1
00:00:15,649 --> 00:00:19,284
[MUSIC - JERRY PAPER, "GREY
AREA"]
2
00:00:45,579 --> 00:00:55,020
(SINGING) Grey area, come and
find me in the noise of life.
3
00:00:55,022 --> 00:01:02,961
I've got a funny feeling
I'm in transition
4
00:01:02,963 --> 00:01:05,664
till out goes my light.
5
00:01:28,456 --> 00:01:30,456
[car horn honking]
6
00:01:30,458 --> 00:01:40,966
Stable ground is hard to come
by in this big, old world.
7
00:01:40,968 --> 00:01:43,869
[chatter]
8
00:01:47,441 --> 00:01:49,942
How are you not hot
in that turtleneck?
9
00:01:49,944 --> 00:01:52,144
I have bad circulation.
10
00:01:52,146 --> 00:01:53,412
Oh my god.
11
00:01:53,414 --> 00:01:56,248
Did you just to Google
Manic Pixie Dream Girl?
12
00:01:56,250 --> 00:01:57,816
I don't know that is.
13
00:01:57,818 --> 00:02:01,787
Oh, I just couldn't go to an
urban farming talk at my local
14
00:02:01,789 --> 00:02:02,988
co-op alone.
15
00:02:02,990 --> 00:02:03,989
OK.
16
00:02:03,991 --> 00:02:05,157
I didn't know that
was happening.
17
00:02:05,159 --> 00:02:06,325
Uh-huh.
18
00:02:06,327 --> 00:02:08,293
Then I'll just bring
a stranger to IHOP
19
00:02:08,295 --> 00:02:11,296
because I'm super relatable
and very spontaneous.
20
00:02:11,298 --> 00:02:13,499
You said cheap and close.
21
00:02:13,501 --> 00:02:15,467
Did I mention that my
father was a playwright
22
00:02:15,469 --> 00:02:17,302
and my mother was an actress?
23
00:02:17,304 --> 00:02:18,337
OK.
24
00:02:18,339 --> 00:02:20,539
That is unconfirmed
because my mom
25
00:02:20,541 --> 00:02:22,474
died when I was really
little and my dad hates
26
00:02:22,476 --> 00:02:23,809
talking about her.
27
00:02:23,811 --> 00:02:26,678
And I think my sister
made up the actress part.
28
00:02:26,680 --> 00:02:29,448
Likely story.
29
00:02:29,450 --> 00:02:32,351
Do I just sound like
a, like, big faker?
30
00:02:32,353 --> 00:02:36,355
Is that what a
manic whatever is?
31
00:02:36,357 --> 00:02:37,322
No.
32
00:02:37,324 --> 00:02:40,459
I'm just-- I'm negging you.
33
00:02:40,461 --> 00:02:42,161
I don't-- I don't
know what that means.
34
00:02:42,163 --> 00:02:46,365
Oh, girl, you have got
to leave your house more.
35
00:02:46,367 --> 00:02:49,968
It's like, oh,
you're a producer?
36
00:02:49,970 --> 00:02:51,203
Yeah, right.
37
00:02:51,205 --> 00:02:53,906
Only guys are producers.
38
00:02:53,908 --> 00:02:55,807
Well, technically
I am a stage manager.
39
00:02:55,809 --> 00:02:56,909
OK.
40
00:02:56,911 --> 00:02:59,211
It doesn't work when
you neg yourself.
41
00:02:59,213 --> 00:03:01,213
What is it supposed
to accomplish?
42
00:03:01,215 --> 00:03:04,216
It's supposed to make a woman
insecure so that she likes you.
43
00:03:09,223 --> 00:03:12,724
This is me.
44
00:03:12,726 --> 00:03:16,061
You live in a theater?
45
00:03:16,063 --> 00:03:18,564
Above it.
46
00:03:18,566 --> 00:03:21,533
Do you have roommates?
47
00:03:21,535 --> 00:03:23,535
Are they cool?
48
00:03:23,537 --> 00:03:24,937
There's nothing
worse than living
49
00:03:24,939 --> 00:03:25,971
in a theater with randos.
50
00:03:33,047 --> 00:03:33,845
Wow.
51
00:03:33,847 --> 00:03:34,613
Goodnight.
52
00:03:34,615 --> 00:03:35,914
It worked.
53
00:03:35,916 --> 00:03:36,748
What worked?
54
00:03:36,750 --> 00:03:38,250
The negging did.
55
00:03:38,252 --> 00:03:41,119
[laughter]
56
00:03:44,024 --> 00:03:47,359
I could get another
drink if you want.
57
00:03:53,801 --> 00:03:56,768
[police sirens]
58
00:04:00,774 --> 00:04:03,242
[car horns]
59
00:04:03,244 --> 00:04:04,209
So do you want to--
60
00:04:04,211 --> 00:04:06,645
This was really fun.
61
00:04:06,647 --> 00:04:09,615
[music playing]
62
00:04:12,119 --> 00:04:13,352
JACKIE: I won.
63
00:04:13,353 --> 00:04:14,586
DODGE: No, Mom, you have
to go out on a Dis card.
64
00:04:14,588 --> 00:04:15,487
JACKIE: No.
65
00:04:15,489 --> 00:04:16,955
I don't have any
cards left I won.
66
00:04:16,957 --> 00:04:18,790
DODGE: I have, like, three
times more points than you.
67
00:04:18,792 --> 00:04:20,792
JACKIE: Rachel, did you
know that I'm good at cards?
68
00:04:20,794 --> 00:04:22,044
No.
69
00:04:22,045 --> 00:04:23,295
I didn't know that
you're good at cards.
70
00:04:23,297 --> 00:04:24,730
You guys been
playing since I left?
71
00:04:24,732 --> 00:04:26,131
- Do you want to play again?
- No.
72
00:04:26,133 --> 00:04:27,065
You cheat.
JACKIE: No.
73
00:04:27,067 --> 00:04:28,133
I'm on a strict--
74
00:04:28,135 --> 00:04:29,601
Hey, Dad, do you
have pages to show me?
75
00:04:29,603 --> 00:04:31,136
No.
76
00:04:31,138 --> 00:04:32,471
What?
You were gone forever.
77
00:04:32,473 --> 00:04:33,939
You were gone for
like, five hours.
78
00:04:33,941 --> 00:04:35,140
I was gone for two hours.
79
00:04:35,142 --> 00:04:36,441
Did you get my nut cheese?
80
00:04:36,443 --> 00:04:38,310
You have lipstick
on your face.
81
00:04:38,312 --> 00:04:40,245
JACKIE: Oh, my god.
82
00:04:40,247 --> 00:04:41,780
You little dirty girl.
83
00:04:41,782 --> 00:04:43,348
Tell me.
I won't freak out, just tell me.
84
00:04:43,350 --> 00:04:44,349
Did you kiss somebody?
85
00:04:44,351 --> 00:04:45,617
I wish you would
have told me that.
86
00:04:45,619 --> 00:04:47,185
I have to live
vicariously through you.
87
00:04:47,187 --> 00:04:48,820
Hey, Dad, I'm not
trying to be a nag.
88
00:04:48,822 --> 00:04:49,655
It's just that--
89
00:04:49,657 --> 00:04:51,323
[blender mixing]
90
00:04:51,325 --> 00:04:54,159
--if we don't get them
the new draft by tomorrow,
91
00:04:54,161 --> 00:04:56,461
all of your mentors will
be working off of the old,
92
00:04:56,463 --> 00:04:59,031
old draft, which kind
of defeats the purpose.
93
00:04:59,033 --> 00:04:59,831
You get what I'm--
94
00:04:59,833 --> 00:05:01,266
Was she pretty?
95
00:05:01,268 --> 00:05:02,534
Was she like, my kind of
pretty or your kind of pretty?
96
00:05:02,536 --> 00:05:03,535
- You had one job.
- OK.
97
00:05:03,537 --> 00:05:04,603
What has he been
doing all night?
98
00:05:04,605 --> 00:05:06,104
I don't know what
he's been doing.
99
00:05:06,106 --> 00:05:07,105
We were hanging out.
100
00:05:07,107 --> 00:05:08,340
MEL: Jackie, tell
your sister what
101
00:05:08,342 --> 00:05:10,309
we were working on tonight.
102
00:05:10,311 --> 00:05:12,144
OK.
103
00:05:12,146 --> 00:05:13,045
Oh, yeah.
104
00:05:13,047 --> 00:05:14,346
Now?
105
00:05:14,348 --> 00:05:16,348
So Dad and I were talking
about how we really
106
00:05:16,350 --> 00:05:18,183
want to see "Kristoff's
Death," you know?
107
00:05:18,185 --> 00:05:19,051
Mm-hmm.
108
00:05:19,053 --> 00:05:19,951
Yeah.
109
00:05:19,953 --> 00:05:22,821
We want to see it, literally.
110
00:05:22,823 --> 00:05:25,290
And I just think
performance-wise it
111
00:05:25,292 --> 00:05:26,124
would be really juicy.
112
00:05:29,296 --> 00:05:30,362
You OK?
113
00:05:30,364 --> 00:05:32,397
Mm-hmm.
114
00:05:32,399 --> 00:05:33,899
You seem mad.
115
00:05:33,901 --> 00:05:36,335
I'm not.
116
00:05:36,337 --> 00:05:37,336
OK.
117
00:05:37,338 --> 00:05:39,204
Because I thought
a lot about it.
118
00:05:39,206 --> 00:05:42,174
And I feel like as an
actor coming into it,
119
00:05:42,176 --> 00:05:45,210
it's going to be
pretty powerful.
120
00:05:45,212 --> 00:05:46,712
I mean, it's like
a Madea, you know,
121
00:05:46,714 --> 00:05:49,181
when she kills the kids
off-stage and nobody sees it.
122
00:05:49,183 --> 00:05:50,515
And they're like, what happened?
123
00:05:50,517 --> 00:05:52,984
It's a nosedive so early.
124
00:05:52,986 --> 00:05:54,553
And I don't want that to--
125
00:05:54,555 --> 00:05:57,155
you know, it's like, why would
people go to the show anymore?
126
00:05:57,157 --> 00:05:59,224
And I want people to do
the show for a long time.
127
00:05:59,226 --> 00:06:00,826
Also, we already blocked it.
128
00:06:00,828 --> 00:06:02,561
So basically, your job is done.
129
00:06:02,563 --> 00:06:07,532
It's already written for
you, so congratulations.
130
00:06:07,534 --> 00:06:09,234
Did you use my toothbrush?
131
00:06:09,236 --> 00:06:11,503
I think Dad did,
because I accidentally
132
00:06:11,505 --> 00:06:13,004
used his to clean my boots.
133
00:06:13,006 --> 00:06:14,740
But look.
134
00:06:14,742 --> 00:06:18,410
No shoes in the
bathroom, please.
135
00:06:18,412 --> 00:06:20,979
So Dad really thinks that we
need to see "Kristoff's Death."
136
00:06:24,251 --> 00:06:25,317
What do you think?
137
00:06:27,855 --> 00:06:29,721
(WHISPERING) This
is the part where
138
00:06:29,723 --> 00:06:32,424
you tell me what you think.
139
00:06:32,426 --> 00:06:34,593
You don't have anything to say?
140
00:06:34,595 --> 00:06:35,761
OK.
141
00:06:35,763 --> 00:06:37,896
Well, maybe we'll just
show you tomorrow.
142
00:06:37,898 --> 00:06:41,099
Sound good?
143
00:06:41,101 --> 00:06:43,268
Dad, we're going to
show her tomorrow!
144
00:06:43,270 --> 00:06:44,202
MEL: I'm working!
145
00:06:47,241 --> 00:06:50,175
[MUSIC - JERRY PAPER, "GREY
AREA"]
146
00:07:06,460 --> 00:07:08,026
MEL (AS KRISTOFF):
[groaning in pain]..
147
00:07:14,968 --> 00:07:15,700
Kristoff.
148
00:07:22,176 --> 00:07:22,974
Ah!
149
00:07:26,346 --> 00:07:27,145
Ah!
150
00:07:32,453 --> 00:07:35,153
[crying]
151
00:07:36,857 --> 00:07:37,656
That's enough.
152
00:07:37,658 --> 00:07:38,390
OK.
153
00:07:45,599 --> 00:07:48,834
I really thought that the
idea of not showing the death
154
00:07:48,836 --> 00:07:52,471
was brilliant.
155
00:07:52,473 --> 00:07:53,972
That was your idea.
156
00:07:53,974 --> 00:07:55,640
But you agreed it was right.
157
00:07:55,642 --> 00:07:57,342
MEL: Well, I think
it's too ambiguous.
158
00:07:57,344 --> 00:07:59,144
But the ambiguity is good, no?
159
00:07:59,146 --> 00:08:02,113
JACKIE: I think that catharsis
is better acting-wise.
160
00:08:02,115 --> 00:08:03,482
Can we pick this up later?
- No.
161
00:08:03,484 --> 00:08:05,050
Yes.
162
00:08:05,052 --> 00:08:06,351
JACKIE: I have to take Dodge to
her first therapy appointment.
163
00:08:06,353 --> 00:08:07,886
I already told you I
don't want you to come.
164
00:08:07,888 --> 00:08:09,354
I just need to grab
your metro card.
165
00:08:09,356 --> 00:08:11,056
RACHEL: Hey, Dad--
DODGE: Mom, seriously.
166
00:08:11,058 --> 00:08:12,524
You're going to
have so much time
167
00:08:12,526 --> 00:08:14,125
to work on this
at The Fellowship.
168
00:08:14,127 --> 00:08:16,394
But right now, you really got
to focus on getting that end.
169
00:08:16,396 --> 00:08:17,729
Your sister and I aren't done.
170
00:08:17,731 --> 00:08:18,897
I totally hear that.
171
00:08:18,899 --> 00:08:20,699
We just have to get
the draft in today.
172
00:08:20,701 --> 00:08:23,235
JACKIE: Honey, I want to
be a mother, not a smother.
173
00:08:23,237 --> 00:08:25,570
But I do think that you need
a grown-up to accompany you
174
00:08:25,572 --> 00:08:27,639
because it's your
first therapy meeting.
175
00:08:27,641 --> 00:08:28,507
She's right, Dodge.
176
00:08:28,509 --> 00:08:29,975
You guys go.
- Great.
177
00:08:29,977 --> 00:08:31,209
Dad, you and I can write.
178
00:08:31,211 --> 00:08:32,911
I really wish you
wouldn't do that in here.
179
00:08:32,913 --> 00:08:34,379
WOMAN: Hello.
- We're working.
180
00:08:34,381 --> 00:08:36,214
Well, we booked this space--
181
00:08:36,216 --> 00:08:38,049
Expecting Mommies Improv Troop.
182
00:08:38,051 --> 00:08:39,317
Yes, hi.
183
00:08:39,319 --> 00:08:40,919
- Is that a real cigarette?
- Yup.
184
00:08:40,921 --> 00:08:42,220
No.
JACKIE: Ooh, I'm sorry.
185
00:08:42,222 --> 00:08:43,421
I'm sorry.
I have to.
186
00:08:43,423 --> 00:08:45,590
I love you're performing
when you're preggie.
187
00:08:45,592 --> 00:08:46,658
It's so good.
188
00:08:46,659 --> 00:08:47,725
It's good for you,
it's good for them.
189
00:08:47,728 --> 00:08:48,527
OK.
190
00:08:48,529 --> 00:08:49,895
Let's not touch them.
191
00:08:49,897 --> 00:08:50,729
Come on, sweetie.
192
00:08:50,731 --> 00:08:52,898
I'll take you.
193
00:08:52,900 --> 00:08:55,567
[music playing]
194
00:08:55,569 --> 00:08:56,668
MEL: Where we going?
195
00:08:56,670 --> 00:08:57,903
Are you already
thinking about schools?
196
00:08:57,905 --> 00:08:59,404
You can't think about
that stuff too early.
197
00:08:59,406 --> 00:09:02,107
We were home schooled, actually,
which I highly recommend.
198
00:09:02,109 --> 00:09:03,542
Thank you.
JACKIE: Oh, I'm jealous.
199
00:09:03,544 --> 00:09:04,910
RACHEL: We'll get
out of your way.
200
00:09:04,912 --> 00:09:06,044
- Thank you very much.
- Yeah.
201
00:09:06,046 --> 00:09:07,345
Is it your first?
RACHEL: Jackie, let's go.
202
00:09:07,347 --> 00:09:08,447
'Cause I only have one.
203
00:09:08,448 --> 00:09:09,548
And I really want
to have another.
204
00:09:09,550 --> 00:09:10,615
Have fun.
Break a leg.
205
00:09:10,617 --> 00:09:11,650
Make yourselves at home.
206
00:09:14,955 --> 00:09:18,189
Jackie, come on.
207
00:09:18,191 --> 00:09:21,026
Why is Dodge in therapy?
208
00:09:21,028 --> 00:09:24,062
Because she doesn't
have any friends, sweetie.
209
00:09:24,064 --> 00:09:28,400
Well, how are
we paying for it?
210
00:09:28,402 --> 00:09:30,201
Friends and family discount.
211
00:09:30,203 --> 00:09:31,903
Remember that really
smart guy I told you
212
00:09:31,905 --> 00:09:33,805
that I met last weekend?
213
00:09:33,807 --> 00:09:35,941
Please tell me that
Dodge's therapist isn't a guy
214
00:09:35,943 --> 00:09:37,475
you met at a bar.
215
00:09:37,477 --> 00:09:39,611
No, silly goose.
216
00:09:39,613 --> 00:09:42,914
I met him at this really
beautiful wine tasting
217
00:09:42,916 --> 00:09:44,916
that I technically didn't
pay for, I snuck into.
218
00:09:44,918 --> 00:09:46,017
But he is great.
219
00:10:00,167 --> 00:10:01,366
I'm just here to listen.
220
00:10:04,004 --> 00:10:05,770
You can tell me
anything, first thing
221
00:10:05,772 --> 00:10:08,907
that comes into your mind.
222
00:10:08,909 --> 00:10:12,410
A dream you had, what
you ate for breakfast--
223
00:10:20,621 --> 00:10:29,527
Well, sometimes, uh...
sometimes my mom is--
224
00:10:29,529 --> 00:10:34,666
Uh, that's
decorative from 1920.
225
00:10:34,668 --> 00:10:38,169
I don't think it would be very
much fun to play with, anyway.
226
00:10:38,171 --> 00:10:41,706
Uh, this is, uh,
this is sort of fun.
227
00:10:41,708 --> 00:10:43,441
Lots of stuff you
can do with that.
228
00:10:52,052 --> 00:10:53,718
So you were saying?
229
00:10:53,720 --> 00:10:56,721
Um, just that my
mom is sometimes--
230
00:10:56,723 --> 00:10:57,522
PETER: Hold up.
231
00:10:57,524 --> 00:11:00,025
I owe you an apology.
232
00:11:00,027 --> 00:11:03,228
I've been working on
becoming more flexible.
233
00:11:03,230 --> 00:11:04,696
It's so funny.
234
00:11:04,698 --> 00:11:08,366
You create all these systems
and mechanisms of control
235
00:11:08,368 --> 00:11:10,502
until one day you wake
up and you realize
236
00:11:10,504 --> 00:11:15,640
that they're controlling you.
237
00:11:26,553 --> 00:11:32,424
Are you sure there isn't
anything you want to talk
about?
238
00:11:32,426 --> 00:11:35,326
[music playing]
239
00:11:43,603 --> 00:11:45,570
MEL: Just tell her, not for me.
240
00:11:45,572 --> 00:11:47,205
I'm like Grandpa, not for me.
241
00:11:47,207 --> 00:11:48,206
DODGE: Yeah.
242
00:11:48,208 --> 00:11:49,441
That's 'cause she
listens to you.
243
00:11:49,443 --> 00:11:50,241
Hey.
244
00:11:50,243 --> 00:11:51,376
JACKIE: Wait.
245
00:11:51,378 --> 00:11:53,378
My love, my baby,
how was therapy?
246
00:11:53,380 --> 00:11:55,413
Did you talk about me?
247
00:11:55,415 --> 00:11:57,182
You want to check this out?
248
00:11:57,184 --> 00:12:00,251
I think this is a little
more what you were going for.
249
00:12:00,253 --> 00:12:03,088
You obviously will be tweaking
it at The Fellowship, but just,
250
00:12:03,090 --> 00:12:05,290
you know, for the purposes
of getting it in today--
251
00:12:08,261 --> 00:12:10,662
I don't want a bunch of
hacks changing my work.
252
00:12:15,368 --> 00:12:17,402
They're just
giving you feedback.
253
00:12:17,404 --> 00:12:20,605
I don't want
any more feedback.
254
00:12:20,607 --> 00:12:22,540
Can you focus on the
fact that this gives you
255
00:12:22,542 --> 00:12:27,879
a guaranteed premiere and a
real run at their theater?
256
00:12:27,881 --> 00:12:32,650
I have a theater,
an incredible theater.
257
00:12:32,652 --> 00:12:34,452
Tennessee Williams
sat on my stage.
258
00:12:34,454 --> 00:12:36,054
RACHEL: Yeah.
259
00:12:36,056 --> 00:12:40,391
The Montgomery has a built-in
audience, that's all this is.
260
00:12:40,393 --> 00:12:43,628
You've written a
really good play, Dad.
261
00:12:43,630 --> 00:12:45,029
People deserve to see your play.
262
00:12:51,471 --> 00:12:53,271
And they want you to
say something tonight
263
00:12:53,273 --> 00:12:54,038
about your work.
264
00:12:56,810 --> 00:12:58,009
They do?
265
00:12:58,011 --> 00:12:59,043
RACHEL: Yeah.
266
00:13:13,794 --> 00:13:15,660
Here.
267
00:13:15,662 --> 00:13:16,427
You work on that.
268
00:13:20,000 --> 00:13:24,169
Am I good to type this
up and turn it in?
269
00:13:24,171 --> 00:13:25,003
Yeah, yeah.
270
00:13:25,005 --> 00:13:26,538
It's fine.
271
00:13:26,540 --> 00:13:27,338
OK.
272
00:13:30,177 --> 00:13:31,609
[music playing]
273
00:13:31,611 --> 00:13:33,978
JACKIE: Here we are at the
world's greatest theater.
274
00:13:33,980 --> 00:13:37,215
And here we are with the
world's greatest playwright.
275
00:13:37,217 --> 00:13:38,850
He's walking up the stairs.
276
00:13:38,852 --> 00:13:40,151
He's loving his life.
277
00:13:40,153 --> 00:13:41,219
He's doing-- oh, my god.
278
00:13:41,221 --> 00:13:42,053
Dad.
MEL: Woo!
279
00:13:42,055 --> 00:13:42,887
JACKIE: Dad!
- Whoa!
280
00:13:42,889 --> 00:13:43,721
JACKIE: Dad!
- Dad!
281
00:13:43,723 --> 00:13:44,522
Help me!
282
00:13:44,524 --> 00:13:46,524
Help me sir, please.
283
00:13:46,526 --> 00:13:48,226
Help me.
- Oh, I don't know this man.
284
00:13:48,228 --> 00:13:49,327
I'm so sorry.
MEL: My god.
285
00:13:49,329 --> 00:13:50,295
I'm sorry.
He's fine.
286
00:13:50,297 --> 00:13:51,062
I'm so sorry.
287
00:13:51,064 --> 00:13:52,363
MEL: Have you no feelings?
288
00:13:52,365 --> 00:13:53,131
Let's do that again.
289
00:13:56,870 --> 00:13:58,203
What, do I got dandruff?
290
00:13:58,205 --> 00:13:59,037
No.
291
00:13:59,039 --> 00:14:00,038
You just have some fuzz.
292
00:14:00,040 --> 00:14:01,873
I got to go over my speech.
293
00:14:01,875 --> 00:14:03,374
How long is it?
294
00:14:03,376 --> 00:14:08,680
Just-- just out of curiosity.
295
00:14:08,682 --> 00:14:10,014
Do you want to read it?
296
00:14:10,016 --> 00:14:11,182
Do you want me to read it?
297
00:14:11,184 --> 00:14:12,817
Mel Gurner.
298
00:14:12,819 --> 00:14:16,020
I am such a fan of
"The Way I See It."
299
00:14:16,022 --> 00:14:17,889
Such elegant writing.
300
00:14:17,891 --> 00:14:19,324
(SINGING) There
is an open bar.
301
00:14:19,326 --> 00:14:20,258
Two for you.
Hi.
302
00:14:20,260 --> 00:14:21,659
Two for you.
303
00:14:21,661 --> 00:14:22,527
Going to get me one.
304
00:14:22,529 --> 00:14:23,561
These are my daughters.
305
00:14:23,563 --> 00:14:24,662
No, Jackie.
306
00:14:24,664 --> 00:14:25,997
WOMAN: A-ha.
307
00:14:25,999 --> 00:14:29,067
I knew there was a reason
you wrote women so well.
308
00:14:29,069 --> 00:14:30,568
Have you met everyone?
309
00:14:30,570 --> 00:14:31,936
No.
310
00:14:31,938 --> 00:14:33,605
WOMAN: We are so happy
you're bringing a little age
311
00:14:33,607 --> 00:14:36,207
diversity into the group.
312
00:14:36,209 --> 00:14:39,410
We, the
underrepresented majority,
313
00:14:39,412 --> 00:14:42,580
will no longer be
pushed to the margins.
314
00:14:42,582 --> 00:14:45,383
Because we are the
future of theater.
315
00:14:45,385 --> 00:14:48,319
[applause]
316
00:14:57,797 --> 00:15:01,432
You may know, our next
fellow from his groundbreaking
317
00:15:01,434 --> 00:15:06,938
performance in the 1971 Broadway
production of "A Doll's House."
318
00:15:06,940 --> 00:15:12,076
But tonight we're celebrating
his more recent accomplishment
319
00:15:12,078 --> 00:15:14,112
as a playwright.
320
00:15:14,114 --> 00:15:17,882
Please welcome Mel Gurner.
321
00:15:17,884 --> 00:15:20,785
[applause]
322
00:15:42,008 --> 00:15:44,275
(SINGING) Gee, I'm great.
323
00:15:44,277 --> 00:15:46,477
Gee, I'm grand.
324
00:15:46,479 --> 00:15:49,881
Pat me on the back
and shake my hand.
325
00:15:57,757 --> 00:16:03,861
[blows raspberries]
326
00:16:11,805 --> 00:16:13,037
Break a leg.
327
00:16:13,039 --> 00:16:15,940
[laughter]
328
00:16:15,942 --> 00:16:17,375
Woo!
329
00:16:17,377 --> 00:16:19,310
[sparse applause]
330
00:16:19,312 --> 00:16:22,180
[music playing]
331
00:16:23,683 --> 00:16:25,683
RACHEL: It reflects
really badly on me.
332
00:16:25,685 --> 00:16:26,818
JACKIE: Yeah, I get that.
333
00:16:26,820 --> 00:16:29,020
But I really think
you're overreacting.
334
00:16:29,022 --> 00:16:30,688
Who the fuck does
he think he is?
335
00:16:30,690 --> 00:16:32,824
My recent accomplishment
as a playwright?
336
00:16:32,826 --> 00:16:34,459
How about mentioning
the other 50 plays
337
00:16:34,461 --> 00:16:35,660
I wrote and produced myself.
338
00:16:35,662 --> 00:16:37,328
Which nobody saw
or cares about.
339
00:16:37,330 --> 00:16:39,397
Me thinks I have [inaudible]
Coward, you coward.
340
00:16:39,399 --> 00:16:41,199
DODGE: I'm a coward.
MEL: You're a coward?
341
00:16:41,201 --> 00:16:42,567
- I'm a coward!
- You're a coward?
342
00:16:42,569 --> 00:16:43,401
I'm a coward!
343
00:16:43,403 --> 00:16:44,635
You're a coward?
344
00:16:44,637 --> 00:16:49,474
Oh, my beauty, they're
bound to recast you.
345
00:16:49,476 --> 00:16:50,842
You don't know that.
346
00:16:50,844 --> 00:16:52,577
MEL: We don't need the
circle jerk players theater.
347
00:16:52,579 --> 00:16:53,544
We own a theater.
348
00:16:53,546 --> 00:16:54,979
That we need to
be renting out.
349
00:16:54,981 --> 00:16:56,748
MEL: I'm sick of
pimping this place out.
350
00:16:56,750 --> 00:16:58,216
It's my play.
351
00:16:58,218 --> 00:17:00,084
We're doing it at my theater.
352
00:17:00,086 --> 00:17:03,087
With what money?
353
00:17:03,089 --> 00:17:06,224
Have a little imagination,
Rachel, for Christ's sake.
354
00:17:06,226 --> 00:17:09,027
Imagination's not
really Rachel's thing.
355
00:17:09,029 --> 00:17:10,828
Rachel is more of
a logic guy, dad.
356
00:17:10,830 --> 00:17:12,497
Can we not fight please?
357
00:17:12,499 --> 00:17:14,899
This was actually
almost something real.
358
00:17:14,901 --> 00:17:16,768
MEL: (SINGING) It's my play.
359
00:17:16,770 --> 00:17:18,569
It's my play.
360
00:17:18,571 --> 00:17:20,104
Don't rewrite a word I say.
OK?
361
00:17:20,106 --> 00:17:21,105
OK.
OK?
362
00:17:21,107 --> 00:17:21,906
OK.
OK.
363
00:17:21,908 --> 00:17:23,508
OK.
OK.
364
00:17:23,510 --> 00:17:24,709
OK.
365
00:17:24,711 --> 00:17:25,510
OK.
366
00:17:25,512 --> 00:17:26,344
OK.
367
00:17:26,346 --> 00:17:27,412
OK.
368
00:17:27,414 --> 00:17:28,146
OK.
369
00:17:35,021 --> 00:17:36,921
Why do you care so much?
370
00:17:36,923 --> 00:17:38,389
I don't know.
371
00:17:38,391 --> 00:17:39,557
Huh?
372
00:17:39,559 --> 00:17:40,324
I don't know.
373
00:17:45,098 --> 00:17:46,364
It's my play.
374
00:17:51,304 --> 00:17:52,520
It's my play.
375
00:17:52,521 --> 00:17:53,737
I should be able to do
whatever I want with it.
376
00:17:53,740 --> 00:17:54,539
Right?
377
00:17:54,541 --> 00:17:56,841
[music playing]
378
00:18:02,382 --> 00:18:03,314
You disagree?
379
00:18:10,457 --> 00:18:12,223
Inserting yourself
into the process
380
00:18:12,225 --> 00:18:13,858
does not make you a playwright.
381
00:18:16,729 --> 00:18:19,230
You're very good stage manager.
382
00:18:19,232 --> 00:18:20,298
Be happy about that.
383
00:18:25,805 --> 00:18:28,773
I don't really care about
your stupid fucking play.
384
00:18:28,775 --> 00:18:31,409
I just need you to have a life
so that I can finally have one.
385
00:18:38,751 --> 00:18:42,220
I didn't realize
this wasn't a life.
386
00:18:49,329 --> 00:18:51,996
We're doing the show here.
387
00:18:51,998 --> 00:18:53,598
You don't have to
be a part of it.
388
00:19:03,109 --> 00:19:06,077
[breathing heavy]
389
00:19:31,404 --> 00:19:32,870
Hey, ho, Daddio.
390
00:19:35,408 --> 00:19:38,476
You hens make up?
391
00:19:38,478 --> 00:19:39,944
That was a stressful one.
392
00:19:43,349 --> 00:19:45,049
Aw, buddy.
393
00:19:45,051 --> 00:19:47,018
Want a hug?
394
00:19:47,020 --> 00:19:48,853
Aw, Dad.
395
00:19:48,855 --> 00:19:52,256
[laughs] You want to
rehearse right now?
396
00:19:52,258 --> 00:19:53,591
OK.
397
00:19:53,593 --> 00:19:56,394
Let's go from the part
where I put in the knife.
398
00:19:56,396 --> 00:19:57,929
Ugh.
399
00:19:57,931 --> 00:19:59,230
Ow.
OK.
400
00:19:59,231 --> 00:20:00,530
DODGE: What are you guys doing?
- Get up now, Daddy.
401
00:20:00,533 --> 00:20:01,732
It's OK, baby.
- Grandpa?
402
00:20:01,734 --> 00:20:03,067
We're just running the scene.
Dad, get up.
403
00:20:03,069 --> 00:20:04,068
You're hurting me.
Daddy.
404
00:20:04,070 --> 00:20:05,002
- Grandpa.
- Dad?
405
00:20:05,004 --> 00:20:06,103
Don't touch him, baby.
Rachel!
406
00:20:06,105 --> 00:20:07,171
- Rachel!
- Dad, get up.
407
00:20:07,173 --> 00:20:08,439
Can you hear me?
Daddy?
408
00:20:08,441 --> 00:20:09,240
Rachel!
409
00:20:09,242 --> 00:20:10,208
Rachel!
410
00:20:10,210 --> 00:20:11,008
Dad?
411
00:20:11,010 --> 00:20:12,210
Grandpa.
412
00:20:12,212 --> 00:20:13,611
Dad?
Rachel, help me get him up.
413
00:20:13,613 --> 00:20:15,746
I don't think he's breathing.
He just slumped over.
414
00:20:15,748 --> 00:20:17,715
I don't know what happened.
Help me get him up!
415
00:20:17,717 --> 00:20:18,950
Get his body!
416
00:20:18,952 --> 00:20:20,585
[MUSIC - MANDY PATINKIN,
"RAGGEDY ANN"] Gobbly,
417
00:20:20,587 --> 00:20:25,690
obbul obbully gumbo, be biki lie
bye biki like bono, oh, no, no,
418
00:20:25,692 --> 00:20:29,427
no, no, no, yes,
yes, yes, yes, yes.
419
00:20:29,429 --> 00:20:33,464
She's my Raggedy Ann,
now you know what I mean?
420
00:20:33,466 --> 00:20:36,367
Her eyes are made
out of tangerine.
421
00:20:36,369 --> 00:20:40,905
And her hair is
bright, bright green.
422
00:20:40,907 --> 00:20:42,707
Oops, I mean red.
423
00:20:42,709 --> 00:20:46,210
I mean, my Raggedy Ann,
now you know what I mean.
424
00:20:46,212 --> 00:20:48,613
Her eyes are made
out of tangerine.
425
00:20:48,615 --> 00:20:54,318
And her lips are made
out of cellophane.
426
00:20:54,320 --> 00:20:58,990
Only for me she goes gobbly
gobbul obbul obbully gumbo,
427
00:20:58,992 --> 00:21:04,795
be biki lie bye biki lie
bono, oh, no, no, no, no, no--
428
00:21:04,797 --> 00:21:07,098
I just want you to know
that the only reason that I'm
429
00:21:07,100 --> 00:21:10,468
the executor is
because I'm older.
430
00:21:10,470 --> 00:21:12,503
OK.
431
00:21:12,505 --> 00:21:15,906
Then you should know we have
an accountant coming tomorrow.
432
00:21:15,908 --> 00:21:17,408
Cool.
433
00:21:17,410 --> 00:21:19,677
You can get him set up and
then you can have a job, too.
434
00:21:19,679 --> 00:21:20,811
That's cool.
435
00:21:20,813 --> 00:21:22,813
MICHAEL: MTJ is here
to save that day.
436
00:21:22,815 --> 00:21:24,081
- Hi.
- Hello.
437
00:21:24,083 --> 00:21:25,149
Hey, hold my calls.
438
00:21:25,151 --> 00:21:26,484
I'm in a very important meeting.
439
00:21:26,486 --> 00:21:27,351
Thank you very much.
440
00:21:27,353 --> 00:21:28,819
Come, give me one.
441
00:21:28,821 --> 00:21:30,321
Give me two.
Hi, lovely to meet you.
442
00:21:30,323 --> 00:21:32,189
We're a little too far.
It's a little awkward.
443
00:21:32,191 --> 00:21:33,257
- Not a problem.
- Right?
444
00:21:33,259 --> 00:21:34,325
Let's admit it.
445
00:21:34,327 --> 00:21:36,827
[chuckles] I was
closing on a new car.
446
00:21:36,829 --> 00:21:37,962
What kind of car?
447
00:21:37,964 --> 00:21:38,996
MICHAEL: Chevy Malibu.
448
00:21:38,998 --> 00:21:40,798
Super fast.
449
00:21:40,800 --> 00:21:43,301
I hope you don't mind me showing
up instead of my old man.
450
00:21:43,303 --> 00:21:47,204
You see, you probably weren't
expecting such a young guy.
451
00:21:51,177 --> 00:21:52,009
This is the will?
452
00:21:52,011 --> 00:21:52,810
MICHAEL: Uh-huh.
453
00:21:52,812 --> 00:21:54,011
Be careful.
454
00:21:54,013 --> 00:21:55,346
Cool.
455
00:21:55,348 --> 00:22:01,285
Um, Rach, I'm the executor
so first eyes on it.
456
00:22:01,287 --> 00:22:02,053
Yeah.
457
00:22:02,055 --> 00:22:03,020
That looks good.
458
00:22:03,022 --> 00:22:04,689
MICHAEL: OK, jumping right in.
459
00:22:04,691 --> 00:22:05,823
I like it.
I like it.
460
00:22:05,825 --> 00:22:06,657
Good game plan.
461
00:22:06,659 --> 00:22:09,794
Let's see what we got here.
462
00:22:09,796 --> 00:22:11,729
Wow.
463
00:22:11,731 --> 00:22:15,032
Ladies, all right, this
has not been updated
464
00:22:15,034 --> 00:22:17,535
in a-- in a very long time.
465
00:22:17,537 --> 00:22:18,836
No funeral.
466
00:22:18,838 --> 00:22:20,671
Building goes to the co-owner.
467
00:22:20,673 --> 00:22:24,041
And he left you some photos.
468
00:22:24,043 --> 00:22:25,176
What co-owner?
469
00:22:25,178 --> 00:22:26,377
Yeah, what?
470
00:22:26,379 --> 00:22:28,079
Our dad is the sole
owner of our building.
471
00:22:28,081 --> 00:22:28,913
No.
472
00:22:28,915 --> 00:22:30,147
Co-owner was Sharon Gurner.
473
00:22:30,149 --> 00:22:30,915
Is that your mom?
474
00:22:30,917 --> 00:22:31,749
She's dead.
475
00:22:31,751 --> 00:22:32,583
MICHAEL: OK.
476
00:22:32,585 --> 00:22:33,918
Not to worry, not to worry.
477
00:22:33,920 --> 00:22:36,554
Let me just look up your
building's public property
478
00:22:36,556 --> 00:22:37,555
records.
479
00:22:37,557 --> 00:22:39,390
Brand new computer, super fast.
480
00:22:39,392 --> 00:22:40,291
Have it in a jiffy.
481
00:22:42,929 --> 00:22:44,061
No Sharon Gurner.
482
00:22:44,063 --> 00:22:44,995
Yeah.
483
00:22:44,997 --> 00:22:48,199
Sherrell Gerhart
is the co-owner.
484
00:22:48,201 --> 00:22:49,367
OK.
485
00:22:49,369 --> 00:22:51,102
MICHAEL: Sounds French,
Sherrell Gerhart.
486
00:22:51,104 --> 00:22:52,069
Excuse me.
487
00:22:52,071 --> 00:22:53,471
OK, taking charge.
488
00:22:58,010 --> 00:23:00,511
Why is a soap actress
listed as the co-owner
489
00:23:00,513 --> 00:23:01,412
of our building?
490
00:23:04,217 --> 00:23:07,151
[music playing]
491
00:23:11,224 --> 00:23:12,223
JACKIE: Let me do it.
492
00:23:12,225 --> 00:23:13,157
Let me do it.
493
00:23:18,231 --> 00:23:20,931
Please, god, let him live.
494
00:23:20,933 --> 00:23:22,700
JACKIE: [chuckle] Oh, my god.
495
00:23:22,702 --> 00:23:24,769
You know who she
kind of looks like?
496
00:23:24,771 --> 00:23:26,103
Looks a lot like you.
497
00:23:26,105 --> 00:23:28,105
We should go.
We'll get to the bottom of this.
498
00:23:28,107 --> 00:23:29,106
Thank you.
JACKIE: Wait.
499
00:23:29,108 --> 00:23:30,408
Why would Dad--
RACHEL: Jackie.
500
00:23:30,410 --> 00:23:32,443
--co-own a building
with this woman?
501
00:23:32,445 --> 00:23:35,212
[music playing]
502
00:23:44,757 --> 00:23:46,390
RACHEL: Why don't you
remember anything?
503
00:23:46,392 --> 00:23:47,391
I was four, Rach.
504
00:23:47,393 --> 00:23:48,426
We had a funeral.
505
00:23:48,428 --> 00:23:49,727
Was I suppose to
know that was fake?
506
00:23:49,729 --> 00:23:50,728
You mean this?
507
00:23:50,729 --> 00:23:51,728
You mean us dressed in
black at Coney Island?
508
00:23:51,731 --> 00:23:53,164
- OK, whatever.
- Where are you going?
509
00:23:53,166 --> 00:23:54,465
We're this way.
510
00:23:54,466 --> 00:23:55,765
No. Those soap citiers
are on the West Side.
511
00:23:55,768 --> 00:23:58,135
You want to meet
her right now?
512
00:23:58,137 --> 00:23:59,136
- Yes.
- No.
513
00:23:59,138 --> 00:24:00,004
We're not doing that.
514
00:24:00,006 --> 00:24:01,071
- I'm doing that.
- Nope.
515
00:24:01,073 --> 00:24:01,972
We are not.
- Ow.
516
00:24:01,974 --> 00:24:02,807
Stay.
517
00:24:02,809 --> 00:24:04,775
Come on.
518
00:24:04,777 --> 00:24:05,676
Look at me.
519
00:24:08,981 --> 00:24:10,915
She owns our building.
520
00:24:10,917 --> 00:24:13,150
I know.
521
00:24:13,152 --> 00:24:16,320
As far as we know, she doesn't
know that Dad's dead yet.
522
00:24:16,322 --> 00:24:19,323
We don't know what she'll do.
523
00:24:19,325 --> 00:24:21,692
She might want to sell it.
524
00:24:21,694 --> 00:24:24,161
She might want us out of there.
525
00:24:24,163 --> 00:24:26,997
We don't know her.
526
00:24:26,999 --> 00:24:27,898
She's our mother.
527
00:24:31,204 --> 00:24:33,437
Don't you think if she
thought of herself that way,
528
00:24:33,439 --> 00:24:34,572
we would have met her by now?
529
00:24:38,344 --> 00:24:39,276
I don't know.
530
00:24:43,716 --> 00:24:44,682
Let's get a drink.
531
00:24:44,684 --> 00:24:45,416
You want a drink?
532
00:24:48,621 --> 00:24:49,620
Yeah.
533
00:24:49,622 --> 00:24:50,554
Do you want one?
534
00:24:50,556 --> 00:24:51,689
Yeah.
535
00:24:51,691 --> 00:24:54,391
[music playing]
536
00:24:55,361 --> 00:24:56,327
We got to tell Dodge.
537
00:24:56,329 --> 00:24:57,495
No.
538
00:24:57,497 --> 00:24:59,230
Please promise me we won't
tell Dodge about this.
539
00:24:59,232 --> 00:25:00,664
[sigh]
540
00:25:00,666 --> 00:25:02,933
Promise me.
541
00:25:02,935 --> 00:25:05,269
I take it you
didn't like the will?
542
00:25:05,271 --> 00:25:06,770
You have a grandmother.
543
00:25:06,772 --> 00:25:08,005
The will was fine.
544
00:25:08,007 --> 00:25:10,374
Should we watch a
movie or something?
545
00:25:10,376 --> 00:25:11,175
Yeah, sure.
546
00:25:11,177 --> 00:25:12,243
OK.
547
00:25:12,245 --> 00:25:13,577
Why don't you set
up the projector?
548
00:25:13,579 --> 00:25:14,512
OK.
549
00:25:14,514 --> 00:25:15,279
Great.
550
00:25:30,763 --> 00:25:32,162
This was grandpa's
favorite part.
551
00:25:35,701 --> 00:25:36,901
What?
552
00:25:36,903 --> 00:25:37,635
Nothing.
553
00:25:53,486 --> 00:25:56,453
[music playing]
554
00:26:02,228 --> 00:26:02,993
JACKIE: Shit.
555
00:26:02,995 --> 00:26:03,794
RACHEL: Jackie?
556
00:26:13,105 --> 00:26:15,739
Jackie?
557
00:26:15,741 --> 00:26:18,642
[music playing]
558
00:26:38,831 --> 00:26:41,732
[phone ringing]
559
00:26:42,935 --> 00:26:43,984
Hello?
560
00:26:43,985 --> 00:26:45,034
CHARLES (ON PHONE):
Hey, this is Charles.
561
00:26:45,037 --> 00:26:45,836
Are you here?
562
00:26:45,838 --> 00:26:47,171
Yes.
563
00:26:47,173 --> 00:26:48,005
Yeah, I'm coming.
564
00:26:48,007 --> 00:26:49,173
I'm on my way out.
565
00:26:49,175 --> 00:26:50,541
Thanks.
566
00:26:50,543 --> 00:26:51,609
Dodge, you got to get up.
567
00:26:51,611 --> 00:26:53,177
The new accountant's here.
568
00:26:53,179 --> 00:26:54,678
Baby, you got to wake up.
569
00:26:54,680 --> 00:26:55,479
I'm so sorry.
570
00:26:55,481 --> 00:26:56,780
Come on.
I know.
571
00:26:56,782 --> 00:26:57,681
I know.
572
00:26:57,683 --> 00:26:58,482
OK.
573
00:26:58,484 --> 00:27:01,552
I'll get your pants.
574
00:27:01,554 --> 00:27:03,387
Can you hold these
for me, please?
575
00:27:03,389 --> 00:27:04,388
Thank you.
576
00:27:04,390 --> 00:27:05,189
Hi.
577
00:27:05,191 --> 00:27:06,156
I'm so sorry.
578
00:27:06,158 --> 00:27:07,691
I'm Rachel.
579
00:27:07,693 --> 00:27:09,560
Hi.
580
00:27:09,562 --> 00:27:11,028
Nice to meet you.
581
00:27:11,030 --> 00:27:13,063
Dodge, Charles is helping
us out with some accounting
582
00:27:13,065 --> 00:27:15,299
to figure out how we can
afford to do Grandpa's play.
583
00:27:15,301 --> 00:27:16,634
I left my dad's
financials in the office.
584
00:27:16,636 --> 00:27:18,202
If you can't find
anything, just ask her.
585
00:27:18,204 --> 00:27:18,836
She grew up here.
586
00:27:18,838 --> 00:27:20,404
I'll be back in a bit.
587
00:27:23,042 --> 00:27:25,676
Cool.
588
00:27:25,678 --> 00:27:26,443
Cool.
589
00:27:37,256 --> 00:27:40,391
Uh, it's locked.
590
00:27:40,393 --> 00:27:41,392
Um--
591
00:27:41,394 --> 00:27:42,192
Seriously?
592
00:27:42,194 --> 00:27:44,395
I don't have my--
593
00:27:44,397 --> 00:27:46,263
ooh, my key.
594
00:27:46,265 --> 00:27:49,133
Uh, we could try breaking in.
595
00:27:51,904 --> 00:27:52,770
No, no, no, no, no.
596
00:27:52,772 --> 00:27:54,705
We're-- we're not breaking in.
597
00:27:54,707 --> 00:27:55,906
Just one second.
598
00:27:55,908 --> 00:27:58,642
[phone ringing]
599
00:28:01,447 --> 00:28:03,080
I'll call my mom.
600
00:28:03,082 --> 00:28:06,016
[music playing]
601
00:28:09,055 --> 00:28:12,056
Where is my fucking phone?
602
00:28:12,058 --> 00:28:14,992
[cell phone ringing]
603
00:28:18,564 --> 00:28:20,931
Jackie, I see you.
604
00:28:20,933 --> 00:28:22,232
I see you.
605
00:28:22,234 --> 00:28:23,734
Jackie!
606
00:28:23,736 --> 00:28:25,803
You do not want to
meet this woman.
607
00:28:25,805 --> 00:28:27,371
If you tell them
you are, you're just
608
00:28:27,373 --> 00:28:29,406
going to sound like a crazy fan.
609
00:28:29,408 --> 00:28:30,207
I know!
610
00:28:30,209 --> 00:28:31,442
I'm not crazy!
611
00:28:31,444 --> 00:28:33,110
You're jeopardizing our
home and our business.
612
00:28:33,112 --> 00:28:34,912
Hi.
We need to be closing right now.
613
00:28:34,914 --> 00:28:36,080
Do not go in there.
Jackie!
614
00:28:36,082 --> 00:28:36,980
Yeah.
615
00:28:36,982 --> 00:28:38,482
I've got RKO banging
down my door.
616
00:28:38,484 --> 00:28:40,584
Well, if she's on uppers,
then put her on some downers.
617
00:28:40,586 --> 00:28:41,885
SECURITY GUARD: Miss.
- You know what I mean?
618
00:28:41,887 --> 00:28:42,886
I'm a producer.
SECURITY GUARD: Miss.
619
00:28:42,888 --> 00:28:43,954
Well, you tell
them America doesn't
620
00:28:43,956 --> 00:28:45,122
want to see a pregnant whale--
- Hey!
621
00:28:45,124 --> 00:28:46,390
- --on the screen.
- I'm calling the cops.
622
00:28:46,392 --> 00:28:47,725
- Jackie!
- Who do I have to t--
623
00:28:47,727 --> 00:28:48,492
It's OK.
624
00:28:48,494 --> 00:28:51,729
We're leaving right now.
625
00:28:51,731 --> 00:28:53,163
I'll call you back.
626
00:28:57,136 --> 00:28:58,635
OK.
627
00:28:58,637 --> 00:29:01,638
What is your name, ma'am?
628
00:29:01,640 --> 00:29:03,340
How is it pronounced?
629
00:29:03,342 --> 00:29:04,441
Rhonda.
630
00:29:04,443 --> 00:29:05,242
OK.
631
00:29:05,244 --> 00:29:08,479
Thank you for your time.
632
00:29:08,481 --> 00:29:09,279
Sorry.
633
00:29:09,281 --> 00:29:10,180
I'm sorry.
634
00:29:10,182 --> 00:29:12,349
Thank you.
635
00:29:12,351 --> 00:29:14,785
Where's is your metro card?
636
00:29:14,787 --> 00:29:17,087
Well, I'd say we could
just flirt our way in,
637
00:29:17,089 --> 00:29:19,790
but you decided to dress like
a Mennonite caterer today.
638
00:29:19,792 --> 00:29:22,526
And that's not going
to work, is it?
639
00:29:22,528 --> 00:29:27,131
Buddy, I know that you're
processing a lot right now.
640
00:29:27,133 --> 00:29:28,265
Yes.
641
00:29:28,267 --> 00:29:29,933
I just don't want
you to get arrested.
642
00:29:29,935 --> 00:29:31,301
Well, then help me.
643
00:29:31,303 --> 00:29:33,270
I'm trying.
644
00:29:33,272 --> 00:29:35,773
I promise you if after
talking about this
645
00:29:35,775 --> 00:29:37,941
and getting a little more
information you still want
646
00:29:37,943 --> 00:29:39,710
to meet her, I will help you.
647
00:29:42,848 --> 00:29:43,881
I just want to see her.
648
00:29:43,883 --> 00:29:45,883
I totally get that.
649
00:29:45,885 --> 00:29:48,018
I mean, it's not like
I'm going to tell about Dad
650
00:29:48,020 --> 00:29:49,453
or tell her who
we are or anything
651
00:29:49,455 --> 00:29:51,522
if I think she's a dick.
652
00:29:51,524 --> 00:29:52,523
OK.
653
00:29:52,525 --> 00:29:53,791
Well, let's talk
about it at home.
654
00:29:53,793 --> 00:29:56,360
We have got to get you a wallet.
655
00:29:56,362 --> 00:29:58,195
Oh, sorry.
656
00:29:58,197 --> 00:30:00,130
I respect your decision!
657
00:30:00,132 --> 00:30:01,165
Hi.
658
00:30:01,167 --> 00:30:02,199
I'm friends with
Rhonda from parking,
659
00:30:02,201 --> 00:30:02,833
and I left my phone
in the bathroom.
660
00:30:02,835 --> 00:30:03,634
No.
Uh-uh.
661
00:30:03,636 --> 00:30:04,835
SECURITY GUARD: Be quick.
662
00:30:04,837 --> 00:30:06,537
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
663
00:30:09,809 --> 00:30:12,709
[elevator bell]
664
00:30:14,213 --> 00:30:17,848
I'm a caterer, as well.
665
00:30:17,850 --> 00:30:20,717
[chatter]
666
00:30:28,427 --> 00:30:29,426
Excuse me.
Thank you.
667
00:30:29,428 --> 00:30:31,028
MAN: It was a 6:30
call for makeup.
668
00:30:31,030 --> 00:30:33,497
WOMAN: I don't know who taught
you how to make a call sheet,
669
00:30:33,499 --> 00:30:34,998
but this is completely
unacceptable.
670
00:30:35,000 --> 00:30:36,233
No.
I did--
671
00:30:36,235 --> 00:30:38,235
The level of incompetence
you've exhibited--
672
00:30:38,237 --> 00:30:42,105
MAN: But he-- he told me
wardrobe and [inaudible]..
673
00:30:42,107 --> 00:30:44,975
[chatter]
674
00:30:50,449 --> 00:30:51,515
What?
675
00:30:51,517 --> 00:30:52,583
You're not supposed
to be here yet.
676
00:30:52,585 --> 00:30:53,684
And you cut your hair?
677
00:30:53,686 --> 00:30:54,885
Your agent didn't
even tell me that.
678
00:30:54,887 --> 00:30:55,619
Guys, I'm sorry.
679
00:30:55,621 --> 00:30:56,620
This is Eleanor Peabody.
680
00:30:56,622 --> 00:30:57,855
She's early.
681
00:30:57,857 --> 00:30:59,590
We're not ready for you.
MAN: We're ready.
682
00:30:59,592 --> 00:31:00,390
Stay.
683
00:31:00,392 --> 00:31:01,391
MAN: Ron, you ready?
684
00:31:01,393 --> 00:31:04,194
Born ready.
685
00:31:04,196 --> 00:31:05,696
DIRECTOR: OK.
686
00:31:05,698 --> 00:31:07,931
So kids, we're just going to
start with a little improv.
687
00:31:07,933 --> 00:31:10,467
Um, I'm not who
you think I am.
688
00:31:10,469 --> 00:31:11,602
Great.
689
00:31:11,604 --> 00:31:14,905
No, you're not.
690
00:31:14,907 --> 00:31:18,642
But I will spend the rest of
my life trying to figure out
691
00:31:18,644 --> 00:31:20,777
who you really are.
692
00:31:20,779 --> 00:31:23,714
To hell with your past.
693
00:31:23,716 --> 00:31:30,954
Veronica, I've loved you from
the moment I laid eyes on you.
694
00:31:30,956 --> 00:31:31,755
No.
695
00:31:31,757 --> 00:31:32,556
No.
696
00:31:32,558 --> 00:31:33,790
Come here.
Come here.
697
00:31:33,792 --> 00:31:34,758
- No.
- Beautiful--
698
00:31:34,760 --> 00:31:35,926
- No.
- --angel.
699
00:31:35,928 --> 00:31:36,960
No!
I said no!
700
00:31:36,962 --> 00:31:37,794
Oh.
701
00:31:37,796 --> 00:31:38,595
Oh!
702
00:31:38,597 --> 00:31:39,630
Shame on you!
703
00:31:39,632 --> 00:31:41,098
Shame on you!
704
00:31:41,100 --> 00:31:42,666
Oh.
705
00:31:42,668 --> 00:31:44,234
Oh.
706
00:31:44,236 --> 00:31:45,469
That girl is a psychopath.
707
00:31:45,471 --> 00:31:46,203
The worse.
708
00:31:51,977 --> 00:31:53,393
JACKIE: Oh, yay!
709
00:31:53,394 --> 00:31:54,810
I did not want to have
to do this on my own.
710
00:31:54,813 --> 00:31:56,480
Yeah.
I didn't want to do this at all.
711
00:31:56,482 --> 00:31:58,982
MAN (ON RADIO): We got a psycho
up here on the second floor.
712
00:31:58,984 --> 00:32:00,884
[music playing]
713
00:32:02,321 --> 00:32:06,323
They should have a bathroom
somewhere back there, I'm sure.
714
00:32:06,325 --> 00:32:09,226
[music playing]
715
00:32:29,782 --> 00:32:32,182
We'll order as soon as my
friend gets out of the bathroom.
716
00:32:32,184 --> 00:32:35,085
[music playing]
717
00:32:59,878 --> 00:33:02,245
Oh, look, it's my friend.
718
00:33:02,247 --> 00:33:04,147
Hey, maybe we should
grab my daughter.
719
00:33:04,149 --> 00:33:04,915
Not grab her, but--
720
00:33:08,721 --> 00:33:10,654
it's a lot weirder for
me than it is for you.
721
00:33:10,656 --> 00:33:11,555
Trust me.
722
00:33:11,557 --> 00:33:14,224
[music playing]
723
00:33:18,697 --> 00:33:19,496
OK.
724
00:33:19,498 --> 00:33:21,031
Hi.
725
00:33:21,033 --> 00:33:22,232
Just sit down.
726
00:33:22,234 --> 00:33:23,500
OK.
727
00:33:23,502 --> 00:33:25,569
So I can figure out how
to get us out of here.
728
00:33:25,571 --> 00:33:26,370
Hi.
729
00:33:26,372 --> 00:33:27,671
We're with production.
730
00:33:27,673 --> 00:33:28,939
OK.
731
00:33:28,941 --> 00:33:31,108
I'm just going to go
over some dos and don'ts.
732
00:33:31,110 --> 00:33:33,944
I don't care how many of you
have done extra work before.
733
00:33:33,946 --> 00:33:35,579
No eating from crafty.
734
00:33:35,581 --> 00:33:37,614
Who here knows what
I'm talking about?
735
00:33:37,616 --> 00:33:41,251
Do not, I repeat, do not
speak to the principals.
736
00:33:41,253 --> 00:33:42,853
You may think whatever
you have to say
737
00:33:42,855 --> 00:33:44,121
is interesting and funny.
738
00:33:44,123 --> 00:33:46,256
I promise you, it isn't.
739
00:33:46,258 --> 00:33:47,591
No looking at the camera.
740
00:33:47,593 --> 00:33:49,259
No getting involved
in the scene.
741
00:33:49,261 --> 00:33:51,762
It's called background
work for a reason.
742
00:33:51,764 --> 00:33:52,562
Let's go!
743
00:33:52,564 --> 00:33:53,363
Move!
744
00:33:53,365 --> 00:33:55,532
No.
745
00:33:55,534 --> 00:33:58,468
Rachel, I just want
to see her one time.
746
00:33:58,470 --> 00:33:59,469
Please?
747
00:33:59,471 --> 00:34:01,038
What is the hold up?
748
00:34:01,040 --> 00:34:02,939
I need this.
749
00:34:02,941 --> 00:34:05,275
I won't fuck it up.
750
00:34:05,277 --> 00:34:07,944
I'm begging you.
751
00:34:07,946 --> 00:34:08,879
Please?
752
00:34:08,881 --> 00:34:09,880
CASTING DIRECTOR: Come on.
753
00:34:12,418 --> 00:34:15,218
We're not talking to her.
754
00:34:15,220 --> 00:34:17,454
We're just going to look at her.
755
00:34:17,456 --> 00:34:18,822
OK.
756
00:34:18,824 --> 00:34:20,624
CASTING DIRECTOR: Don't
make me physically move you.
757
00:34:22,461 --> 00:34:23,293
Here we come.
758
00:34:23,295 --> 00:34:24,294
And we're coming.
759
00:34:24,296 --> 00:34:26,663
Let's go.
760
00:34:26,665 --> 00:34:27,464
Faster.
761
00:34:27,466 --> 00:34:28,231
Come on.
762
00:34:32,805 --> 00:34:34,271
She's [inaudible]
763
00:34:34,273 --> 00:34:35,439
MALE ACTOR: You got a knot.
764
00:34:35,441 --> 00:34:36,973
FEMALE ACTOR: You'd
better get it out.
765
00:34:36,975 --> 00:34:39,009
MALE ACTOR: You need some
deep tissue right here.
766
00:34:39,011 --> 00:34:39,810
[chatter]
767
00:34:39,812 --> 00:34:40,744
No.
768
00:34:40,746 --> 00:34:42,112
Excuse me?
Sorry.
769
00:34:42,114 --> 00:34:43,647
Hi.
770
00:34:43,649 --> 00:34:45,282
I just wanted to say, really
creative choices in the Roger
771
00:34:45,284 --> 00:34:46,483
funeral scene, the second one.
772
00:34:46,485 --> 00:34:47,818
Because I'm a
theater actor, so I
773
00:34:47,820 --> 00:34:49,619
can really tell when
somebody's drop dead.
774
00:34:49,621 --> 00:34:51,354
Honestly, it was like
watching Shakespeare.
775
00:34:51,356 --> 00:34:52,622
So good job.
776
00:34:52,624 --> 00:34:53,490
OK.
[bell ringing]
777
00:34:53,492 --> 00:34:54,291
DIRECTOR: Great.
778
00:34:54,293 --> 00:34:55,125
Here we go.
779
00:34:55,127 --> 00:34:56,159
Camera speed.
780
00:34:56,161 --> 00:34:57,461
Sound speed.
781
00:34:57,463 --> 00:34:58,728
And action.
782
00:35:04,203 --> 00:35:05,502
FEMALE ACTOR: Sorry I'm late.
783
00:35:05,504 --> 00:35:07,637
MALE ACTOR: Better
late than never.
784
00:35:07,639 --> 00:35:09,873
FEMALE ACTOR: Mom would kill
me if she knew I was here.
785
00:35:09,875 --> 00:35:11,675
MALE ACTOR: Not if
I kill her first.
786
00:35:11,677 --> 00:35:12,976
FEMALE ACTOR: Oh, you are bad.
787
00:35:12,978 --> 00:35:14,511
MALE ACTOR: Did you
bring the money?
788
00:35:14,513 --> 00:35:17,013
FEMALE ACTOR: They'd only let
me take out $10,000 in cash.
789
00:35:17,015 --> 00:35:19,015
MALE ACTOR: We need more.
790
00:35:19,017 --> 00:35:22,319
SHERRELL: What are
you doing here?
791
00:35:22,321 --> 00:35:23,353
FEMALE ACTOR: Mom?
792
00:35:23,355 --> 00:35:24,688
SHERRELL: You think
you could just
793
00:35:24,690 --> 00:35:28,725
show up like this out of
nowhere, with no warning?
794
00:35:31,630 --> 00:35:37,300
You took everything I had--
795
00:35:37,302 --> 00:35:41,238
my inheritance, my dignity.
796
00:35:41,240 --> 00:35:44,307
And now you want my daughter?
797
00:35:44,309 --> 00:35:45,142
DIRECTOR: Cut.
798
00:35:45,144 --> 00:35:45,909
Oh, I'm sorry.
799
00:35:45,911 --> 00:35:46,977
I'm sorry.
800
00:35:46,979 --> 00:35:48,044
I just-- I-- Ronnie,
I mean Rick--
801
00:35:48,046 --> 00:35:49,179
MALE ACTOR: Jesus
Christ, Sherrell.
802
00:35:49,181 --> 00:35:49,980
Sherell!
[chatter]
803
00:35:49,982 --> 00:35:51,047
Before you say anything--
804
00:35:51,049 --> 00:35:52,649
MALE ACTOR: Come on.
805
00:35:52,651 --> 00:35:54,317
SHERRELL: --I thought Miranda
is not going to be intimidated
806
00:35:54,319 --> 00:35:56,086
by this guy--
DIRECTOR: Right.
807
00:35:56,088 --> 00:35:57,587
SHERRELL: --or anybody.
DIRECTOR: Right.
808
00:35:57,589 --> 00:35:59,156
SHERRELL: So I just thought,
I really just think that--
809
00:35:59,158 --> 00:36:00,323
So this is the line I wrote.
810
00:36:00,325 --> 00:36:01,491
I know what you wrote.
811
00:36:01,493 --> 00:36:02,526
So just say that.
812
00:36:02,528 --> 00:36:03,493
I just--
813
00:36:03,495 --> 00:36:05,061
I don't want to say that.
- Just say that.
814
00:36:05,063 --> 00:36:06,062
I feel something diff--
815
00:36:06,064 --> 00:36:08,031
And don't hit him.
816
00:36:08,033 --> 00:36:08,999
Fuck.
817
00:36:09,001 --> 00:36:11,935
[chatter]
818
00:36:13,438 --> 00:36:14,938
SHERRELL: What do I know?
819
00:36:14,940 --> 00:36:18,508
I've just been living with
this woman for 30 years.
820
00:36:18,510 --> 00:36:19,509
Let's get out of here.
821
00:36:19,511 --> 00:36:20,277
No.
822
00:36:20,279 --> 00:36:22,879
We shouldn't be here.
823
00:36:22,881 --> 00:36:24,347
CASTING DIRECTOR: You, out.
824
00:36:24,349 --> 00:36:25,615
You looked right into camera.
825
00:36:25,617 --> 00:36:26,516
No, I didn't.
826
00:36:26,518 --> 00:36:27,751
She looked right into camera.
827
00:36:27,753 --> 00:36:28,752
The take's no good.
828
00:36:28,754 --> 00:36:29,586
It's OK, because
we're leaving.
829
00:36:29,588 --> 00:36:30,587
No, I'm staying.
830
00:36:30,589 --> 00:36:31,755
Jackie, they
asked us to leave.
831
00:36:31,757 --> 00:36:32,889
Let's go.
- I want to talk to [inaudible].
832
00:36:32,891 --> 00:36:33,723
SECURITY GUARD: Let's go.
JACKIE: No.
833
00:36:33,725 --> 00:36:34,791
That is really unnecessary.
834
00:36:34,793 --> 00:36:36,193
CASTING DIRECTOR:
What is going on?
835
00:36:36,195 --> 00:36:38,028
I'm Sharon Gurner's
daughter, and so is she.
836
00:36:41,934 --> 00:36:42,766
That's not my name.
837
00:36:53,212 --> 00:36:54,177
That's me.
838
00:37:00,118 --> 00:37:01,985
RACHEL: We didn't want
to bother you at work.
839
00:37:01,987 --> 00:37:03,220
We--
- Yeah.
840
00:37:03,222 --> 00:37:04,688
We just didn't know
where else to find you.
841
00:37:10,629 --> 00:37:12,128
[bell ringing]
842
00:37:12,130 --> 00:37:13,763
DIRECTOR: Well, we're not
going to get another shot in,
843
00:37:13,765 --> 00:37:15,265
so that's lunch.
844
00:37:15,267 --> 00:37:16,766
We're eating outside today.
845
00:37:16,768 --> 00:37:17,567
Happy anniversary.
846
00:37:17,569 --> 00:37:18,335
[chatter]
847
00:37:18,337 --> 00:37:19,903
Come on, guys.
848
00:37:19,905 --> 00:37:21,671
That's it for now.
849
00:37:21,673 --> 00:37:23,306
Time for lunch.
850
00:37:23,308 --> 00:37:26,176
[chatter]
851
00:37:31,149 --> 00:37:34,017
[music playing]
852
00:37:38,824 --> 00:37:42,926
Would you like to
join me for lunch?
853
00:37:45,797 --> 00:37:46,596
100%
854
00:37:46,598 --> 00:37:49,566
[music playing]
855
00:39:16,455 --> 00:39:18,588
SHERRELL: Let's take this
back to my dressing room.
856
00:39:18,590 --> 00:39:19,956
JACKIE: OK.
857
00:39:19,958 --> 00:39:21,424
RACHEL: OK.
858
00:39:21,426 --> 00:39:22,926
[speaking russian]
859
00:39:22,928 --> 00:39:24,561
SHERRELL: Oh, do you
do speak Russian?
860
00:39:24,563 --> 00:39:25,795
No.
861
00:39:25,797 --> 00:39:28,932
That's the only thing
in Russian that I know.
862
00:39:28,934 --> 00:39:30,033
Yup.
863
00:39:30,035 --> 00:39:31,568
Can I just say also
that I just love
864
00:39:31,570 --> 00:39:32,769
how you've decorated in here?
865
00:39:32,771 --> 00:39:33,803
Thank you.
866
00:39:33,805 --> 00:39:35,372
This stuff, the
pink, it's really--
867
00:39:35,374 --> 00:39:37,907
SHERRELL: Do you two do
a lot of background work?
868
00:39:37,909 --> 00:39:39,142
Oh, no.
No, no.
869
00:39:39,144 --> 00:39:41,378
I'm-- I'm an actress,
actress, mostly theater.
870
00:39:41,380 --> 00:39:43,279
And she is my producer.
871
00:39:43,281 --> 00:39:44,781
The stage manager.
872
00:39:44,783 --> 00:39:46,449
SHERRELL: Well, that's
where I started,
873
00:39:46,451 --> 00:39:51,454
which is why I have such a
low tolerance for bad writing.
874
00:39:51,456 --> 00:39:55,125
They bring in these young kids
who know nothing about drama.
875
00:39:55,127 --> 00:39:56,626
JACKIE: Probably
like that little guy
876
00:39:56,628 --> 00:39:58,461
that was trying to tell
you what to do, huh?
877
00:39:58,463 --> 00:39:59,896
SHERRELL: Yes.
878
00:39:59,898 --> 00:40:03,800
I also have a very low
tolerance for controlling men.
879
00:40:03,802 --> 00:40:07,971
[chuckles] I run screaming
in the other direction of I
880
00:40:07,973 --> 00:40:10,440
have a sense that someone
is trying to box me in.
881
00:40:10,442 --> 00:40:11,508
Excuse me.
882
00:40:11,510 --> 00:40:13,109
Ain't that just the way?
883
00:40:13,111 --> 00:40:16,446
Because honestly, I'm the exact
same way with controlling men.
884
00:40:16,448 --> 00:40:19,315
[music playing]
885
00:40:28,326 --> 00:40:30,360
JACKIE: Dad, sit up!
Help me get his head, Rachel.
886
00:40:30,362 --> 00:40:31,828
He can't breathe.
Dodge, call 911.
887
00:40:31,830 --> 00:40:32,996
DODGE: OK.
JACKIE: Call 911.
888
00:40:32,998 --> 00:40:34,497
Tell them the address.
Hold his head.
889
00:40:34,499 --> 00:40:35,832
Hold his head.
He can't get air.
890
00:40:35,834 --> 00:40:36,933
Dad?
891
00:40:36,935 --> 00:40:38,501
He wasn't like, a
bad guy, bad guy--
892
00:40:38,503 --> 00:40:40,036
SHERRELL: Uh-huh.
893
00:40:40,038 --> 00:40:41,204
Like, the kind of guy that
you, like, head for the hills
894
00:40:41,206 --> 00:40:42,472
because of.
SHERRELL: Oh.
895
00:40:42,474 --> 00:40:43,706
He was just the kind
of guy that could only
896
00:40:43,708 --> 00:40:45,442
really hold a conversation
for 30 seconds
897
00:40:45,444 --> 00:40:46,309
before he wanted to--
898
00:40:46,311 --> 00:40:47,977
Jackie, let's go.
899
00:40:47,979 --> 00:40:50,180
I'm not leaving.
900
00:40:50,182 --> 00:40:52,215
RACHEL: We have that
thing we have to do.
901
00:40:52,217 --> 00:40:53,016
JACKIE: Malarkey.
902
00:40:53,018 --> 00:40:53,783
What thing?
903
00:40:56,354 --> 00:40:58,021
You know what I was
going to say before
904
00:40:58,023 --> 00:41:00,323
and it totally
skipped my mind is
905
00:41:00,325 --> 00:41:01,858
that I can run lines with you.
906
00:41:01,860 --> 00:41:03,326
Really?
JACKIE: Yeah.
907
00:41:03,328 --> 00:41:05,028
I'm actually one of those
actors that likes doing it.
908
00:41:05,030 --> 00:41:07,197
And we have a space we can
use because our dad used
909
00:41:07,199 --> 00:41:08,298
to run a theater company.
910
00:41:08,300 --> 00:41:09,666
So we-- and--
911
00:41:09,668 --> 00:41:13,536
well, he did-- it doesn't--
912
00:41:13,538 --> 00:41:14,537
sorry.
913
00:41:14,539 --> 00:41:15,538
I forgot I was--
914
00:41:15,540 --> 00:41:17,140
what was I saying?
915
00:41:17,142 --> 00:41:20,677
(SINGING) Sometimes the words
come out of my mouth and I'm--
916
00:41:20,679 --> 00:41:22,712
what were you saying before,
though, right before?
917
00:41:22,714 --> 00:41:26,216
It's nice to meet you.
918
00:41:26,218 --> 00:41:27,817
It was nice to meet you, too.
919
00:41:27,819 --> 00:41:30,153
JACKIE: Actually, can I-- um,
I'm going to give you my cell
920
00:41:30,155 --> 00:41:31,921
just because I think--
SHERRELL: Wonderful.
921
00:41:31,923 --> 00:41:33,890
In case you want
to get a hold of us.
922
00:41:33,892 --> 00:41:36,993
I tend to be the one doing
the secretarial duties.
923
00:41:36,995 --> 00:41:41,564
[chuckle] OK.
924
00:41:41,566 --> 00:41:44,234
My sevens look like nines,
so just be cognizant of that.
925
00:41:44,236 --> 00:41:46,269
Um-- it's--
926
00:41:46,271 --> 00:41:50,440
it's great, um, thank--
927
00:41:50,442 --> 00:41:52,008
thank you.
928
00:41:52,010 --> 00:41:53,676
Thank you.
929
00:41:53,678 --> 00:41:56,112
JACKIE: I'm pretty free.
930
00:41:56,114 --> 00:41:57,113
Good-- good to know.
931
00:41:57,115 --> 00:41:58,014
Jackie.
932
00:41:58,016 --> 00:41:59,115
JACKIE: You're a good hugger.
933
00:41:59,117 --> 00:42:00,450
OK.
934
00:42:00,452 --> 00:42:01,251
Bye.
935
00:42:01,253 --> 00:42:02,018
Bye.
936
00:42:07,425 --> 00:42:08,691
Yeah.
937
00:42:08,693 --> 00:42:10,260
She was going to find
out eventually anyway.
938
00:42:10,262 --> 00:42:11,528
Yeah.
No shit.
939
00:42:11,530 --> 00:42:13,530
But I'd like to at least get
through the play, our father's
940
00:42:13,532 --> 00:42:16,933
literally dying wish, before
we get kicked to the curb.
941
00:42:16,935 --> 00:42:18,568
Oh, that's what
you think this is?
942
00:42:18,570 --> 00:42:20,270
That woman's not going
to screw us over.
943
00:42:20,272 --> 00:42:21,204
She was so sweet.
944
00:42:21,206 --> 00:42:22,071
Oh, my god.
945
00:42:22,073 --> 00:42:23,206
She wanted to love us.
946
00:42:23,208 --> 00:42:24,974
Jackie, we don't know her.
947
00:42:24,976 --> 00:42:26,476
Well, I want to
get to know her.
948
00:42:26,478 --> 00:42:27,544
Yeah.
949
00:42:27,546 --> 00:42:29,445
I think I have a pretty
good idea of who she is.
950
00:42:29,447 --> 00:42:30,246
Oh, my god.
951
00:42:30,248 --> 00:42:31,447
What?
What?
952
00:42:31,449 --> 00:42:32,582
Who is that?
- Nobody.
953
00:42:32,584 --> 00:42:33,449
What are you doing?
954
00:42:33,451 --> 00:42:34,250
Nobody.
955
00:42:34,252 --> 00:42:35,585
Stop it.
956
00:42:35,587 --> 00:42:37,387
I'm going to go over and
I'm running lines with her
957
00:42:37,389 --> 00:42:38,187
at her house tonight.
958
00:42:40,792 --> 00:42:41,624
What?
959
00:42:41,626 --> 00:42:44,327
[music playing]
960
00:42:47,732 --> 00:42:48,798
CHARLES: I'm not an idiot.
961
00:42:48,800 --> 00:42:49,966
I know what pot smells like.
962
00:42:49,968 --> 00:42:51,568
All right?
- It's not even that bad.
963
00:42:51,570 --> 00:42:52,635
OK?
- Take your shoes off.
964
00:42:52,637 --> 00:42:54,170
Kendra does it
with her family.
965
00:42:54,172 --> 00:42:55,572
Kendra?
What kind of shit?
966
00:42:55,574 --> 00:42:57,774
I don't give a shit what
Kendra does with her family.
967
00:42:57,776 --> 00:42:58,608
All right?
968
00:42:58,610 --> 00:43:00,109
She's 16, and you're my kid.
969
00:43:00,111 --> 00:43:01,978
I don't have to listen to what
Kendra does with her family.
970
00:43:01,980 --> 00:43:03,196
Nonsense.
971
00:43:03,197 --> 00:43:04,413
OLIVIA: It's not like I'm
becoming a hooker or anything.
972
00:43:04,416 --> 00:43:05,582
Hooker?
Who says hooker anymore?
973
00:43:05,584 --> 00:43:07,116
It's sex worker.
974
00:43:07,118 --> 00:43:09,652
I've worked so hard to make
sure that you can just be a kid.
975
00:43:09,654 --> 00:43:10,920
Just enjoy it.
976
00:43:10,922 --> 00:43:12,488
I don't want to be a kid.
977
00:43:12,490 --> 00:43:13,356
Well, I'm sorry.
978
00:43:13,358 --> 00:43:14,190
You are a kid.
979
00:43:14,192 --> 00:43:16,326
Um, where's your bathroom?
980
00:43:16,328 --> 00:43:18,328
Upstairs.
981
00:43:18,330 --> 00:43:20,797
CHARLES: You got it from
that kid your age [inaudible]
982
00:43:20,799 --> 00:43:21,798
OLIVIA: Oh, my god.
983
00:43:21,800 --> 00:43:22,599
Relax.
984
00:43:22,601 --> 00:43:25,234
[muffled arguing]
985
00:43:31,676 --> 00:43:34,577
[music playing]
986
00:43:54,566 --> 00:43:55,365
Hi!
987
00:43:55,367 --> 00:43:57,367
Come on.
988
00:43:57,369 --> 00:43:59,502
Oh, you're here, too.
989
00:43:59,504 --> 00:44:01,170
Yes.
990
00:44:01,172 --> 00:44:03,840
A decorator helped
me with most of it.
991
00:44:03,842 --> 00:44:04,841
- Wow.
- Yeah, I know.
992
00:44:04,843 --> 00:44:06,075
It's beautiful.
993
00:44:06,077 --> 00:44:07,677
It's sort of a little
bit of the Hall of Fame.
994
00:44:07,679 --> 00:44:08,878
And I--
- Oh, it's you.
995
00:44:08,880 --> 00:44:09,679
Yes.
996
00:44:09,681 --> 00:44:11,681
And I-- I love pink roses.
997
00:44:11,683 --> 00:44:14,017
I don't know if either
of you gals like--
998
00:44:14,019 --> 00:44:14,817
oh.
999
00:44:14,819 --> 00:44:17,253
[laughs] This is for you.
1000
00:44:17,255 --> 00:44:18,054
This is for me?
1001
00:44:18,056 --> 00:44:18,888
Yes.
1002
00:44:18,890 --> 00:44:19,822
I know it's silly.
1003
00:44:19,824 --> 00:44:22,225
But I realized that I had them.
1004
00:44:22,227 --> 00:44:24,894
I hung onto them.
1005
00:44:24,896 --> 00:44:26,596
For 28 years?
1006
00:44:26,598 --> 00:44:28,031
JACKIE: I love presents!
1007
00:44:28,033 --> 00:44:29,165
You can ask Rachel.
1008
00:44:29,167 --> 00:44:30,266
I flip out.
1009
00:44:30,268 --> 00:44:32,101
Oh, my g-- oh, my
god, every birthday.
1010
00:44:36,908 --> 00:44:40,543
[gasp] Oh, my god.
1011
00:44:40,545 --> 00:44:41,544
So sweet, right?
1012
00:44:41,546 --> 00:44:42,879
You can feed them.
JACKIE: I know.
1013
00:44:42,881 --> 00:44:43,913
And they poop.
1014
00:44:43,915 --> 00:44:45,415
That's amazing.
Rachel, open yours.
1015
00:44:45,417 --> 00:44:46,282
Here's a script.
1016
00:44:46,284 --> 00:44:49,218
Didn't you want to run lines?
1017
00:44:49,220 --> 00:44:52,255
If you don't turn off
the path of destruction
1018
00:44:52,257 --> 00:44:54,590
you're headed down,
I'm going to have
1019
00:44:54,592 --> 00:44:56,426
to cut you off at the pass.
1020
00:44:56,428 --> 00:45:00,196
And there's bound
to be a collision.
1021
00:45:00,198 --> 00:45:04,100
I don't want us to both go
down in flames for this, Carl.
1022
00:45:04,102 --> 00:45:05,435
Isn't that awful?
1023
00:45:05,437 --> 00:45:06,302
JACKIE: Yeah.
1024
00:45:06,304 --> 00:45:09,072
Because it said down in flames.
1025
00:45:09,074 --> 00:45:09,939
It's barely English.
1026
00:45:09,941 --> 00:45:11,974
It's up in flames.
1027
00:45:11,976 --> 00:45:13,643
You can't go down in flames.
1028
00:45:13,645 --> 00:45:15,244
RACHEL: No.
1029
00:45:15,246 --> 00:45:18,147
It's a really convoluted way of
saying if you keep doing this,
1030
00:45:18,149 --> 00:45:21,217
there will be consequences
for both of us.
1031
00:45:21,219 --> 00:45:22,285
SHERRELL: Exactly.
1032
00:45:22,287 --> 00:45:23,453
That-- that's right.
1033
00:45:23,455 --> 00:45:25,788
That's-- that's perfect,
and this is awful.
1034
00:45:25,790 --> 00:45:27,790
I actually don't
think it's that awful.
1035
00:45:27,792 --> 00:45:33,329
Um, if you tried, like,
if you don't turn off
1036
00:45:33,331 --> 00:45:36,799
the path of destruction
you're headed down,
1037
00:45:36,801 --> 00:45:40,002
I'm going to have to
cut you off at the pass.
1038
00:45:40,004 --> 00:45:43,573
And there's bound
to be a collision.
1039
00:45:43,575 --> 00:45:46,075
I don't want us to both go
down in flames for this, Carl.
1040
00:45:54,686 --> 00:45:57,153
What did you just say before?
1041
00:45:57,155 --> 00:45:58,521
Um--
1042
00:45:58,523 --> 00:46:04,293
If you can do that for
all these garbage lines,
1043
00:46:04,295 --> 00:46:06,596
I would give you my first born.
1044
00:46:09,167 --> 00:46:09,999
Oh, that's you.
1045
00:46:10,001 --> 00:46:10,833
JACKIE: Yeah.
1046
00:46:10,835 --> 00:46:12,168
[laughs] Whoops.
1047
00:46:12,170 --> 00:46:13,002
Don't give me away.
1048
00:46:13,004 --> 00:46:14,670
[laughs]
1049
00:46:14,672 --> 00:46:15,571
Do you have a pen?
1050
00:46:19,010 --> 00:46:20,510
JACKIE: Great.
1051
00:46:20,512 --> 00:46:22,512
Then you can do that, and
then I can run lines with you.
1052
00:46:22,514 --> 00:46:25,181
So you've got-- it's
a two member team.
1053
00:46:25,183 --> 00:46:28,117
[music playing]
1054
00:46:33,158 --> 00:46:37,293
SHERRELL: Oh, you're just
making Miranda human again.
1055
00:46:37,295 --> 00:46:39,862
You really tapped into the fact
that she's a wounded woman.
1056
00:46:39,864 --> 00:46:43,499
And-- and-- and I-- and I think
the jealousy with Chloe comes
1057
00:46:43,501 --> 00:46:44,667
from the fact that--
1058
00:46:44,669 --> 00:46:46,135
that Miranda never
really wanted children.
1059
00:46:52,710 --> 00:46:58,848
She was running away from
abusive parents and, um,
1060
00:46:58,850 --> 00:47:01,484
a series of abusive boyfriends.
1061
00:47:01,486 --> 00:47:07,824
And, uh, when she
met Chloe's father,
1062
00:47:07,826 --> 00:47:10,927
thought that because
somebody loved her and wasn't
1063
00:47:10,929 --> 00:47:14,063
beating her up that she
owed them something.
1064
00:47:14,065 --> 00:47:19,936
And he wanted a family,
but she never wanted one.
1065
00:47:29,914 --> 00:47:31,314
Oh, open your present.
1066
00:47:50,935 --> 00:47:54,570
You-- you used to squat like
that when you were a baby.
1067
00:47:54,572 --> 00:48:01,177
It was so-- [laughs] It was
so funny and so strange.
1068
00:48:04,883 --> 00:48:07,717
Jackie, get up.
1069
00:48:07,719 --> 00:48:08,484
Get up.
1070
00:48:08,486 --> 00:48:09,285
We're going.
1071
00:48:11,789 --> 00:48:13,623
JACKIE: What?
1072
00:48:13,625 --> 00:48:14,457
RACHEL: Come on.
1073
00:48:14,459 --> 00:48:15,591
It's time to go.
1074
00:48:15,593 --> 00:48:16,959
JACKIE: Thank you.
- Sure.
1075
00:48:16,961 --> 00:48:17,693
JACKIE: Bye.
1076
00:48:20,798 --> 00:48:23,466
RACHEL: We have
squatter's rights.
1077
00:48:23,468 --> 00:48:26,802
She can't do shit
for like, six months.
1078
00:48:26,804 --> 00:48:31,841
If we start casting now, that's
two weeks, a month to rehearse.
1079
00:48:31,843 --> 00:48:35,278
We want at least
a two month run.
1080
00:48:35,280 --> 00:48:37,980
That's fine.
1081
00:48:37,982 --> 00:48:40,016
She was so sweet, though.
1082
00:48:40,018 --> 00:48:42,418
No.
1083
00:48:42,420 --> 00:48:43,286
No, Jackie.
1084
00:48:43,288 --> 00:48:44,654
She abandoned her children.
1085
00:48:44,656 --> 00:48:46,355
She's not s--
1086
00:48:46,357 --> 00:48:47,156
Dodge.
1087
00:48:47,158 --> 00:48:47,924
Dodge.
1088
00:49:32,303 --> 00:49:35,237
[footsteps]
1089
00:49:39,210 --> 00:49:41,544
OLIVIA: I made you
a vision board.
1090
00:49:41,546 --> 00:49:43,879
It's my vision for you look
because if you could actually
1091
00:49:43,881 --> 00:49:44,647
be very pretty.
1092
00:49:48,820 --> 00:49:50,353
It's my girl, Queen of Hearts.
1093
00:49:50,355 --> 00:49:52,655
Don't touch that.
1094
00:49:52,657 --> 00:49:54,223
Those were my grandfather's.
1095
00:49:57,996 --> 00:49:59,095
Where are you from?
1096
00:49:59,097 --> 00:50:01,063
The Village.
1097
00:50:01,065 --> 00:50:02,064
No.
1098
00:50:02,066 --> 00:50:04,834
My ancestors are French-Hatian.
1099
00:50:04,836 --> 00:50:05,601
Your dad's Asian.
1100
00:50:05,603 --> 00:50:06,602
Right?
1101
00:50:06,604 --> 00:50:08,537
Yeah.
1102
00:50:08,539 --> 00:50:10,206
Why don't you know your roots?
1103
00:50:10,208 --> 00:50:11,907
Because I don't know my dad.
1104
00:50:11,909 --> 00:50:14,243
That's why you're acting
all intense about your grandpa
1105
00:50:14,245 --> 00:50:15,845
being dead.
1106
00:50:15,847 --> 00:50:17,913
And you miss your mom, which
is why you hang out with girls
1107
00:50:17,915 --> 00:50:21,083
were lame enough to
get a 12-year-old high.
1108
00:50:21,085 --> 00:50:22,918
I'm 13.
1109
00:50:22,920 --> 00:50:23,686
Cool.
1110
00:50:32,063 --> 00:50:33,362
OLIVIA: What are
you looking for?
1111
00:50:41,606 --> 00:50:44,140
Here.
1112
00:50:44,142 --> 00:50:46,308
These ones are a
little harder to use,
1113
00:50:46,310 --> 00:50:49,145
but they're better
for the environment.
1114
00:50:52,283 --> 00:50:55,451
Do you have a pad?
1115
00:50:55,453 --> 00:50:56,652
Ew, no.
1116
00:50:56,654 --> 00:50:59,121
Those things are like diapers.
1117
00:50:59,123 --> 00:51:02,124
You've never used a
tampon before, have you?
1118
00:51:02,126 --> 00:51:04,560
Um--
1119
00:51:04,562 --> 00:51:06,028
It will change your life.
1120
00:51:11,002 --> 00:51:11,333
Here.
1121
00:51:14,806 --> 00:51:15,738
Take off the plastic.
1122
00:51:15,740 --> 00:51:16,639
Come on, do it.
1123
00:51:19,777 --> 00:51:22,812
Here, on three.
1124
00:51:22,814 --> 00:51:23,913
Uh, I've got it.
1125
00:51:23,915 --> 00:51:25,648
Thanks.
1126
00:51:25,650 --> 00:51:26,715
OK, Miss Modesty.
1127
00:51:29,687 --> 00:51:30,486
Good luck.
1128
00:51:46,504 --> 00:51:49,004
On three.
1129
00:51:49,006 --> 00:51:54,076
One, two, shoot it up there.
1130
00:52:00,184 --> 00:52:01,083
Did you get it?
1131
00:52:10,294 --> 00:52:12,161
Yeah.
1132
00:52:12,163 --> 00:52:13,129
Great.
1133
00:52:13,131 --> 00:52:14,797
Now wash your hands.
1134
00:52:14,799 --> 00:52:17,733
[music playing]
1135
00:52:23,674 --> 00:52:25,574
CHARLES: Hey Dodge,
your mom's on her way!
1136
00:52:25,576 --> 00:52:28,544
[music playing]
1137
00:52:45,997 --> 00:52:50,933
The wiser I become,
the more debased.
1138
00:52:50,935 --> 00:52:53,402
"De-based", debased?
1139
00:52:53,404 --> 00:52:56,338
[crying]
1140
00:52:59,911 --> 00:53:01,377
OK.
1141
00:53:01,379 --> 00:53:02,178
That was great.
1142
00:53:02,180 --> 00:53:03,112
Thanks, Rodney.
1143
00:53:03,114 --> 00:53:03,913
Good job.
1144
00:53:07,552 --> 00:53:08,884
Yes.
1145
00:53:08,886 --> 00:53:11,887
We'll be in touch.
1146
00:53:11,889 --> 00:53:13,055
Does the scene feel weird?
1147
00:53:13,057 --> 00:53:14,089
No.
1148
00:53:14,091 --> 00:53:15,357
It's not the scene,
it's the actors.
1149
00:53:15,359 --> 00:53:16,926
Dad could pull it off.
1150
00:53:16,928 --> 00:53:19,428
But it's just a little intense
to do it over and over again.
1151
00:53:19,430 --> 00:53:20,262
Woo!
1152
00:53:20,264 --> 00:53:21,363
So hot.
1153
00:53:21,365 --> 00:53:24,099
Hey, you got a sec?
1154
00:53:24,101 --> 00:53:25,034
Yes, hi.
1155
00:53:25,036 --> 00:53:26,235
I'm so sorry.
1156
00:53:26,237 --> 00:53:27,736
I wanted to apologize
for the other night.
1157
00:53:27,738 --> 00:53:31,207
Jackie gave me a Starbucks
gift card to apologize,
1158
00:53:31,209 --> 00:53:33,209
and explained to
me about your dad.
1159
00:53:33,211 --> 00:53:33,976
I get it.
1160
00:53:33,978 --> 00:53:34,877
Thanks.
1161
00:53:34,879 --> 00:53:36,445
Were normally very on top of it.
1162
00:53:36,447 --> 00:53:37,947
Totally.
1163
00:53:37,949 --> 00:53:39,715
Listen, can I talk to you
about this credit card stuff?
1164
00:53:39,717 --> 00:53:40,549
[phone ringing]
1165
00:53:40,551 --> 00:53:42,218
I'm actually the executor.
1166
00:53:42,220 --> 00:53:43,152
Oh, shit.
1167
00:53:43,154 --> 00:53:43,953
It's the morgue.
1168
00:53:43,955 --> 00:53:44,787
Sorry.
1169
00:53:44,789 --> 00:53:45,588
I'll take it.
1170
00:53:45,590 --> 00:53:47,957
I got it.
1171
00:53:47,959 --> 00:53:49,792
This is Jacqueline Gurner.
1172
00:53:49,794 --> 00:53:50,960
Go ahead.
1173
00:53:50,962 --> 00:53:53,329
So you-- you know
about this debt, yeah?
1174
00:53:53,331 --> 00:53:56,131
Because you and your sister's
names are also on the account.
1175
00:53:56,133 --> 00:53:56,966
Yeah.
1176
00:53:56,968 --> 00:53:57,967
That's the company card.
1177
00:53:57,969 --> 00:53:59,401
It's not that much, right?
1178
00:53:59,403 --> 00:54:02,638
Um, maybe we're talking
about a different company card.
1179
00:54:02,640 --> 00:54:04,473
I don't think your
support group rentals are
1180
00:54:04,475 --> 00:54:06,275
paying all the bills.
1181
00:54:06,277 --> 00:54:09,278
Listen, this-- this can
be put on a payment plan.
1182
00:54:09,280 --> 00:54:11,480
So just take a deep breath, OK?
1183
00:54:11,482 --> 00:54:13,315
But there is one other thing.
1184
00:54:13,317 --> 00:54:15,184
Um, it's not a big deal.
1185
00:54:15,186 --> 00:54:18,988
But the theater's license
has expired by two years.
1186
00:54:18,990 --> 00:54:20,856
Look, look, it's an
easy thing to fix.
1187
00:54:20,858 --> 00:54:22,424
OK?
1188
00:54:22,426 --> 00:54:24,159
So I already printed out the
forms for you and your sister.
1189
00:54:24,161 --> 00:54:27,162
I just need your
signatures right there.
1190
00:54:27,164 --> 00:54:29,965
You need the owner of
the building's signature.
1191
00:54:29,967 --> 00:54:31,934
Only if you want
an audience in here.
1192
00:54:31,936 --> 00:54:32,701
OK.
1193
00:54:32,703 --> 00:54:34,203
Cremation's scheduled.
1194
00:54:34,205 --> 00:54:37,473
Jackie, I need you to
text Sherrell and tell her
1195
00:54:37,475 --> 00:54:38,807
that we want to hang out.
1196
00:54:38,809 --> 00:54:39,608
OK.
1197
00:54:39,610 --> 00:54:40,509
Thank you.
1198
00:54:40,511 --> 00:54:41,343
Finally.
1199
00:54:41,345 --> 00:54:43,112
Grab that folder.
1200
00:54:43,114 --> 00:54:45,314
Oh, by the way, I'm
doing taco night tonight.
1201
00:54:45,316 --> 00:54:46,682
And Olivia wanted to--
- Amazing.
1202
00:54:46,684 --> 00:54:48,117
--invite Dodge.
1203
00:54:48,119 --> 00:54:48,884
Oh, great.
1204
00:54:48,886 --> 00:54:50,119
That works out perfectly.
1205
00:54:50,121 --> 00:54:51,487
I have plans.
1206
00:54:51,489 --> 00:54:53,022
And yeah, that-- I think
she would really like that.
1207
00:54:53,024 --> 00:54:54,690
She's allergic to
dairy, and she doesn't
1208
00:54:54,692 --> 00:54:56,058
like things that are green.
But--
1209
00:54:56,060 --> 00:54:57,192
RACHEL: Jackie!
- Got it.
1210
00:54:57,194 --> 00:54:58,794
Cool.
1211
00:54:58,796 --> 00:55:01,330
Coming!
1212
00:55:01,332 --> 00:55:02,131
Bye.
1213
00:55:02,133 --> 00:55:02,898
All right.
1214
00:55:05,303 --> 00:55:07,469
If there's any way you
guys can come back tomorrow
1215
00:55:07,471 --> 00:55:08,837
same time, that
would be amazing.
1216
00:55:08,839 --> 00:55:10,072
Thank you so much.
- Oh, sure.
1217
00:55:10,074 --> 00:55:11,307
Ooh.
1218
00:55:11,309 --> 00:55:13,208
I hope you guys can do something
nice for yourselves today.
1219
00:55:13,210 --> 00:55:14,009
Thanks.
1220
00:55:14,011 --> 00:55:16,612
[music playing]
1221
00:55:24,422 --> 00:55:30,426
Well-- um, welcome.
1222
00:55:30,428 --> 00:55:31,760
Is everything all right?
- Yeah.
1223
00:55:31,762 --> 00:55:33,028
Yeah.
1224
00:55:33,030 --> 00:55:34,530
Just wanted to see how
those scenes were going.
1225
00:55:34,532 --> 00:55:36,365
Good, thank you.
1226
00:55:36,367 --> 00:55:37,900
This is so fun.
1227
00:55:37,902 --> 00:55:40,235
It's so fun, all of us
together just hanging out,
1228
00:55:40,237 --> 00:55:41,570
Three Musketeers.
1229
00:55:41,572 --> 00:55:43,739
Oh, I already got you, so
I might as well get you.
1230
00:55:43,741 --> 00:55:45,174
Woo!
1231
00:55:45,176 --> 00:55:47,076
MAN: Sherrell, could
I invite you to set?
1232
00:55:47,078 --> 00:55:48,410
SHERRELL: Oh.
- Is that you?
1233
00:55:48,412 --> 00:55:49,178
Let's go.
1234
00:55:51,749 --> 00:55:54,283
JACKIE: Um, will I
miss anything if I pee?
1235
00:55:54,285 --> 00:55:56,685
[scream] No!
1236
00:55:56,687 --> 00:55:57,619
No!
1237
00:55:57,621 --> 00:55:58,420
No!
1238
00:55:58,422 --> 00:56:00,289
My baby!
1239
00:56:00,291 --> 00:56:01,190
Mom!
1240
00:56:01,192 --> 00:56:01,957
Mom!
1241
00:56:06,731 --> 00:56:10,199
Who would do this?
1242
00:56:10,201 --> 00:56:12,134
Everything's OK, baby.
1243
00:56:12,136 --> 00:56:13,902
Everything's fine.
1244
00:56:13,904 --> 00:56:19,608
I'm sure-- I'm sure she
just got hit by a car
1245
00:56:19,610 --> 00:56:22,878
and crawled into
the garden to die.
1246
00:56:25,449 --> 00:56:26,782
DIRECTOR: Cut!
[bell ringing]
1247
00:56:26,784 --> 00:56:28,050
OK.
1248
00:56:28,052 --> 00:56:30,052
So that's not what we
talked about, but fine.
1249
00:56:30,054 --> 00:56:30,986
WRITER: No, no, no, no.
1250
00:56:30,988 --> 00:56:32,054
It's not fine.
1251
00:56:32,056 --> 00:56:33,622
She completely
rewrote that scene.
1252
00:56:33,624 --> 00:56:36,291
SHERRELL: It didn't mess
up any of the plot points.
1253
00:56:36,293 --> 00:56:37,493
And we felt that Miranda--
1254
00:56:37,495 --> 00:56:38,761
DIRECTOR: We?
1255
00:56:38,763 --> 00:56:40,062
SHERRELL: --would want
to protect her daughter.
1256
00:56:40,064 --> 00:56:41,063
DIRECTOR: Who's we?
- Wait.
1257
00:56:41,065 --> 00:56:42,264
I'm sorry.
1258
00:56:42,266 --> 00:56:43,399
Who are you?
MALE ACTOR: Morning, everyone.
1259
00:56:43,401 --> 00:56:44,600
Whoa.
No, no, no, no, no.
1260
00:56:44,602 --> 00:56:46,101
This-- this woman is
actually a safety issue.
1261
00:56:46,103 --> 00:56:48,103
- Oh, I'm a safety issue?
- You darling, are a psychopath.
1262
00:56:48,105 --> 00:56:50,239
I don't know if you
remember what happened, but--
1263
00:56:50,241 --> 00:56:52,508
OK, listen, haircut.
You do not talk to her that way.
1264
00:56:52,510 --> 00:56:53,809
SHERRELL: Yeah.
- How dare you?
1265
00:56:53,811 --> 00:56:54,810
This is a woman.
- OK.
1266
00:56:54,812 --> 00:56:56,812
How dare you talk
to her that way?
1267
00:56:56,814 --> 00:56:59,348
She is the smartest
person I know.
1268
00:56:59,350 --> 00:57:02,951
She has more talent
in her little finger
1269
00:57:02,953 --> 00:57:06,422
than you have in
your entire body.
1270
00:57:06,424 --> 00:57:08,824
I am so appalled with
the way they treated you
1271
00:57:08,826 --> 00:57:11,326
after you saved that scene.
1272
00:57:11,328 --> 00:57:13,162
Little window into my life.
1273
00:57:13,164 --> 00:57:13,962
Yeah.
1274
00:57:13,964 --> 00:57:16,765
[knock on door]
1275
00:57:17,835 --> 00:57:19,835
I'm so sorry to bother you.
1276
00:57:19,837 --> 00:57:23,839
But I have Michael here for you.
1277
00:57:23,841 --> 00:57:24,706
Hi.
1278
00:57:24,708 --> 00:57:27,476
Can we talk out in the hallway?
1279
00:57:27,478 --> 00:57:28,811
I am not reshooting this.
1280
00:57:28,813 --> 00:57:31,713
Rachel, I really feel
like we should be focused
1281
00:57:31,715 --> 00:57:33,282
on Dad's cremation right now.
1282
00:57:33,284 --> 00:57:35,717
I can't leave.
1283
00:57:35,719 --> 00:57:37,286
[sigh] What are
we even doing here?
1284
00:57:37,288 --> 00:57:38,353
You don't even like her.
1285
00:57:38,355 --> 00:57:39,521
You think she's a B-I-T-C-H.
1286
00:57:39,523 --> 00:57:41,023
Who said that?
1287
00:57:59,009 --> 00:57:59,775
Hm.
1288
00:58:03,747 --> 00:58:05,781
They're putting me in a coma.
1289
00:58:08,419 --> 00:58:09,551
What does that mean?
1290
00:58:09,553 --> 00:58:11,353
SHERRELL: They say
it's only temporary,
1291
00:58:11,355 --> 00:58:16,291
but that's the way
they kill people off.
1292
00:58:20,397 --> 00:58:23,165
I don't want you to think
that this is your fault.
1293
00:58:23,167 --> 00:58:25,667
It's not your fault.
They're trying
1294
00:58:25,669 --> 00:58:27,736
to appeal to a younger audience.
1295
00:58:27,738 --> 00:58:31,073
But that's bullshit.
1296
00:58:31,075 --> 00:58:33,275
It's that little shit, Damien.
1297
00:58:33,277 --> 00:58:35,377
I mean, you
rewrote that scene.
1298
00:58:35,379 --> 00:58:37,746
He would rather kill
Miranda off then come up
1299
00:58:37,748 --> 00:58:41,250
with a good storyline
for her because he can.
1300
00:58:41,252 --> 00:58:42,851
I can come up with
a good storyline.
1301
00:58:42,853 --> 00:58:44,219
I-- I can do that.
1302
00:58:44,221 --> 00:58:46,121
We can come up with something
that's very current.
1303
00:58:46,123 --> 00:58:48,557
And then if they say no to
it, you just call them out
1304
00:58:48,559 --> 00:58:49,892
for age discrimination.
1305
00:58:49,894 --> 00:58:51,059
They can't fire you.
1306
00:58:51,061 --> 00:58:52,594
Oh, that's perfect!
1307
00:58:52,596 --> 00:58:54,930
And we can pitch it at the
anniversary party tonight.
1308
00:58:54,932 --> 00:58:55,797
Perfect.
1309
00:58:55,799 --> 00:58:57,199
Well, we have plans tonight.
1310
00:58:57,201 --> 00:58:59,968
So--
1311
00:58:59,970 --> 00:59:02,571
Oh.
1312
00:59:02,573 --> 00:59:03,438
Oh, my god.
1313
00:59:03,440 --> 00:59:05,107
You saved my life.
1314
00:59:05,109 --> 00:59:07,743
You are the best.
1315
00:59:07,745 --> 00:59:11,246
Oh, and if your plans change,
you could join us later,
1316
00:59:11,248 --> 00:59:12,781
sweetheart.
1317
00:59:12,783 --> 00:59:13,582
All right.
1318
00:59:13,584 --> 00:59:14,449
So let's think.
1319
00:59:14,451 --> 00:59:16,051
Let's put on our thinking caps.
1320
00:59:16,053 --> 00:59:18,287
Oh, what-- what if we do
a denying the gay character
1321
00:59:18,289 --> 00:59:20,122
a wedding cake storyline?
- I'm going to go.
1322
00:59:20,124 --> 00:59:22,624
RACHEL: Miranda we're out of
her coma and suddenly she's--
1323
00:59:22,626 --> 00:59:24,927
she's a conservative baker.
1324
00:59:24,929 --> 00:59:28,297
And she is not going to
give that guy his cake.
1325
00:59:28,299 --> 00:59:30,766
And he's played by a younger
character, than that involves
1326
00:59:30,768 --> 00:59:32,134
the younger characters and it--
1327
00:59:32,136 --> 00:59:33,669
it's very current-ish.
1328
00:59:33,671 --> 00:59:35,804
Oh, oh, oh, that's--
1329
00:59:35,806 --> 00:59:37,472
that's interesting.
1330
00:59:37,474 --> 00:59:41,476
But a baker-- they just wouldn't
want me to be unattractive.
1331
00:59:44,949 --> 00:59:46,481
OK.
1332
00:59:46,483 --> 00:59:47,916
Just keep thinking.
1333
00:59:47,918 --> 00:59:49,318
Keep thinking.
1334
00:59:49,320 --> 00:59:50,519
We're on to something.
1335
00:59:50,521 --> 00:59:51,353
Yes.
1336
00:59:51,355 --> 00:59:52,154
OK.
1337
00:59:53,824 --> 00:59:56,024
SHERRELL: And I'll get rid
of the rest of this blood.
1338
00:59:56,026 --> 00:59:58,927
[music playing]
1339
01:00:10,274 --> 01:00:11,707
Where have you been?
1340
01:00:15,646 --> 01:00:18,113
You look really good.
1341
01:00:18,115 --> 01:00:19,047
You look good.
1342
01:00:19,049 --> 01:00:20,048
And.
1343
01:00:20,050 --> 01:00:23,352
Here you go It's a Pino.
1344
01:00:23,354 --> 01:00:24,720
I'm sorry, it's
just all we have.
1345
01:00:24,722 --> 01:00:25,520
I love Pinos.
1346
01:00:25,522 --> 01:00:26,955
Oh, good.
1347
01:00:26,957 --> 01:00:30,292
So what did you want
to, uh, talk to me about?
1348
01:00:30,294 --> 01:00:32,027
Her daughter, Dodge,
is a patient of mine.
1349
01:00:32,029 --> 01:00:33,228
- Oh, of course.
- Yes.
1350
01:00:33,230 --> 01:00:34,630
She's really been missing you.
1351
01:00:34,632 --> 01:00:38,634
It's been a very hard
week for her, very hard.
1352
01:00:38,636 --> 01:00:40,869
But we are seeing each
other on Thursday, aren't we?
1353
01:00:40,871 --> 01:00:42,070
Mm-hmm.
1354
01:00:42,072 --> 01:00:44,339
She respects that you
have other clients,
1355
01:00:44,341 --> 01:00:46,208
but she's just still
needs to feel like she's
1356
01:00:46,210 --> 01:00:48,810
a priority in your life.
1357
01:00:48,812 --> 01:00:49,678
Miss Gaynor--
1358
01:00:49,680 --> 01:00:50,912
Gurner.
1359
01:00:50,914 --> 01:00:53,315
Uh, I'm not at liberty
to discuss my patients
1360
01:00:53,317 --> 01:00:56,351
in front of my wife.
1361
01:00:56,353 --> 01:00:58,220
We can go in another room.
1362
01:00:58,222 --> 01:01:02,691
[laughs] How old
is your daughter?
1363
01:01:02,693 --> 01:01:03,859
She's 12.
1364
01:01:03,861 --> 01:01:05,360
Oh, what a tough age.
Huh?
1365
01:01:05,362 --> 01:01:06,495
Mm-hmm.
1366
01:01:06,497 --> 01:01:07,729
We don't have kids
of our own, but we
1367
01:01:07,731 --> 01:01:09,731
do have two nephews
who live in Tucson
1368
01:01:09,733 --> 01:01:11,333
that we don't see
near enough of.
1369
01:01:11,335 --> 01:01:12,868
I keep telling him.
1370
01:01:12,870 --> 01:01:15,671
And just every time that my
sister posts a picture of them,
1371
01:01:15,673 --> 01:01:17,606
I literally melt. Get this.
1372
01:01:17,608 --> 01:01:20,842
OK, so they love Batman
more than anything else
1373
01:01:20,844 --> 01:01:22,044
in the world.
1374
01:01:22,046 --> 01:01:23,412
But they're not old
enough to pronounce it.
1375
01:01:23,414 --> 01:01:25,614
And so they say Bahma.
1376
01:01:25,616 --> 01:01:27,382
[laughs]
1377
01:01:27,384 --> 01:01:28,150
That's funny.
1378
01:01:31,689 --> 01:01:33,755
Uh, it's not
uncommon for children
1379
01:01:33,757 --> 01:01:36,091
to develop an attachment
to their therapist.
1380
01:01:36,093 --> 01:01:38,593
And I take responsibility for
thinking that you could handle
1381
01:01:38,595 --> 01:01:39,928
a more casual rapport with me.
1382
01:01:39,930 --> 01:01:42,364
But I do think it's in
her interest at this point
1383
01:01:42,366 --> 01:01:43,899
to find another therapist.
1384
01:01:43,901 --> 01:01:46,101
I'm really glad that you were
picking up on those signals.
1385
01:01:46,103 --> 01:01:48,270
Because that's actually
why I came over here,
1386
01:01:48,272 --> 01:01:50,906
was just to tell you that
you are unfortunately fired.
1387
01:01:50,908 --> 01:01:52,974
So we won't be needing
your services anymore.
1388
01:01:52,976 --> 01:01:55,811
And, um, thank you for that.
1389
01:01:55,813 --> 01:01:56,812
Thank you for your time.
1390
01:01:56,814 --> 01:01:58,880
And you are very pretty.
1391
01:01:58,882 --> 01:01:59,981
You're pretty.
1392
01:01:59,983 --> 01:02:00,782
Thank you.
1393
01:02:05,255 --> 01:02:09,891
What did I tell you about
fucking your clients' parents?
1394
01:02:09,893 --> 01:02:10,759
It's pedestrian.
1395
01:02:10,761 --> 01:02:11,560
Right.
1396
01:02:11,562 --> 01:02:14,196
[music playing]
1397
01:02:26,143 --> 01:02:29,578
[cell phone buzzing]
1398
01:02:34,118 --> 01:02:35,584
Hey, Jackie.
What's up?
1399
01:02:35,586 --> 01:02:36,818
JACKIE (ON PHONE): Hey, Chuck.
1400
01:02:36,820 --> 01:02:38,487
Does anyone call you chuck?
1401
01:02:38,489 --> 01:02:39,488
No.
1402
01:02:39,490 --> 01:02:40,455
Well, they should.
1403
01:02:40,457 --> 01:02:41,590
What's-- how's my kiddo?
1404
01:02:41,592 --> 01:02:42,991
CHARLES (ON PHONE):
She's doing great.
1405
01:02:42,993 --> 01:02:46,595
She's out there kicking
Olivia's butt at, uh, cards.
1406
01:02:46,597 --> 01:02:48,330
You want me to have
her call you later?
1407
01:02:48,332 --> 01:02:50,532
Well, I was actually
wondering what you were doing.
1408
01:02:50,534 --> 01:02:52,434
And I was wondering
if you wanted to get
1409
01:02:52,436 --> 01:02:53,935
a glass of wine or something.
1410
01:02:57,841 --> 01:02:59,274
CHARLES (ON PHONE):
Listen, uh, I'm
1411
01:02:59,276 --> 01:03:03,712
just going to hang
here with the girls.
1412
01:03:03,714 --> 01:03:05,514
Yeah, yeah, yeah.
1413
01:03:05,516 --> 01:03:06,982
No, actually-- you know what?
1414
01:03:06,984 --> 01:03:09,184
When I think of it, today is
actually not great for me,
1415
01:03:09,186 --> 01:03:10,185
either.
1416
01:03:10,187 --> 01:03:11,686
Because I've got
to get a massage.
1417
01:03:11,688 --> 01:03:12,721
So I--
1418
01:03:12,723 --> 01:03:13,355
CHARLES (ON PHONE):
Check in later.
1419
01:03:13,357 --> 01:03:14,189
Yeah.
1420
01:03:14,191 --> 01:03:15,357
Why don't I check in later?
1421
01:03:15,359 --> 01:03:16,458
And you guys have fun.
1422
01:03:16,460 --> 01:03:18,026
CHARLES (ON PHONE): Um--
- Yeah.
1423
01:03:18,028 --> 01:03:20,195
CHARLES (ON PHONE): Maybe all
four of us could do something.
1424
01:03:20,197 --> 01:03:21,963
Awesome.
CHARLES (ON PHONE): Sounds good.
1425
01:03:21,965 --> 01:03:22,964
OK.
Thanks, Chuck.
1426
01:03:22,966 --> 01:03:24,199
CHARLES (ON PHONE): Yeah.
- Sorry.
1427
01:03:24,201 --> 01:03:25,367
Thanks, Charles.
CHARLES (ON PHONE): For sure.
1428
01:03:25,369 --> 01:03:26,368
Sure.
- OK.
1429
01:03:26,370 --> 01:03:27,536
CHARLES (ON PHONE): OK.
- Bye-bye.
1430
01:03:27,538 --> 01:03:28,537
CHARLES (ON PHONE): Bye.
1431
01:03:28,539 --> 01:03:29,905
[music playing]
1432
01:03:35,913 --> 01:03:38,213
RACHEL: What do we know about
Miranda's family history?
1433
01:03:38,215 --> 01:03:41,416
Just that she was left on
the doorstep of a nunnery.
1434
01:03:41,418 --> 01:03:43,218
REBECCA: Sherrell!
1435
01:03:43,220 --> 01:03:44,686
Where's the network now?
1436
01:03:44,688 --> 01:03:46,354
I have young fans.
1437
01:03:46,356 --> 01:03:47,189
Hello.
1438
01:03:47,191 --> 01:03:49,658
hello, hello, hello, hello.
1439
01:03:49,660 --> 01:03:51,593
Oh, you're twins.
1440
01:03:51,595 --> 01:03:53,228
Oh, you're adorable.
1441
01:03:53,230 --> 01:03:54,429
What's your name, cutie?
1442
01:03:54,431 --> 01:03:55,530
Um, I'm Rebecca.
1443
01:03:55,532 --> 01:03:56,932
But this is for my
grandmother, Ruth.
1444
01:03:56,934 --> 01:03:58,733
She's like, your biggest fan.
1445
01:04:02,072 --> 01:04:04,906
Evil twin.
1446
01:04:04,908 --> 01:04:06,174
Right?
1447
01:04:06,176 --> 01:04:08,043
Miranda can die or stay
in a coma or whatever.
1448
01:04:08,045 --> 01:04:10,712
But you come back as her
super with-it evil twin.
1449
01:04:10,714 --> 01:04:12,080
Who orchestrated
the whole thing.
1450
01:04:12,082 --> 01:04:13,582
You were the reason
she's in the coma
1451
01:04:13,584 --> 01:04:15,517
because you were always
jealous of your sister.
1452
01:04:15,519 --> 01:04:16,685
[gasp]
1453
01:04:16,687 --> 01:04:18,086
And now is your chance
to have everything
1454
01:04:18,088 --> 01:04:20,255
she always had that you
always felt like you deserved.
1455
01:04:20,257 --> 01:04:21,456
This is brilliant!
1456
01:04:21,458 --> 01:04:23,959
I've always wanted
to play a bad guy.
1457
01:04:23,961 --> 01:04:25,527
Fuck your grandmother.
1458
01:04:25,529 --> 01:04:27,762
Just getting into character.
1459
01:04:27,764 --> 01:04:30,765
Oh, you can't wear that tonight.
1460
01:04:30,767 --> 01:04:31,566
That's good.
1461
01:04:31,568 --> 01:04:33,435
No, that's me.
1462
01:04:33,437 --> 01:04:34,369
Hm.
1463
01:04:34,371 --> 01:04:35,270
Hm?
1464
01:04:35,272 --> 01:04:36,638
Hm?
1465
01:04:36,640 --> 01:04:40,275
I feel like what
I'm wearing is fine.
1466
01:04:40,277 --> 01:04:41,543
It is fine.
1467
01:04:41,545 --> 01:04:46,248
But why have fine when
you can have fabulous?
1468
01:04:46,250 --> 01:04:47,449
OK.
1469
01:04:47,451 --> 01:04:51,353
Pick out anything,
anything you want.
1470
01:04:55,926 --> 01:04:56,691
This?
1471
01:04:59,963 --> 01:05:01,062
OK, honey.
1472
01:05:01,064 --> 01:05:04,599
Um, I see that
you're a lot like me.
1473
01:05:04,601 --> 01:05:05,834
You're in control.
1474
01:05:05,836 --> 01:05:07,602
You know what you want.
1475
01:05:07,604 --> 01:05:09,504
You're ambitious.
1476
01:05:09,506 --> 01:05:13,108
I'd love to see you in something
that shows a little bit more
1477
01:05:13,110 --> 01:05:14,409
of that power.
1478
01:05:14,411 --> 01:05:15,310
Take off your clothes.
1479
01:05:15,312 --> 01:05:18,246
[music playing]
1480
01:05:28,258 --> 01:05:29,157
You have no taste.
1481
01:05:34,097 --> 01:05:37,032
[music playing]
1482
01:05:51,815 --> 01:05:52,781
Wow.
1483
01:05:52,783 --> 01:05:54,716
Mm-hmm.
1484
01:05:54,718 --> 01:05:56,551
You sure about this?
1485
01:05:56,553 --> 01:05:57,519
Mm-hmm.
1486
01:05:57,521 --> 01:05:59,020
Yes.
1487
01:05:59,022 --> 01:06:03,024
You look fabulous.
1488
01:06:03,026 --> 01:06:04,092
We look fabulous.
1489
01:06:07,564 --> 01:06:10,532
[music playing]
1490
01:06:22,913 --> 01:06:24,512
Oh.
1491
01:06:24,514 --> 01:06:27,682
CHARLES: Dodge, it's your call
if you want to invite your mom
1492
01:06:27,684 --> 01:06:28,483
or not.
1493
01:06:28,485 --> 01:06:30,151
No.
1494
01:06:30,153 --> 01:06:32,754
No.
1495
01:06:32,756 --> 01:06:34,322
Absolutely not.
1496
01:06:34,324 --> 01:06:36,558
OK, hang on.
1497
01:06:36,560 --> 01:06:40,729
If our parents liked each
other we could be sisters.
1498
01:06:40,731 --> 01:06:43,932
You do not want
my mom as your mom.
1499
01:06:43,934 --> 01:06:47,268
What do you like about her?
1500
01:06:47,270 --> 01:06:50,872
Is she nice?
1501
01:06:50,874 --> 01:06:53,008
Too nice to the wrong people.
1502
01:06:53,010 --> 01:06:53,975
So she has a big heart.
1503
01:06:56,713 --> 01:07:00,415
Is there anything you like
about yourself that you
1504
01:07:00,417 --> 01:07:01,850
think you got from her?
1505
01:07:01,852 --> 01:07:04,953
Loyalty, I guess.
1506
01:07:04,955 --> 01:07:06,588
Is she funny?
1507
01:07:06,590 --> 01:07:08,923
Not on purpose.
1508
01:07:08,925 --> 01:07:11,426
As someone who didn't
understand how cool their mom
1509
01:07:11,428 --> 01:07:17,098
was until she was gone, I think
you're being a little harsh.
1510
01:07:17,100 --> 01:07:21,169
Can I ask what
happened to her?
1511
01:07:26,743 --> 01:07:29,244
[cell phone buzzing]
1512
01:07:29,246 --> 01:07:31,179
My love, my
heart, my princess.
1513
01:07:35,419 --> 01:07:36,184
No.
1514
01:07:39,222 --> 01:07:44,392
Uh, you know, I have
one other thing earlier.
1515
01:07:44,394 --> 01:07:46,294
But I'm-- what time is it?
1516
01:07:49,800 --> 01:07:51,166
I'm going to make it work.
1517
01:07:51,168 --> 01:07:52,667
So my mom's coming
from an event,
1518
01:07:52,669 --> 01:07:57,772
which means she'll be dressed
in a very intense outfit.
1519
01:07:57,774 --> 01:08:00,408
She has a great singing voice.
1520
01:08:00,410 --> 01:08:01,810
My dad knows how
to play guitar.
1521
01:08:01,812 --> 01:08:03,278
They'll totally fall in love.
1522
01:08:03,280 --> 01:08:04,446
To our potential sisterhood.
1523
01:08:04,448 --> 01:08:05,246
Yeah
1524
01:08:05,248 --> 01:08:06,014
Oh.
1525
01:08:06,016 --> 01:08:08,650
[music playing]
1526
01:08:11,121 --> 01:08:11,986
[chatter]
1527
01:08:11,988 --> 01:08:13,121
PHOTOGRAPHER: This is boring.
1528
01:08:13,123 --> 01:08:14,422
Let's get a kiss.
1529
01:08:14,424 --> 01:08:15,757
Yeah.
1530
01:08:15,759 --> 01:08:17,325
Don't they play father
and daughter on the show?
1531
01:08:17,327 --> 01:08:20,695
Some people will do
anything for attention.
1532
01:08:20,697 --> 01:08:23,331
OK, it's our turn.
1533
01:08:23,333 --> 01:08:24,132
Oh, no.
1534
01:08:24,134 --> 01:08:25,500
No, no.
1535
01:08:25,502 --> 01:08:26,301
Come on.
1536
01:08:26,303 --> 01:08:28,169
Come up and smile.
1537
01:08:28,171 --> 01:08:30,605
PHOTOGRAPHER: Sherrell,
who's your friend?
1538
01:08:30,607 --> 01:08:33,975
Let's get another one like that.
1539
01:08:33,977 --> 01:08:35,543
Sherell, is that your sister?
1540
01:08:35,545 --> 01:08:37,812
SHERRELL: Oh, I don't think so.
PHOTOGRAPHER: Oh, I don't know.
1541
01:08:37,814 --> 01:08:39,013
SHERRELL: Well, ma-- maybe.
1542
01:08:39,015 --> 01:08:40,648
Oh, we miss you already.
1543
01:08:40,650 --> 01:08:41,783
This is red carpet only.
1544
01:08:41,785 --> 01:08:42,550
Oh, no.
1545
01:08:42,552 --> 01:08:43,351
No.
1546
01:08:43,353 --> 01:08:44,285
I'm with them.
1547
01:08:44,287 --> 01:08:45,153
That's my--
1548
01:08:45,155 --> 01:08:46,521
Oh, so great to see you again.
1549
01:08:46,523 --> 01:08:47,689
You look amazing.
1550
01:08:47,691 --> 01:08:48,556
That's my mom.
1551
01:08:48,558 --> 01:08:49,390
Sherrell is my mom.
1552
01:08:49,392 --> 01:08:50,191
All right, ma'am.
1553
01:08:50,193 --> 01:08:51,493
I'm Jackie.
1554
01:08:51,495 --> 01:08:53,061
The regulations entrance
is right over there.
1555
01:08:53,063 --> 01:08:54,629
She's-- can I get in that way?
1556
01:08:54,631 --> 01:08:56,131
These are twins
I just met in line.
1557
01:09:00,203 --> 01:09:02,170
Hello.
1558
01:09:02,172 --> 01:09:04,172
Hi.
1559
01:09:04,174 --> 01:09:06,808
Did you get me one of those?
1560
01:09:06,810 --> 01:09:07,742
This?
1561
01:09:07,744 --> 01:09:08,710
Yeah.
1562
01:09:08,712 --> 01:09:10,211
No, they only gave us two.
1563
01:09:10,213 --> 01:09:11,379
But I don't want it.
1564
01:09:11,381 --> 01:09:12,180
It's fine.
1565
01:09:12,182 --> 01:09:12,981
I don't need it.
1566
01:09:12,983 --> 01:09:14,215
What are you wearing?
1567
01:09:14,217 --> 01:09:15,316
Oh, you made it.
1568
01:09:15,318 --> 01:09:16,084
Hi.
1569
01:09:16,086 --> 01:09:17,318
Hi.
1570
01:09:17,320 --> 01:09:18,987
So this is the one I
was telling you about.
1571
01:09:18,989 --> 01:09:20,688
She is totally brilliant.
1572
01:09:20,690 --> 01:09:22,223
You kneed Brant in the gonads.
1573
01:09:22,225 --> 01:09:24,325
She can be a little intense.
1574
01:09:24,327 --> 01:09:26,895
Intense can be a good thing.
1575
01:09:26,897 --> 01:09:30,198
Why don't you grab us a couple
of whatever the cocktail is?
1576
01:09:30,200 --> 01:09:33,234
So anyway, what I was telling
you is that she [inaudible]..
1577
01:09:33,236 --> 01:09:34,002
Really?
1578
01:09:38,408 --> 01:09:39,407
Party on.
1579
01:09:39,409 --> 01:09:42,310
[music playing]
1580
01:09:49,085 --> 01:09:51,452
[party chatter]
1581
01:09:51,454 --> 01:09:53,788
RACHEL: You don't have to
kill off your older characters
1582
01:09:53,790 --> 01:09:55,190
to keep your show current.
1583
01:09:55,192 --> 01:09:57,692
You just need to be reflecting
the current reality.
1584
01:09:57,694 --> 01:09:59,260
You're smart.
1585
01:09:59,262 --> 01:10:01,029
Isn't she great?
1586
01:10:01,031 --> 01:10:02,430
Because the
younger generations,
1587
01:10:02,432 --> 01:10:03,865
they want to see dynamic women.
1588
01:10:03,867 --> 01:10:05,233
And they want to
see older women.
1589
01:10:05,235 --> 01:10:06,734
Well, not older, older.
1590
01:10:06,736 --> 01:10:08,770
RACHEL: But the point
is, Miranda is someone
1591
01:10:08,772 --> 01:10:12,373
we only know as a mother,
and as somebody's ex.
1592
01:10:12,375 --> 01:10:13,875
Right?
We know nothing about her.
1593
01:10:13,877 --> 01:10:15,276
But with the evil
twin character,
1594
01:10:15,278 --> 01:10:19,080
you have a real opportunity
to flesh out this three
1595
01:10:19,082 --> 01:10:20,782
dimensional, deeply flawed--
1596
01:10:20,784 --> 01:10:22,550
But in a sexy way.
1597
01:10:22,552 --> 01:10:23,318
I like that.
1598
01:10:23,320 --> 01:10:24,219
JACKIE: Good evening.
1599
01:10:24,221 --> 01:10:25,053
Good evening.
1600
01:10:25,055 --> 01:10:26,287
Here are your drinks.
1601
01:10:26,289 --> 01:10:29,123
The bartender is a
B-I-T-C-H, for the record.
1602
01:10:29,125 --> 01:10:31,559
Where did you go
to school, Rachel?
1603
01:10:31,561 --> 01:10:33,294
I got into the
University of Chicago.
1604
01:10:33,296 --> 01:10:35,463
RACHEL: Yeah, but you didn't go.
1605
01:10:35,465 --> 01:10:37,632
Was unable to attend.
1606
01:10:37,634 --> 01:10:40,134
Have you ever
considered acting?
1607
01:10:40,136 --> 01:10:42,770
You really have a
face for television.
1608
01:10:42,772 --> 01:10:44,272
Oh.
1609
01:10:44,274 --> 01:10:47,408
Maybe the evil twin has a
daughter, like actor, writer,
1610
01:10:47,410 --> 01:10:49,811
mother, daughter duo.
1611
01:10:49,813 --> 01:10:50,979
That's good.
1612
01:10:50,981 --> 01:10:53,248
Then you guys can
start an evil empire.
1613
01:10:53,250 --> 01:10:54,449
Cool.
1614
01:10:54,451 --> 01:10:57,151
Jackie seems to be
enjoying the open bar.
1615
01:10:57,153 --> 01:10:58,019
Where were we?
1616
01:10:58,021 --> 01:11:00,321
Oh, right.
1617
01:11:00,323 --> 01:11:01,322
Girl power.
1618
01:11:05,161 --> 01:11:07,795
I just think you should have
a female character on your show
1619
01:11:07,797 --> 01:11:09,330
who isn't perfect.
1620
01:11:09,332 --> 01:11:12,500
But in an appealing way.
1621
01:11:12,502 --> 01:11:13,835
Sexy works.
1622
01:11:13,837 --> 01:11:15,436
Sexy is important.
1623
01:11:15,438 --> 01:11:17,171
DODGE: Now you want
to hear all the things
1624
01:11:17,173 --> 01:11:19,941
I don't like about my mom?
1625
01:11:19,943 --> 01:11:21,442
She's always late.
1626
01:11:21,444 --> 01:11:23,811
I'm pretty sure she
can't tell time.
1627
01:11:23,813 --> 01:11:26,347
She's overly
emotional and needy.
1628
01:11:26,349 --> 01:11:27,982
She pretends to have
hobbies, but never
1629
01:11:27,984 --> 01:11:29,450
actually learns to do anything.
1630
01:11:29,452 --> 01:11:31,019
She wants to be
part of everything
1631
01:11:31,021 --> 01:11:32,520
until she has
something better to do.
1632
01:11:32,522 --> 01:11:33,855
And then she's like, oh, sorry.
1633
01:11:33,857 --> 01:11:35,023
I forgot.
1634
01:11:35,025 --> 01:11:36,291
CHARLES: You ever
thought about talking
1635
01:11:36,293 --> 01:11:38,059
to your mom about
how annoying she is?
1636
01:11:38,061 --> 01:11:38,860
No.
1637
01:11:38,862 --> 01:11:41,296
No, I can't.
1638
01:11:41,298 --> 01:11:42,497
You sure?
1639
01:11:42,499 --> 01:11:45,400
You keep pressing this
kind of stuff down,
1640
01:11:45,402 --> 01:11:48,036
it festers and it grows.
1641
01:11:48,038 --> 01:11:51,472
And before you know
it, you are doing
1642
01:11:51,474 --> 01:11:53,808
something you really regret.
1643
01:11:53,810 --> 01:11:54,575
Like what?
1644
01:11:58,715 --> 01:11:59,547
CHARLES: Take a look.
1645
01:12:03,520 --> 01:12:07,055
Stronger on my knees.
1646
01:12:07,057 --> 01:12:07,889
Oh.
1647
01:12:07,891 --> 01:12:08,723
[laughs]
1648
01:12:08,725 --> 01:12:11,659
That's kind of homoerotic.
1649
01:12:11,661 --> 01:12:15,563
Try play intramural basketball
with that shit in your back.
1650
01:12:15,565 --> 01:12:17,732
Yeah, that's what I did
instead of talking to my dad.
1651
01:12:17,734 --> 01:12:19,233
Are you going to
get a face tattoo
1652
01:12:19,235 --> 01:12:20,468
instead of talking about mom?
1653
01:12:32,382 --> 01:12:33,815
Are you going to go?
1654
01:12:36,786 --> 01:12:37,785
[door slams]
1655
01:12:37,787 --> 01:12:38,653
I'll go.
1656
01:12:50,700 --> 01:12:53,701
[dance music playing]
1657
01:12:53,703 --> 01:12:56,637
[party chatter]
1658
01:13:19,496 --> 01:13:20,395
Don't lean on that.
1659
01:13:20,397 --> 01:13:22,063
There's nothing behind it.
1660
01:13:22,065 --> 01:13:23,464
Oh, I know.
1661
01:13:23,466 --> 01:13:26,667
You can't--
1662
01:13:26,669 --> 01:13:27,568
- Jackie.
- Sorry.
1663
01:13:27,570 --> 01:13:28,770
What the fuck are you doing?
1664
01:13:28,772 --> 01:13:30,405
I'm s-- I'm sorry.
1665
01:13:30,407 --> 01:13:31,639
I'm really sorry.
1666
01:13:31,641 --> 01:13:33,341
That is not safe.
1667
01:13:33,343 --> 01:13:35,977
Just-- that it's really,
really dangerous.
1668
01:13:35,979 --> 01:13:36,778
Stop doing that.
1669
01:13:36,780 --> 01:13:37,578
Stop.
1670
01:13:37,580 --> 01:13:38,646
Stop it.
That's enough.
1671
01:13:38,648 --> 01:13:40,314
Come on.
- I just spilled on the dress.
1672
01:13:40,316 --> 01:13:41,149
Stop that.
1673
01:13:41,151 --> 01:13:42,683
Take that off, please.
1674
01:13:42,685 --> 01:13:43,484
I'm going to.
1675
01:13:48,858 --> 01:13:50,491
I think I can get it out.
1676
01:13:50,493 --> 01:13:52,527
No, Jackie, not here.
1677
01:13:52,529 --> 01:13:53,995
This is public.
Go in there.
1678
01:13:53,997 --> 01:13:54,729
Don't push me.
1679
01:13:58,835 --> 01:13:59,567
Here.
1680
01:14:04,007 --> 01:14:05,773
I think it'll come out.
1681
01:14:05,775 --> 01:14:07,175
It's that cold water?
1682
01:14:07,177 --> 01:14:08,776
Yeah.
1683
01:14:08,778 --> 01:14:11,512
OK, just because you can't put
water on that kind of material.
1684
01:14:11,514 --> 01:14:13,047
No, Rachel, you c--
1685
01:14:13,049 --> 01:14:14,182
don't put soap on silk.
1686
01:14:14,184 --> 01:14:14,982
Yeah, I know.
1687
01:14:14,984 --> 01:14:15,950
It's my dress.
1688
01:14:15,952 --> 01:14:16,717
Oh, that's right.
1689
01:14:16,719 --> 01:14:17,785
I'm sorry.
1690
01:14:17,787 --> 01:14:20,054
I forgot that
everything is yours.
1691
01:14:20,056 --> 01:14:24,992
You know, The Fellowship, Mom,
and you're an actress now.
1692
01:14:24,994 --> 01:14:25,927
Yay!
1693
01:14:25,929 --> 01:14:27,528
That's so fun for me.
1694
01:14:27,530 --> 01:14:29,897
I'm just trying to make sure
that Sherrell can keep her job,
1695
01:14:29,899 --> 01:14:32,266
so that we can keep our
home, so that you and your--
1696
01:14:32,268 --> 01:14:36,070
Will you stop trying to
pretend like this is about us?
1697
01:14:36,072 --> 01:14:37,405
You don't give a fuck about us.
1698
01:14:37,407 --> 01:14:38,739
We have a year to figure it out.
1699
01:14:38,741 --> 01:14:40,174
I'm the one who told you that.
1700
01:14:40,176 --> 01:14:42,410
And I was wrong because we
inherited a bunch of debt.
1701
01:14:42,412 --> 01:14:43,711
Why don't I know about that?
1702
01:14:43,713 --> 01:14:48,049
Because, Jackie, I
can't trust you with shit.
1703
01:14:48,051 --> 01:14:50,952
[knock on door]
1704
01:14:52,922 --> 01:14:53,754
That's setting.
1705
01:14:53,756 --> 01:14:55,189
Just let me do that, please.
1706
01:14:55,191 --> 01:14:56,424
I was doing it fine.
1707
01:14:56,426 --> 01:14:58,092
I wasn't doing anything
that you weren't doing.
1708
01:14:58,094 --> 01:15:00,761
You have no idea how selfish
and controlling you are.
1709
01:15:00,763 --> 01:15:01,596
I'm selfish?
1710
01:15:01,598 --> 01:15:03,364
Yup.
1711
01:15:03,366 --> 01:15:05,967
I didn't get to go to
college because you had a baby.
1712
01:15:05,969 --> 01:15:06,767
[knock on door]
1713
01:15:06,769 --> 01:15:07,602
And I'm selfish?
1714
01:15:07,604 --> 01:15:08,436
Occupied.
1715
01:15:08,438 --> 01:15:10,304
That is so fucked.
1716
01:15:10,306 --> 01:15:12,206
Nobody made you stay.
1717
01:15:12,208 --> 01:15:14,442
It was your choice.
1718
01:15:14,444 --> 01:15:15,843
You wanted to do it.
1719
01:15:18,648 --> 01:15:19,847
Let me ask you this, Jackie.
1720
01:15:24,120 --> 01:15:28,823
If you see a person repeatedly
walking into traffic,
1721
01:15:32,762 --> 01:15:35,329
are you just going to be like,
they're cool, they'll be OK?
1722
01:15:40,270 --> 01:15:41,702
You're saying
I'm a blind person?
1723
01:15:51,180 --> 01:15:54,815
I have had a messy life,
and I know that I'm not
1724
01:15:54,817 --> 01:15:56,817
getting it all right.
1725
01:15:56,819 --> 01:15:58,653
I know that.
1726
01:15:58,655 --> 01:16:02,657
But I'm a nice person [crying]
and that counts for something.
1727
01:16:02,659 --> 01:16:04,825
I know trying to control
all the people around me
1728
01:16:04,827 --> 01:16:08,829
in order that I could
feel OK in the world.
1729
01:16:08,831 --> 01:16:11,165
And I love you, but
that's what you do.
1730
01:16:14,137 --> 01:16:16,070
I miss my dad.
1731
01:16:28,318 --> 01:16:31,285
[music playing]
1732
01:16:31,287 --> 01:16:39,026
Oh, Jackie-- well--
1733
01:16:39,028 --> 01:16:40,294
oh, oh, there you are.
1734
01:16:40,296 --> 01:16:42,363
Where did you disappear to?
1735
01:16:42,365 --> 01:16:45,333
Michael is very into our pitch.
1736
01:16:45,335 --> 01:16:48,035
He wants us to come back to
his place and keep talking.
1737
01:16:48,037 --> 01:16:49,704
I have to talk to
you about something.
1738
01:16:49,706 --> 01:16:51,372
Well, can it wait?
Michael's waiting.
1739
01:16:51,374 --> 01:16:52,106
No.
1740
01:16:57,213 --> 01:17:00,047
My dad died.
1741
01:17:00,049 --> 01:17:01,048
Oh, my.
1742
01:17:01,050 --> 01:17:03,384
Oh, oh, I'm--
1743
01:17:03,386 --> 01:17:05,753
I'm so sorry.
1744
01:17:05,755 --> 01:17:06,687
I'm so sorry, Rach--
1745
01:17:06,689 --> 01:17:07,555
It's OK.
1746
01:17:07,557 --> 01:17:09,423
I just need you to sign this.
1747
01:17:09,425 --> 01:17:10,224
Oh.
1748
01:17:10,226 --> 01:17:11,425
Well, what is it?
1749
01:17:11,427 --> 01:17:13,194
It's a permit for the theater.
1750
01:17:13,196 --> 01:17:13,995
Oh.
1751
01:17:13,997 --> 01:17:14,762
Oh.
1752
01:17:14,764 --> 01:17:16,397
Oh, thank god.
1753
01:17:16,399 --> 01:17:18,733
I switched business managers,
and I was so worried
1754
01:17:18,735 --> 01:17:21,602
that there would be a problem
with the payment or something.
1755
01:17:21,604 --> 01:17:23,604
Easy, peasy.
1756
01:17:23,606 --> 01:17:25,072
What payment?
1757
01:17:25,074 --> 01:17:28,776
Well, the mortgage,
the property taxes,
1758
01:17:28,778 --> 01:17:30,578
the expenses on the building.
1759
01:17:30,580 --> 01:17:32,713
I don't even know all what else.
1760
01:17:32,715 --> 01:17:36,083
I-- we set it up so long ago.
1761
01:17:36,085 --> 01:17:38,419
You were making
those payments?
1762
01:17:38,421 --> 01:17:42,289
Well, I wouldn't expect
your father to make them.
1763
01:17:42,291 --> 01:17:45,860
He was so committed to his
starving artist persona.
1764
01:17:45,862 --> 01:17:49,964
And I would never
leave you high and dry.
1765
01:17:49,966 --> 01:17:50,965
I'm not a monster.
1766
01:17:56,272 --> 01:17:58,472
What did Mel tell you about me?
1767
01:18:01,310 --> 01:18:03,711
That you were dead.
1768
01:18:03,713 --> 01:18:05,613
[music playing]
1769
01:18:05,615 --> 01:18:08,949
That's why it
took you so long.
1770
01:18:08,951 --> 01:18:11,285
For what?
1771
01:18:11,287 --> 01:18:13,954
To come and find me.
1772
01:18:13,956 --> 01:18:15,956
P Sherrell, give us another one.
1773
01:18:15,958 --> 01:18:17,992
Oh, sure.
1774
01:18:17,994 --> 01:18:20,795
You were waiting
for us to find you?
1775
01:18:20,797 --> 01:18:22,963
PHOTOGRAPHER: Sherrell,
who's your friend over there?
1776
01:18:22,965 --> 01:18:25,966
But you left.
1777
01:18:25,968 --> 01:18:27,068
That's insane.
1778
01:18:27,070 --> 01:18:28,569
That's an insane thing to say.
1779
01:18:28,571 --> 01:18:30,771
Can we not talk about
this right here, right now?
1780
01:18:30,773 --> 01:18:33,307
Do you know how any idea how
fucked up I am because of you?
1781
01:18:33,309 --> 01:18:35,476
Every person is responsible
for their own life
1782
01:18:35,478 --> 01:18:36,310
and their own--
1783
01:18:36,312 --> 01:18:37,978
Not children.
1784
01:18:37,980 --> 01:18:40,848
Parents are responsible
for their children.
1785
01:18:40,850 --> 01:18:43,651
Listen to me.
1786
01:18:43,653 --> 01:18:46,954
You have no idea
what it was like.
1787
01:18:46,956 --> 01:18:50,324
He couldn't stand my getting
work or having friends or doing
1788
01:18:50,326 --> 01:18:52,927
anything that didn't
involve taking care of him,
1789
01:18:52,929 --> 01:18:54,795
and you, and your sister.
1790
01:18:54,797 --> 01:19:00,501
I was so depressed.
1791
01:19:00,503 --> 01:19:02,369
I could barely breathe.
1792
01:19:02,371 --> 01:19:06,774
He convinced me that you
were better off without me,
1793
01:19:06,776 --> 01:19:09,110
and I believed him.
1794
01:19:09,112 --> 01:19:11,078
I just didn't feel
like I had a choice.
1795
01:19:15,985 --> 01:19:17,885
You did have a choice.
1796
01:19:22,325 --> 01:19:23,758
I needed you.
1797
01:19:29,465 --> 01:19:31,866
[MUSIC - ARTHUR RUSSELL, "I
COULDN'T SAY IT TO YOUR FACE]
1798
01:19:31,868 --> 01:19:35,369
(SINGING) I couldn't
say it to your face,
1799
01:19:35,371 --> 01:19:41,542
but I won't be around anymore.
1800
01:19:41,544 --> 01:19:42,343
MAN: Hey.
1801
01:19:42,345 --> 01:19:43,844
You looking for something?
1802
01:19:43,846 --> 01:19:45,012
I think I got it.
1803
01:19:45,014 --> 01:19:45,813
RACHEL: No.
1804
01:19:45,815 --> 01:19:47,481
That's so not OK.
1805
01:19:47,483 --> 01:19:48,249
MAN: Your loss.
1806
01:19:48,251 --> 01:19:49,250
Fuck you.
1807
01:19:49,252 --> 01:19:50,518
Fuck you!
1808
01:19:50,520 --> 01:19:53,721
ARTHUR RUSSELL: (SINGING)
I needed a place
1809
01:19:53,723 --> 01:19:57,191
so I walked in the door.
1810
01:19:57,193 --> 01:20:06,567
I couldn't say it to your face,
but I won't be around anymore.
1811
01:20:06,569 --> 01:20:09,069
Hi, baby.
1812
01:20:09,071 --> 01:20:12,339
Can I sleep here tonight?
1813
01:20:12,341 --> 01:20:16,243
Is it OK with Charles?
1814
01:20:16,245 --> 01:20:17,511
OK.
1815
01:20:17,513 --> 01:20:18,512
I love you.
1816
01:20:18,514 --> 01:20:19,914
[door slams]
1817
01:20:19,916 --> 01:20:23,951
ARTHUR RUSSELL: (SINGING)
In my arms you, girl,
1818
01:20:23,953 --> 01:20:29,423
you won't be here
to say I'm wrong.
1819
01:20:29,425 --> 01:20:39,433
I couldn't say it to your face,
but I won't be around anymore.
1820
01:20:39,435 --> 01:20:47,374
I couldn't say it to your face,
but I won't be around anymore.
1821
01:20:47,376 --> 01:20:54,315
I needed some space so
I walked out the door.
1822
01:20:54,317 --> 01:21:01,288
I couldn't say it to your face,
but I won't be around anymore.
1823
01:21:01,290 --> 01:21:02,289
Hey.
1824
01:21:02,291 --> 01:21:03,123
Get up.
1825
01:21:03,125 --> 01:21:05,593
We got to go.
1826
01:21:05,595 --> 01:21:11,465
ARTHUR RUSSELL: (SINGING) I
heard them say maybe someday
1827
01:21:11,467 --> 01:21:12,466
I'd have to pay.
1828
01:21:12,468 --> 01:21:15,069
JACKIE: Let's go, Rachel.
1829
01:21:15,071 --> 01:21:16,437
ARTHUR RUSSELL:
(SINGING) I don't
1830
01:21:16,439 --> 01:21:26,780
say one word to let you
know I'm going away.
1831
01:21:26,782 --> 01:21:36,156
I couldn't say it to your face,
but I won't be around anymore.
1832
01:21:36,158 --> 01:21:44,265
I couldn't say it to your face,
but I won't be around anymore.
1833
01:21:44,267 --> 01:21:45,599
[crying]
1834
01:21:45,601 --> 01:21:48,002
ARTHUR RUSSELL: (SINGING)
I needed a place,
1835
01:21:48,004 --> 01:21:51,472
so I walked in the door.
1836
01:21:51,474 --> 01:21:55,376
I'm not doing that
scene right now, Rachel.
1837
01:21:55,378 --> 01:22:00,347
ARTHUR RUSSELL: (SINGING) But
I won't be around anymore.
1838
01:22:00,349 --> 01:22:02,850
Just give me a
minute to set up.
1839
01:22:13,863 --> 01:22:14,828
Thank you.
1840
01:22:14,830 --> 01:22:15,996
We'll be in touch.
1841
01:22:15,998 --> 01:22:16,764
Thanks.
1842
01:22:21,671 --> 01:22:23,437
Can you just send
the next guy in?
1843
01:22:37,720 --> 01:22:39,653
What do you want me to say?
1844
01:22:45,161 --> 01:22:48,062
No, what?
1845
01:22:48,064 --> 01:22:49,997
What do you want me to say?
1846
01:23:00,409 --> 01:23:01,508
Should I make something up?
1847
01:23:07,016 --> 01:23:08,983
Should I go away?
1848
01:23:13,956 --> 01:23:16,423
Then tell me what
you want me to say.
1849
01:23:22,932 --> 01:23:24,865
That you're proud of me.
1850
01:23:32,375 --> 01:23:35,309
[laughs]
1851
01:23:37,313 --> 01:23:40,280
[laughs]
1852
01:23:56,232 --> 01:24:00,300
(SINGING) Gobbly gobbul
obbul obbully gumbo,
1853
01:24:00,302 --> 01:24:06,974
be biki lie bye biki lie bono,
oh, no, no, no, no, no, no, no,
1854
01:24:06,976 --> 01:24:10,310
yes, yes, yes, yes, yes.
1855
01:24:10,312 --> 01:24:15,015
Going for me, gobbly
gobbul obbul obbully gumbo,
1856
01:24:15,017 --> 01:24:21,021
be bikie lie bye biki lie bono,
oh, no no, no, no, no, no--
1857
01:24:21,023 --> 01:24:21,822
[laughter]
1858
01:24:21,824 --> 01:24:22,623
--yes.
1859
01:24:22,625 --> 01:24:23,657
Yes, yes, yes, yes.
1860
01:24:23,659 --> 01:24:29,897
[laughs]
1861
01:24:37,840 --> 01:24:40,841
[music playing]
1862
01:24:48,350 --> 01:24:50,984
Honey, thanks for
giving me an us day.
1863
01:24:50,986 --> 01:24:53,353
Being without my
baby made me so sad.
1864
01:24:56,025 --> 01:24:57,324
How's that ice cream?
1865
01:24:57,326 --> 01:24:58,125
Oh.
1866
01:24:58,127 --> 01:24:58,892
It's fine.
1867
01:24:58,894 --> 01:24:59,726
Want some?
1868
01:24:59,728 --> 01:25:02,696
No, honey, I'm good.
1869
01:25:02,698 --> 01:25:03,564
Whew!
1870
01:25:03,566 --> 01:25:06,633
I'll have a little baby bite.
1871
01:25:06,635 --> 01:25:07,668
Ah!
1872
01:25:07,670 --> 01:25:09,970
That is heaven.
1873
01:25:09,972 --> 01:25:10,737
Yums.
1874
01:25:14,176 --> 01:25:15,109
Thank you.
1875
01:25:20,049 --> 01:25:21,582
I need to talk to you.
1876
01:25:21,584 --> 01:25:22,382
OK, baby.
1877
01:25:22,384 --> 01:25:24,017
What is it?
1878
01:25:24,019 --> 01:25:26,987
I think you are a bad mom.
1879
01:25:31,227 --> 01:25:36,830
I think you can be a good
mom if you apply yourself.
1880
01:25:36,832 --> 01:25:39,700
OK.
1881
01:25:39,702 --> 01:25:41,668
And stop drinking.
1882
01:25:41,670 --> 01:25:42,870
Yeah.
1883
01:25:42,872 --> 01:25:44,905
Baby, you know, it's
tough with grown ups.
1884
01:25:44,907 --> 01:25:49,543
Because I've been mourning and
it's a little fuzzy upstairs.
1885
01:25:49,545 --> 01:25:50,611
But I hear you.
1886
01:25:50,613 --> 01:25:51,411
I hear you.
1887
01:25:51,413 --> 01:25:54,348
It's on my radar.
1888
01:25:54,350 --> 01:25:56,917
What else?
1889
01:25:56,919 --> 01:25:58,552
Stop throwing yourself at men?
1890
01:25:58,554 --> 01:25:59,353
No.
1891
01:25:59,355 --> 01:26:01,855
I don't think I do that.
1892
01:26:01,857 --> 01:26:02,823
I don't do that.
1893
01:26:08,797 --> 01:26:09,663
I'm sorry, Bunny.
1894
01:26:13,235 --> 01:26:16,036
I think I just wanted you to
have two parents because I
1895
01:26:16,038 --> 01:26:16,837
didn't have that.
1896
01:26:19,608 --> 01:26:23,377
And maybe I just need to focus
on you having one parent.
1897
01:26:28,617 --> 01:26:29,950
I need you to buy me tampons.
1898
01:26:29,952 --> 01:26:31,618
Don't say anything.
1899
01:26:40,262 --> 01:26:43,397
You want to finish this?
1900
01:26:43,399 --> 01:26:46,333
Now it's all drippy.
1901
01:26:46,335 --> 01:26:50,470
Speaking of which, when you
got your period was it brown?
1902
01:26:50,472 --> 01:26:51,772
Oh, my god!
1903
01:26:51,773 --> 01:26:53,073
- Because when I got my mine--
- Mom!
1904
01:26:53,075 --> 01:26:54,241
No!
- -- it was brown and chunky.
1905
01:26:54,243 --> 01:26:56,243
I can say that.
You came out of this body.
1906
01:26:56,245 --> 01:26:57,411
Oh, Jesus.
1907
01:26:57,413 --> 01:27:00,247
[music playing]
1908
01:27:09,491 --> 01:27:10,958
I'm so sorry.
1909
01:27:10,960 --> 01:27:13,260
So I did some thinking, and
I figured out a way for us
1910
01:27:13,262 --> 01:27:17,097
to keep the theater for
the play if we rent out
1911
01:27:17,099 --> 01:27:19,633
a couple of rooms, we
set up a payment plan.
1912
01:27:19,635 --> 01:27:21,602
We'll have enough money
to get through casting,
1913
01:27:21,604 --> 01:27:23,637
and then assuming the
play's a huge hit,
1914
01:27:23,639 --> 01:27:26,974
you, me, and Dodge
will find a new place.
1915
01:27:26,976 --> 01:27:28,609
That's it.
1916
01:27:28,611 --> 01:27:30,210
It's me and you, kid.
1917
01:27:30,212 --> 01:27:31,745
We can do anything.
1918
01:27:40,823 --> 01:27:44,224
That all sounds really great.
1919
01:27:44,226 --> 01:27:45,525
I knew it.
I knew it.
1920
01:27:45,527 --> 01:27:46,460
I knew it.
1921
01:27:53,969 --> 01:27:57,804
But I don't want
to do the play.
1922
01:27:57,806 --> 01:27:59,673
What do you mean?
1923
01:27:59,675 --> 01:28:04,978
I think I need to get a
normal job so I can figure out
1924
01:28:04,980 --> 01:28:08,315
how to pay for my own
apartment and, like, date,
1925
01:28:08,317 --> 01:28:11,585
and have friends.
1926
01:28:11,587 --> 01:28:12,853
I'm your friend.
1927
01:28:12,855 --> 01:28:13,620
I know.
1928
01:28:20,996 --> 01:28:24,264
I have to learn how
to be an adult now,
1929
01:28:24,266 --> 01:28:26,233
or it's never going to happen.
1930
01:28:33,042 --> 01:28:34,441
Well, what am I going to do?
1931
01:28:37,579 --> 01:28:40,681
I think that's something you
get to figure out for yourself.
1932
01:28:50,292 --> 01:28:51,491
OK.
1933
01:28:54,763 --> 01:28:55,929
OK.
1934
01:29:04,940 --> 01:29:07,874
[music playing]
1935
01:29:21,156 --> 01:29:23,590
REPORTER (ON TV): And the
golden retriever pulled it off.
1936
01:29:23,592 --> 01:29:25,425
This piece is a
little unexpected.
1937
01:29:25,427 --> 01:29:27,661
We're having a mocktail party.
1938
01:29:27,663 --> 01:29:28,895
- Dodge.
- Yeah.
1939
01:29:28,897 --> 01:29:30,430
OLIVIA: Look.
1940
01:29:30,432 --> 01:29:32,299
REPORTER (ON TV): --only to
make a scene "Time Will Tell"
1941
01:29:32,301 --> 01:29:33,900
50th anniversary gala.
1942
01:29:33,902 --> 01:29:36,603
I guess time will tell if they
end up a happy family or not.
1943
01:29:36,605 --> 01:29:39,106
Sweetie, I really don't think
you want to meet this woman.
1944
01:29:39,108 --> 01:29:41,241
She's my grandmother.
I have a right to meet her.
1945
01:29:41,243 --> 01:29:43,276
Should have told her.
1946
01:29:43,278 --> 01:29:45,912
Ladies, if I--
1947
01:29:45,914 --> 01:29:47,247
I want to go it alone.
1948
01:29:47,249 --> 01:29:48,482
No, Dodge, that's--
1949
01:29:48,484 --> 01:29:49,950
I don't think that's
a good idea, sweetie.
1950
01:29:49,952 --> 01:29:50,817
--a really bad idea.
1951
01:29:50,819 --> 01:29:52,386
Guys, just let me have this.
1952
01:29:55,090 --> 01:29:56,189
OK.
1953
01:29:56,191 --> 01:29:57,958
OK.
1954
01:29:57,960 --> 01:29:59,659
All right.
1955
01:29:59,661 --> 01:30:00,460
Wait.
1956
01:30:00,462 --> 01:30:02,796
Olivia, stay.
1957
01:30:02,798 --> 01:30:03,730
Yeah, come on.
1958
01:30:06,468 --> 01:30:07,234
OK.
1959
01:30:10,205 --> 01:30:13,206
[knock on door]
1960
01:30:18,280 --> 01:30:19,813
They were in there
for a long time.
1961
01:30:19,815 --> 01:30:21,165
Right?
- Yeah.
1962
01:30:21,166 --> 01:30:22,516
- I'm going to go in there.
- I'm going to go.
1963
01:30:22,518 --> 01:30:24,684
You're looking at your
new landlord, bitches.
1964
01:30:24,686 --> 01:30:26,153
Yeah.
You better be nice to me.
1965
01:30:26,155 --> 01:30:27,020
What does that mean?
1966
01:30:27,022 --> 01:30:28,355
I'm always nice to you.
1967
01:30:28,357 --> 01:30:31,491
SHERRELL: She won it--
card shark over there--
1968
01:30:31,493 --> 01:30:35,195
oh, of course, it will have to
be in your name until she's 18.
1969
01:30:35,197 --> 01:30:37,297
But I want her to have it.
1970
01:30:37,299 --> 01:30:40,100
[music playing]
1971
01:30:44,973 --> 01:30:49,309
You've done a very good job.
1972
01:30:49,311 --> 01:30:50,677
Really?
1973
01:30:50,679 --> 01:30:52,212
Mm-hmm.
1974
01:30:52,214 --> 01:30:52,979
Thank you.
1975
01:30:58,520 --> 01:31:00,220
Do you girls have
plans for dinner?
1976
01:31:00,222 --> 01:31:04,024
Because I have some great
ideas for some plays for me.
1977
01:31:04,026 --> 01:31:06,960
[music playing]
1978
01:31:08,931 --> 01:31:12,332
[chatter]
1979
01:31:18,507 --> 01:31:19,272
You OK?
1980
01:31:23,712 --> 01:31:27,214
Why don't you take
the night to yourself?
1981
01:31:27,216 --> 01:31:29,416
There's no rush.
1982
01:31:29,418 --> 01:31:30,383
Are you sure?
1983
01:31:30,385 --> 01:31:31,585
Yeah.
1984
01:31:31,587 --> 01:31:33,653
I got this.
1985
01:31:38,260 --> 01:31:39,259
I love you.
1986
01:31:43,932 --> 01:31:46,266
Don't get me crying.
1987
01:31:46,268 --> 01:31:48,368
Do something nice for yourself.
Cut those toenails.
1988
01:31:48,370 --> 01:31:49,135
OK.
1989
01:32:19,768 --> 01:32:22,702
[music playing]
1990
01:32:46,828 --> 01:32:47,561
RACHEL: Celia!
1991
01:32:50,165 --> 01:32:51,831
Celia!
1992
01:32:51,833 --> 01:32:53,934
You run like a girl!
1993
01:32:53,936 --> 01:32:55,769
Sorry.
1994
01:32:55,771 --> 01:32:57,003
I was-- Hi.
1995
01:32:57,005 --> 01:32:57,804
Hi.
1996
01:32:57,806 --> 01:32:58,672
Rachel.
1997
01:32:58,674 --> 01:33:01,107
I was just trying to neg you.
1998
01:33:01,109 --> 01:33:04,377
Yeah, now I remember.
1999
01:33:04,379 --> 01:33:09,549
Um, if you're still single I--
2000
01:33:09,551 --> 01:33:12,352
I would love to have you
over for a-- a drink or--
2001
01:33:17,859 --> 01:33:20,860
Do you still live
at that theater?
2002
01:33:20,862 --> 01:33:22,295
I'm on my way out.
2003
01:33:26,368 --> 01:33:28,368
I'm good.
2004
01:33:28,370 --> 01:33:29,169
I'm kidding.
2005
01:33:29,171 --> 01:33:29,970
I'm kidding.
2006
01:33:29,972 --> 01:33:30,837
[laughs]
2007
01:33:30,839 --> 01:33:33,340
Oh, OK.
2008
01:33:33,342 --> 01:33:35,041
Do you want to go
over to my house?
2009
01:33:35,043 --> 01:33:36,743
Right now?
2010
01:33:36,745 --> 01:33:38,178
Yeah, why now?
2011
01:33:38,180 --> 01:33:39,045
Yeah.
2012
01:33:39,047 --> 01:33:41,214
Um, I just have to get my bag.
2013
01:33:41,216 --> 01:33:42,048
OK.
2014
01:33:42,050 --> 01:33:43,216
Don't run away.
2015
01:33:43,218 --> 01:33:44,584
Do you want to come with me?
2016
01:33:44,586 --> 01:33:46,519
No, you stay here
and I'll get my bag.
2017
01:33:46,521 --> 01:33:47,420
- Uh--
- OK.
2018
01:33:47,422 --> 01:33:48,421
You come with me.
2019
01:33:48,423 --> 01:33:49,856
[laughter]
2020
01:33:49,858 --> 01:33:54,828
[MUSIC - PAUL AND THE TALL
TREES, "ONCE IN A WHILE"]
2021
01:33:54,830 --> 01:33:58,198
MAN: (SINGING) Once in a
while, what could I say?
2022
01:33:58,200 --> 01:34:03,069
I thought out love
was bona fide.
2023
01:34:03,071 --> 01:34:05,505
But too, my eyes have cried.
2024
01:34:09,011 --> 01:34:14,414
Once in a while, once
in a while I lose it.
2025
01:34:14,416 --> 01:34:15,915
So have mercy.
2026
01:34:15,917 --> 01:34:19,285
Have mercy on me.
2027
01:34:19,287 --> 01:34:22,589
Go easy.
2028
01:34:22,591 --> 01:34:24,057
Have mercy.
2029
01:34:24,059 --> 01:34:28,028
Have mercy on me.
2030
01:34:28,030 --> 01:34:30,463
Go easy.
2031
01:34:30,465 --> 01:34:32,432
Have mercy.
2032
01:34:32,434 --> 01:34:36,102
Have mercy on me.
2033
01:34:36,104 --> 01:34:36,870
Go easy.
2034
01:34:39,941 --> 01:34:41,374
Have mercy.
2035
01:34:41,376 --> 01:34:45,311
Have mercy on me.
2036
01:34:45,313 --> 01:34:46,546
Go easy.
2037
01:34:46,548 --> 01:34:49,816
Because the two of
us will someday die.
2038
01:35:51,947 --> 01:35:54,914
[MUSIC - JOHN MORAN, "MAKE IT
WITH ME"]
2039
01:36:04,860 --> 01:36:07,360
MAN: (SINGING)
There's a name written
2040
01:36:07,362 --> 01:36:12,532
on my door and it's mine, could
be yours if you really want it
2041
01:36:12,534 --> 01:36:14,200
and more.
2042
01:36:14,202 --> 01:36:14,934
More.
2043
01:36:19,374 --> 01:36:23,343
I'm a mind for
security, so have you.
2044
01:36:23,345 --> 01:36:28,014
Don't you see, you could
lay all your troubles on me?
2045
01:36:28,016 --> 01:36:28,782
Me.
2046
01:36:35,257 --> 01:36:39,259
Put all your cares away.
2047
01:36:39,261 --> 01:36:43,263
Leave them to fade away.
2048
01:36:43,265 --> 01:36:44,731
Let them go flying.
2049
01:37:01,750 --> 01:37:08,221
I don't mind always being
there for you to come and tell
2050
01:37:08,223 --> 01:37:12,158
your troubles to, to.
2051
01:37:18,200 --> 01:37:21,701
Put all your cares away.
2052
01:37:21,703 --> 01:37:26,206
Leave them to fade away.
2053
01:37:26,208 --> 01:37:27,674
Let them go flying.
2054
01:37:43,258 --> 01:37:44,924
[MUSIC - MANDY PATINKIN,
"RAGGEDY ANN"]
2055
01:37:44,926 --> 01:37:49,796
MANDY PATINKIN: (SINGING)
And a one, and a two and--
2056
01:37:49,798 --> 01:37:53,800
Going for me, gobbly
gobbul obbul obbully gumbo,
2057
01:37:53,802 --> 01:38:00,306
be biki lie bye biki lie bono,
oh, no, no, no, no, no, no,
2058
01:38:00,308 --> 01:38:02,308
yes, yes, yes, yes, yes, yes.
2059
01:38:02,310 --> 01:38:05,778
Going for me, gobbly
gobbul obbul obbully gumbo,
2060
01:38:05,780 --> 01:38:12,318
be biki lie bye biki lie bono,
oh, no, no, no, no, no, no,
2061
01:38:12,320 --> 01:38:15,321
yes, yes, yes, yes, yes.
2062
01:38:15,323 --> 01:38:18,691
He's your raggedy Andy,
it's time to come clean,
2063
01:38:18,693 --> 01:38:21,694
a fingerless man
in an atomic dream.
2064
01:38:21,696 --> 01:38:27,033
And his hair his
bright, bright green.
2065
01:38:27,035 --> 01:38:28,534
Oops, I mean, red.
2066
01:38:28,536 --> 01:38:32,005
I mean, my Raggedy Andy,
you know what I mean?
2067
01:38:32,007 --> 01:38:34,641
My pudgy little friend with
those black-eyed beans.
2068
01:38:34,643 --> 01:38:39,946
And his legs are striped
like a candy cane.
2069
01:38:39,948 --> 01:38:45,018
Only for me he goes, gobbly
gobbul obbul obbully gumbo,
2070
01:38:45,020 --> 01:38:50,790
be biki lie bye biki lie bono,
oh, no, no, no, no, no, no,
2071
01:38:50,792 --> 01:38:53,359
yes, yes, yes, yes, yes.
2072
01:38:53,361 --> 01:38:57,363
Going for me, gobbly
gobbul obbul obbully gumbo,
2073
01:38:57,365 --> 01:39:00,166
be biki lie bye biki lie bono.
2074
01:39:00,168 --> 01:39:08,441
Oh, no, no, no, no, no, no,
yes, yes, yes, yes, yes.