875 --> 00:38:01,291 Ambil saja. Itu uangmu. 704 00:38:01,375 --> 00:38:02,375 Terserah mau apa. 705 00:38:03,000 --> 00:38:05,416 Ini uangnya. Ambil kunci dan buku RC-nya. 706 00:38:07,541 --> 00:38:08,750 Halo. 707 00:38:08,833 --> 00:38:11,166 Apa kabarmu? Di mana kau? 708 00:38:11,291 --> 00:38:13,875 Aku baik. 709 00:38:13,958 --> 00:38:15,666 Kenapa kau tak menelepon dua hari? 710 00:38:15,750 --> 00:38:18,666 Gadis lain pasti meneleponmu puluhan kali. 711 00:38:20,125 --> 00:38:21,791 - Apa kabar? - Tak banyak. 712 00:38:21,875 --> 00:38:24,583 Bocah DeIhi, jika mau kejutan, segera pulang. 713 00:38:25,541 --> 00:38:27,375 Kau bicara dengan Varun? 714 00:38:27,458 --> 00:38:28,666 Ya. 715 00:38:28,791 --> 00:38:30,541 Dia bersikap angkuh. 716 00:38:30,625 --> 00:38:32,500 Dia meminta 100.000 sebulan. 717 00:38:32,583 --> 00:38:33,541 100.000! 718 00:38:35,833 --> 00:38:38,250 Kejutan apa yang Shravanti bicarakan? 719 00:38:39,041 --> 00:38:40,791 Tidak ada. Dia membual. 720 00:38:42,375 --> 00:38:43,958 Kenapa kau terdengar lesu? 721 00:38:44,791 --> 00:38:46,625 - Semua baik saja? - Ya. 722 00:38:47,583 --> 00:38:49,416 Hanya stres tentang bisnis ini. 723 00:38:49,500 --> 00:38:51,166 Jangan khawatirkan itu. 724 00:38:51,250 --> 00:38:52,500 Semua akan baik saja. 725 00:38:53,083 --> 00:38:55,041 Kita akan menemukan koki. Itu akan berhasil. 726 00:38:55,166 --> 00:38:56,416 Ini pasti berhasil. 727 00:38:56,541 --> 00:38:59,541 Ide yang cerdas. Restoran di atas roda. 728 00:39:00,125 --> 00:39:01,125 Nama yang indah. 729 00:39:01,875 --> 00:39:03,791 Andai aku punya ide sebagus itu. 730 00:39:03,875 --> 00:39:04,750 Kenapa? 731 00:39:04,833 --> 00:39:06,750 Idemu yang unik. 732 00:39:06,833 --> 00:39:08,291 Video masak. 733 00:39:08,375 --> 00:39:10,041 Tanpa investasi, uang mudah. 734 00:39:10,166 --> 00:39:11,625 - Uang mudah? - Kenapa? 735 00:39:13,000 --> 00:39:15,791 - Kau tak terima cek dari YouTube? - Aku terima. 736 00:39:19,791 --> 00:39:21,750 Selamat. Ini cek pertamamu. 737 00:39:21,833 --> 00:39:22,791 Terima kasih. 738 00:39:26,750 --> 00:39:28,041 Maaf, nolnya kurang. 739 00:39:29,875 --> 00:39:30,875 Liz. 740 00:39:45,958 --> 00:39:48,041 Maaf, video memasakmu kurang besar. 741 00:39:48,166 --> 00:39:50,125 Penontonmu hanya 10.000 di semua video. 742 00:39:50,208 --> 00:39:52,166 Jadi, 500 ini benar. 743 00:39:56,125 --> 00:39:58,375 Kami tak mengambil bagian sama sekali. 744 00:40:02,000 --> 00:40:03,625 Buatlah video lucu. 745 00:40:07,291 --> 00:40:08,666 Kami butuh video viral. 746 00:40:09,625 --> 00:40:11,291 Semoga beruntung lain kali. 747 00:40:12,250 --> 00:40:13,125 Aku mengerti! 748 00:40:21,583 --> 00:40:22,666 Tiga teh. 749 00:40:26,625 --> 00:40:27,791 Video memasak. 750 00:40:27,916 --> 00:40:29,083 Buat lebih banyak. 751 00:40:29,166 --> 00:40:31,750 Video masak. Buat lebih banyak video masak! 752 00:40:31,833 --> 00:40:33,458 Hanya 500. 753 00:40:33,541 --> 00:40:35,166 Akan kupatahkan rahangnya. 754 00:40:35,250 --> 00:40:36,500 Hanya 500. 755 00:40:36,583 --> 00:40:38,458 Aku akan mematahkan rahangnya. 756 00:40:38,541 --> 00:40:40,625 Dia mempermalukanku di depan orang asing itu. 757 00:40:40,708 --> 00:40:45,000 Di depan gadis kulit putih itu, dia menaruh sampah. 758 00:40:45,083 --> 00:40:47,208 Hentikan kelas bahasa Inggris-mu. 759 00:40:48,458 --> 00:40:50,583 Kenapa kau tertawa? 760 00:40:50,666 --> 00:40:51,916 Apa yang kau katakan? 761 00:40:52,000 --> 00:40:53,708 "Video memasak YouTube." 762 00:40:53,791 --> 00:40:55,458 "Hidup sudah pasti. Uang mengalir." 763 00:40:55,541 --> 00:40:56,500 Tak masuk akal! 764 00:40:57,250 --> 00:41:00,208 Bahkan jika itu 500, setidaknya aku mendapatkan sesuatu. 765 00:41:00,291 --> 00:41:02,916 Aku bisa memberi tahu Ayah kau salah, aku tepat. 766 00:41:03,000 --> 00:41:04,333 Tak ada pernikahan. 767 00:41:05,083 --> 00:41:09,125 Dia hanya punya 500 rupee dan keyakinan seperti politikus. 768 00:41:09,208 --> 00:41:11,166 Tenang. 769 00:41:11,250 --> 00:41:13,375 Masih ada pilihan untuk video viral. 770 00:41:13,458 --> 00:41:14,666 Ya. 771 00:41:14,750 --> 00:41:16,250 Gadis Spanyol itu juga bilang itu. 772 00:41:16,333 --> 00:41:17,916 - Prancis. - Terserah. 773 00:41:18,000 --> 00:41:19,416 Aku telah memutuskan. 774 00:41:19,500 --> 00:41:22,708 Lupakan video masak. Kita membuat video lelucon. 775 00:41:22,791 --> 00:41:23,666 Dengar. 776 00:41:24,750 --> 00:41:25,625 Siapa yang menonton? 777 00:41:26,291 --> 00:41:27,500 Lihat jumlahnya. 778 00:41:31,208 --> 00:41:33,125 Ditonton lima juta kali. 779 00:41:33,208 --> 00:41:34,708 Jika bisa melakukan ini, 780 00:41:34,791 --> 00:41:37,333 bulan depan gadis itu akan memberikan cek 20.000. 781 00:41:37,416 --> 00:41:38,375 Masing-masing! 782 00:41:41,041 --> 00:41:41,875 Mari lakukan. 783 00:41:47,083 --> 00:41:49,666 Hai, Chaku. Bagaimana kabarmu? 784 00:41:50,625 --> 00:41:53,416 Di selfie-mu kemarin, kau terlihat manis sekali. 785 00:41:55,375 --> 00:41:56,625 Aku berjanji. 786 00:41:57,833 --> 00:41:59,333 Aku jujur. 787 00:41:59,416 --> 00:42:00,250 Ya... 788 00:42:04,625 --> 00:42:05,458 Ya... 789 00:42:06,041 --> 00:42:07,041 Jujur. 790 00:42:08,500 --> 00:42:10,583 - Apa? - Nyalakan korek apinya. 791 00:42:10,666 --> 00:42:12,500 - Apa? - Korek api. 792 00:42:12,583 --> 00:42:14,166 - Korek apa? - Nyalakan. 793 00:42:16,250 --> 00:42:18,625 Bukan kepadamu, Chaku. 794 00:42:18,708 --> 00:42:20,333 Nyalakan korek apinya. 795 00:42:20,416 --> 00:42:23,291 Tentu. Kita pasti akan makan es loli. 796 00:42:23,375 --> 00:42:25,083 Nyalakan korek apinya. 797 00:42:25,166 --> 00:42:26,125 Apa kau gila? 798 00:42:28,166 --> 00:42:30,166 Ada yang menggangguku. Teruskan. 799 00:42:30,250 --> 00:42:31,166 Ya... 800 00:42:32,333 --> 00:42:33,791 Nyalakan korek apinya. 801 00:42:37,916 --> 00:42:39,333 Tunggu, Sayang. 802 00:42:39,416 --> 00:42:40,666 Berikan korek apinya. 803 00:42:46,500 --> 00:42:47,791 Ambillah. 804 00:42:47,875 --> 00:42:50,708 Ini. Kau sudah selesai? Pergilah sekarang. 805 00:42:50,791 --> 00:42:53,000 Kau akan membakar orang jika disuruh? 806 00:42:53,083 --> 00:42:54,666 Aktor tak profesional. 807 00:42:54,750 --> 00:42:56,125 Bukan kepadamu, Sayang. 808 00:42:57,041 --> 00:42:58,416 Itu akting payah. 809 00:43:00,833 --> 00:43:02,166 Sial. 810 00:43:04,708 --> 00:43:06,666 Menyuruh dari balik kamera mudah. 811 00:43:06,750 --> 00:43:09,000 Kenapa kau tak melakukannya Sendiri? 812 00:43:09,083 --> 00:43:10,125 Ya. 813 00:43:14,083 --> 00:43:16,166 Pacar menyuruhku meninggalkannya. 814 00:43:17,000 --> 00:43:18,958 Ayah menyuruhku pergi. 815 00:43:19,041 --> 00:43:20,250 Bos bilang aku harus pergi. 816 00:43:20,333 --> 00:43:22,875 Tuhan, aku datang. Aku tak tahan lagi. 817 00:43:24,916 --> 00:43:28,500 Bung, nyalakan aku. 818 00:43:28,583 --> 00:43:30,708 Tuan, tolong. 819 00:43:30,791 --> 00:43:33,166 Kumohon, Paman, aku mohon. 820 00:43:33,250 --> 00:43:35,500 Bung, nyalakan aku. 821 00:43:35,583 --> 00:43:37,166 Kumohon, Bung. 822 00:43:49,916 --> 00:43:52,291 Bukankah itu terlihat seperti paman? 823 00:43:52,375 --> 00:43:53,375 Ya. 824 00:43:55,041 --> 00:43:56,541 Transmisi diferensial. 825 00:43:56,625 --> 00:43:58,666 Mesin diesel empat tak. 826 00:44:03,833 --> 00:44:04,666 Kemarilah. 827 00:44:05,833 --> 00:44:07,125 Aku akan membakarmu. 828 00:44:08,750 --> 00:44:13,208 Anakmu yang patuh telah menjadi perusuh bagi dunia. 829 00:44:13,291 --> 00:44:14,708 Dia menyiram bensin di halte bus 830 00:44:14,791 --> 00:44:16,583 dan meminta orang membakarnya. 831 00:44:16,666 --> 00:44:18,958 Tidak ada tanggung jawab. Nikahkan dia 832 00:44:19,041 --> 00:44:20,500 agar aku bisa lupakan. 833 00:44:20,583 --> 00:44:21,875 Nak, kenapa begitu? 834 00:44:21,958 --> 00:44:24,375 - Kakak Jai, kopimu. - Kopi tak membantu. 835 00:44:24,458 --> 00:44:26,541 Beri dia segelas bensin, dengan es. 836 00:44:26,625 --> 00:44:27,666 Bodoh. 837 00:44:30,541 --> 00:44:33,041 - Kakak Jai, kopimu. - Taruh di sana. 838 00:44:36,333 --> 00:44:39,166 Kakak Jai, menikah. Tuan sudah memilih seseorang. 839 00:44:39,250 --> 00:44:40,208 Kau saja. 840 00:44:40,291 --> 00:44:41,458 Jangan katakan itu. 841 00:44:41,541 --> 00:44:43,458 Mereka siap menyerahkan sepuluh juta. 842 00:44:43,541 --> 00:44:44,916 Maka hidupmu beres. 843 00:44:45,000 --> 00:44:47,041 Kau berencana membuka restoran. 844 00:44:47,125 --> 00:44:48,416 Pelan-pelan. 845 00:44:48,500 --> 00:44:50,583 Kau berencana memulai restoran. 846 00:44:50,666 --> 00:44:53,291 Jika kau menyetor sepuluh juta, 847 00:44:53,375 --> 00:44:55,416 kau akan dapat 100.000 per bulan. 848 00:44:55,500 --> 00:44:56,333 Apa? 849 00:44:57,125 --> 00:44:58,875 Dapat 100.000 per bulan jika menyetor? 850 00:44:58,958 --> 00:45:01,916 Sesuatu seperti itu, aku mendengar dia. 851 00:45:07,416 --> 00:45:08,625 Baik, mari lakukan. 852 00:45:08,708 --> 00:45:10,083 Setoran pertama? 853 00:45:10,166 --> 00:45:11,625 Bukan, pernikahan! 854 00:45:13,041 --> 00:45:16,375 Nenek, Jayesh sudah siap menikah. 855 00:45:16,458 --> 00:45:19,250 Jadi, kau setuju menikah hanya demi uang? 856 00:45:20,791 --> 00:45:21,833 Ya. 857 00:45:21,916 --> 00:45:23,666 Tak ada manfaat lain dari pernikahan ini. 858 00:45:23,750 --> 00:45:26,208 Aku hampir tak bisa mengurus diri, apalagi kau. 859 00:45:26,291 --> 00:45:27,125 Halo. 860 00:45:27,958 --> 00:45:29,375 Aku setuju yang itu. 861 00:45:30,583 --> 00:45:33,625 Bagaimana ayahku akan mendapat sepuluh juta rupee? 862 00:45:33,708 --> 00:45:36,083 Mungkin dia sudah menabung. 863 00:45:36,166 --> 00:45:37,791 Atau kau pinjam darinya. 864 00:45:38,625 --> 00:45:40,458 Bagaimana bisnismu? 865 00:45:40,541 --> 00:45:42,625 Dia seharusnya kembali. 866 00:45:42,708 --> 00:45:44,958 Kau seharusnya beri dia kejutan. 867 00:45:48,500 --> 00:45:49,416 Apa kastanya? 868 00:45:50,291 --> 00:45:52,458 - Apa kastanya? - Ayah, kumohon. 869 00:45:52,541 --> 00:45:53,791 Aku harus tahu. 870 00:45:54,625 --> 00:45:56,333 Orang Delhi tak punya kasta? 871 00:45:56,416 --> 00:45:58,250 Bersabarlah, Ayah. 872 00:45:58,333 --> 00:46:00,416 Aku sabar, maka aku menunggu 45 menit. 873 00:46:01,250 --> 00:46:02,458 Di mana dia? 874 00:46:02,541 --> 00:46:04,458 - Panggil dia. - Kulakukan. 875 00:46:04,541 --> 00:46:05,791 Ponselnya dimatikan. 876 00:46:05,875 --> 00:46:07,625 Dia tak seharusnya begitu. 877 00:46:08,791 --> 00:46:11,791 Tapi ini telah menjadi praktik umum sekarang, bukan? 878 00:46:12,916 --> 00:46:14,791 Lihat, Shravanti juga di sini. 879 00:46:14,875 --> 00:46:16,416 - Halo. - Apa kabarmu? 880 00:46:16,500 --> 00:46:17,833 - Baik. - Bergabunglah. 881 00:46:17,916 --> 00:46:19,458 Mari menunggu bersama. 882 00:46:21,958 --> 00:46:23,000 Apa yang terjadi? 883 00:46:23,916 --> 00:46:25,250 Avni, kemari sebentar. 884 00:46:54,875 --> 00:46:56,208 Apa yang terjadi? 885 00:46:57,791 --> 00:47:00,000 Paman, Vikram tidak akan kembali. 886 00:47:02,166 --> 00:47:04,666 Dia bertunangan dengan gadis kaya di DeIhi. 887 00:47:10,708 --> 00:47:16,666 Di sudut hatiku terasa seperti Musim dingin telah menetap 888 00:47:22,875 --> 00:47:28,791 Pemisahan telah menyelinap masuk Seperti teman lama 889 00:47:34,916 --> 00:47:36,666 Siapa pria ini? Anak DeIhi. 890 00:47:38,166 --> 00:47:39,625 Aku takkan mendengarkanmu lagi. 891 00:47:50,333 --> 00:47:52,833 - Aku ingin ke Australia. - Cukup, Avni. 892 00:47:52,916 --> 00:47:54,166 Kau akan menurutiku. 893 00:47:55,166 --> 00:48:00,541 Jika kau ingin uang, jual trukmu atau apa pun yang kau ingin lakukan. 894 00:48:00,625 --> 00:48:03,000 Aku takkan memberimu uang. Mengerti? 895 00:48:03,541 --> 00:48:06,875 Di jalan memudar 896 00:48:06,958 --> 00:48:12,916 Aku hancur di tanganku sendiri 897 00:48:13,916 --> 00:48:16,916 Lalu terus berjalan 898 00:48:24,500 --> 00:48:26,250 Kupikir dia menangis. 899 00:48:27,125 --> 00:48:28,416 Pria itu bodoh! 900 00:48:29,333 --> 00:48:30,666 Siapa yang begitu? 901 00:48:30,750 --> 00:48:32,958 Lalu apa yang kau lakukan? 902 00:48:33,041 --> 00:48:34,166 Menikah demi uang. 903 00:48:35,666 --> 00:48:38,333 Kau harus melindungi harga dirimu. 904 00:48:38,875 --> 00:48:42,916 Katakan ke ayahmu, kau perlu waktu untuk menjadi mandiri. 905 00:48:43,000 --> 00:48:46,333 Kau bisa memberitahu ayahmu kau tak tertarik menikah. 906 00:48:46,416 --> 00:48:49,833 Tapi kau juga duduk di depanku, benar? 907 00:48:53,458 --> 00:48:54,916 Avni. 908 00:48:55,000 --> 00:48:56,166 Avni. 909 00:48:57,000 --> 00:48:58,708 Jangan mengirim teh lagi. 910 00:48:58,791 --> 00:49:00,708 Ini gorengan. 911 00:49:00,791 --> 00:49:03,333 Kalian pasti lapar. 912 00:49:03,416 --> 00:49:04,875 Terima kasih, Bibi. 913 00:49:05,458 --> 00:49:08,708 Omong-omong, tidak ada kesamaan di antara kita. 914 00:49:08,791 --> 00:49:10,166 Ada. 915 00:49:10,250 --> 00:49:13,625 Aku tak suka orang yang menaruh saus tomat di gorengan. 916 00:49:25,375 --> 00:49:28,125 Aku juga menyukai gorengan. 917 00:49:37,333 --> 00:49:39,333 Apa butuh waktu lama untuk membuka pintu? 918 00:49:39,416 --> 00:49:40,791 Avni. 919 00:49:41,833 --> 00:49:44,125 Jai, ayo. 920 00:49:44,208 --> 00:49:45,041 Ayahku. 921 00:49:45,875 --> 00:49:48,125 Salam. Kita harus pergi. 922 00:49:48,208 --> 00:49:49,416 Tapi Ayah... 923 00:49:49,500 --> 00:49:53,125 Karena keliru, kita datang ke alamat yang salah. 924 00:49:53,208 --> 00:49:54,458 Ya. 925 00:49:54,541 --> 00:49:57,958 Kau seharusnya pergi ke jalan nomor delapan. 926 00:49:58,041 --> 00:49:59,500 Ini nomor tujuh. 927 00:49:59,583 --> 00:50:00,666 Kita baru sadar. 928 00:50:00,750 --> 00:50:01,750 Ya. 929 00:50:01,833 --> 00:50:03,333 Kalian pasti terlambat. 930 00:50:03,416 --> 00:50:05,458 Ya. Selamat tinggal. 931 00:50:05,541 --> 00:50:07,166 Ayo. 932 00:50:22,125 --> 00:50:25,833 Di jalan memudar 933 00:50:25,916 --> 00:50:31,875 Aku hancur di tanganku sendiri 934 00:50:32,583 --> 00:50:36,541 Lalu terus berjalan 935 00:50:44,708 --> 00:50:46,500 Omong kosong apa ini? 936 00:50:46,583 --> 00:50:49,041 Bagaimana kau bisa buat kesalahan bodoh? 937 00:50:49,125 --> 00:50:50,916 Tak bisa kirim peta lokasi? 938 00:50:51,000 --> 00:50:54,416 Atau hanya mengangkat telepon dan menelepon. 939 00:50:54,500 --> 00:50:55,541 Halo. 940 00:50:56,291 --> 00:50:57,666 Halo. 941 00:50:57,750 --> 00:51:00,000 Silakan masuk. Halo. 942 00:51:00,083 --> 00:51:01,125 Maaf. 943 00:51:01,208 --> 00:51:03,583 Makelar yang membuat kebingungan ini. 944 00:51:03,666 --> 00:51:05,791 - Tidak masalah. - Masuklah. 945 00:51:06,750 --> 00:51:07,875 Halo. 946 00:51:07,958 --> 00:51:10,250 Halo. 947 00:51:10,333 --> 00:51:11,166 Silakan. 948 00:51:12,458 --> 00:51:14,291 Kau dari gathbandhan.com, 'kan? 949 00:51:14,375 --> 00:51:17,125 - Ya, gathbandhan.com. - Ya. 950 00:51:17,208 --> 00:51:19,750 - Ini jalan nomor tujuh. - Benar. 951 00:51:19,833 --> 00:51:22,666 Benar. Aku hanya memastikan. 952 00:51:22,750 --> 00:51:23,875 Silakan. 953 00:51:25,083 --> 00:51:26,875 Cepat, Avni. Sedang apa? 954 00:51:28,375 --> 00:51:30,083 Mereka di tempat yang tepat? 955 00:51:30,166 --> 00:51:32,250 Mereka orang yang tepat, di tempat yang tepat. 956 00:51:32,333 --> 00:51:34,500 Sekarang, cepat, kopinya akan dingin. 957 00:51:34,583 --> 00:51:35,416 Segeralah. 958 00:51:39,458 --> 00:51:40,666 Terus tersenyum. 959 00:51:46,916 --> 00:51:48,583 Baiklah. 960 00:51:48,666 --> 00:51:50,166 Aku akan berbicara jujur. 961 00:51:51,291 --> 00:51:56,500 Aku tahu putramu tak punya pekerjaan atau kualifikasi. 962 00:51:56,583 --> 00:51:58,208 Tapi tak apa. 963 00:51:58,291 --> 00:52:01,375 Bahkan putriku tidak terlalu tertarik pada studi. 964 00:52:01,458 --> 00:52:03,291 Kurasa kesenjangan generasi. 965 00:52:04,750 --> 00:52:07,708 Aku hanya mencari anak baik dari keluarga baik. 966 00:52:07,791 --> 00:52:08,708 Dengan nilai bagus. 967 00:52:08,791 --> 00:52:11,791 Aku percaya pada astrologi karena itu sains. 968 00:52:12,958 --> 00:52:18,125 Bintang anakmu cocok dengan putriku. 969 00:52:18,208 --> 00:52:20,166 Avni adalah gadis rumahan. 970 00:52:20,250 --> 00:52:21,625 Manis dan pemalu. 971 00:52:21,708 --> 00:52:23,041 Lihat itu. 972 00:52:23,708 --> 00:52:25,750 - Kau tertarik memasak? - Tentu... 973 00:52:25,833 --> 00:52:27,666 Maaf, tapi aku tak tertarik menikah. 974 00:52:28,750 --> 00:52:31,041 Aku ingin pergi ke Australia untuk studi lebih lanjut. 975 00:52:32,375 --> 00:52:34,000 Terima kasih. 976 00:52:34,083 --> 00:52:35,500 Maaf membuang waktumu. 977 00:52:39,000 --> 00:52:43,791 Pak, kita akan membahas ini di antara kita, dan... 978 00:52:43,875 --> 00:52:46,458 Ya, tentu saja. Silakan. 979 00:52:46,541 --> 00:52:48,416 Tapi bagaimana dengan uangnya? 980 00:52:51,333 --> 00:52:52,458 Tak apa. 981 00:52:52,541 --> 00:52:54,291 Aku menghargai kejujuranmu. 982 00:52:55,791 --> 00:52:58,875 Apa pun milikku juga milik putriku... 983 00:52:58,958 --> 00:53:01,666 Paman, aku menerima lamaran ini. 984 00:53:01,750 --> 00:53:03,500 Bisakah aku bertemu calon istriku? 985 00:53:03,583 --> 00:53:05,500 Tentu saja, mengapa tidak? 986 00:53:05,583 --> 00:53:06,416 Krupal. 987 00:53:16,166 --> 00:53:17,000 Hai. 988 00:53:17,875 --> 00:53:19,041 Gaunmu bagus. 989 00:53:19,125 --> 00:53:22,250 Entah apakah kau menyukaiku atau tidak. 990 00:53:22,333 --> 00:53:25,500 Aku tahu ini perjodohan bisa sedikit aneh. 991 00:53:25,583 --> 00:53:29,041 Hei, Romeo. Julietmu berdiri di sana! Dia pembantu di sini. 992 00:53:37,750 --> 00:53:39,041 Tehnya terlalu manis. 993 00:53:40,166 --> 00:53:42,083 Kau harus menaruh sedikit gula. 994 00:53:49,333 --> 00:53:51,916 Kau mengeringkan pakaian di ember atau menggantungnya? 995 00:53:55,250 --> 00:53:56,125 Hai, Richa. 996 00:54:00,083 --> 00:54:00,916 Anjing baik. 997 00:54:01,000 --> 00:54:02,666 Hati-hati, ia menggigit. 998 00:54:03,833 --> 00:54:06,250 Dengar, kenapa kalian tak pergi? 999 00:54:06,333 --> 00:54:07,416 Makan siang nanti. 1000 00:54:08,333 --> 00:54:10,166 Aku akan mengatur sesuatu. 1001 00:54:10,666 --> 00:54:12,666 Penting untuk saling mengenal. 1002 00:54:12,750 --> 00:54:13,916 Tentu saja, Paman. 1003 00:54:15,333 --> 00:54:16,833 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 1004 00:54:16,916 --> 00:54:18,791 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 1005 00:54:21,666 --> 00:54:23,791 Hei, apa yang kau lakukan? 1006 00:54:26,125 --> 00:54:27,375 Sepertinya ras asing. 1007 00:54:28,208 --> 00:54:29,916 Tapi setrikalah keriputnya. 1008 00:54:35,833 --> 00:54:40,208 Ayah, kau punya alamat keluarga itu, yang datang kemari tanpa sengaja? 1009 00:54:40,291 --> 00:54:41,375 Kenapa? 1010 00:54:41,458 --> 00:54:43,041 Kau ingin beri tahu mereka bahwa, 1011 00:54:43,125 --> 00:54:46,208 "Aku tidak ingin menikah, ayahku memaksaku. 1012 00:54:46,291 --> 00:54:48,125 Aku ingin ke Australia, dan sebagainya." 1013 00:54:48,208 --> 00:54:49,041 Lucu sekali. 1014 00:54:49,125 --> 00:54:51,541 Biarkan saja. Berhenti mengejek putriku. 1015 00:54:53,291 --> 00:54:54,500 Kau mau ke mana? 1016 00:54:54,583 --> 00:54:56,708 Mengatur uang untuk di Australia. 1017 00:54:57,000 --> 00:54:58,625 Naiklah becak, di luar panas. 1018 00:54:58,708 --> 00:55:01,208 Berhentilah sok cemas. Tak cocok untukmu. 1019 00:55:01,291 --> 00:55:02,583 Aku naik motor. 1020 00:55:03,750 --> 00:55:06,291 Lihat... Bukankah dia mengejekku? 1021 00:55:12,708 --> 00:55:14,833 Apa yang kau lakukan? Gunakan mata. 1022 00:55:15,625 --> 00:55:18,125 Jai. Aku ingin bertemu denganmu. 1023 00:55:18,208 --> 00:55:20,416 - Aku? - Aku ingin bicara denganmu. 1024 00:55:20,500 --> 00:55:21,625 Tapi kau... 1025 00:55:26,000 --> 00:55:26,833 Avni. 1026 00:55:27,708 --> 00:55:29,708 Setelah kau pergi, aku punya ide. 1027 00:55:30,833 --> 00:55:32,333 Kita berdua butuh uang. 1028 00:55:33,166 --> 00:55:36,875 Aku punya truk makanan, rencana bisnis, kau ingin menjadi koki. 1029 00:55:38,041 --> 00:55:41,958 Aku masih ingat rasa steik keju cottage yang kau buat. 1030 00:55:42,958 --> 00:55:44,541 Jadi, aku berpikir, 1031 00:55:45,500 --> 00:55:48,833 kenapa kita tak kerja sama untuk truk makanan? 1032 00:55:50,208 --> 00:55:55,625 Ini ide yang bagus, Avni, tapi aku tak perlu bekerja lagi. 1033 00:55:55,708 --> 00:55:57,333 Aku sudah buat keputusan. 1034 00:55:57,666 --> 00:55:58,833 Pernikahanku telah diatur. 1035 00:56:05,958 --> 00:56:06,791 Selamat. 1036 00:56:09,500 --> 00:56:10,916 Kau suka perempuan itu? 1037 00:56:12,208 --> 00:56:13,875 Aku akan temui dia hari ini. 1038 00:56:13,958 --> 00:56:15,791 Ayahnya mengatur kencan makan siang. 1039 00:56:15,875 --> 00:56:17,291 Lalu jika kau tak suka gadis itu? 1040 00:56:17,375 --> 00:56:18,583 Aku akan biasakan. 1041 00:56:19,541 --> 00:56:21,166 Masalahnya adalah uang. 1042 00:56:21,250 --> 00:56:24,000 Setelah aku punya uang, tidak ada masalah. 1043 00:56:26,041 --> 00:56:28,500 Boleh aku memberimu saran? 1044 00:56:29,166 --> 00:56:32,208 Yang kau lakukan itu salah. 1045 00:56:33,500 --> 00:56:36,625 Menikah demi uang. Entah... 1046 00:56:36,708 --> 00:56:40,958 Mari berasumsi mereka menyerahkan bisnis mereka kepadamu. 1047 00:56:41,041 --> 00:56:42,125 Jika kau tak suka? 1048 00:56:45,000 --> 00:56:47,666 Ada tiga jenis orang di dunia ini, Avni. 1049 00:56:47,750 --> 00:56:49,000 Yang cocok bekerja, 1050 00:56:49,083 --> 00:56:51,083 yang cocok berbisnis, dan yang diam saja. 1051 00:56:52,541 --> 00:56:53,833 Aku tipe ketiga. 1052 00:56:54,708 --> 00:56:56,375 Aku tahu itu. 1053 00:56:57,875 --> 00:57:00,083 Kau bisa menemukan koki lebih baik. 1054 00:57:00,166 --> 00:57:01,250 Temukan yang ahli. 1055 00:57:02,000 --> 00:57:03,000 Kenapa aku? 1056 00:57:13,833 --> 00:57:15,500 Jika kau berubah pikiran. 1057 00:57:26,166 --> 00:57:27,083 Nomorku. 1058 00:57:30,166 --> 00:57:31,666 Maaf, ambilnya sendiri. 1059 00:57:31,750 --> 00:57:32,750 Aku telat. 1060 00:57:50,125 --> 00:57:50,958 Hai, Richa. 1061 00:57:52,125 --> 00:57:53,166 Hai. 1062 00:57:56,083 --> 00:57:56,916 Tempat bagus. 1063 00:58:00,083 --> 00:58:01,166 Siang, Pak. 1064 00:58:02,000 --> 00:58:02,875 Siang. 1065 00:58:08,791 --> 00:58:09,791 Terima kasih. 1066 00:58:09,875 --> 00:58:10,750 Terima kasih. 1067 00:58:13,333 --> 00:58:14,250 Jadi, 1068 00:58:16,000 --> 00:58:17,166 apa kegiatan waktu luangmu? 1069 00:58:17,250 --> 00:58:18,666 Tidak ada. Kau? 1070 00:58:19,625 --> 00:58:22,333 - Memasak. Aku suka memasak. - Bagus. 1071 00:58:22,416 --> 00:58:24,083 Tunggu sebentar. 1072 00:58:29,375 --> 00:58:31,041 Jika tak mau bicara, kenapa aku kemari? 1073 00:58:31,125 --> 00:58:33,208 Bukan aku, Ayah yang ingin bicara. 1074 00:58:34,416 --> 00:58:36,291 Apa? Ayahmu di sini? 1075 00:58:36,375 --> 00:58:37,875 Apa kabar? 1076 00:58:37,958 --> 00:58:40,333 - Bagaimana kabarmu? - Duduklah. 1077 00:58:40,416 --> 00:58:41,291 Santai. 1078 00:58:43,250 --> 00:58:47,500 Aku tadi ada rapat dewan di bawah dan berpikir aku akan menemuimu lagi. 1079 00:58:47,583 --> 00:58:48,708 Bagaimana semuanya? 1080 00:58:48,791 --> 00:58:51,041 - Bagus, Pak. - Sudah saling mengenal? 1081 00:58:52,541 --> 00:58:53,375 Ya. 1082 00:58:53,458 --> 00:58:55,666 Kalian belum memesan sesuatu? 1083 00:58:55,750 --> 00:58:58,000 - Belum. - Pesanlah. 1084 00:58:58,083 --> 00:58:59,416 Karena aku lapar. 1085 00:59:04,375 --> 00:59:05,625 Pak, mau makan apa? 1086 00:59:08,541 --> 00:59:10,041 Aku langsung ke intinya. 1087 00:59:11,416 --> 00:59:15,208 Sejujurnya, aku ingin seseorang untuk mengurus bisnisku. 1088 00:59:16,125 --> 00:59:18,916 Tapi kau punya pengalaman dalam bisnis? 1089 00:59:19,750 --> 00:59:23,500 Aku mengerti pendidikan dan semacamnya sangat penting. 1090 00:59:23,583 --> 00:59:26,541 Tapi itu bukan segalanya. 1091 00:59:28,166 --> 00:59:30,541 Siapa yang tahu dari mana miliarder berikutnya muncul. 1092 00:59:30,625 --> 00:59:32,416 - Benar. - Benar, Pak. 1093 00:59:35,916 --> 00:59:38,125 Jadi, kau mampu menjadi miliarder? 1094 00:59:40,458 --> 00:59:43,958 Karena pernikahan ini akan dipastikan 1095 00:59:44,041 --> 00:59:46,708 ketika aku yakin, kau memiliki bakat itu. 1096 00:59:53,291 --> 00:59:56,208 Ayo, ceritakan sedikit tentang pengalaman kerjamu. 1097 00:59:57,666 --> 00:59:58,666 Truk makanan. 1098 01:00:00,041 --> 01:00:01,666 - Truk makanan? - Ya. 1099 01:00:02,416 --> 01:00:04,666 Investasi rendah, balik modal tinggi. 1100 01:00:05,041 --> 01:00:06,666 Contohnya restoran ini. 1101 01:00:06,750 --> 01:00:09,833 Perawatan mahal, staf, AC, dan sebagainya. 1102 01:00:09,916 --> 01:00:12,916 Tapi truk makanan seperti dapur di atas roda. 1103 01:00:13,000 --> 01:00:15,125 Disebut revolusi makanan jalanan. 1104 01:00:18,833 --> 01:00:20,375 Menarik. 1105 01:00:20,458 --> 01:00:21,875 Bagaimana, Richa? 1106 01:00:21,958 --> 01:00:24,041 Ayah, tolong jangan melibatkanku. 1107 01:00:25,875 --> 01:00:28,541 Lanjutkan, Vijay. Aku mendengarkan. 1108 01:00:28,625 --> 01:00:29,791 Jai, Pak. 1109 01:00:29,875 --> 01:00:31,458 Jai. Maaf. 1110 01:00:31,541 --> 01:00:32,916 Silakan lanjutkan. 1111 01:00:33,000 --> 01:00:33,916 Maksudku, 1112 01:00:34,000 --> 01:00:37,375 aku dan temanku Avni akan memulai bisnis truk makanan ini bersama. 1113 01:00:37,458 --> 01:00:40,125 - Kau belum mulai? - Sudah, Pak. 1114 01:00:40,208 --> 01:00:42,583 Sudah mulai. Kita akan luncurkan dalam dua bulan. 1115 01:00:42,666 --> 01:00:46,208 Begitu truk makananmu diluncurkan, 1116 01:00:46,291 --> 01:00:48,041 kita akan bertemu. 1117 01:00:48,125 --> 01:00:49,916 Lalu bicarakan pernikahan ini. 1118 01:00:50,333 --> 01:00:52,708 Kini, mari kita makan. Aku lapar sekali. 1119 01:00:53,541 --> 01:00:54,625 Kalian pesan apa? 1120 01:00:54,708 --> 01:00:58,666 Itu kendaraan besar. Sistem kabel, cat... 1121 01:00:58,750 --> 01:01:00,916 Biayanya sekitar lima lakh rupee. 1122 01:01:01,000 --> 01:01:02,333 Repot. 1123 01:01:02,416 --> 01:01:04,875 Aku sudah bilang aku tidak punya anggaran sebesar itu. 1124 01:01:04,958 --> 01:01:07,958 Kau sudah mengatakan ini selama dua jam terakhir. 1125 01:01:08,041 --> 01:01:09,583 Terdengar bagus? 1126 01:01:09,666 --> 01:01:12,833 Tidak akan ada yang mau bekerja dengan anggaranmu. 1127 01:01:14,125 --> 01:01:15,250 Aku baru dapat. 1128 01:01:15,333 --> 01:01:16,833 - Kalian pergilah. - Apa? 1129 01:01:18,041 --> 01:01:20,500 - Omong kosong. - Jai. 1130 01:01:22,750 --> 01:01:26,583 - Kau di sini? - Aku memikirkan penawaranmu. 1131 01:01:26,666 --> 01:01:29,416 - Tawaran apa? - Bisnis truk makanan. 1132 01:01:29,500 --> 01:01:30,916 Ayo, mari kita lakukan. 1133 01:01:31,000 --> 01:01:32,833 Tawaran itu sudah tutup. 1134 01:01:33,583 --> 01:01:37,208 Aku sudah menyewa dua juru masak hebat. Aku juga sudah bayar di muka. 1135 01:01:37,291 --> 01:01:38,458 Dua orang tadi? 1136 01:01:38,541 --> 01:01:40,583 - Ya. - Mereka seperti montir. 1137 01:01:40,666 --> 01:01:42,916 Mereka memasak dengan tangan, bukan wajah. 1138 01:01:43,000 --> 01:01:45,041 Tapi mereka tak bisa masak seperti aku. 1139 01:01:45,125 --> 01:01:47,333 - Kau sudah cicipi makananku. - Maaf. 1140 01:01:47,416 --> 01:01:50,458 Kau bukan tipe pekerja keras, 'kan? 1141 01:01:58,250 --> 01:01:59,083 Avni. 1142 01:02:01,250 --> 01:02:04,125 Aku pekerja keras, beri aku kesempatan. 1143 01:02:06,750 --> 01:02:08,541 Kenapa mendadak berubah? 1144 01:02:08,625 --> 01:02:11,708 Maaf, tapi ada perubahan dalam situasi. 1145 01:02:11,791 --> 01:02:16,666 Ayah mertuaku yang kaya dan blak-blakan mau aku buktikan diri sebelum pernikahan. 1146 01:02:18,208 --> 01:02:21,125 Kenapa tak bilang ada tiga jenis orang di dunia? 1147 01:02:21,208 --> 01:02:23,791 Pekerjaan, bisnis, dan yang diam saja. 1148 01:02:23,875 --> 01:02:25,916 Baiklah, aku mengerti. 1149 01:02:26,000 --> 01:02:27,291 Maaf. 1150 01:02:27,375 --> 01:02:28,875 Katakan tiga kali. 1151 01:02:32,291 --> 01:02:34,291 Maaf. Maaf. Maaf. 1152 01:02:34,375 --> 01:02:35,541 Pegang telingamu. 1153 01:02:35,625 --> 01:02:38,166 - Sekarang kau... - Atau tawarannya ditutup. 1154 01:02:42,000 --> 01:02:43,791 Maaf. Maaf. Maaf. 1155 01:02:45,875 --> 01:02:47,375 Jauh lebih baik. 1156 01:02:48,291 --> 01:02:51,166 Pertama aku ingin kau untuk memodifikasi truknya. 1157 01:02:52,666 --> 01:02:53,666 Kenapa aku? 1158 01:02:53,750 --> 01:02:56,958 - Aku koki, bukan montir. - Montir terlalu mahal. 1159 01:02:58,083 --> 01:03:00,208 Memodifikasi truknya adalah tanggung jawabmu. 1160 01:03:00,291 --> 01:03:02,500 Aku akan urus pendaftaran dan dokumen lainnya. 1161 01:03:02,583 --> 01:03:04,041 Bagus. 1162 01:03:04,125 --> 01:03:08,000 Kau akan duduk di kantor dan bekerja, sementara aku di bawah terik matahari. 1163 01:03:08,083 --> 01:03:10,041 Tak ada yang memaksamu. 1164 01:03:10,125 --> 01:03:13,625 Kau bisa melakukannya jika kau mau, atau jujur pada ayah mertuamu. 1165 01:03:13,708 --> 01:03:16,041 Baiklah, aku mengerti. 1166 01:03:16,125 --> 01:03:17,125 Bagus. 1167 01:03:17,208 --> 01:03:19,708 Aku akan menghubungimu saat waktunya tepat. 1168 01:03:19,791 --> 01:03:22,500 Lalu, bawa teman juga. 1169 01:03:22,583 --> 01:03:23,791 Mereka akan bantu. 1170 01:03:25,083 --> 01:03:25,916 Baiklah. 1171 01:03:27,416 --> 01:03:28,291 Terima kasih. 1172 01:03:36,000 --> 01:03:36,958 Penaku. 1173 01:03:53,708 --> 01:03:55,458 Mengerti? 1174 01:03:55,541 --> 01:03:57,833 Kau akan menyelesaikannya tepat waktu? 1175 01:03:58,916 --> 01:03:59,750 Baiklah. 1176 01:04:00,958 --> 01:04:01,875 Ya, dah. 1177 01:04:05,000 --> 01:04:06,708 - Hai. - Hai. 1178 01:04:06,791 --> 01:04:07,666 Aku Ronak. 1179 01:04:07,750 --> 01:04:10,708 Tak perlu membuang waktu dengan perkenalan. 1180 01:04:10,791 --> 01:04:12,500 Aku sudah tahu kalian. 1181 01:04:12,583 --> 01:04:14,666 Aku sangat tepat waktu. 1182 01:04:14,750 --> 01:04:16,875 Aku berharap kalian akan menghormati itu. 1183 01:04:16,958 --> 01:04:19,916 Jangan pernah terlambat ke tempat kerja. 1184 01:04:20,000 --> 01:04:21,583 Selesaikan pekerjaan tepat waktu. 1185 01:04:21,666 --> 01:04:23,250 Makanan harus dimasak tepat waktu. 1186 01:04:23,333 --> 01:04:26,250 Kesuksesan datang kepada mereka yang tepat waktu. 1187 01:04:26,333 --> 01:04:28,083 - Tapi kalian... - Apa? 1188 01:04:28,166 --> 01:04:31,000 Kalian tak terlihat seperti orang yang menghargai waktu. 1189 01:04:32,250 --> 01:04:33,125 Apa aku benar? 1190 01:04:34,250 --> 01:04:35,250 Halo. 1191 01:04:36,041 --> 01:04:37,000 Ronak. 1192 01:04:37,875 --> 01:04:39,583 Kau tepat waktu? 1193 01:04:39,833 --> 01:04:40,666 Waktu? 1194 01:04:43,291 --> 01:04:45,041 Aku lahir sebelum waktunya. 1195 01:04:45,125 --> 01:04:46,791 Bayi prematur. 1196 01:04:46,875 --> 01:04:48,833 Aku berangkat sebelum ayah bangun di pagi hari. 1197 01:04:48,916 --> 01:04:51,375 Aku selesaikan olahraga satu jam dalam 40 menit. 1198 01:04:51,458 --> 01:04:53,750 Selalu tiba pukul 19.45 untuk acara pukul sembilan. 1199 01:04:53,833 --> 01:04:56,541 Aku tak pernah membuat seorang gadis menunggu saat kencan. 1200 01:04:56,625 --> 01:04:58,750 Aku yakin kau pasti sadari dalam ucapanku. 1201 01:04:58,833 --> 01:05:01,541 Ronak berarti Waktu. Waktu berarti Ronak. 1202 01:05:03,750 --> 01:05:04,708 Mengesankan. 1203 01:05:11,958 --> 01:05:13,958 Aku beri enam hari untuk modifikasi truk. 1204 01:05:14,041 --> 01:05:17,083 Tapi melihat dedikasi Ronak, aku pikir empat hari cukup. 1205 01:05:18,291 --> 01:05:20,000 Instruksinya di folder ini. 1206 01:05:20,083 --> 01:05:21,833 Bacanya dengan saksama dan ikuti. 1207 01:05:21,916 --> 01:05:24,458 Aku akan membayar kalian hanya jika aku suka hasilnya. 1208 01:05:24,541 --> 01:05:26,625 Lalu bagaimana jika kau tidak suka? 1209 01:05:26,708 --> 01:05:29,375 Kau akan bayar denda karena membuang waktuku. 1210 01:05:29,750 --> 01:05:30,791 Semoga beruntung. 1211 01:05:33,583 --> 01:05:34,458 Memalukan. 1212 01:05:36,500 --> 01:05:38,541 Bagaimana kita akan melakukannya? 1213 01:05:39,083 --> 01:05:41,375 Kapan kita gunakan keahlian Teknik Otomotif kita? 1214 01:06:00,291 --> 01:06:04,500 Teman-temanku bertemu lagi Dan suasana ini 1215 01:06:04,583 --> 01:06:09,458 Dunia tampak bagai karavan penuh warna 1216 01:06:09,541 --> 01:06:14,250 Malam kegembiraan Minuman gratis 1217 01:06:14,333 --> 01:06:18,875 Jangan lewatkan malam kegembiraan Jangan berhenti minum 1218 01:06:18,958 --> 01:06:23,875 Kita akan meninggalkan dunia Dan menuju ke bintang malam ini 1219 01:06:23,958 --> 01:06:28,458 Tak tahu mau ke mana, tak bisa sembunyi Kami orang tak berguna 1220 01:06:28,541 --> 01:06:33,208 Tapi hati kami jujur Asal tahu saja 1221 01:06:33,291 --> 01:06:35,875 Cicipilah sedikit kegembiraan hidupku 1222 01:06:35,958 --> 01:06:38,250 Kutunjukkan yang keren itu seperti apa 1223 01:06:38,333 --> 01:06:40,291 Masuk ke mobilku Duduk di sampingku 1224 01:06:40,375 --> 01:06:43,041 Dengan bass Aku akan buat jantungmu berdebar 1225 01:06:43,125 --> 01:06:45,000 Ke mana kau pergi... Hentikan 1226 01:06:45,083 --> 01:06:47,083 Hatiku mengatakan... Tunggu 1227 01:06:47,166 --> 01:06:52,500 Mata hitammu mengatakan Mengatakan... mengatakan 1228 01:06:52,583 --> 01:06:57,208 Bagi ayah kami Kami kesalahan terbesar mereka 1229 01:06:57,291 --> 01:06:59,333 Kami harus membuktikan apa 1230 01:06:59,416 --> 01:07:01,375 Semua ini tak berguna 1231 01:07:01,458 --> 01:07:04,125 Jangan lewatkan malam kegembiraan 1232 01:07:04,208 --> 01:07:06,166 Minumannya gratis 1233 01:07:06,250 --> 01:07:11,250 Kita akan meninggalkan dunia ini Dan menuju ke bintang malam ini 1234 01:07:11,333 --> 01:07:16,000 Tak tahu mau ke mana, tak bisa sembunyi Kami orang tak berguna 1235 01:07:16,083 --> 01:07:20,541 Tapi hati kami jujur Asal tahu saja 1236 01:07:20,625 --> 01:07:22,625 Cicipilah sedikit kegembiraan hidupku 1237 01:07:22,708 --> 01:07:24,375 Kutunjukkan arti bergembira 1238 01:07:24,458 --> 01:07:25,833 Baru kau bisa jalani hidupmu 1239 01:07:25,916 --> 01:07:27,291 Cicipilah kegembiraan hidupku 1240 01:07:27,375 --> 01:07:30,250 Kutunjukkan arti bergembira 1241 01:07:30,333 --> 01:07:32,416 Kami selalu 1242 01:07:34,958 --> 01:07:37,875 Mimpi nyata kami 1243 01:07:40,208 --> 01:07:44,458 Kami selalu tersesat dalam mimpi dunia 1244 01:07:44,541 --> 01:07:49,291 Tertidur dalam mimpi nyata kami 1245 01:07:49,375 --> 01:07:54,083 Kami selalu tersesat dalam mimpi dunia 1246 01:07:54,166 --> 01:07:56,291 Sekeras apa pun Kau mencoba membangunkan kami 1247 01:07:56,375 --> 01:07:58,750 Kami hanya punya satu filosofi, Temanku 1248 01:07:58,833 --> 01:08:03,500 Jangan lewatkan malam kegembiraan Minumannya gratis 1249 01:08:03,583 --> 01:08:08,250 Kita akan meninggalkan dunia ini Dan menuju ke bintang malam ini 1250 01:08:08,333 --> 01:08:13,208 Tak tahu mau ke mana, tak bisa sembunyi Kami orang tak berguna 1251 01:08:13,291 --> 01:08:17,791 Tapi hati kami jujur Asal tahu saja 1252 01:08:17,875 --> 01:08:22,541 Tak tahu mau ke mana, tak bisa sembunyi Kami orang tak berguna 1253 01:08:22,625 --> 01:08:27,333 Tapi hati kami jujur Asal tahu saja 1254 01:08:27,416 --> 01:08:29,208 Cicipilah kegembiraan hidupku 1255 01:08:29,291 --> 01:08:31,583 Kami orang tak berguna 1256 01:08:31,666 --> 01:08:33,958 Cicipilah kegembiraan hidupku 1257 01:08:34,041 --> 01:08:36,833 Biar kuberi tahu 1258 01:08:36,916 --> 01:08:41,541 Tak tahu mau ke mana, tak bisa sembunyi Kami orang tak berguna 1259 01:08:41,625 --> 01:08:46,250 Tapi hati kami jujur Asal tahu saja 1260 01:08:48,791 --> 01:08:49,833 35.000 rupee. 1261 01:08:51,333 --> 01:08:52,708 Terima kasih banyak. 1262 01:08:52,791 --> 01:08:54,375 Ini bukan untukmu. 1263 01:08:54,458 --> 01:08:56,625 - Ini untuk agenda pertama kita. - Baiklah. 1264 01:08:56,708 --> 01:08:58,833 Paman teman kuliahku adalah manajer acara. 1265 01:08:58,916 --> 01:09:00,125 Dia membantu kami. 1266 01:09:00,208 --> 01:09:02,666 Ada pernikahan, di sini lokasinya. 1267 01:09:04,916 --> 01:09:09,041 - Kita harus siapkan makan siang? - Cuma hidangan pembuka. 1268 01:09:09,166 --> 01:09:10,916 Ini tempatnya. 1269 01:09:11,041 --> 01:09:13,000 Beli semua bahan yang dibutuhkan. 1270 01:09:13,083 --> 01:09:15,916 Pakai sisa uangnya untuk mengisi bensin. 1271 01:09:16,000 --> 01:09:18,375 Jika masih sisa, gunakan untuk hal lain. 1272 01:09:18,458 --> 01:09:21,291 Paham. Datang besok pagi pukul 10.00. 1273 01:09:21,375 --> 01:09:22,666 Ya, Bos. 1274 01:09:22,750 --> 01:09:24,250 Kira-kira berapa sisanya? 1275 01:09:25,541 --> 01:09:26,625 Kurasa 2000 rupee. 1276 01:09:27,875 --> 01:09:28,833 Baiklah. 1277 01:09:31,333 --> 01:09:34,416 Avni, tolong bangun. 1278 01:09:35,541 --> 01:09:37,375 Bangun. 1279 01:09:43,458 --> 01:09:44,666 Selamat. 1280 01:09:46,250 --> 01:09:47,333 Untuk kita. 1281 01:09:49,916 --> 01:09:50,750 Baik, dah. 1282 01:09:56,458 --> 01:09:57,416 Pukul 10.00. 1283 01:09:58,541 --> 01:09:59,375 Jangan telat! 1284 01:10:04,666 --> 01:10:05,750 Aturan. 1285 01:10:05,833 --> 01:10:08,166 Ke kiri, satu langkah. Ke kanan, dua langkah. 1286 01:10:08,250 --> 01:10:10,541 Jika ada yang mengawasi atau melempar, 1287 01:10:10,625 --> 01:10:12,541 atau keduanya, aku tidak keluar. 1288 01:10:12,625 --> 01:10:14,625 - Ronak takkan keluar di bola pertama. - Baik. 1289 01:10:14,708 --> 01:10:18,500 Chota Bheem, ke sana. Disney, di sana. Cartoon Network, belakang. 1290 01:10:18,583 --> 01:10:22,583 Popat, di belakang. Deepu, lempar bolanya. Mari mulai permainannya. 1291 01:10:27,041 --> 01:10:29,416 Katappa, kubilang satu pantulan. 1292 01:10:32,125 --> 01:10:35,041 - Deepu. Ronak. - Ya. 1293 01:10:35,125 --> 01:10:37,208 - Ada pesanan pertama. - Lalu? 1294 01:10:37,291 --> 01:10:38,625 Aku juga punya uang. 1295 01:10:38,708 --> 01:10:40,416 - Jadi? - Pesta! 1296 01:10:41,458 --> 01:10:42,708 Tahan. 1297 01:10:47,041 --> 01:10:48,333 Pemabuk. 1298 01:10:51,958 --> 01:10:54,291 Aku akan memasak makanan lezat besok, 1299 01:10:54,375 --> 01:10:57,458 - apa yang akan orang bilang? - Jai! 1300 01:10:57,541 --> 01:11:00,416 Kalian berlebihan. Aku sangat gugup. 1301 01:11:00,500 --> 01:11:01,791 Kenapa gugup? 1302 01:11:01,875 --> 01:11:04,416 Tahu kenapa kita mabuk? 1303 01:11:04,500 --> 01:11:08,041 Besok pesanan pertama truk makanan kita. Ini harus lancar. 1304 01:11:08,125 --> 01:11:10,750 Artinya, itu harus lancar jadi kita bisa berpesta dengan Avni. 1305 01:11:10,833 --> 01:11:13,416 - Tentu, kita pasti bisa. - Kenapa sangat gugup? 1306 01:11:13,500 --> 01:11:17,291 Bung, jangan meremehkan Avni. 1307 01:11:17,375 --> 01:11:20,250 Jika besok berantakan, dia takkan maafkan kita. 1308 01:11:20,333 --> 01:11:23,000 Ayah mertuamu lebih seram daripada Avni. 1309 01:11:23,833 --> 01:11:25,958 Jujur saja, Vijay. 1310 01:11:26,041 --> 01:11:28,791 Aku suka astrologi, itu ilmu pengetahuan. 1311 01:11:28,875 --> 01:11:31,083 Dia menirunya dengan persis, 'kan? 1312 01:11:33,875 --> 01:11:36,000 Kita harus dapatkan banyak uang. 1313 01:11:38,000 --> 01:11:40,208 Lalu membuktikan kepada ayah mertua. 1314 01:11:40,875 --> 01:11:43,000 Begitu menghasilkan uang, 1315 01:11:43,083 --> 01:11:45,250 bahkan ayahku akan mengakuinya. 1316 01:11:46,708 --> 01:11:47,833 Itu cukup. 1317 01:11:49,166 --> 01:11:50,291 Itu tak cukup. 1318 01:11:52,083 --> 01:11:55,458 Sudah berakhir. Kita harus dapatkan lebih banyak. 1319 01:11:57,333 --> 01:12:00,875 Setiap kali memikirkanmu, jantungku berdebar 1320 01:12:00,958 --> 01:12:02,541 Lampu tak pernah padam 1321 01:12:02,666 --> 01:12:05,416 - Jai, ponselmu bunyi. - dan buatku gelisah 1322 01:12:05,500 --> 01:12:09,291 Kau begitu gelisah tak terkendali 1323 01:12:10,583 --> 01:12:11,541 Angkat ponselmu. 1324 01:12:11,625 --> 01:12:14,500 Setiap kali memikirkanmu, jantungku berdebar 1325 01:12:14,583 --> 01:12:16,666 - Halo. - Di mana kau? 1326 01:12:16,791 --> 01:12:18,291 Avni. 1327 01:12:18,375 --> 01:12:20,666 Ya, aku dalam perjalanan. Aku akan tiba 15 menit lagi. 1328 01:12:20,750 --> 01:12:22,000 Aku akan segera tiba. 1329 01:12:22,375 --> 01:12:23,416 Ini pukul 10.00. 1330 01:12:23,500 --> 01:12:24,500 Memang kenapa? 1331 01:12:25,666 --> 01:12:28,041 Aku harus di sana pukul 10.30 1332 01:12:28,125 --> 01:12:30,500 Aku harus beli bahan untuk pembuka. 1333 01:12:31,666 --> 01:12:34,083 Bagaimana aku bisa membuatnya sekarang? 1334 01:12:34,166 --> 01:12:37,125 Harus mengirim makanananya tepat waktu, bukan memasaknya? 1335 01:12:37,208 --> 01:12:38,041 Artinya? 1336 01:12:40,208 --> 01:12:41,541 Artinya. 1337 01:12:43,208 --> 01:12:44,416 Itu pasti selesai. 1338 01:12:45,750 --> 01:12:48,041 Ayo kita pergi 1339 01:12:49,208 --> 01:12:51,708 Ayo kita pergi 1340 01:12:51,791 --> 01:12:53,958 Ayo cepat, melintasi tikungan dan putaran 1341 01:12:54,041 --> 01:12:55,666 Pindahkan tanganmu dan injak gas 1342 01:12:55,791 --> 01:12:59,541 Injak gas mobilmu. 1343 01:13:06,458 --> 01:13:10,166 Fokus pada pekerjaan Jangan biarkan menjadi bencana 1344 01:13:12,708 --> 01:13:18,250 Kau ditakdirkan menjadi bodoh Matamu buta 1345 01:13:18,333 --> 01:13:20,583 - Halo. - Di mana kau? 1346 01:13:20,666 --> 01:13:22,916 - Kau ikut atau tidak? - Aku akan tiba 15 menit lagi. 1347 01:13:23,000 --> 01:13:25,583 Dua jam lalu kau mengatakan itu. 1348 01:13:25,666 --> 01:13:27,125 Tenang, lima menit lagi sampai. 1349 01:13:27,208 --> 01:13:32,166 Tak ada yang akan mempermalukanmu 1350 01:13:32,250 --> 01:13:34,125 Ayo pergi 1351 01:13:35,916 --> 01:13:37,541 Ayo pergi 1352 01:13:39,333 --> 01:13:42,166 Jangan marah padaku, Sayang 1353 01:13:42,250 --> 01:13:45,625 Hatiku sedikit bodoh seperti air tergenang 1354 01:13:45,708 --> 01:13:49,041 Air yang kucampur dengan alkohol Hidup seperti seperti kebab di baki 1355 01:13:49,125 --> 01:13:52,916 Tapi aku bukan orang jahat Saya harus berhasil hari ini 1356 01:13:54,750 --> 01:13:57,208 Ayo cepat melintasi tikungan dan putaran 1357 01:13:57,291 --> 01:14:00,916 Gerakkan tangan, injak gas Injak gas mobilmu 1358 01:14:01,000 --> 01:14:02,416 Ayo cepat 1359 01:14:03,750 --> 01:14:05,125 Apa ini, Avni? 1360 01:14:05,208 --> 01:14:07,291 - Maaf, Paman. - Aku takkan memercayaimu lagi. 1361 01:14:07,375 --> 01:14:09,625 - Dia dalam perjalanan. - Kau katakan itu sejak tadi. 1362 01:14:09,708 --> 01:14:11,125 Kliennya marah. 1363 01:14:12,250 --> 01:14:14,000 Dia sampai. 1364 01:14:15,708 --> 01:14:16,958 Aku akan... 1365 01:14:18,166 --> 01:14:20,250 Kau punya malu? Dari mana kau? 1366 01:14:20,333 --> 01:14:22,166 Makanan sudah siap. Berikan aku lima menit. 1367 01:14:22,250 --> 01:14:24,541 Lakukan tugasmu, cepat! Ayo! 1368 01:14:25,958 --> 01:14:27,416 Halo, Pak, Bu. 1369 01:14:27,500 --> 01:14:29,416 - Halo. - Kalian sangat cocok. 1370 01:14:29,500 --> 01:14:30,416 Terima kasih. 1371 01:14:30,500 --> 01:14:31,958 - Tuhan memberkati. - Terima kasih. 1372 01:14:32,041 --> 01:14:35,250 Kami buat hidangan pembuka spesial. Khusus hari ini. Silakan ambil. 1373 01:14:35,333 --> 01:14:37,541 - Ya. - Tolong beritahu kami rasanya. 1374 01:14:41,416 --> 01:14:44,000 Ayah, tolong cicipi ini. 1375 01:14:46,125 --> 01:14:47,000 Cepat. 1376 01:14:47,083 --> 01:14:48,916 Jamur. Keju Cottage. 1377 01:14:52,791 --> 01:14:56,041 Kusuruh kau tepat waktu. Ini sangat tidak profesional. 1378 01:14:56,125 --> 01:14:58,416 Maaf. Tapi semuanya terlihat aman. 1379 01:14:58,500 --> 01:15:01,541 Jika mereka tak suka makanannya, kita berantakan. 1380 01:15:01,625 --> 01:15:03,875 Ayah mempelai wanitanya pemilik restoran. 1381 01:15:03,958 --> 01:15:05,041 Restoran apa? 1382 01:15:06,125 --> 01:15:07,916 Upper Crust. 1383 01:15:08,000 --> 01:15:10,041 Bu, Tuan memanggil. 1384 01:15:11,166 --> 01:15:13,083 Kurasa mereka suka makanannya. 1385 01:15:35,541 --> 01:15:36,625 Ya, Pak. 1386 01:15:36,708 --> 01:15:38,708 Hidangan pembukanya sangat enak. 1387 01:15:38,791 --> 01:15:40,791 Terima kasih banyak, Pak. 1388 01:15:40,875 --> 01:15:43,166 Kami beri perhatian khusus untuk rancangan menunya 1389 01:15:43,250 --> 01:15:44,916 sesuai permintaan tamu. 1390 01:15:45,000 --> 01:15:47,250 Kau tak malu sudah berbohong? 1391 01:15:47,333 --> 01:15:49,541 Maaf, Pak, aku... 1392 01:15:49,625 --> 01:15:51,041 Diam. 1393 01:15:51,125 --> 01:15:54,583 Kau jual menu restoranku dengan merekmu. 1394 01:15:54,666 --> 01:15:58,666 Jika mau pesan makanan restoranku sendiri, aku takkan menyewamu. 1395 01:15:58,750 --> 01:16:00,500 Kalian tak punya prinsip? 1396 01:16:02,541 --> 01:16:04,416 Ini saran untukmu. 1397 01:16:04,500 --> 01:16:07,416 Ketidakjujuran takkan bertahan. Berhentilah menipu. 1398 01:16:14,916 --> 01:16:17,541 Orang bodoh. Kau jangan khawatir. 1399 01:16:17,625 --> 01:16:19,291 Naik turun itu biasa. 1400 01:16:19,375 --> 01:16:21,291 Tapi mereka terlalu berlebihan. 1401 01:16:22,625 --> 01:16:25,250 Tapi aku lapar. Boleh kita makan siang? 1402 01:16:26,708 --> 01:16:29,625 - Hentikan truknya. - Tapi tak ada apa pun di sini, Avni. 1403 01:16:29,708 --> 01:16:31,416 Kubilang hentikan truknya. 1404 01:16:32,416 --> 01:16:33,750 - Apa... - Berhenti! 1405 01:16:33,833 --> 01:16:35,166 Baiklah. 1406 01:16:40,750 --> 01:16:42,375 Kenapa pintunya? 1407 01:16:42,458 --> 01:16:45,500 Setiap kali kau mau lari, pintu itu rusak. 1408 01:16:45,583 --> 01:16:46,583 Tenang. 1409 01:16:46,666 --> 01:16:49,041 - Turun. - Apa yang salah, Avni? 1410 01:16:49,166 --> 01:16:50,291 Apa yang salah? 1411 01:16:51,166 --> 01:16:53,125 Kau tanya apa yang salah? 1412 01:16:53,583 --> 01:16:55,750 - Turun saja. - Baiklah. 1413 01:17:01,833 --> 01:17:03,500 Hati-hati, Avni. 1414 01:17:06,666 --> 01:17:07,500 Avni. 1415 01:17:11,166 --> 01:17:12,666 Aku tak bisa begini. 1416 01:17:13,708 --> 01:17:16,750 Ayolah, itu pesanan pertama kita. 1417 01:17:16,833 --> 01:17:21,166 - Maaf Avni, itu kesalahan... - Jangan bicara. 1418 01:17:21,250 --> 01:17:23,958 Hanya fisikmu yang dewasa, tapi pikiranmu masih seperti bocah. 1419 01:17:24,041 --> 01:17:25,375 Apa katamu? 1420 01:17:26,666 --> 01:17:29,000 Kita tak sengaja bertemu. Katamu itu pertanda. 1421 01:17:29,083 --> 01:17:31,958 Kau mengusulkan kemitraan ini. 1422 01:17:32,041 --> 01:17:33,041 Itu salahku. 1423 01:17:35,333 --> 01:17:37,250 Jika kau tak suka, tak masalah. 1424 01:17:37,333 --> 01:17:39,541 Aku cari cara lain membuktikan diriku ke ayah mertua. 1425 01:17:39,625 --> 01:17:43,250 Ya. Lalu mengambil mahar sepuluh juta itu dan menaruhnya di FD. 1426 01:17:43,333 --> 01:17:45,041 Apa yang salah dengan itu? 1427 01:17:47,541 --> 01:17:49,625 - Serahkan kuncinya. - Ada di mobil. 1428 01:17:54,208 --> 01:17:56,083 Itu takkan terjadi lagi, Avni. 1429 01:17:58,000 --> 01:18:00,833 Sungguh, itu takkan terulang lagi. Sumpah. 1430 01:18:14,583 --> 01:18:16,875 Kau juga minum dengan uang bensinnya? 1431 01:18:20,750 --> 01:18:21,666 Kau benar. 1432 01:18:23,333 --> 01:18:24,958 Kau tidak berguna. 1433 01:18:25,916 --> 01:18:30,166 Gadis yang kau nikahi akan segera tahu dan melarikan diri. 1434 01:18:31,583 --> 01:18:32,875 Bahkan ayahmu mau mengusirmu. 1435 01:18:32,958 --> 01:18:35,541 Itu sebabnya dia mengimmu ke rumah mertuamu. 1436 01:18:35,625 --> 01:18:37,333 Tapi kau masih tak paham. 1437 01:18:37,875 --> 01:18:39,250 Kau tak paham apa pun. 1438 01:18:42,833 --> 01:18:44,625 Satu tugas terakhir untukmu. 1439 01:18:45,583 --> 01:18:48,166 Isi bensin truknya dan parkir di kantor. 1440 01:18:49,750 --> 01:18:52,541 Lalu silakan mabuk dengan uang sisanya. 1441 01:18:56,291 --> 01:18:57,958 Avni, bagaimana kau pulang? 1442 01:18:59,208 --> 01:19:02,041 Aku akan panggil taksi. Avni! 1443 01:19:07,916 --> 01:19:08,916 Avni! 1444 01:19:38,708 --> 01:19:40,500 - Takkan kuberikan. - Kembalikan, Purab. 1445 01:19:40,583 --> 01:19:42,000 - Tak mau! - Sebentar saja. 1446 01:19:42,083 --> 01:19:43,541 - Kau sudah lama menonton. - Tidak. 1447 01:19:43,625 --> 01:19:44,916 - Kembalikan, Purab. - Tidak. 1448 01:19:45,458 --> 01:19:48,166 Mehta. Kejutan yang menyenangkan. 1449 01:19:49,958 --> 01:19:51,125 - Rupa. - Ya. 1450 01:19:51,208 --> 01:19:52,875 - Dia kolega lamaku. - Halo. 1451 01:19:52,958 --> 01:19:53,916 Halo. 1452 01:19:54,000 --> 01:19:56,500 Masuklah. Ayo. 1453 01:19:56,583 --> 01:19:58,666 Pindah, Purab. Ini untukmu. 1454 01:19:58,750 --> 01:19:59,666 Terima kasih. 1455 01:19:59,791 --> 01:20:01,125 Kembalikan. 1456 01:20:01,208 --> 01:20:02,625 Ayo, kita ke dalam. 1457 01:20:03,583 --> 01:20:05,500 Duduklah. Teh atau kopi? 1458 01:20:05,583 --> 01:20:06,791 Halo, Paman. 1459 01:20:07,666 --> 01:20:09,333 Kau salah alamat lagi? 1460 01:20:09,958 --> 01:20:11,708 Aku ingin bicara dengan Avni. 1461 01:20:12,250 --> 01:20:13,291 Baiklah. 1462 01:20:14,500 --> 01:20:17,041 Avni. Ada Jai! 1463 01:20:18,208 --> 01:20:19,041 Masuklah. 1464 01:20:20,333 --> 01:20:21,750 Avni. 1465 01:20:25,666 --> 01:20:28,541 Kunci dan sisa uangnya. 1466 01:20:33,458 --> 01:20:37,125 Dia Praful. Dia seorang insinyur. 1467 01:20:39,125 --> 01:20:41,750 Mereka kemari untuk melihat Avni menikah? 1468 01:20:41,833 --> 01:20:44,125 Tidak, Nak. Dia teman lama. 1469 01:20:44,625 --> 01:20:46,916 Pergilah sekarang. Nanti kembali lagi. 1470 01:20:47,000 --> 01:20:48,708 Mereka pasti salah alamat juga. 1471 01:20:48,791 --> 01:20:50,041 - Tidak... - Maksudku... 1472 01:20:50,125 --> 01:20:52,583 Untuk apa terburu-buru, Paman? 1473 01:20:53,458 --> 01:20:55,041 Bergegas kuliah. 1474 01:20:55,125 --> 01:20:57,166 Bergegas mendapat gelar. 1475 01:20:57,250 --> 01:20:59,125 Bergegas menikah. 1476 01:20:59,208 --> 01:21:00,875 Lalu punya anak. 1477 01:21:00,958 --> 01:21:03,166 Lalu anak lagi, membesarkan mereka. 1478 01:21:04,333 --> 01:21:05,541 Untuk apa, Paman? 1479 01:21:06,583 --> 01:21:08,000 Ini maksudmu hidup? 1480 01:21:09,750 --> 01:21:12,416 Biarkan kami perlahan, beri kami waktu. 1481 01:21:12,500 --> 01:21:14,000 Kami akan menikah. 1482 01:21:15,166 --> 01:21:17,875 Tapi kalian para ayah sulit merasa puas. 1483 01:21:19,708 --> 01:21:20,791 Ini masalahnya. 1484 01:21:20,875 --> 01:21:25,875 Putrimu cerdas, tapi masih mengharapkan seorang putra. 1485 01:21:27,333 --> 01:21:29,041 Seharusnya kau punya putra. 1486 01:21:29,125 --> 01:21:31,166 Sepertiku. Mungkin kau akan sadar. 1487 01:21:31,250 --> 01:21:33,291 Kau akan gila seperti ayahku. 1488 01:21:34,083 --> 01:21:36,666 Lalu kau berharap putrimu kembali. 1489 01:21:42,250 --> 01:21:43,875 Jika aku punya anak, 1490 01:21:44,916 --> 01:21:47,833 kuharap anakku perempuan seperti Avni. 1491 01:21:50,083 --> 01:21:53,375 Tapi kau, hanya ingin melihatnya menikah. 1492 01:21:54,750 --> 01:21:56,125 Percuma. 1493 01:22:01,166 --> 01:22:04,541 Dengar, Avni tidak tertarik menikah. 1494 01:22:04,625 --> 01:22:06,500 Dia ingin kuliah di Australia. 1495 01:22:06,583 --> 01:22:10,500 Tapi dia ikut pertemuan ini karena ayahnya memaksanya. 1496 01:22:19,208 --> 01:22:21,500 Maaf jika aku banyak bicara. 1497 01:23:00,666 --> 01:23:01,541 Jai. 1498 01:23:02,250 --> 01:23:03,125 Jai. 1499 01:23:03,750 --> 01:23:05,916 Gadis dari alamat yang salah datang. 1500 01:23:06,000 --> 01:23:08,583 Dia membuat sesuatu untuk kita. Kemarilah. 1501 01:23:11,500 --> 01:23:12,916 Ini enak sekali. 1502 01:23:13,000 --> 01:23:14,666 Resepnya dari acara memasak? 1503 01:23:14,750 --> 01:23:16,958 Seperti perpaduan kontinental dan India Utara, 'kan? 1504 01:23:17,041 --> 01:23:19,166 - Benar? - Tapi ini lezat. 1505 01:23:19,291 --> 01:23:20,916 Ajarkan juga kepada Tiku. 1506 01:23:21,041 --> 01:23:22,541 - Aku bisa membuatnya. - Bohong. 1507 01:23:22,625 --> 01:23:23,916 Nenek. 1508 01:23:24,041 --> 01:23:26,666 Jai, kemarilah. Cicipi ini. 1509 01:23:31,166 --> 01:23:32,000 Lezat, 'kan? 1510 01:23:33,041 --> 01:23:33,875 Ini sungguh lezat. 1511 01:23:36,291 --> 01:23:37,666 Bagaimana rasanya, Paman? 1512 01:23:39,625 --> 01:23:41,291 Itu enak. 1513 01:23:41,375 --> 01:23:43,666 Kumasak dengan resep Jai. 1514 01:23:47,666 --> 01:23:49,625 Putramu sangat berbakat, Paman. 1515 01:23:50,583 --> 01:23:53,750 Kini memasak profesi yang bagus. 1516 01:23:55,541 --> 01:23:58,416 Jika ini cita-cita Jai, maka itu hal yang baik. 1517 01:23:59,750 --> 01:24:02,541 Semua orang bilang kita harus dengar hati kita. 1518 01:24:02,625 --> 01:24:06,375 Jika Jai berfokus kepada ini, dia bisa menjadi koki hebat. 1519 01:24:08,833 --> 01:24:09,875 Dia akan membanggakanmu. 1520 01:24:16,916 --> 01:24:19,041 Jai dan aku memulai bisnis truk makanan. 1521 01:24:21,416 --> 01:24:23,166 Kami ingin restumu, 1522 01:24:24,875 --> 01:24:25,708 Itu saja 1523 01:24:26,666 --> 01:24:27,916 yang ingin kukatakan. 1524 01:24:37,125 --> 01:24:38,000 Bangun. 1525 01:24:40,708 --> 01:24:41,541 Bangun. 1526 01:24:51,916 --> 01:24:53,000 Aku punya. 1527 01:24:54,750 --> 01:24:56,416 Aku sungguh minta maaf. 1528 01:24:56,500 --> 01:24:57,875 Aku mengoceh saat marah. 1529 01:25:03,166 --> 01:25:04,916 Truk makanan ini bayi kita. 1530 01:25:06,166 --> 01:25:07,916 Kita tidak akan mudah menyerah. 1531 01:25:12,416 --> 01:25:13,250 Sampai jumpa. 1532 01:25:31,000 --> 01:25:31,916 Kau bisa buat kue? 1533 01:25:33,041 --> 01:25:34,291 Saya belajar. 1534 01:25:34,916 --> 01:25:36,166 Cepat belajar,... 1535 01:25:37,875 --> 01:25:39,041 ...biar kami cicipi. 1536 01:26:03,666 --> 01:26:07,666 Wajah yang tak mengenal cinta 1537 01:26:07,791 --> 01:26:11,625 Setiap topeng harus dibuka 1538 01:26:11,708 --> 01:26:15,666 Saat hati sudah menentukan 1539 01:26:15,791 --> 01:26:19,666 Jalannya akan menuju kesana 1540 01:26:19,750 --> 01:26:23,791 Aku pengembara 1541 01:26:23,916 --> 01:26:27,666 Namun tujuannya dekat 1542 01:26:27,791 --> 01:26:33,250 Setiap jalan yang kutempuh Menuntunku kepadamu 1543 01:26:33,333 --> 01:26:37,916 Dalam perjalanan ini 1544 01:26:38,041 --> 01:26:40,291 Dalam perjalanan ini 1545 01:26:40,375 --> 01:26:44,500 Aku bertemu seseorang 1546 01:26:44,583 --> 01:26:48,208 Begitu saja, Aku bertemu seseorang di jalan 1547 01:26:48,291 --> 01:26:52,208 Begitu saja 1548 01:26:52,333 --> 01:26:58,041 Aku bertemu seseorang di jalan 1549 01:27:16,125 --> 01:27:20,041 Ketika aku bertemu denganmu Untuk pertama kalinya 1550 01:27:20,125 --> 01:27:23,750 Mataku merasa puas 1551 01:27:23,833 --> 01:27:27,541 Saat kau mendekat kepadaku 1552 01:27:27,625 --> 01:27:31,125 Aku menemukan pendamping Untuk perjalanan ini 1553 01:27:31,208 --> 01:27:36,041 Kau sangat dekat 1554 01:27:36,125 --> 01:27:39,666 Tapi ada satu hal 1555 01:27:39,791 --> 01:27:45,166 Kita berdua berbeda, tapi bersama untuk satu alasan 1556 01:27:48,083 --> 01:27:51,875 Dalam perjalanan ini 1557 01:27:51,958 --> 01:27:54,375 Dalam perjalanan ini 1558 01:27:54,458 --> 01:27:58,750 Aku bertemu seseorang 1559 01:27:58,833 --> 01:28:02,541 Begitu saja 1560 01:28:02,625 --> 01:28:06,833 Aku bertemu seseorang di jalan 1561 01:28:06,916 --> 01:28:12,625 Begitu saja, Aku bertemu seseorang di jalan 1562 01:28:30,041 --> 01:28:32,375 - Terkadang aku penasaran... - Apa? 1563 01:28:32,458 --> 01:28:33,875 Siapa koki saat mereka menikah. 1564 01:28:33,958 --> 01:28:35,500 - Kau bisa. - Kita buat menu baru. 1565 01:28:35,583 --> 01:28:37,416 Itu dia. 1566 01:28:37,500 --> 01:28:40,166 Halo, rekan pengusaha. 1567 01:28:40,291 --> 01:28:42,291 Kami baru membahas kalian berdua. 1568 01:28:43,666 --> 01:28:45,416 Bagaimana truk makananmu? 1569 01:28:45,500 --> 01:28:46,791 Itu hebat, Paman. 1570 01:28:46,916 --> 01:28:47,791 Bagus. 1571 01:28:47,916 --> 01:28:51,250 Ayahmu bercerita tentang wawancara acara TV. 1572 01:28:51,333 --> 01:28:52,250 Itu keren. 1573 01:28:52,333 --> 01:28:54,375 Terima kasih banyak, Paman. 1574 01:28:54,458 --> 01:28:56,916 Investasi kami terbayar dalam satu bulan. 1575 01:28:57,041 --> 01:28:57,916 Kini dapat laba. 1576 01:28:59,333 --> 01:29:00,666 Selamat! 1577 01:29:02,500 --> 01:29:05,541 Boleh aku bertanya? 1578 01:29:05,625 --> 01:29:07,791 - Ya. - Apa bagianmu dalam bisnisnya? 1579 01:29:11,666 --> 01:29:14,166 Paman harus bicara jujur. 1580 01:29:14,291 --> 01:29:16,041 Jangan tersinggung. 1581 01:29:16,125 --> 01:29:17,750 Tak apa. 1582 01:29:17,833 --> 01:29:19,666 Lima puluh persen, Paman. 1583 01:29:19,750 --> 01:29:21,416 Seperti yang dikatakan pria ini, 1584 01:29:22,583 --> 01:29:23,541 aku akan jujur. 1585 01:29:24,791 --> 01:29:26,000 Avni, aku punya tawaran. 1586 01:29:27,916 --> 01:29:30,541 Aku ingin membeli bagianmu. 1587 01:29:30,625 --> 01:29:32,666 Aku ingin membelinya. 1588 01:29:32,791 --> 01:29:36,375 Kau mau pergi ke Australia untuk program magang. 1589 01:29:36,458 --> 01:29:39,625 Aku punya teman di sana yang bisa membantu. 1590 01:29:39,708 --> 01:29:43,541 Untuk tiket dan akomodasi, makanan, biaya makan. 1591 01:29:43,666 --> 01:29:46,000 Aku akan menangani semua itu. 1592 01:29:46,083 --> 01:29:49,541 Lalu aku juga akan memberimu tambahan dua juta. 1593 01:29:49,625 --> 01:29:50,625 Bagaimana? 1594 01:29:54,375 --> 01:29:56,166 Jai calon menantuku. 1595 01:29:57,416 --> 01:30:00,666 Siapa yang akan invetasi jika bukan aku. 1596 01:30:02,250 --> 01:30:05,291 Aku tahu sejak awal anak ini istimewa. 1597 01:30:07,541 --> 01:30:09,041 Aku butuh waktu, Paman. 1598 01:30:09,125 --> 01:30:10,666 Ya, tentu. Tenanglah. 1599 01:30:10,750 --> 01:30:14,875 Pikirkanlah. Tapi tolong, katakan sebelum Diwali. 1600 01:30:14,958 --> 01:30:17,375 Karena mereka bertunangan pada Diwali 1601 01:30:17,458 --> 01:30:20,791 dan di hari keberuntungan, kita sepakati penawarannya . 1602 01:30:23,500 --> 01:30:24,375 Pertunangan? 1603 01:30:24,458 --> 01:30:25,541 Ya. 1604 01:30:25,666 --> 01:30:29,041 Jai dan Richa bertunangan. Jai tak memberitahumu? 1605 01:30:29,125 --> 01:30:31,166 -Tapi, Paman,... -Ini akan megah. 1606 01:30:31,250 --> 01:30:32,291 Aku berjanji. 1607 01:30:32,416 --> 01:30:33,916 Ayo, Pak. 1608 01:30:34,000 --> 01:30:37,291 Kita masih harus diskusi. Nak, ayah terdengar lebih baik. 1609 01:30:37,416 --> 01:30:43,375 Kembali sebagai teman lama 1610 01:30:44,291 --> 01:30:46,666 Avni, tunggu sebentar. 1611 01:30:46,791 --> 01:30:47,916 Tidak, Bibi. 1612 01:30:48,041 --> 01:30:49,375 Minum teh dahulu. 1613 01:30:53,083 --> 01:30:53,916 Pertunangan? 1614 01:30:54,958 --> 01:30:56,208 Bahkan aku tak tahu. 1615 01:31:01,208 --> 01:31:04,666 Di jalan memudar 1616 01:31:04,750 --> 01:31:10,666 Aku terjatuh di tanganku sendiri 1617 01:31:11,666 --> 01:31:15,000 Lalu terus berjalan 1618 01:31:28,750 --> 01:31:29,625 Maafkan aku, Avni. 1619 01:31:32,375 --> 01:31:33,291 Ada lagi. 1620 01:31:34,208 --> 01:31:37,291 Aku tak berani bertemu dan bicara denganmu. 1621 01:31:37,416 --> 01:31:39,041 Ya, ini salahku. 1622 01:31:39,125 --> 01:31:40,416 Tapi aku ada di bawah tekanan, 1623 01:31:40,541 --> 01:31:42,791 lalu aku hanya berpikir praktis. 1624 01:31:42,875 --> 01:31:44,666 Bahkan perpisahan pernikahanku. 1625 01:31:44,791 --> 01:31:46,416 - Kau selesai? - Avni... 1626 01:31:47,291 --> 01:31:49,250 - Kumohon. - Kumohon. 1627 01:31:49,333 --> 01:31:51,750 Aku tak punya waktu untuk omong kosongmu. 1628 01:32:00,083 --> 01:32:01,791 Kau berani saat melamar. 1629 01:32:04,416 --> 01:32:05,541 Jadi bagaimana saat pisah? 1630 01:32:08,875 --> 01:32:09,875 Jadilah pria, Vikram. 1631 01:32:34,333 --> 01:32:35,541 Kopi? 1632 01:32:39,666 --> 01:32:41,291 Ingat pria Australia itu. 1633 01:32:43,291 --> 01:32:45,750 Dia belajar robotika atau sesuatu seperti itu. 1634 01:32:48,958 --> 01:32:51,041 Dia dapat pekerjaan di Melbourne. 1635 01:32:51,166 --> 01:32:52,166 Dia ke India besok. 1636 01:32:54,166 --> 01:32:55,666 Dia ingin bertemu denganmu. 1637 01:32:58,208 --> 01:32:59,041 Baik. 1638 01:33:02,625 --> 01:33:03,875 Aku bilang tidak. 1639 01:33:09,083 --> 01:33:10,166 Aku bilang tidak. 1640 01:33:17,583 --> 01:33:22,500 Karena dorongan para saudara menyuruhmu menikah, 1641 01:33:25,708 --> 01:33:27,291 aku menjauhkanmu dariku. 1642 01:33:36,083 --> 01:33:36,916 Tapi tidak lagi. 1643 01:33:41,375 --> 01:33:43,333 Kau bisa lakukan apa pun, Sayang. 1644 01:33:45,541 --> 01:33:47,500 Aku memercayaimu sepenuhnya. 1645 01:33:49,916 --> 01:33:51,666 Aku bangga padamu. 1646 01:33:51,791 --> 01:33:52,625 Serius. 1647 01:34:05,000 --> 01:34:05,958 Kopinya enak. 1648 01:34:07,541 --> 01:34:08,416 Menyedihkan. 1649 01:34:10,041 --> 01:34:11,625 Kopinya enak. 1650 01:34:11,708 --> 01:34:12,666 Aku sangat butuh ini. 1651 01:34:12,791 --> 01:34:15,541 Besok acara pertamaku di radio, dan aku sakit tenggorokan. 1652 01:34:15,666 --> 01:34:16,750 Aku sangat takut. 1653 01:34:19,000 --> 01:34:21,416 Kenapa kalian diam? Kopinya enak, 'kan? 1654 01:34:21,500 --> 01:34:23,250 Tidak, memang enak. 1655 01:34:29,000 --> 01:34:30,000 Jadi, Shravanti, 1656 01:34:31,166 --> 01:34:33,250 motor dan pekerjaan baru. 1657 01:34:33,333 --> 01:34:34,666 Kopi saja tak cukup. 1658 01:34:34,750 --> 01:34:36,000 Omong kosong. 1659 01:34:36,083 --> 01:34:37,791 Bisnis truk makananmu populer. 1660 01:34:37,916 --> 01:34:41,041 Kau dibanjiri penawaran, kau bertunangan. 1661 01:34:41,166 --> 01:34:43,041 Lalu kau mau traktiran dariku. 1662 01:34:43,166 --> 01:34:44,041 Lupakan semua ini. 1663 01:34:44,125 --> 01:34:46,000 Kalian siap untuk besok? 1664 01:34:46,083 --> 01:34:48,000 Aku tak bisa datang besok. 1665 01:34:48,083 --> 01:34:49,416 Ada tamu yang datang. 1666 01:34:50,875 --> 01:34:52,041 Ini tak benar. 1667 01:34:53,041 --> 01:34:54,791 Besok acara pertamaku di radio. 1668 01:34:54,916 --> 01:34:56,125 Tentang sahabatku. 1669 01:34:56,208 --> 01:34:57,791 Lalu kau menelantarkanku. 1670 01:34:57,916 --> 01:34:58,750 Sangat tidak adil. 1671 01:35:00,541 --> 01:35:03,750 Jika kau tak bisa datang ke studio, kau bisa telepon. 1672 01:35:03,833 --> 01:35:06,416 Hanya butuh lima menit. Aku tangani sisanya. 1673 01:35:06,500 --> 01:35:09,375 Jangan berpikir terlalu keras. Hanya lima menit. 1674 01:35:09,458 --> 01:35:10,916 Baik. Aku akan bicara. 1675 01:35:12,000 --> 01:35:14,291 Bagaimana denganmu, Pak? 1676 01:35:14,375 --> 01:35:16,416 Satu wafel cokelat dan kopi dingin. 1677 01:35:17,541 --> 01:35:18,500 - Setuju. - Sekarang. 1678 01:35:20,625 --> 01:35:21,791 Kau berlebihan. 1679 01:35:27,416 --> 01:35:28,875 Apa benar akan ada tamu? 1680 01:35:29,333 --> 01:35:30,750 - Ya. - Kau akan menolaknya. 1681 01:35:30,833 --> 01:35:32,291 Dia dari Australia. 1682 01:35:33,500 --> 01:35:35,375 Jadi kali ini... kau tak pernah tahu. 1683 01:35:35,458 --> 01:35:38,041 Bahkan paman menawarkanmu ke Australia. 1684 01:35:38,166 --> 01:35:39,041 Itu tak cukup. 1685 01:35:39,166 --> 01:35:43,041 Aku ingin lebih dari 50% saham. Aku akan bernegosiasi. 1686 01:35:43,125 --> 01:35:44,750 Tapi... kebanyakan baik. 1687 01:35:44,833 --> 01:35:45,791 Lalu truknya? 1688 01:35:46,708 --> 01:35:48,541 Apa kau akan berhenti? 1689 01:35:48,625 --> 01:35:49,666 Itu hanya truk! 1690 01:35:56,083 --> 01:35:57,916 Paman berencana membeli truk besar. 1691 01:36:01,041 --> 01:36:01,875 Apa? 1692 01:36:04,083 --> 01:36:05,166 Bagaimana dengan ini? 1693 01:36:05,250 --> 01:36:08,791 Ubah menjadi ambulans, taksi, atau sesuatu yang lain. 1694 01:36:08,875 --> 01:36:10,666 Mungkin dia bisa buang juga. 1695 01:36:10,750 --> 01:36:11,875 Itu hanya truk. 1696 01:36:17,791 --> 01:36:18,625 Permisi. 1697 01:36:19,291 --> 01:36:20,250 Tagihannya. 1698 01:36:24,166 --> 01:36:25,666 Aku bertemu Vikram kemarin. 1699 01:36:29,041 --> 01:36:30,958 Banyak yang kau belum beri tahukan. 1700 01:36:31,041 --> 01:36:32,750 Kau tak beri tahu pertunanganmu. 1701 01:36:32,833 --> 01:36:34,041 Ini karena itu? 1702 01:36:35,500 --> 01:36:38,500 - Aku bersumpah aku tidak tahu. - Sudahlah. 1703 01:36:39,791 --> 01:36:40,791 Terima kasih. 1704 01:36:42,833 --> 01:36:44,166 Vikram meminta maaf. 1705 01:36:44,250 --> 01:36:45,083 Pecundang. 1706 01:36:45,166 --> 01:36:46,375 Lebih baik darimu. 1707 01:36:47,125 --> 01:36:49,416 - Dia berani bilang perasaannya - Permisi. 1708 01:36:49,541 --> 01:36:51,166 Jangan bandingkan aku dengan Vikram. 1709 01:36:51,291 --> 01:36:52,791 Kalian berdua tak begitu berbeda. 1710 01:36:53,875 --> 01:36:55,041 Aku harus pergi. 1711 01:36:59,166 --> 01:37:00,500 Senang bertemu denganmu. 1712 01:37:02,458 --> 01:37:03,291 Bekerja denganmu. 1713 01:37:06,791 --> 01:37:07,625 Sama. 1714 01:37:13,291 --> 01:37:16,000 Kopi. Wafel. 1715 01:37:17,666 --> 01:37:18,500 Kau makan saja. 1716 01:37:21,291 --> 01:37:24,625 Hal itu 1717 01:37:24,708 --> 01:37:27,375 Yang hilang dari diriku 1718 01:37:27,458 --> 01:37:33,375 Mungkinkah itu kau 1719 01:37:33,458 --> 01:37:39,416 Aku tak seperti dahulu 1720 01:37:40,541 --> 01:37:46,166 Karena kau tak bersamaku lagi 1721 01:37:46,791 --> 01:37:48,750 Jangan pergi 1722 01:37:48,833 --> 01:37:53,166 Demi Tuhan 1723 01:37:53,291 --> 01:37:55,125 Kau menunjukkanku 1724 01:37:55,208 --> 01:37:59,500 Jalan mengarah kepada Tuhan 1725 01:37:59,583 --> 01:38:01,666 Jangan pergi 1726 01:38:01,791 --> 01:38:06,041 Demi Tuhan 1727 01:38:06,166 --> 01:38:08,166 Kau menunjukkanku 1728 01:38:08,250 --> 01:38:13,500 Jalan mengarah kepada Tuhan 1729 01:38:26,416 --> 01:38:28,500 Dengarlah 1730 01:38:28,583 --> 01:38:32,375 Saat kesulitan berkata 1731 01:38:32,458 --> 01:38:38,166 Keheningan itu nyaring 1732 01:38:38,291 --> 01:38:42,166 Perasaan dalam hatiku 1733 01:38:42,291 --> 01:38:45,500 Keluar dari mata 1734 01:38:45,583 --> 01:38:51,541 Dalam bentuk air mata 1735 01:38:52,916 --> 01:38:58,666 Kau mengajariku arti cinta 1736 01:39:01,458 --> 01:39:03,416 Jangan pergi 1737 01:39:03,500 --> 01:39:07,666 Demi Tuhan 1738 01:39:07,750 --> 01:39:09,500 Kau menunjukkanku 1739 01:39:09,583 --> 01:39:14,291 Jalan yang mengarah kepada Tuhan. 1740 01:39:14,416 --> 01:39:16,291 Jangan pergi 1741 01:39:16,416 --> 01:39:20,416 Demi Tuhan 1742 01:39:20,958 --> 01:39:22,750 Kau menunjukkanku 1743 01:39:22,833 --> 01:39:27,166 Jalan yang mengarah kepada Tuhan 1744 01:39:27,291 --> 01:39:28,666 Pastikan tak macet di gerbang. 1745 01:39:30,291 --> 01:39:33,125 Hei, Vijay, sudah coba kebab ini? 1746 01:39:33,208 --> 01:39:34,916 - Tidak, Paman. Nanti. - Ayo, coba satu. 1747 01:39:35,041 --> 01:39:37,666 Paman, namanya Jai dan bukan Vijay. 1748 01:39:37,750 --> 01:39:38,750 Tentu saja. Jai. 1749 01:39:40,125 --> 01:39:42,541 Ada apa? Kau tak apa?. 1750 01:39:42,625 --> 01:39:44,541 Kau bisa berterus terang. 1751 01:39:44,666 --> 01:39:47,000 Tak ada, Paman, hanya masalah pekerjaan... 1752 01:39:47,083 --> 01:39:49,041 Wawancara telepon untuk acara radio. 1753 01:39:49,125 --> 01:39:50,916 Aku perlu ke tempat sepi. 1754 01:39:51,000 --> 01:39:53,416 Wawancara, itu fantastis. 1755 01:39:53,500 --> 01:39:55,416 Tentu saja. Ada tempat di atas. 1756 01:39:55,541 --> 01:39:58,291 Aku akan mendengarnya dan mengajak Richa juga. 1757 01:39:58,375 --> 01:39:59,625 Pergilah. 1758 01:39:59,708 --> 01:40:00,541 Terima kasih. 1759 01:40:02,958 --> 01:40:04,375 Bangga kepadamu, Vijay. 1760 01:40:07,083 --> 01:40:09,000 Jadi, apa yang kau lakukan? 1761 01:40:09,083 --> 01:40:10,291 Baik, terima kasih. 1762 01:40:11,250 --> 01:40:12,250 Apa yang kau lakukan? 1763 01:40:13,791 --> 01:40:15,666 Aku seorang fotografer, Paman. 1764 01:40:15,791 --> 01:40:17,000 Lalu kau? 1765 01:40:17,625 --> 01:40:19,416 Aku penulis, aku menulis buku. 1766 01:40:20,375 --> 01:40:23,000 Penulis. Menarik. 1767 01:40:23,083 --> 01:40:25,166 - Apa judul bukumu? - Mind Your Own Business. 1768 01:40:25,250 --> 01:40:26,375 Apa? 1769 01:40:27,250 --> 01:40:29,750 Itu kisah kehidupan seorang pengusaha muda. 1770 01:40:32,375 --> 01:40:33,250 Minum? 1771 01:40:37,250 --> 01:40:38,250 Terima kasih. 1772 01:40:39,375 --> 01:40:40,750 Halo, Jai. 1773 01:40:40,833 --> 01:40:42,541 - Kau bisa mendengarku? - Ya. 1774 01:40:42,666 --> 01:40:45,416 Baik. Tunggu, aku akan menghubungkan Avni. 1775 01:40:49,250 --> 01:40:50,791 - Halo, Avni. - Ya. 1776 01:40:50,875 --> 01:40:53,291 - Kau siap? - Ya, siap. 1777 01:40:53,375 --> 01:40:55,166 Ada apa? Kenapa suaramu lemah? 1778 01:40:55,291 --> 01:40:56,500 Aku tak sehat. 1779 01:40:56,583 --> 01:40:59,541 Beri aku lima menit. Aku akan istirahat sebentar. 1780 01:40:59,666 --> 01:41:00,791 Jangan gila. 1781 01:41:00,875 --> 01:41:02,791 Tak perlu terburu-buru. Tak apa. 1782 01:41:02,916 --> 01:41:05,000 Baiklah. Jai, kau di sana? 1783 01:41:05,083 --> 01:41:06,250 Ya, aku di sini. 1784 01:41:07,333 --> 01:41:08,750 Ini dia, kawan. 1785 01:41:08,833 --> 01:41:10,791 Selamat malam, Ahmedabad. 1786 01:41:10,875 --> 01:41:14,916 Aku penyiar kalian, Shravanti, dan kalian mendengarkan 93,5 RedFM. 1787 01:41:15,041 --> 01:41:17,875 Ayah, kumohon. Aku takkan bahagia. 1788 01:41:17,958 --> 01:41:20,875 Sayang, cobalah mengerti. 1789 01:41:20,958 --> 01:41:26,041 Dia pria hebat, kau akan sangat bahagia dengannya. 1790 01:41:26,125 --> 01:41:28,875 Aku akan mengandalkan firasatku sekarang. 1791 01:41:28,958 --> 01:41:32,291 Bisnis truk makanannya sedang sukses sekarang. 1792 01:41:32,416 --> 01:41:35,166 Sayang, dia bisa mengurus bisnis keluarga kita. 1793 01:41:35,291 --> 01:41:37,541 Dia punya naluri bisnis. 1794 01:41:37,666 --> 01:41:39,708 Kenapa kau tak menjadikannya rekan bisnismu? 1795 01:41:39,791 --> 01:41:41,500 Kenapa kau melemparkanku kepadanya? 1796 01:41:43,583 --> 01:41:44,916 Richa. 1797 01:41:47,500 --> 01:41:49,625 Pak. Ada apa? 1798 01:41:49,708 --> 01:41:52,166 - Kuharap aku tak mengganggu? - Tidak. 1799 01:41:52,250 --> 01:41:54,541 Putriku agak emosional. 1800 01:41:54,666 --> 01:41:56,791 Apa ini? Tanganmu kosong. 1801 01:41:56,875 --> 01:42:00,125 - Mari. - Tidak, tak perlu. Terima kasih. 1802 01:42:00,208 --> 01:42:01,458 Ada wawancara Jai di radio... 1803 01:42:01,541 --> 01:42:04,000 Ya. Kami mendengarkannya. 1804 01:42:04,666 --> 01:42:06,041 - Sampai nanti. - Ya. 1805 01:42:07,875 --> 01:42:10,250 Kuharap tak ada masalah. 1806 01:42:10,333 --> 01:42:12,625 Sungguh, tak ada masalah. 1807 01:42:14,041 --> 01:42:15,750 Kuharap kau bersikap jujur. 1808 01:42:20,666 --> 01:42:23,666 Kalian tak sengaja bertemu untuk pernikahan kalian. 1809 01:42:23,750 --> 01:42:24,916 Kemudian mereka berteman. 1810 01:42:25,000 --> 01:42:27,708 Lalu menjadi rekan sukses dalam bisnis truk makanan. 1811 01:42:27,791 --> 01:42:31,041 - Kini kalian akan menikah... - Tapi, bukan dengan satu sama lain. 1812 01:42:31,125 --> 01:42:34,500 Aku tahu kalian menikahi orang berbeda. 1813 01:42:34,583 --> 01:42:36,250 Jai, kau di sana. 1814 01:42:36,333 --> 01:42:37,166 Ya. 1815 01:42:38,666 --> 01:42:41,875 Jadi, pernikahan karena cinta atau perjodohan? 1816 01:42:42,708 --> 01:42:43,666 Perjodohan? 1817 01:42:43,791 --> 01:42:46,041 Apa? Tak suka kisah cinta. 1818 01:42:46,166 --> 01:42:48,208 Dia tidak punya keberanian jika menyangkut cinta. 1819 01:42:48,875 --> 01:42:51,875 Maka tak ada cinta, tak ada cerita. 1820 01:42:51,958 --> 01:42:54,375 - Artinya? - Kau tak tahu? 1821 01:42:54,458 --> 01:42:58,000 Jika Jai ingin melamar seorang gadis, dia harus minta izin dulu. 1822 01:42:58,083 --> 01:43:02,291 Dari ibu, ayah, nenek, teman, tetangga, 1823 01:43:02,375 --> 01:43:04,125 dan sebagainya. 1824 01:43:04,208 --> 01:43:07,125 Dari menggosok gigi di pagi hari hingga tidur di malam hari. 1825 01:43:07,208 --> 01:43:10,500 Jai harus meminta izin untuk semuanya. 1826 01:43:10,583 --> 01:43:12,166 Aku tak percaya ini. 1827 01:43:12,250 --> 01:43:14,541 Jai, kau ingin mengatakan sesuatu? 1828 01:43:14,625 --> 01:43:17,250 Dia butuh izin untuk menjawab pertanyaan ini juga. 1829 01:43:18,416 --> 01:43:21,833 Jai. Kau punya izin untuk bicara dengan bebas di acara ini. 1830 01:43:21,916 --> 01:43:23,916 Kau boleh ucapkan apa pun. 1831 01:43:24,000 --> 01:43:25,291 Ya, Avni benar. 1832 01:43:26,458 --> 01:43:27,375 Aku seorang pengecut. 1833 01:43:30,291 --> 01:43:32,416 Tapi Avni sangat berani. 1834 01:43:32,500 --> 01:43:33,875 Dia tak takut siapa pun. 1835 01:43:35,208 --> 01:43:38,041 Dia tak harus membuktikan dirinya kepada ayahnya. 1836 01:43:38,166 --> 01:43:40,125 Atau takut akan terluka. 1837 01:43:40,208 --> 01:43:42,541 Dia tak takut kepada pria yang datang untuk menikahinya. 1838 01:43:43,375 --> 01:43:46,583 Dia tak takut meninggalkan keluarganya dan pergi ke Australia. 1839 01:43:46,666 --> 01:43:49,666 Dia tak takut memulai bisnis atau memercayai orang. 1840 01:43:50,708 --> 01:43:51,541 Lalu aku... 1841 01:43:54,708 --> 01:43:55,541 Aku takut. 1842 01:43:56,916 --> 01:43:57,791 Sejak aku kecil. 1843 01:43:59,250 --> 01:44:01,541 Aku takut jika lampu mendadak mati. 1844 01:44:01,625 --> 01:44:03,625 Aku takut suara ayahku. 1845 01:44:03,708 --> 01:44:06,416 Aku takut sekolah. Takut ujian. 1846 01:44:06,541 --> 01:44:09,500 Saat aku dewasa, aku takut tanggung jawab. 1847 01:44:09,583 --> 01:44:11,166 Aku bahkan sangat takut pada Avni. 1848 01:44:12,166 --> 01:44:14,291 Tapi aku ingin mengatakan sesuatu hari ini. 1849 01:44:15,500 --> 01:44:18,000 Meski takut, tapi aku tetap akan mengatakannya. 1850 01:44:19,125 --> 01:44:20,041 Avni. 1851 01:44:21,708 --> 01:44:23,208 Kita tak sengaja bertemu. 1852 01:44:25,000 --> 01:44:27,250 Tapi saat kita bertemu, aku merasa sangat beruntung. 1853 01:44:28,708 --> 01:44:32,541 Kemudian aku menyadari aku tak cocok untukmu. 1854 01:44:35,208 --> 01:44:37,791 Orang selalu memanggilku pecundang. 1855 01:44:39,333 --> 01:44:41,166 Lalu aku juga mulai percaya hal itu. 1856 01:44:45,041 --> 01:44:46,041 Tapi kau tahu... 1857 01:44:48,291 --> 01:44:50,166 Avni yang pertama mengataknnya. 1858 01:44:51,833 --> 01:44:53,000 Jai, kau berbakat. 1859 01:44:54,583 --> 01:44:56,125 Kau ingin memasak, maka lakukan. 1860 01:44:57,833 --> 01:45:01,291 Lalu hari ini orang memanggilku, Jai pengusaha sukses. 1861 01:45:02,708 --> 01:45:04,541 Mereka ingin mewawancaraiku. 1862 01:45:06,041 --> 01:45:07,291 Tapi aku masih takut. 1863 01:45:10,416 --> 01:45:12,166 Jika Avni tak bersamaku... 1864 01:45:14,000 --> 01:45:15,916 aku akan menjadi pecundang lagi. 1865 01:45:25,041 --> 01:45:27,000 Baiklah, kita punya dua menit. 1866 01:45:27,625 --> 01:45:29,916 Lalu Jai akan mengumumkan pertunangannya 1867 01:45:30,000 --> 01:45:33,500 dan Avni akan menemui tunangan Australianya. 1868 01:45:33,583 --> 01:45:35,666 Kalian berdua akan berpisah. 1869 01:45:35,791 --> 01:45:39,541 Apa kalian ingin mengatakan sesuatu dalam dua menit terakhir? 1870 01:45:50,166 --> 01:45:51,416 Jai, katakan. 1871 01:45:54,125 --> 01:45:54,958 Katakan. 1872 01:45:56,791 --> 01:45:57,666 Katakan. 1873 01:45:57,750 --> 01:45:58,625 Avni... 1874 01:46:00,416 --> 01:46:02,833 - Aku ingin mengatakan... - Kau akan isi gas setiap hari? 1875 01:46:02,916 --> 01:46:04,875 - Ya. - Ban. 1876 01:46:04,958 --> 01:46:06,541 - Akan kuperiksa setiap hari. - Waktu? 1877 01:46:06,625 --> 01:46:08,625 Aku akan bangun, makan, ke kantor tepat waktu. 1878 01:46:08,708 --> 01:46:09,916 Jai berarti waktu. 1879 01:46:10,000 --> 01:46:11,666 Entah bagaimana kau melakukannya. 1880 01:46:12,833 --> 01:46:15,041 Kau sebaiknya di rumahku sebelum aku turun. 1881 01:46:16,250 --> 01:46:17,083 Ya... 1882 01:46:19,166 --> 01:46:20,166 Kali ini... 1883 01:46:21,416 --> 01:46:22,625 jangan salah alamat. 1884 01:46:29,500 --> 01:46:32,375 Benang cinta perlahan tertarik 1885 01:46:32,458 --> 01:46:35,500 Menggoda hatiku 1886 01:46:35,583 --> 01:46:38,541 Setelah pesan yang kuterima hari ini 1887 01:46:38,625 --> 01:46:41,500 Tak ada yang bisa menghentikanku sekarang 1888 01:46:48,000 --> 01:46:51,000 Benang cinta perlahan tertarik 1889 01:46:51,083 --> 01:46:54,041 Menggoda hatiku 1890 01:46:54,125 --> 01:46:56,916 Setelah pesan yang kuterima hari ini 1891 01:46:57,041 --> 01:46:59,291 Tak ada yang bisa menghentikanku sekarang 1892 01:46:59,375 --> 01:47:02,541 Kekasihku di sini 1893 01:47:02,625 --> 01:47:05,375 Kekasihku di sini 1894 01:47:06,041 --> 01:47:08,666 Kekasihku di sini 1895 01:47:08,791 --> 01:47:12,125 Kekasihku di sini 1896 01:47:12,791 --> 01:47:15,541 Saya berlumuran 1897 01:47:15,625 --> 01:47:18,791 Warna merah fajar 1898 01:47:18,916 --> 01:47:24,125 Hatiku tertuju kepadamu Kutinggalkan segalanya 1899 01:47:24,208 --> 01:47:30,041 Denganmu 1900 01:47:30,125 --> 01:47:33,291 Saat ini 1901 01:47:33,416 --> 01:47:36,666 Kekasihku 1902 01:47:36,750 --> 01:47:39,916 Kekasihku di sini 1903 01:47:40,000 --> 01:47:43,000 Kekasihku di sini 1904 01:47:43,083 --> 01:47:45,750 Kekasihku di sini 1905 01:47:45,833 --> 01:47:51,416 Kekasihku di sini 1906 01:48:20,250 --> 01:48:23,125 Kekasihku di sini 1907 01:48:23,208 --> 01:48:26,250 Kekasihku di sini 1908 01:48:26,333 --> 01:48:29,125 Kekasihku di sini 1909 01:48:29,208 --> 01:48:32,750 Kekasihku di sini 1910 01:48:32,833 --> 01:48:35,541 Kekasihku di sini 1911 01:48:35,666 --> 01:48:38,750 Kekasihku di sini 1912 01:48:38,833 --> 01:48:41,666 Kekasihku di sini 1913 01:48:41,791 --> 01:48:44,041 Kekasihku di sini 1914 01:49:04,541 --> 01:49:05,875 Terpujilah Dewi. 1915 01:49:05,958 --> 01:49:07,291 Aku bersumpah atas nama Dewi, 1916 01:49:07,416 --> 01:49:09,500 angin dan awan bisa berubah jalur, 1917 01:49:09,583 --> 01:49:13,541 tapi teman takkan mengingkari janjinya. 1918 01:49:13,666 --> 01:49:17,666 Ayo! 1919 01:49:17,791 --> 01:49:19,625 Ayo! 1920 01:49:20,166 --> 01:49:24,166 Ayo! 1921 01:49:24,291 --> 01:49:26,916 Halo... Periksa... 1922 01:49:27,000 --> 01:49:30,166 Ayo! 1923 01:49:30,250 --> 01:49:31,416 Pinggang 1924 01:49:33,958 --> 01:49:35,500 Pinggang 1925 01:50:08,625 --> 01:50:12,166 Kita menari dengan sukacita Drum bermain 1926 01:50:12,291 --> 01:50:16,166 - Kesenangan tanpa henti - Menari, temanku. 1927 01:50:16,250 --> 01:50:20,250 Persahabatan malam kita terkenal 1928 01:50:20,333 --> 01:50:24,541 Seluruh dunia tahu itu 1929 01:50:25,833 --> 01:50:31,541 Dengar, wahai gadis Seluruh kota terguncang di Pethalpur 1930 01:50:31,625 --> 01:50:37,166 Setiap kali kau menari Dan menggoyang pinggangmu 1931 01:50:37,291 --> 01:50:40,666 Pinggang Pinggangmu 1932 01:50:41,250 --> 01:50:46,750 Dengar, wahai gadis Seluruh kota terguncang di Pethalpur 1933 01:50:46,833 --> 01:50:52,791 Setiap kali kau menari Dan menggoyang pinggangmu 1934 01:50:52,875 --> 01:50:56,916 Pinggang Pinggangmu 1935 01:50:57,041 --> 01:50:58,125 Mainkan rap 1936 01:50:58,208 --> 01:51:02,166 Aku datang ke Ahmedabad Langsung dari Surat 1937 01:51:02,291 --> 01:51:06,125 Aku membawa 'dandiya' untuk kumainkan 1938 01:51:06,208 --> 01:51:09,916 Katakan padaku siapa namamu 1939 01:51:10,000 --> 01:51:14,083 Aku jatuh cinta padamu Pada pandangan pertama 1940 01:51:14,166 --> 01:51:17,416 Mari bergandengan malam ini 1941 01:51:17,500 --> 01:51:21,250 Meletakkan tanganku di pinggangmu Dan bergoyang 1942 01:51:21,333 --> 01:51:25,083 Yang ingin berdansa denganku Bisa bergabung di lantai dansa 1943 01:51:25,166 --> 01:51:28,541 Dan menari sesuka mereka 1944 01:51:28,625 --> 01:51:29,750 Ayo! 1945 01:51:44,625 --> 01:51:48,750 Ada perasaan sedih Kenapa aku tak sentimental? 1946 01:51:48,833 --> 01:51:52,416 Sentimentil Kenapa aku tak sentimental? 1947 01:51:52,500 --> 01:51:57,125 Mereka menunjukkan kesombongan Dan keangkuhan para gadis 1948 01:51:57,208 --> 01:51:59,166 Mereka punya sikap Mereka menunjukkan sikap 1949 01:51:59,250 --> 01:52:03,416 Mereka mengulang hal yang sama 1950 01:52:03,500 --> 01:52:07,916 Tidak ada yang sepertiku 1951 01:52:09,458 --> 01:52:15,166 Dengar, wahai gadis Seluruh kota terguncang di Pethalpur 1952 01:52:15,250 --> 01:52:21,000 Setiap kali kau menari Dan menggoyang pinggangmu 1953 01:52:21,083 --> 01:52:24,875 Pinggang Pinggangmu 1954 01:52:24,958 --> 01:52:28,791 Seruling dimainkan di Pethalpur 1955 01:52:29,166 --> 01:52:32,541 Dan membangunkan pemuda yang tertidur 1956 01:52:33,083 --> 01:52:36,541 Menari Dia menari 1957 01:52:36,625 --> 01:52:40,166 Menari Dia menari 1958 01:53:21,833 --> 01:53:23,666 Pesta ini berakhir 1959 01:53:23,750 --> 01:53:25,541 Semua orang, sadarlah 1960 01:53:25,625 --> 01:53:27,416 Pesta ini berakhir 1961 01:53:29,125 --> 01:53:31,041 Pesta ini berakhir 1962 01:53:31,166 --> 01:53:32,916 Semua orang, sadarlah 1963 01:53:33,000 --> 01:53:34,791 Pesta ini berakhir 1964 01:53:34,875 --> 01:53:36,500 Semua orang, sadarlah 1965 01:53:36,583 --> 01:53:38,416 Beri tahu bartender 1966 01:53:38,500 --> 01:53:40,291 Tak ada minuman lagi 1967 01:53:40,375 --> 01:53:42,041 Cari teman dan sahabatmu 1968 01:53:42,125 --> 01:53:43,875 Pulanglah 1969 01:53:43,958 --> 01:53:45,666 Pesta ini berakhir 1970 01:53:45,791 --> 01:53:47,541 Semua orang, sadarlah 1971 01:53:47,625 --> 01:53:49,916 Pesta ini berakhir 1972 01:53:52,416 --> 01:53:58,375 Berakhir... 1973 01:53:58,458 --> 01:54:02,291 Ini kenyataan, itu benar Alkohol sangat buruk 1974 01:54:02,375 --> 01:54:06,000 Ini kenyataan, itu benar Alkohol sangat buruk 1975 01:54:06,083 --> 01:54:09,666 Ini kenyataan, itu benar Alkohol sangat buruk 1976 01:54:09,750 --> 01:54:13,500 Ini kenyataan, itu benar Alkohol sangat buruk 1977 01:54:13,583 --> 01:54:17,250 Pesta ini berakhir Semua orang, sadarlah 1978 01:54:17,333 --> 01:54:21,791 Pesta ini berakhir 1979 01:54:21,875 --> 01:54:23,416 Berakhir 1980 01:54:23,541 --> 01:54:25,166 Berakhir 1981 01:54:25,291 --> 01:54:27,125 Berakhir 1982 01:54:27,208 --> 01:54:28,166 Berakhir 1983 01:54:28,291 --> 01:54:30,166 Kilauan cahaya masih menyala 1984 01:54:30,250 --> 01:54:32,000 Setengah penonton sudah pulang 1985 01:54:32,083 --> 01:54:33,875 Kilauan cahaya masih menyala 1986 01:54:33,958 --> 01:54:35,416 Setengah penonton sudah pulang 1987 01:54:35,541 --> 01:54:37,500 Ini pesta sederhana 1988 01:54:37,583 --> 01:54:39,500 Tanpa ada penjahat 1989 01:54:39,583 --> 01:54:41,250 Ini pesta sederhana 1990 01:54:41,333 --> 01:54:42,916 Tanpa ada penjahat 1991 01:54:43,041 --> 01:54:46,541 Aku punya penawar pengar 1992 01:54:46,666 --> 01:54:50,291 Pestanya berakhir Maaf, ada ketidaknyamanan 1993 01:54:50,416 --> 01:54:53,916 Yang mabuk harus membayar denda 1994 01:54:54,041 --> 01:54:57,291 Ini lagu Yo-Yo anti alkohol 1995 01:54:57,375 --> 01:54:58,500 Teman... 1996 01:54:58,583 --> 01:55:01,000 Hentikan kebiasaan buruk ini 1997 01:55:01,083 --> 01:55:02,166 Teman... 1998 01:55:02,291 --> 01:55:04,541 Berhenti mengincar botolnya 1999 01:55:04,666 --> 01:55:05,791 Teman... 2000 01:55:05,916 --> 01:55:08,291 Jelaskan pemuda 2001 01:55:08,416 --> 01:55:09,500 Teman... 2002 01:55:09,583 --> 01:55:12,291 Gunakan jus sebagai gantinya 2003 01:55:12,416 --> 01:55:14,291 Pesta ini berakhir 2004 01:55:14,416 --> 01:55:16,166 Semua orang sadarlah 2005 01:55:16,291 --> 01:55:18,041 Beri tahu bartender 2006 01:55:18,125 --> 01:55:19,916 Tak ada minuman lagi 2007 01:55:20,041 --> 01:55:21,791 Cari teman dan sahabatmu 2008 01:55:21,875 --> 01:55:23,541 Pulanglah 2009 01:55:23,666 --> 01:55:27,291 Pesta ini berakhir 2010 01:55:27,416 --> 01:55:33,250 Lihat siapa yang datang 2011 01:55:33,333 --> 01:55:35,375 Yo-Yo Honey Singh 2012 01:55:41,583 --> 01:55:42,500 Teman... 2013 01:55:42,583 --> 01:55:45,666 Ini kenyataan, itu benar Alkohol sangat buruk 2014 01:55:45,750 --> 01:55:49,291 Ini kenyataan, itu benar Alkohol sangat buruk 2015 01:55:49,416 --> 01:55:53,041 Ini kenyataan, itu benar Alkohol sangat buruk 2016 01:55:53,125 --> 01:55:57,250 Ini kenyataan, itu benar Alkohol sangat buruk 2017 01:55:59,291 --> 01:56:02,375 Teman... 2018 01:56:02,458 --> 01:56:04,041 Teman...