1 00:00:11,261 --> 00:00:14,389 NETFLIX — FILM ORYGINALNY 2 00:00:22,605 --> 00:00:25,692 To Mityczny Pokémon... Mew. 3 00:00:25,775 --> 00:00:29,988 Ponoć wyginęły, ale pojawiły się głosy, że je widziano. 4 00:00:32,991 --> 00:00:35,577 - Niepotwierdzone plotki. - Racja. 5 00:00:35,660 --> 00:00:39,539 - Nikt nie zrobił mu nawet zdjęcia. - Niestety nie. 6 00:00:46,671 --> 00:00:47,839 To Mew. 7 00:00:47,922 --> 00:00:52,010 Posiada potężne moce, dzięki czemu może wywołać potop, 8 00:00:52,093 --> 00:00:53,970 pokryć pustynię roślinnością 9 00:00:54,053 --> 00:00:56,765 lub dać człowiekowi nadludzkie zdolności. 10 00:00:56,848 --> 00:01:00,769 - W imię dobra czy zła? - Czy każdy może je dostać? 11 00:01:00,852 --> 00:01:03,938 To bez znaczenia. Liczy się tylko jedno. 12 00:01:04,022 --> 00:01:06,858 Jego potęga. 13 00:01:13,281 --> 00:01:15,700 To znaleziona przez nas skamielina. 14 00:01:16,868 --> 00:01:20,038 - Fragment ciała Mew! - Tak przypuszczamy. 15 00:01:20,705 --> 00:01:23,708 Zabierzmy ją do laboratorium! 16 00:01:23,792 --> 00:01:25,835 Jeśli to skamielina Mew... 17 00:01:25,919 --> 00:01:29,589 Możemy stworzyć najpotężniejszego z Pokémonów! 18 00:01:49,943 --> 00:01:51,194 Gdzie ja jestem? 19 00:01:52,904 --> 00:01:54,405 Kim jestem? 20 00:01:59,494 --> 00:02:00,578 Kim ty jesteś? 21 00:02:10,004 --> 00:02:13,174 Nie umiem wymazać z pamięci... 22 00:02:13,258 --> 00:02:17,262 świata, w którym byłem, ale w którym już mnie nie ma. 23 00:02:33,611 --> 00:02:35,738 Kim jestem? 24 00:02:37,991 --> 00:02:40,201 Dlaczego tutaj jestem? 25 00:02:41,703 --> 00:02:43,371 Nie. 26 00:02:43,454 --> 00:02:45,373 To nie ma znaczenia. 27 00:02:46,541 --> 00:02:47,959 Po prostu istnieję. 28 00:02:48,793 --> 00:02:52,505 Nie pojawiłem się jeszcze w nowym świecie. 29 00:03:19,490 --> 00:03:23,244 Nareszcie się wybudził! Mewtwo! 30 00:03:23,328 --> 00:03:24,329 Mewtwo? 31 00:03:25,747 --> 00:03:26,623 Telepatia. 32 00:03:28,124 --> 00:03:30,126 Mewtwo. Tak się nazywasz. 33 00:03:30,209 --> 00:03:36,132 Tchnęliśmy w ciebie życie, dzięki najrzadszemu z Pokémonów. 34 00:03:36,215 --> 00:03:37,425 Spójrz. 35 00:03:37,508 --> 00:03:41,221 Oto najrzadszy z Pokémonów tego świata – Mew. 36 00:03:41,304 --> 00:03:43,181 Mew... 37 00:03:43,264 --> 00:03:47,977 Więc tak się nazywa mój przodek? Ojciec? Matka? 38 00:03:48,061 --> 00:03:51,481 Może oboje... a może nie masz ich wcale. 39 00:03:52,815 --> 00:03:57,987 Istniejesz dzięki Mew, ale zostałeś stworzony, by być silniejszym. 40 00:03:58,071 --> 00:04:02,450 Kto mnie stworzył? Nie mam matki ani ojca? 41 00:04:02,533 --> 00:04:04,827 To może natura? 42 00:04:04,911 --> 00:04:07,538 Czyli stworzyła mnie natura? 43 00:04:07,622 --> 00:04:10,500 W tym świecie dwie siły tworzą życie. 44 00:04:10,583 --> 00:04:12,502 Natura oraz nauka. 45 00:04:12,585 --> 00:04:16,506 Więc to wy? Wy ludzie mnie stworzyliście? 46 00:04:16,589 --> 00:04:20,009 - Prawdziwy triumf nauki! - Nie do wiary! 47 00:04:20,093 --> 00:04:25,765 - Możemy kontynuować prace! - Stworzymy jego ulepszoną wersję! 48 00:04:28,226 --> 00:04:29,185 Kim jestem? 49 00:04:32,981 --> 00:04:34,065 Gdzie jestem? 50 00:04:35,108 --> 00:04:38,278 Gratuluję nam wszystkim. 51 00:04:40,863 --> 00:04:41,906 Nie do wiary. 52 00:04:49,706 --> 00:04:53,293 W jakim celu zostałem stworzony? 53 00:05:07,974 --> 00:05:11,644 Musimy uciekać! 54 00:05:38,546 --> 00:05:41,424 Naszym celem i życiowym marzeniem 55 00:05:41,507 --> 00:05:44,886 było stworzenie najpotężniejszego Pokémona. 56 00:06:29,472 --> 00:06:31,265 Czy to jest moja moc? 57 00:06:31,349 --> 00:06:35,144 Czy jestem najpotężniejszym Pokémonem na świecie? 58 00:06:36,646 --> 00:06:39,649 Mew... Czy jestem silniejszy od ciebie? 59 00:06:46,030 --> 00:06:49,408 Możliwe, że nie ma potężniejszego Pokémona. 60 00:06:50,493 --> 00:06:54,163 Ale żyje na nim ktoś równie potężny. 61 00:06:56,290 --> 00:06:58,000 Ludzie. 62 00:06:59,585 --> 00:07:05,133 Jeśli zechciałbyś połączyć siły z ludźmi, ten świat należałby do nas. 63 00:07:05,216 --> 00:07:08,136 Ten świat należałby do nas. 64 00:07:08,219 --> 00:07:11,556 Jeśli jednak nie okiełznasz swoich mocy, 65 00:07:11,639 --> 00:07:14,725 ten świat zginie na twoich oczach. 66 00:07:14,809 --> 00:07:17,228 Twoje moce należy kontrolować. 67 00:07:17,311 --> 00:07:20,189 - Kontrolować? - Chcesz patrzeć, 68 00:07:20,273 --> 00:07:23,985 jak unicestwiają świat, jak unicestwiły tę wyspę? 69 00:07:25,278 --> 00:07:26,487 Co mam robić? 70 00:07:43,504 --> 00:07:48,801 Zamknąłeś mnie w pancerzu, który mnie chroni i izoluje moje moce. 71 00:07:48,885 --> 00:07:51,888 Czego oczekujesz ode mnie w zamian? 72 00:07:51,971 --> 00:07:57,018 To proste. Musisz zająć się tym, co robi każdy na tym świecie. 73 00:07:58,311 --> 00:08:01,063 A czym konkretnie? 74 00:08:01,147 --> 00:08:03,816 Zniszczeniem, wojną i podbojami. 75 00:08:07,445 --> 00:08:09,947 Zwycięży najsilniejszy! 76 00:08:54,158 --> 00:08:56,035 Gdzie ja się znalazłem? 77 00:08:59,789 --> 00:09:01,332 Kim jestem? 78 00:09:41,789 --> 00:09:43,916 W jakim celu z nimi walczę? 79 00:09:50,298 --> 00:09:52,258 W jakim celu istnieję? 80 00:09:58,514 --> 00:10:00,474 Mewtwo, jesteś Pokémonem. 81 00:10:00,558 --> 00:10:05,187 A Pokémony istnieją, by służyć ludziom. Do tego są stworzone. 82 00:10:06,314 --> 00:10:09,066 Mam walczyć w twoim imieniu? 83 00:10:09,150 --> 00:10:13,195 O to ci chodzi? Mam walczyć z powodu kaprysu ludzi? 84 00:10:13,279 --> 00:10:16,991 Jesteś Pokémonem, którego stworzyła ludzka ręka. 85 00:10:17,074 --> 00:10:19,035 Odpowiedź jest oczywista. 86 00:10:19,118 --> 00:10:20,328 Co takiego? 87 00:10:21,704 --> 00:10:23,956 Kim jestem? 88 00:10:24,040 --> 00:10:26,542 I po co zostałem stworzony? 89 00:10:29,837 --> 00:10:33,633 Co takiego? Chcesz sprzeciwić się ludziom? 90 00:10:41,599 --> 00:10:44,101 Zostałem stworzony przez ludzi. 91 00:10:45,936 --> 00:10:48,814 Ale do ludzi nie należę. 92 00:10:48,898 --> 00:10:53,903 A ponieważ nie narodziłem się jako Pokémon, Pokémonem nie jestem! 93 00:11:43,119 --> 00:11:45,496 Kim jestem? 94 00:11:45,579 --> 00:11:47,248 Gdzie jestem? 95 00:11:47,331 --> 00:11:49,750 Kto dążył do mojego stworzenia? 96 00:11:51,293 --> 00:11:54,588 Kto chciał, abym zaczął istnieć? 97 00:11:54,672 --> 00:11:58,926 Gardzę tym, co wiąże się z moim stworzeniem! 98 00:11:59,009 --> 00:12:00,845 Zapamiętajcie. 99 00:12:00,928 --> 00:12:05,349 Nie będę atakować, ani wypowiadać wam wojny. 100 00:12:05,433 --> 00:12:09,019 Ale za to, że mnie stworzyliście... 101 00:12:09,103 --> 00:12:13,315 Zemszczę się! 102 00:13:05,868 --> 00:13:09,288 Ten chłopiec to Ash z Alabastii. 103 00:13:09,371 --> 00:13:12,708 Podróżuje z przyjaciółmi, marząc o tym, 104 00:13:12,791 --> 00:13:15,419 by zostać Mistrzem Pokémonów. 105 00:13:25,179 --> 00:13:27,223 Jak tu pachnie morzem! 106 00:13:27,306 --> 00:13:30,059 Co za widok. Może zjemy tu obiad? 107 00:13:30,142 --> 00:13:32,102 No pewnie! 108 00:13:32,186 --> 00:13:34,438 Dawno nie jadłem. 109 00:13:34,522 --> 00:13:37,441 A te dokładki w Centrum Pokémonów? 110 00:13:37,525 --> 00:13:40,694 To było śniadanie, a pora na obiad. 111 00:13:40,778 --> 00:13:43,322 Nie stajesz do bitwy z pustym żołądkiem. 112 00:13:43,405 --> 00:13:46,951 - Posiłek to część strategii. - Tak jest! 113 00:13:47,034 --> 00:13:49,411 To sprawdzona strategia! 114 00:13:49,495 --> 00:13:53,457 - Pomożesz nakryć do stołu? - Jasne jak słońce! 115 00:14:01,340 --> 00:14:04,552 Nie mam sił. 116 00:14:04,635 --> 00:14:07,096 Robota nie skończona! 117 00:14:07,179 --> 00:14:10,099 Jestem tak głodny, że nie mam sił pracować. 118 00:14:10,182 --> 00:14:12,893 - Przesadzasz. - Misty? 119 00:14:12,977 --> 00:14:16,647 Przyspieszanie gotowania popędzaniem nie działa. 120 00:14:16,730 --> 00:14:19,692 Tak samo jest w wypadku Pokémonów i ludzi. 121 00:14:46,302 --> 00:14:50,806 Hej, ty w czapce! Szukam Asha z Alabastii. To ty? 122 00:14:53,309 --> 00:14:54,184 Tak, a co? 123 00:14:56,020 --> 00:15:00,024 Proponuję ci bitwę! Zmierz się ze mną! 124 00:15:00,107 --> 00:15:03,027 Nigdy nie przegapiam takich okazji! 125 00:15:03,110 --> 00:15:05,529 Nie miałeś siły do pracy. 126 00:15:05,613 --> 00:15:08,115 Bitwy Pokémonów to nie praca. 127 00:15:09,658 --> 00:15:13,287 Tuż przed obiadem? No to będziesz miał dylemat. 128 00:17:42,686 --> 00:17:44,313 Wygrana! 129 00:17:44,396 --> 00:17:49,276 - Trafił na słabego przeciwnika... - ...który popędzał Pokémony. 130 00:17:54,364 --> 00:17:57,951 Pikachu z bitwy na bitwę jest coraz lepszy. 131 00:17:58,035 --> 00:17:58,911 Cudownie. 132 00:17:58,994 --> 00:18:03,207 Trzeba położyć łapę na Pikachu i przekabacić go na stronę Zespołu R! 133 00:18:05,959 --> 00:18:08,378 Nie tylko jego. Ile Pokémonów! 134 00:18:08,462 --> 00:18:11,882 Togepi, otwórz buzię. Smakuje? 135 00:18:11,965 --> 00:18:16,220 - Też bym coś zjadł. - Jakby co, mam patelnię. 136 00:18:16,303 --> 00:18:20,682 Bez czegoś do usmażenia przyda się jak kowadło do prasowania. 137 00:18:40,202 --> 00:18:42,412 To Ash z Alabastii. 138 00:18:44,915 --> 00:18:48,418 Jest z nim Liderka Sali Azurii – Misty. 139 00:18:48,502 --> 00:18:51,839 Trzecia osoba to Lider Sali Marmorii, Brock. 140 00:18:51,922 --> 00:18:55,259 Powiedz, mistrzu. Zaprosić tu tych ludzi? 141 00:18:57,928 --> 00:18:59,346 Jak sobie życzysz. 142 00:19:40,304 --> 00:19:41,930 Kim ty jesteś? 143 00:19:43,265 --> 00:19:45,267 Tylko nie to, powrót! 144 00:19:48,770 --> 00:19:50,772 Charizard nie wydorośleje. 145 00:19:52,149 --> 00:19:53,025 Cóż... 146 00:19:54,359 --> 00:19:55,694 To dla mnie? 147 00:20:02,242 --> 00:20:04,661 Wiem, że to niespodziewana wiadomość. 148 00:20:04,745 --> 00:20:07,289 To niesamowite. Jaka ona piękna! 149 00:20:07,372 --> 00:20:10,792 Jesteście świetnie zapowiadającymi się trenerami. 150 00:20:10,876 --> 00:20:14,213 Zapraszam na przyjęcie mojego mistrza, 151 00:20:14,296 --> 00:20:16,798 największego trenera Pokémonów. 152 00:20:16,882 --> 00:20:20,761 A gdzie? W Pałacu Pokémonów na Nowej Wyspie. 153 00:20:20,844 --> 00:20:26,058 Prosimy o odpowiedź poprzez zaznaczenie odpowiedzi na karcie. 154 00:20:26,141 --> 00:20:29,019 Największy trener zaprasza do siebie. 155 00:20:29,102 --> 00:20:30,979 Liczę na waszą obecność. 156 00:20:32,606 --> 00:20:36,610 - Ta piękna pani... - I co teraz? 157 00:20:36,693 --> 00:20:39,112 Wiadomo! Bierzemy w tym udział! 158 00:20:39,196 --> 00:20:42,366 Powiedziała, że świetnie się zapowiadamy. 159 00:20:44,868 --> 00:20:47,162 Odpowiedź brzmi „tak”? 160 00:20:47,246 --> 00:20:48,789 Oczywiście! 161 00:21:01,301 --> 00:21:04,721 Co za brak kultury! Nawet się nie przywitali. 162 00:21:07,683 --> 00:21:08,767 A to co? 163 00:22:52,579 --> 00:22:55,123 - Spokojnie, Raticate! - Kingler? 164 00:22:55,207 --> 00:22:57,209 Przestań natychmiast. 165 00:23:08,470 --> 00:23:13,642 - Niedawno było tak pięknie. - Pogoda nad morzem szybko się zmienia. 166 00:23:20,565 --> 00:23:24,903 - Rejs odwołany? - Nie dostaniemy się na Nową Wyspę? 167 00:23:25,904 --> 00:23:27,572 Dostałem zaproszenie. 168 00:23:27,656 --> 00:23:31,535 Proszę wszystkich o ciszę! Ta pani zarządza portem. 169 00:23:32,702 --> 00:23:34,121 Jestem Miranda. 170 00:23:34,204 --> 00:23:37,457 W prognozach zdajemy się na nasze Wingulle. 171 00:23:38,166 --> 00:23:41,211 Dziś to zbędne. Słyszycie ten wiatr? 172 00:23:41,753 --> 00:23:43,797 Nie widziałam takiego huraganu. 173 00:23:44,548 --> 00:23:46,049 Jest tak źle? 174 00:23:46,133 --> 00:23:50,428 Jeszcze żaden sztorm nie był tak potężny jak ten. 175 00:23:51,263 --> 00:23:55,433 Najgorsza sytuacja panuje w okolicy Nowej Wyspy. 176 00:23:55,892 --> 00:23:59,062 Nie mogę pozwolić na wypłynięcie promu. 177 00:23:59,146 --> 00:24:02,023 Moja decyzja jest ostateczna. 178 00:24:02,524 --> 00:24:05,402 Sami słyszeliście. Rejs odwołany. 179 00:24:05,902 --> 00:24:09,906 I tak dotrę na Nową Wyspę! Moje Pokémony świetnie pływają! 180 00:24:09,990 --> 00:24:12,617 - Bez problemu dotrzemy! - Nie! 181 00:24:13,451 --> 00:24:15,871 Znam morze i zabraniam! 182 00:24:15,954 --> 00:24:16,955 Ma rację. 183 00:24:17,038 --> 00:24:21,918 Jeśli Pokémonom coś się stanie, nie zdołamy im pomóc. 184 00:24:22,419 --> 00:24:23,378 Dlaczego? 185 00:24:23,461 --> 00:24:27,549 Siostra Joy z Centrum Pokémonów zaginęła tydzień temu. 186 00:24:28,216 --> 00:24:31,553 A bez Siostry Joy nikt nie zapewni opieki. 187 00:24:32,137 --> 00:24:34,347 Wszędzie jej szukamy! 188 00:24:34,431 --> 00:24:36,183 Jaka śliczna. 189 00:24:36,975 --> 00:24:40,478 Czy ja jej gdzieś nie widziałem? 190 00:25:23,939 --> 00:25:27,609 Nie róbcie tego! Bo każę was aresztować! 191 00:25:51,424 --> 00:25:54,302 Wiedziałam, że ich nie zatrzymamy. 192 00:25:55,804 --> 00:25:59,683 Trenerzy Pokémonów są nieustraszeni. Żądni przygód! 193 00:26:00,350 --> 00:26:03,812 Nie przybyliby, gdyby nie wierzyli w siebie. 194 00:26:04,312 --> 00:26:06,273 Trzymajmy za nich kciuki. 195 00:26:15,448 --> 00:26:18,535 Za morzem jest największy trener świata! 196 00:26:19,035 --> 00:26:22,080 Trzeba się tam dostać! 197 00:26:22,163 --> 00:26:26,376 Nie mamy Pokémona, który pokonałby morze w taki sztorm! 198 00:26:28,044 --> 00:26:29,129 Masz rację. 199 00:26:39,306 --> 00:26:42,350 Choć dziś przeciwko nam jest 200 00:26:42,434 --> 00:26:45,854 Tysiąc fal, tysiąc fal 201 00:26:45,937 --> 00:26:51,109 Ster ujmij w dłoń i goń Tych fali toń z Cieśniny Cinnabar! 202 00:26:51,192 --> 00:26:52,110 Bez miar! 203 00:26:52,193 --> 00:26:55,697 Gdy kłopot się trafi lub dwa 204 00:26:55,780 --> 00:26:58,491 To dla nas znak, by pomoc nieść wam 205 00:26:58,575 --> 00:27:02,370 Aż po horyzont każdy wie! 206 00:27:02,454 --> 00:27:04,497 Wasz los uśmiechnął się! 207 00:27:05,915 --> 00:27:07,959 Płyniecie? Nic za darmo. 208 00:27:08,043 --> 00:27:11,629 Decydujcie się migiem, inaczej okazja odpłynie! 209 00:27:11,713 --> 00:27:14,966 Hurra! Płyniemy z wami! 210 00:27:15,050 --> 00:27:17,802 Ta łódka spadła nam z nieba. 211 00:27:19,637 --> 00:27:24,392 Piana morskich fal Wiatr mocny niczym stal 212 00:27:24,476 --> 00:27:31,399 A my płyńmy w dal Wiatr mocny niczym stal 213 00:27:31,483 --> 00:27:32,984 Piana morskich fal 214 00:27:33,568 --> 00:27:36,363 Togepi, schowaj się do środka. 215 00:27:36,446 --> 00:27:39,657 Czy ta łupina jest bezpieczna? 216 00:27:39,741 --> 00:27:43,953 - Bezpiecznie tu jak w wannie! - Mokro i ślisko. 217 00:27:44,037 --> 00:27:47,665 - Już czas, kapitanie. - Tak jest. 218 00:27:47,749 --> 00:27:49,250 Przyspieszamy! 219 00:28:22,450 --> 00:28:26,371 Nie lubię mieć wilgotnego futra, a to już szaleństwo! 220 00:28:26,454 --> 00:28:27,622 To znowu wy? 221 00:28:33,461 --> 00:28:34,504 To Zespół R! 222 00:28:34,587 --> 00:28:37,215 Czułem, że na was trafimy! 223 00:28:37,298 --> 00:28:38,550 Czego chcecie? 224 00:28:38,633 --> 00:28:41,803 - Te dwie niecnoty... - Niosą kłopoty. 225 00:29:09,664 --> 00:29:13,001 Ash! Misty! 226 00:29:16,963 --> 00:29:19,507 - Gdzie Ash i Pikachu? - Nie wiem. 227 00:30:31,913 --> 00:30:33,206 Widzicie to? 228 00:31:27,260 --> 00:31:28,720 Dziękuję, Staryu! 229 00:31:29,387 --> 00:31:31,264 Squirtle, byłeś świetny. 230 00:31:36,144 --> 00:31:38,229 Gratuluję wam dotarcia. 231 00:31:38,730 --> 00:31:40,982 Okażcie, proszę, zaproszenie. 232 00:31:47,739 --> 00:31:50,617 To oni otrzymali nasze zaproszenie. 233 00:31:51,326 --> 00:31:55,788 - Wiedziałem, że skądś znam twoją twarz! - Co? 234 00:31:56,414 --> 00:31:58,917 Jesteś tą zaginioną Siostrą Joy! 235 00:31:59,626 --> 00:32:03,588 - Faktycznie jest do niej podobna. - Nie rozumiem. 236 00:32:04,130 --> 00:32:08,217 Służę w pałacu mojego mistrza od samego początku. 237 00:32:08,301 --> 00:32:10,511 Chodźcie, proszę, za mną. 238 00:32:10,595 --> 00:32:13,348 Pozostali goście są już na miejscu. 239 00:34:33,863 --> 00:34:36,949 A to goście, o których wspominałam. 240 00:34:37,533 --> 00:34:39,160 Tylko troje? 241 00:34:39,744 --> 00:34:42,497 Tylu trenerów czekało na prom. 242 00:34:43,289 --> 00:34:48,002 Jeśli trener nie dotarł mimo sztormu, nie zasłużył na zaproszenie. 243 00:34:48,461 --> 00:34:51,047 Zatem sztorm był testem? 244 00:34:51,130 --> 00:34:54,634 Wypuśćcie Pokémony z Pokéballi i siadajcie. 245 00:34:55,051 --> 00:34:59,972 Jesteście wśród garstki, którą wybrał sobie mój mistrz. 246 00:35:12,735 --> 00:35:15,947 Jak w takim razie dostać się do pałacu? 247 00:35:16,030 --> 00:35:18,491 Wystarczy wejść przez wyjście. 248 00:35:18,574 --> 00:35:21,536 - Ale żadnego tu nie ma. - Spójrz tam. 249 00:35:25,164 --> 00:35:26,207 Kanał? 250 00:35:27,208 --> 00:35:30,503 - Meowthy nie łażą po kanałach. - Od dziś łażą. 251 00:35:30,586 --> 00:35:32,839 Nie ma innej drogi, mięczaki. 252 00:35:36,259 --> 00:35:40,054 - Co jest, Jessie? - Nic takiego, chodźcie. 253 00:35:42,223 --> 00:35:46,018 Wszyscy wraz! Przygoda trwa! 254 00:35:46,102 --> 00:35:48,229 Wszyscy wraz! 255 00:35:59,574 --> 00:36:00,992 Też daliście radę? 256 00:36:01,742 --> 00:36:05,621 - Jak dotarliście w taką burzę? - Drogą powietrzną. 257 00:36:06,164 --> 00:36:09,458 Dla Pidgeota takie podmuchy są jak bryza. 258 00:36:11,711 --> 00:36:13,087 To moja paczka! 259 00:36:18,092 --> 00:36:20,887 Przypłynąłem na grzbiecie Gyaradosa. 260 00:36:20,970 --> 00:36:24,056 Czy to nie jest Przerażający Pokémon? 261 00:36:32,982 --> 00:36:35,776 Dotarłam z nim, a tam są pozostali. 262 00:36:39,739 --> 00:36:40,865 Jak cudownie! 263 00:36:41,574 --> 00:36:45,328 Blastoise, Dewgong, Vileplume, Ninetales, 264 00:36:45,411 --> 00:36:47,788 Rapidash... no i Wigglytuff! 265 00:36:49,040 --> 00:36:53,544 Te Pokémony to istne cudo, ale nie takie, jak ich Trenerka! 266 00:36:53,628 --> 00:36:55,630 Jesteś nieziemsko piękna! 267 00:36:56,255 --> 00:36:58,883 Królewno, kiedy sztorm minie, 268 00:36:58,966 --> 00:37:00,593 zabiorę cię na plażę, 269 00:37:00,676 --> 00:37:04,639 gdzie zjemy pączki z nadzieniem owocowym i miłości... 270 00:37:05,306 --> 00:37:08,434 Zapowiadam, że to się nigdy nie stanie. 271 00:37:22,573 --> 00:37:23,532 Dziękuję. 272 00:37:24,033 --> 00:37:29,372 Chcę wam dziś przedstawić najpotężniejszego trenera Pokémonów. 273 00:37:32,208 --> 00:37:33,626 Blastoise. 274 00:37:43,302 --> 00:37:44,679 A to kto? 275 00:38:29,140 --> 00:38:29,974 Meowth! 276 00:39:00,546 --> 00:39:04,383 Oto mój mistrz. Najpotężniejszy trener Pokémonów, 277 00:39:04,467 --> 00:39:08,721 a także najpotężniejszy Pokémon wszechświata, Mewtwo! 278 00:39:08,804 --> 00:39:09,972 Mewtwo? 279 00:39:11,182 --> 00:39:14,477 Pokémon nie może być trenerem Pokémonów! 280 00:39:15,061 --> 00:39:17,563 - Jesteś pewien? - Co to za głos? 281 00:39:18,230 --> 00:39:19,357 To telepatia. 282 00:39:20,816 --> 00:39:25,946 - Tutaj to ja wyznaczam zasady. - Mam tego dosyć, wracam do domu! 283 00:39:51,722 --> 00:39:53,224 Atakuj, Gyaradosie! 284 00:40:00,272 --> 00:40:02,191 Gyarados, Hiperpromień! 285 00:40:18,457 --> 00:40:19,458 Gyarados! 286 00:40:21,293 --> 00:40:22,628 Dziecinada. 287 00:40:24,463 --> 00:40:26,424 Nie jesteś już potrzebna. 288 00:40:42,523 --> 00:40:45,776 - Wiedziałem! Siostra Joy! - Gdzie jestem? 289 00:40:46,861 --> 00:40:48,195 Co tu robię? 290 00:40:49,029 --> 00:40:52,366 Zabrałem cię z Centrum Pokémonów, byś się mną opiekowała. 291 00:40:53,033 --> 00:40:57,872 Potrzebowałem eksperta, który zna się na zdrowiu Pokémonów. 292 00:40:58,372 --> 00:40:59,707 Przydałaś się. 293 00:41:00,541 --> 00:41:04,086 - Pewnie niczego nie pamiętasz. - Co takiego? 294 00:41:04,670 --> 00:41:09,592 Kontrolowanie ludzkiego umysłu nie sprawia mi trudności. 295 00:41:10,176 --> 00:41:11,469 To okropne! 296 00:41:47,171 --> 00:41:49,256 Co to za miejsce? 297 00:41:49,757 --> 00:41:52,551 Nie przypomina królewskiego skarbca. 298 00:42:01,435 --> 00:42:05,439 - O, jakie to piękne! - Uważasz, że to piękne? 299 00:42:21,247 --> 00:42:25,751 Stworzyliśmy machinę, która umożliwia klonowanie Pokémonów. 300 00:42:26,919 --> 00:42:30,172 To nasz wielki sukces. 301 00:42:33,384 --> 00:42:35,094 Co się dzieje?! 302 00:42:38,597 --> 00:42:40,474 Zatrzymaj to ustrojstwo! 303 00:42:54,863 --> 00:42:57,449 Moje drogocenne futro! 304 00:43:00,578 --> 00:43:01,620 Trzy włoski. 305 00:43:02,871 --> 00:43:04,290 Nie trzeba nam wiele. 306 00:43:04,373 --> 00:43:08,961 Jeśli zdobędziemy jedną komórkę ciała Pokémona, możemy go sklonować. 307 00:43:09,545 --> 00:43:11,630 - Co to za Pokémon? - To Meowth! 308 00:43:19,138 --> 00:43:20,472 Meowth? 309 00:43:20,556 --> 00:43:21,890 Ja jestem Meowth! 310 00:43:22,474 --> 00:43:25,477 - W takim razie to... - ...klon Meowtha? 311 00:43:25,561 --> 00:43:26,979 Nie strasz. 312 00:43:29,523 --> 00:43:33,277 W końcu postanowiliśmy stworzyć coś więcej. 313 00:43:33,694 --> 00:43:37,573 Dzięki skamielinie Mitycznego Pokémona Mew, 314 00:43:38,115 --> 00:43:40,492 mieliśmy źródło jego DNA, 315 00:43:40,909 --> 00:43:44,705 które posłużyło do stworzenia przeze mnie Mewtwo. 316 00:43:44,788 --> 00:43:48,000 Najpotężniejszego Pokémona wszechświata! 317 00:43:49,001 --> 00:43:50,502 Spełniłem marzenie. 318 00:43:52,463 --> 00:43:53,464 Niestety... 319 00:43:55,841 --> 00:44:00,137 - Zatem to jest... - ...laboratorium do klonowania. 320 00:44:00,220 --> 00:44:03,932 Dlaczego nie ma w nim żadnych naukowców? 321 00:44:04,016 --> 00:44:06,060 Może mają wolne? 322 00:44:06,435 --> 00:44:08,729 Widocznie go potrzebują. 323 00:44:13,025 --> 00:44:13,859 O rety. 324 00:44:14,735 --> 00:44:18,030 Sądziłem, że mogę współpracować z ludźmi. 325 00:44:18,113 --> 00:44:19,823 Ale rozczarowali mnie. 326 00:44:20,658 --> 00:44:24,828 To niebezpieczna rasa, która nie dorównuje Pokémonom. 327 00:44:25,954 --> 00:44:29,917 Jeśli słabi i okrutni ludzie będą rządzić światem, 328 00:44:30,417 --> 00:44:32,461 czeka go chaos i zagłada. 329 00:44:32,586 --> 00:44:35,881 Do kogo ma ten świat należeć? Do Pokémonów? 330 00:44:35,964 --> 00:44:38,133 Do nich także nie. 331 00:44:38,217 --> 00:44:41,970 To one pozwoliły ludziom rządzić światem. 332 00:44:42,513 --> 00:44:47,184 To one dały się zniewolić i żyją, by służyć ludziom! 333 00:44:50,270 --> 00:44:53,565 Mówisz, że nie służysz temu człowiekowi? 334 00:44:54,191 --> 00:44:57,069 Jesteś z nim, bo darzysz go sympatią? 335 00:44:58,195 --> 00:45:00,823 Jesteś równie żałosny, jak reszta. 336 00:45:13,710 --> 00:45:14,711 Pikachu? 337 00:45:15,379 --> 00:45:18,298 Tylko słabe Pokémony wymagają ludzkiej ochrony. 338 00:45:19,633 --> 00:45:23,345 - Hej, Ash! Nic ci nie jest? - Nie. 339 00:45:23,429 --> 00:45:25,597 Jak śmiesz tak mówić do Pikachu? 340 00:45:25,681 --> 00:45:27,141 Jesteś Pokémonem! 341 00:45:27,224 --> 00:45:30,144 A każdego Pokémona da się złapać! 342 00:45:30,227 --> 00:45:32,938 Wybieram cię, Rhyhorn! 343 00:45:53,834 --> 00:45:54,835 Rhyhorn! 344 00:45:56,170 --> 00:45:58,005 Strata czasu. 345 00:45:58,088 --> 00:46:02,593 Jestem wielokrotnie silniejszy niż jakikolwiek Pokémon. 346 00:46:02,676 --> 00:46:05,512 Tak sądzisz? Warto sprawdzić. 347 00:46:10,100 --> 00:46:12,561 Chcesz to zrobić? 348 00:46:27,993 --> 00:46:29,995 Nie podoba mi się to. 349 00:47:28,804 --> 00:47:30,889 - Co to było? - Nie wiem. 350 00:47:30,973 --> 00:47:32,724 Mówił „Mew.” 351 00:47:37,896 --> 00:47:41,149 Ludzie, którzy aspirują do bycia trenerami, 352 00:47:41,233 --> 00:47:44,820 wybierają jednego z tych trzech. 353 00:47:44,903 --> 00:47:48,407 To Bulbasaur, Squirtle i Charmander. 354 00:47:48,490 --> 00:47:51,660 Oto ich wyewoluowane formy. 355 00:47:51,743 --> 00:47:54,329 - Stworzone przeze mnie. - Kopie? 356 00:48:14,975 --> 00:48:16,435 Arena bitew? Tu? 357 00:48:16,518 --> 00:48:18,437 Mamy stanąć do bitwy? 358 00:48:18,520 --> 00:48:22,190 Mój Venusaur, Brutal, stanie do bitwy! 359 00:48:23,817 --> 00:48:27,112 A moim partnerem będzie Skorupa! 360 00:48:28,822 --> 00:48:32,117 Ja też chcę! Charizard, wybieram cię! 361 00:48:55,182 --> 00:48:57,809 Charizard! Nie wydałem komendy! 362 00:49:08,987 --> 00:49:12,074 Twój Charizard jest kiepsko wytrenowany. 363 00:49:36,723 --> 00:49:38,934 Kto pierwszy? 364 00:49:39,017 --> 00:49:42,896 Nie doceniałem cię, ale to się nie powtórzy! 365 00:49:58,995 --> 00:50:02,290 Brutalu! Walczymy! Ostry Liść! 366 00:50:04,209 --> 00:50:05,752 Dzikie Pnącza. 367 00:50:24,813 --> 00:50:26,231 Kula Energii! 368 00:50:33,530 --> 00:50:34,823 Tak! 369 00:50:41,705 --> 00:50:43,665 Burza Liści. 370 00:51:01,016 --> 00:51:02,434 Brutalu! 371 00:51:04,227 --> 00:51:07,439 - Ocknij się! - Teraz moja kolej. 372 00:51:08,315 --> 00:51:10,567 Naprzód, Skorupo! Cios Głową! 373 00:51:12,527 --> 00:51:13,695 Cios Głową. 374 00:51:23,622 --> 00:51:25,415 Skorupo, Pompa Wodna! 375 00:51:39,012 --> 00:51:40,138 Skorupo! 376 00:51:43,016 --> 00:51:46,019 Uważaj! Te Pokémony są bardzo silne. 377 00:51:46,102 --> 00:51:48,480 To dla mnie żaden problem! 378 00:51:48,563 --> 00:51:51,733 Dopóki cię nie trafią, nic ci nie zrobią! 379 00:52:03,662 --> 00:52:06,665 Charizard! Wygrasz szybkością! 380 00:52:37,153 --> 00:52:40,574 - Jak to? - Przeciwnik jest za szybki! 381 00:53:29,372 --> 00:53:31,499 Charizard! 382 00:53:31,583 --> 00:53:33,501 Wstrząs Sejsmiczny. 383 00:53:56,650 --> 00:53:58,193 Charizard! 384 00:54:04,157 --> 00:54:07,577 Obydwu wam brakuje szybkości i siły. 385 00:54:25,345 --> 00:54:26,846 Skorupo! 386 00:54:33,311 --> 00:54:36,272 - Oddaj go! - Chcesz ukraść nasze Pokémony? 387 00:54:36,356 --> 00:54:38,149 Ukraść? Nie. 388 00:54:38,233 --> 00:54:42,112 Użyję ich, by stworzyć silniejsze wersje Pokémonów, 389 00:54:42,195 --> 00:54:44,739 z których jesteście tacy dumni! 390 00:54:45,615 --> 00:54:47,033 Czyli klony? 391 00:54:47,117 --> 00:54:49,536 Nie pozwolę ci na to! 392 00:54:49,619 --> 00:54:52,664 Nie próbuj sprzeciwiać się mojej woli! 393 00:54:59,129 --> 00:55:02,424 Tutaj to ja ustanawiam zasady! 394 00:55:02,507 --> 00:55:04,926 - Uwaga! - Uciekajcie! 395 00:55:24,237 --> 00:55:25,488 Gyarados! 396 00:55:29,826 --> 00:55:31,036 Seadra! 397 00:56:22,879 --> 00:56:25,882 Musimy schować je do Pokéballi! 398 00:56:25,965 --> 00:56:27,175 Strata czasu. 399 00:56:27,258 --> 00:56:29,677 Bulbasaur, Squirtle, powrót! 400 00:56:32,430 --> 00:56:33,598 Mam je! 401 00:56:37,393 --> 00:56:39,020 Niemożliwe. 402 00:56:39,104 --> 00:56:42,774 Możliwe, jeśli masz Pokéballe, które stworzyłem. 403 00:56:43,650 --> 00:56:45,527 Schowamy cię tutaj. 404 00:56:59,290 --> 00:57:03,044 Nie, wracaj! Psyduck. 405 00:57:12,720 --> 00:57:14,389 Vulpix! Nie! 406 00:57:23,815 --> 00:57:25,859 Uciekaj! Pikachu! 407 00:57:53,678 --> 00:57:56,097 Nie daj się! 408 00:58:51,778 --> 00:58:53,196 Pikachu! 409 00:59:23,810 --> 00:59:26,312 Pikachu! 410 00:59:41,411 --> 00:59:43,913 Co to za Pokémon? 411 00:59:43,997 --> 00:59:45,707 To Scyther! 412 00:59:47,208 --> 00:59:49,085 Dewgong! 413 00:59:51,212 --> 00:59:53,089 Vileplume! 414 00:59:56,092 --> 01:00:01,472 Sandslash. Nidoqueen. Vaporeon. 415 01:00:02,432 --> 01:00:06,519 No i przede wszystkim... drugi Meowth. 416 01:00:13,359 --> 01:00:14,944 Toż to Głąb! 417 01:00:16,195 --> 01:00:17,739 Zespół R! 418 01:00:20,533 --> 01:00:24,329 - Nie mam czasu na wasze durne motto! - Czekaj! 419 01:00:27,915 --> 01:00:30,126 Co to za Pokémon? 420 01:00:30,209 --> 01:00:32,170 To Pikachu! 421 01:01:04,243 --> 01:01:05,787 Pikachu. 422 01:01:20,218 --> 01:01:22,053 Patrzcie na te kopie. 423 01:01:56,212 --> 01:01:59,882 - Nic ich nie powstrzyma. - To atak klonów. 424 01:01:59,966 --> 01:02:02,009 A więc to są klony? 425 01:02:19,444 --> 01:02:21,529 Czy to oryginały? 426 01:02:26,617 --> 01:02:28,745 Zostaw nas! 427 01:02:36,836 --> 01:02:38,045 Squirtle! 428 01:02:49,307 --> 01:02:50,600 Bulbasaur! 429 01:03:33,643 --> 01:03:37,522 Ludzie, nie chcę was skrzywdzić. 430 01:03:37,605 --> 01:03:40,358 Wracajcie do domu. Natychmiast. 431 01:03:46,405 --> 01:03:49,283 Jeśli przedrzecie się przez sztorm. 432 01:03:57,792 --> 01:03:59,168 Co to było? 433 01:04:35,413 --> 01:04:40,001 Dosyć tego! Zapłacisz za wszystko! 434 01:04:42,461 --> 01:04:44,714 - To Ash! - On żyje! 435 01:04:57,643 --> 01:05:00,062 - To Psyduck! - Vulpix! 436 01:05:17,580 --> 01:05:19,081 Uwolniłeś je? 437 01:05:19,165 --> 01:05:23,461 Zgadza się. Zrobię wszystko, żeby ich bronić! 438 01:05:35,723 --> 01:05:38,225 - O nie, Ash! - Zostaw go! 439 01:05:45,942 --> 01:05:47,318 A to co? 440 01:06:08,631 --> 01:06:11,467 - Czy to...? - Pokémon? 441 01:06:11,550 --> 01:06:12,551 Mew... 442 01:06:48,004 --> 01:06:52,049 - Czytałem o nim. - To jest Mityczny Pokémon. 443 01:06:52,133 --> 01:06:58,347 Mówi się, że jest jedynym na świecie i najpotężniejszym z Pokémonów. 444 01:06:58,431 --> 01:06:59,640 Mew? 445 01:06:59,724 --> 01:07:01,434 - Czyli on istnieje. - Tak. 446 01:07:01,517 --> 01:07:04,645 To ja jestem najpotężniejszy! 447 01:07:05,521 --> 01:07:07,898 Może i zostałem stworzony z twojego DNA, 448 01:07:07,982 --> 01:07:12,319 ale dziś udowodnię, że Mewtwo jest lepszy niż oryginał. 449 01:07:12,403 --> 01:07:13,946 Pod każdym względem! 450 01:07:15,781 --> 01:07:17,992 Mew i Mewtwo... 451 01:07:18,075 --> 01:07:20,453 Czyli Mewtwo powstał z DNA Mew... 452 01:07:22,788 --> 01:07:26,125 Ten świat jest za mały na nas dwóch! 453 01:07:34,175 --> 01:07:36,469 Dlaczego uciekasz przede mną? 454 01:07:36,552 --> 01:07:39,555 Boisz się przekonać, który z nas jest silniejszy? 455 01:08:34,527 --> 01:08:37,488 Jednak masz w sobie wolę walki... 456 01:08:41,534 --> 01:08:45,496 Nie mam czasu na gierki. Mam w rękach przeznaczenie. 457 01:08:45,579 --> 01:08:47,373 Kto będzie rządził? 458 01:08:47,456 --> 01:08:50,960 Moje Pokémony czy wasze żałosne ich namiastki? 459 01:08:52,211 --> 01:08:56,507 Stworzono nas, byśmy przewyższali swoich poprzedników. 460 01:09:02,346 --> 01:09:05,474 - Mały dobrze mówi. - Przetłumaczysz? 461 01:09:06,684 --> 01:09:10,688 Mówi, że popisywanie się atakami niczego nie dowodzi. 462 01:09:10,771 --> 01:09:14,400 Prawdziwa siła Pokémona bierze się z jego serca. 463 01:09:15,568 --> 01:09:18,445 Prawdziwa siła Pokémonów? 464 01:09:25,703 --> 01:09:27,163 Doskonale. 465 01:09:27,246 --> 01:09:30,249 Moje klony udowodnią, jak bardzo się mylisz. 466 01:09:30,875 --> 01:09:33,794 Zobaczysz prawdziwą siłę! 467 01:12:43,317 --> 01:12:49,031 Ta walka nie służy dobru. Każdy Pokémon walczy z samym sobą. 468 01:12:49,114 --> 01:12:50,824 I każdy czuje ból! 469 01:12:50,908 --> 01:12:52,701 Tak nie wolno. 470 01:12:52,785 --> 01:12:57,081 Chociaż to tylko kopie, zasługują na to, by żyć. 471 01:12:57,164 --> 01:13:01,502 Oryginały czy kopie, to wciąż żywe stworzenia! 472 01:13:01,585 --> 01:13:04,213 Więc czemu ma służyć ta walka? 473 01:13:06,423 --> 01:13:10,594 Mówimy innym, że będą kłopoty, ale nie takie. 474 01:13:10,677 --> 01:13:13,222 Serce ściska, kiedy na to patrzę. 475 01:13:13,305 --> 01:13:16,225 Ich celem jest zrobienie drugiemu krzywdy. 476 01:13:16,308 --> 01:13:21,688 - Jakby były tylko cieniem życia. - Cieniem, który chce je pochłonąć. 477 01:13:22,356 --> 01:13:24,691 To okropne! 478 01:13:35,119 --> 01:13:37,287 Te pazurki umieją zadać ból. 479 01:13:43,293 --> 01:13:46,380 Masz tupet, że się nie bierzesz do walki. 480 01:13:46,463 --> 01:13:48,632 Reszta się tłucze, aż dudni! 481 01:13:53,095 --> 01:13:55,431 To ja mam tupet? 482 01:13:55,514 --> 01:13:57,641 Bo nie walczę? 483 01:13:59,435 --> 01:14:02,938 Sądzisz, że moje pazurki mogłyby zadać ból? 484 01:14:03,856 --> 01:14:07,776 Ale spotkanie z twoimi bolałoby jeszcze bardziej! 485 01:14:11,738 --> 01:14:14,908 Chcesz wiedzieć, czy w nocy będzie pełnia? 486 01:14:14,992 --> 01:14:18,537 Z tego, co wiem, będzie pełnia jak bum cyk cyk. 487 01:14:19,788 --> 01:14:23,125 Taka sytuacja, a my rozmawiamy o pełni. 488 01:14:23,208 --> 01:14:26,420 Wiesz co, kolego, jesteś swój kot. 489 01:14:57,743 --> 01:14:58,994 Pikachu! 490 01:16:04,685 --> 01:16:07,354 Dosyć! Przestańcie! 491 01:16:10,107 --> 01:16:12,859 - Ash! - Ash? 492 01:16:14,027 --> 01:16:16,822 - Muszę je powstrzymać. - Nie da się. 493 01:16:16,905 --> 01:16:20,617 Dopóki Mew i Mewtwo walczą ze sobą, nie zatrzymasz pozostałych. 494 01:16:26,582 --> 01:16:30,043 Żywe stworzenia zawsze będą walczyć o terytorium 495 01:16:30,127 --> 01:16:32,462 z innymi przedstawicielami gatunku. 496 01:16:33,171 --> 01:16:34,298 To znaczy... 497 01:16:34,381 --> 01:16:38,385 Że nie przestaną, dopóki jeden nie przegra. 498 01:16:41,221 --> 01:16:42,973 Takie jest prawo natury? 499 01:16:43,056 --> 01:16:45,851 Ale Mewtwo stworzyli ludzie, nie natura! 500 01:16:45,934 --> 01:16:48,520 A jednak jest żywym stworzeniem. 501 01:16:48,979 --> 01:16:54,359 One żyją i czują. Mew i Mewtwo. I Pikachu! 502 01:16:55,027 --> 01:16:56,612 I drugi Pikachu! 503 01:18:17,234 --> 01:18:19,319 Natychmiast przestańcie! 504 01:18:21,321 --> 01:18:23,907 Mówię „stop”! 505 01:18:33,458 --> 01:18:36,002 - Co się dzieje? - Nie wierzę. 506 01:18:48,849 --> 01:18:53,437 Głupiec. Sądził, że w ten sposób przerwie naszą bitwę? 507 01:19:34,227 --> 01:19:36,021 O nie, Ash... 508 01:20:20,482 --> 01:20:21,858 Pikachu. 509 01:24:01,870 --> 01:24:03,204 Pikachu. 510 01:25:05,016 --> 01:25:11,940 To prawda, że ty i ja jesteśmy żywymi stworzeniami. Pokémonami. 511 01:25:16,694 --> 01:25:21,574 Nieważne w jakich okolicznościach przychodzimy na świat. 512 01:25:22,242 --> 01:25:27,288 Ważne jest to, co zrobimy z darem życia. To określa, kim jesteśmy. 513 01:26:51,414 --> 01:26:53,917 Mewtwo, dokąd lecisz? 514 01:26:55,043 --> 01:26:59,214 Tam, gdzie moje serce nauczy się tego, co twoje wie od dawna. 515 01:26:59,297 --> 01:27:02,258 Nie zapomnę was. 516 01:27:02,342 --> 01:27:05,887 Ale wy musicie zapomnieć o tym wszystkim. 517 01:28:00,233 --> 01:28:04,195 Proszę o ciszę. Żadna łódź nie wypłynie z portu. 518 01:28:04,279 --> 01:28:07,240 Ten huragan jest potężniejszy niż dotychczasowe. 519 01:28:07,323 --> 01:28:09,200 Ogłaszam ewakuację. 520 01:28:09,284 --> 01:28:11,286 Ale dlaczego? 521 01:28:11,369 --> 01:28:14,122 Nie denerwujcie się. Jestem z wami. 522 01:28:14,205 --> 01:28:18,209 A Centrum Pokémonów czeka na was. 523 01:28:18,293 --> 01:28:20,670 Przeczekamy w nim burzę. 524 01:28:33,099 --> 01:28:36,811 Siostra Joy, Sierżant Jenny no i Miranda! 525 01:28:36,894 --> 01:28:40,189 Deszcz nie zaszkodził ich piękności! 526 01:28:42,275 --> 01:28:46,154 Co my tu robimy? To bez sensu. 527 01:28:46,237 --> 01:28:49,615 Skoro tu jesteśmy, kto by się przejmował? 528 01:28:50,908 --> 01:28:52,618 Racja! 529 01:29:16,684 --> 01:29:18,436 Burza minęła. 530 01:29:18,519 --> 01:29:22,398 - Nie było huraganu. - Zniknął. 531 01:29:23,149 --> 01:29:27,320 - Jutro wypłynie pierwszy statek. - Dobrze. 532 01:29:39,749 --> 01:29:42,752 - Co to? - Ale gdzie? 533 01:29:44,962 --> 01:29:47,715 Tam, między chmurami. 534 01:29:47,799 --> 01:29:50,051 Ja tam niczego nie widzę. 535 01:29:50,134 --> 01:29:52,053 Same chmury. 536 01:29:58,101 --> 01:30:01,979 Gdy ruszyłem w drogę, by zostać Mistrzem Pokémonów, 537 01:30:02,063 --> 01:30:05,525 zobaczyłem rzadkiego Pokémona. Tak jak teraz. 538 01:30:05,608 --> 01:30:09,237 To chyba pomyślna wróżba. 539 01:30:10,154 --> 01:30:12,156 Może go jeszcze spotkasz. 540 01:30:20,331 --> 01:30:21,874 Tego jestem pewien! 541 01:30:31,050 --> 01:30:32,927 Świat Pokémonów! 542 01:30:33,010 --> 01:30:34,929 Pełen tajemnic, legend 543 01:30:35,012 --> 01:30:39,225 i historii o tych, którzy marzą, by zostać trenerami Pokémonów. 544 01:30:39,308 --> 01:30:44,355 Oraz Pokémonów, które żyją, pracują i toczą bitwy u ich boku. 545 01:30:44,438 --> 01:30:48,401 A przygoda trwa i trwać będzie jeszcze bardzo długo! 546 01:30:53,239 --> 01:30:56,284 Jaka piękna, nieskazitelna przyroda! 547 01:30:56,367 --> 01:30:57,910 Cudowna i dzika. 548 01:30:57,994 --> 01:31:00,371 To dla nas spora zmiana. 549 01:31:00,454 --> 01:31:02,748 I jakże potrzebna! 550 01:31:02,832 --> 01:31:09,005 Nareszcie! 551 01:31:17,763 --> 01:31:20,766 Napisy: Tomasz Roos