1 00:00:11,261 --> 00:00:14,764 ISANG ORIHINAL NA PELIKULA MULA SA NETFLIX 2 00:00:22,564 --> 00:00:25,025 Mew, ang Mythical Pokémon. 3 00:00:25,775 --> 00:00:30,196 Naglaho na daw ito, subalit may mga ulat na muling nakita. 4 00:00:32,782 --> 00:00:35,577 -'Di pa ito kumpirmado? -Oo, sir. 5 00:00:35,660 --> 00:00:37,829 Wala ding matinong larawan. 6 00:00:37,912 --> 00:00:39,789 Malungkot, pero totoo. 7 00:00:46,504 --> 00:00:47,839 Si Mew! 8 00:00:48,423 --> 00:00:51,843 May kapangyarihan na magdulot ng pagbaha 9 00:00:51,926 --> 00:00:53,845 o magpatubo ng halaman, 10 00:00:53,928 --> 00:00:56,556 ibahagi ang ilan sa sangkatauhan. 11 00:00:56,639 --> 00:00:58,516 Mabuti ba ito o masama? 12 00:00:58,600 --> 00:01:00,560 Bakit niya ito ginagawa? 13 00:01:00,643 --> 00:01:03,938 Anuman ang mangyari, isa lang ang tiyak. 14 00:01:04,022 --> 00:01:06,441 Malakas itong kapangyarihan. 15 00:01:13,114 --> 00:01:15,575 Ito ang posil na aming nahukay. 16 00:01:16,326 --> 00:01:20,205 -Mula sa katawan ni Mew. -'Yan ang teorya namin. 17 00:01:20,705 --> 00:01:22,874 Bilis, dalhin ito sa lab. 18 00:01:23,500 --> 00:01:25,668 Kung tunay na Mew ito… 19 00:01:25,752 --> 00:01:29,589 Makakalikha tayo ng makapangyarihang Pokémon! 20 00:01:39,099 --> 00:01:42,352 NAKIKIPAGTULUNGAN SA PIKACHU PROJECT 21 00:01:49,734 --> 00:01:50,860 Nasaan ako? 22 00:01:52,695 --> 00:01:54,489 Sino… ako? 23 00:01:59,285 --> 00:02:00,620 Sino ka? 24 00:02:09,838 --> 00:02:12,215 'Di ko malimutan ang mundo 25 00:02:13,007 --> 00:02:16,886 kung saan isang kakilala ang lumayo sa akin. 26 00:02:33,486 --> 00:02:35,697 Sino ako? 27 00:02:37,866 --> 00:02:40,076 Bakit ako nandito? 28 00:02:41,452 --> 00:02:42,328 Hindi. 29 00:02:43,204 --> 00:02:45,415 Sadyang dito lang ako. 30 00:02:46,416 --> 00:02:47,500 Yun lang. 31 00:02:48,585 --> 00:02:52,046 Hindi pa ako lumalabas sa mundo. 32 00:03:19,407 --> 00:03:21,409 Gising na siya! 33 00:03:21,492 --> 00:03:22,452 Mewtwo! 34 00:03:23,077 --> 00:03:24,329 Mewtwo? 35 00:03:25,538 --> 00:03:26,539 Telepathy. 36 00:03:27,999 --> 00:03:30,126 Mewtwo ang pangalan mo. 37 00:03:30,710 --> 00:03:35,715 Binigyang buhay ka namin batay sa pambihirang Pokémon. 38 00:03:36,216 --> 00:03:41,221 Oo. Yan ang pambihirang Pokémon, si Mew. 39 00:03:41,304 --> 00:03:42,430 Mew? 40 00:03:43,014 --> 00:03:44,933 Magulang ko ba iyon? 41 00:03:45,475 --> 00:03:47,977 Ang aking ama? Ang aking ina? 42 00:03:48,061 --> 00:03:51,481 Maaaring alinman o maaaring hindi. 43 00:03:52,815 --> 00:03:55,026 Ikaw ay batay kay Mew, 44 00:03:55,109 --> 00:03:57,737 ngunit nilikha na mas malakas. 45 00:03:57,820 --> 00:04:01,366 Sino ang lumikha sa akin? Hindi ama o kaya ina? 46 00:04:02,325 --> 00:04:04,035 Kung ganun… kalikasan? 47 00:04:04,786 --> 00:04:07,330 Nilikha ba ako ng kalikasan? 48 00:04:07,413 --> 00:04:10,250 Dalawa lang ang nagbibigay-buhay. 49 00:04:10,333 --> 00:04:12,502 Kalikasan at agham ng tao. 50 00:04:12,585 --> 00:04:16,506 Kung ganun, kayo? Kayong tao ang gumawa sa akin? 51 00:04:16,589 --> 00:04:20,009 -Tagumpay ng agham! -Nagawa natin! 52 00:04:20,093 --> 00:04:23,346 -Tuloy ang research! -Binabati kita! 53 00:04:28,226 --> 00:04:29,227 Sino ako? 54 00:04:32,814 --> 00:04:33,982 Nasaan ako? 55 00:04:35,108 --> 00:04:38,278 Binabati kita. Hindi ako makapaniwala. 56 00:04:49,455 --> 00:04:53,293 Sa anong kadahilanan ako nilikha? 57 00:05:07,974 --> 00:05:10,852 Bilis, umalis na ang lahat! 58 00:05:10,935 --> 00:05:12,478 Kilos na! 59 00:05:39,422 --> 00:05:45,428 Ang lumikha ng pinakamakapangyarihang Pokémon ang layunin at pangrap namin. 60 00:06:29,263 --> 00:06:31,057 Kapangyarihan ko ito? 61 00:06:31,140 --> 00:06:35,186 Ako ba ang pinakamakapangyarihang Pokémon sa mundo? 62 00:06:36,479 --> 00:06:39,649 Mew… mas malakas ba ako sa 'yo? 63 00:06:45,488 --> 00:06:49,951 Siguro nga pinakamakapangyarihang Pokémon ka sa mundo, 64 00:06:50,493 --> 00:06:53,996 ngunit may isa pang malakas sa mundo. 65 00:06:56,040 --> 00:06:56,916 Mga tao. 66 00:06:59,377 --> 00:07:04,507 Kung makikipagtulungan ka sa tao, mapapasakamay natin ang mundo. 67 00:07:05,007 --> 00:07:07,343 Mapapasakamay natin ang mundo. 68 00:07:07,969 --> 00:07:11,347 Kung 'di mo kontrolin ang kapangyarihan mo, 69 00:07:11,431 --> 00:07:14,517 pagkawasak ng mundo ang kalalabasan. 70 00:07:14,600 --> 00:07:18,146 -Kontrolin ang kapangyarihan mo. -Kontrolin? 71 00:07:18,229 --> 00:07:23,985 Hahayaan mo na lang ba na mangyari sa mundo ang ginawa mo sa islang ito? 72 00:07:25,111 --> 00:07:27,071 Anong dapat kong gawin? 73 00:07:43,087 --> 00:07:48,092 May baluti ako bilang proteksiyon ngunit pumipigil sa lakas ko. 74 00:07:48,634 --> 00:07:51,888 Pagkatapos nito, ano'ng gagawin ko? 75 00:07:51,971 --> 00:07:53,306 Simple lang. 76 00:07:53,806 --> 00:07:57,018 Gawin mo lang ang ginagawa ng lahat. 77 00:07:58,102 --> 00:08:00,271 At ano 'yun? 78 00:08:00,855 --> 00:08:03,774 Pagkawasak, digmaan at pananakop. 79 00:08:07,278 --> 00:08:10,364 Ang malakas ang siyang magtatagumpay! 80 00:08:53,950 --> 00:08:55,826 Nasaan ako? 81 00:08:59,580 --> 00:09:01,290 Sino ako? 82 00:09:41,581 --> 00:09:44,292 Sa anong dahilan ako lumalaban? 83 00:09:50,089 --> 00:09:52,800 Sa anong dahilan ako nabubuhay? 84 00:09:58,264 --> 00:10:00,349 Isa kang Pokémon. 85 00:10:00,433 --> 00:10:03,185 Nagsisilbi ang Pokémon sa mga tao. 86 00:10:03,269 --> 00:10:05,187 Nabubuhay para sa tao. 87 00:10:05,980 --> 00:10:10,693 Sinasabi mo bang lumaban ako para sa'yo? Ganun ba? 88 00:10:10,776 --> 00:10:13,195 Na lumaban ako para sa mga tao? 89 00:10:13,279 --> 00:10:16,449 Isa kang Pokémon na nilikha ng mga tao. 90 00:10:16,949 --> 00:10:18,951 Ano pa ang ibang silbi mo? 91 00:10:19,035 --> 00:10:20,202 Silbi? 92 00:10:21,495 --> 00:10:23,164 Sino ako? 93 00:10:23,748 --> 00:10:26,584 Sa anong dahilan ako nabubuhay? 94 00:10:29,837 --> 00:10:30,921 Ano ito? 95 00:10:31,589 --> 00:10:33,633 Sinusuway mo ang mga tao? 96 00:10:41,182 --> 00:10:44,101 Nilikha ako ng mga tao. 97 00:10:45,936 --> 00:10:48,689 Pero hindi ako tao. 98 00:10:48,773 --> 00:10:53,778 At bilang isang artipisyal na Pokémon, hindi rin ako Pokémon! 99 00:11:42,868 --> 00:11:44,578 Sino ako? 100 00:11:45,329 --> 00:11:47,248 Nasaan ako? 101 00:11:47,331 --> 00:11:49,917 Sino ang may gustong malikha ako? 102 00:11:51,043 --> 00:11:53,921 Sino'ng humiling na malikha ako? 103 00:11:54,547 --> 00:12:00,219 Kinasusuklaman ko lahat ng konektado sa aking pagkalikha! Kung kaya't, 104 00:12:00,720 --> 00:12:04,932 hindi ito pag-atake, ni deklarasyon ng digmaan. 105 00:12:05,433 --> 00:12:07,810 Kayo ang lumikha sa akin 106 00:12:07,893 --> 00:12:12,940 at babawi ako laban sa inyo. 107 00:12:59,528 --> 00:13:01,363 Pika Pika! 108 00:13:05,284 --> 00:13:08,996 Ang binatang ito ay si Ash mula sa Pallet Town. 109 00:13:09,079 --> 00:13:15,252 Naglalakbay kasama ng mga kaibigan upang maging Pokémon Master. 110 00:13:24,929 --> 00:13:26,514 Amoy ko ang dagat! 111 00:13:27,056 --> 00:13:28,516 Ang ganda dito. 112 00:13:28,599 --> 00:13:31,268 -Magtanghalian na tayo? -Sige! 113 00:13:31,936 --> 00:13:34,355 -Grabe, gutom na ako! -Pikachu! 114 00:13:34,438 --> 00:13:37,233 Ang dami mo nang kinain kanina, ah. 115 00:13:37,316 --> 00:13:40,486 -Almusal 'yun, tanghalian na. -Pika! Pika! 116 00:13:40,569 --> 00:13:43,113 'Di ka puwedeng lumaban ng gutom. 117 00:13:43,197 --> 00:13:46,742 -asama sa training ang pagkain. -Sinabi mo pa! 118 00:13:46,826 --> 00:13:49,245 -'Yan si Brock! -Pikachu! 119 00:13:49,328 --> 00:13:51,455 Tumulong ka sa paghahanda. 120 00:13:51,539 --> 00:13:53,457 Oo naman! 121 00:13:54,250 --> 00:13:55,668 Pika Pika! 122 00:13:58,295 --> 00:13:59,171 Pika Pika! 123 00:13:59,797 --> 00:14:01,298 Pika! 124 00:14:02,174 --> 00:14:04,301 Wala na akong lakas. 125 00:14:04,385 --> 00:14:06,470 Ash, hindi pa tayo tapos. 126 00:14:07,179 --> 00:14:10,099 'Di ako makagalaw sa sobrang gutom. 127 00:14:10,182 --> 00:14:12,768 -Ano ba naman 'yan! -Misty. 128 00:14:12,852 --> 00:14:16,397 Hayaan itong kumulo hanggang sa tama lang. 129 00:14:16,480 --> 00:14:19,692 'Di minamadali ang nilaga, o Pokémon man. 130 00:14:23,195 --> 00:14:25,656 Pika Pika! Pikachu! 131 00:14:26,156 --> 00:14:27,408 Pika! 132 00:14:28,742 --> 00:14:29,702 Pika Pika! 133 00:14:31,245 --> 00:14:32,121 Pika? 134 00:14:36,584 --> 00:14:37,751 Pika? 135 00:14:41,589 --> 00:14:42,423 Pika! 136 00:14:44,842 --> 00:14:45,718 Pika! 137 00:14:46,302 --> 00:14:48,429 Hoy, ikaw! Totoy! 138 00:14:48,512 --> 00:14:51,307 Ikaw ba si Ash ng Pallet Town? 139 00:14:53,225 --> 00:14:54,184 Oo, tama. 140 00:14:55,769 --> 00:14:59,440 Kung ganun, puwede tayong maglaban ng Pokémon? 141 00:14:59,523 --> 00:15:02,735 Kung may gusto lumaban, bakit hindi? 142 00:15:02,818 --> 00:15:05,279 Akala ko ba 'di ka na mkagalaw? 143 00:15:05,362 --> 00:15:08,115 Kaya kong lumaban bago mag-almusal. 144 00:15:08,198 --> 00:15:09,575 Pika Pika! 145 00:15:09,658 --> 00:15:13,287 May isa kang nakalimutan. Magtatanghalian na. 146 00:15:24,131 --> 00:15:29,428 Gusto kong maging pinakamagaling, Na hindi tulad ng iba 147 00:15:30,554 --> 00:15:36,101 Mahuli sila'y tunay kong pagsubok Sanayin sila'y ang aking dahilan 148 00:15:37,061 --> 00:15:43,317 Maglalakbay ako sa kalupaan Naghahanap sa kalayuan 149 00:15:43,400 --> 00:15:46,820 Bawat Pokémon para intindihin 150 00:15:46,904 --> 00:15:51,200 Ang kapangyarihan na tinataglay 151 00:15:51,283 --> 00:15:52,493 Pokémon! 152 00:15:53,494 --> 00:15:55,162 Ikaw at ako 153 00:15:55,996 --> 00:15:59,208 Alam ko ito ang aking kapalaran Pokémon 154 00:15:59,291 --> 00:16:04,672 Ikaw ang aking kaibigan Sa mundong kailangan nating protektahan 155 00:16:04,755 --> 00:16:05,756 Pokémon! 156 00:16:06,340 --> 00:16:09,218 Isang pusong totoo 157 00:16:09,301 --> 00:16:11,679 Dadalhin tayo ng lakas ng loob 158 00:16:11,762 --> 00:16:15,015 Turuan mo ako at tuturuan kita 159 00:16:15,099 --> 00:16:18,560 Pokémon! Kailangang mahuli sila 160 00:16:19,061 --> 00:16:23,440 Kailangang mahuli silang lahat 161 00:16:35,744 --> 00:16:38,247 Bawat pagsubok na dumaan 162 00:16:38,831 --> 00:16:41,291 Buong tapang kong haharapin 163 00:16:42,209 --> 00:16:44,962 Lalaban ako araw-araw 164 00:16:45,045 --> 00:16:48,757 Para angkinin ang aking nararapat na lugar 165 00:16:48,841 --> 00:16:51,885 Sumama ka sa akin, oras na 166 00:16:51,969 --> 00:16:54,471 Walang mas magaling na grupo 167 00:16:55,347 --> 00:16:58,350 Hawak kamay, mananalo tayo sa laban 168 00:16:58,434 --> 00:17:00,561 Ito'y lagi nating pangarap 169 00:17:00,644 --> 00:17:02,938 Ito'y lagi nating pangarap 170 00:17:03,022 --> 00:17:04,064 Pokémon! 171 00:17:05,149 --> 00:17:06,775 Ikaw at ako 172 00:17:07,359 --> 00:17:10,654 Alam ko ito ang aking kapalaran Pokémon! 173 00:17:10,738 --> 00:17:16,285 Oh, ikaw ang aking kaibigan Sa mundong kailangan nating protektahan 174 00:17:16,368 --> 00:17:17,369 Pokémon! 175 00:17:18,579 --> 00:17:20,789 Isang pusong totoo 176 00:17:20,873 --> 00:17:23,542 Dadalhin tayo ng lakas ng loob 177 00:17:23,625 --> 00:17:26,587 Turuan mo ako at tuturuan kita 178 00:17:26,670 --> 00:17:28,964 Pokémon! 179 00:17:29,048 --> 00:17:30,591 Tuturuan kita 180 00:17:30,674 --> 00:17:33,385 Kailangang mahuli sila 181 00:17:34,011 --> 00:17:37,056 -Hulihin silang lahat -Pokémon! 182 00:17:40,809 --> 00:17:42,644 Pika Pika! 183 00:17:42,728 --> 00:17:44,313 Yey! Nagawa natin! 184 00:17:44,396 --> 00:17:46,565 Mahina lang kasi kalaban mo. 185 00:17:46,648 --> 00:17:49,485 At minamadali ang kanyang Pokémon. 186 00:17:54,198 --> 00:17:58,410 -Lalong gumagaling si Pikachu. -Mahusay! 187 00:17:58,494 --> 00:18:03,082 Dapat makuha 'yang Pikachu na 'yan para sa Team Rocket! 188 00:18:05,459 --> 00:18:08,378 Meron pa. Pati pagkain nila. 189 00:18:08,462 --> 00:18:11,882 -Eto, Togepi. Sabihin mo "ah." -Keso? 190 00:18:11,965 --> 00:18:14,551 Gutom na talaga ako! 191 00:18:14,635 --> 00:18:16,095 May kawali ako. 192 00:18:16,178 --> 00:18:20,599 Kung wala namang ipiprito, bilog na bakal lang 'yan. 193 00:18:39,993 --> 00:18:42,371 'Yan si Ash ng Pallet Town. 194 00:18:44,748 --> 00:18:48,544 Kasama niya si Misty, Gym Leader ng Cerulean City 195 00:18:48,627 --> 00:18:51,421 at Brock, Gym Leader ng Pewter City. 196 00:18:51,922 --> 00:18:55,259 Master, iimbitahan din ba natin sila? 197 00:18:57,761 --> 00:18:59,596 Masusunod, Master. 198 00:19:40,179 --> 00:19:42,055 Uy, sino ka? 199 00:19:43,098 --> 00:19:45,392 Huwag mong gawin 'yan. Tigil! 200 00:19:48,604 --> 00:19:52,649 -'Di na nagbago si Charizard. -Ano pa nga ba. 201 00:19:54,359 --> 00:19:55,611 Para sa akin? 202 00:19:58,155 --> 00:19:59,156 Pika? 203 00:20:01,950 --> 00:20:04,661 Ipagpaumanhin ang biglaang mensahe. 204 00:20:04,745 --> 00:20:07,289 Napakaganda niya. 205 00:20:07,372 --> 00:20:10,792 Mga trainers kayo na may malaking potensyal. 206 00:20:10,876 --> 00:20:16,798 Imbitado kayo sa party ng master ko, ang pinakamahusay na Pokémon Trainer. 207 00:20:16,882 --> 00:20:20,594 Lokasyon: Pokémon Palace sa New Island. 208 00:20:20,677 --> 00:20:25,807 Mag-RSVP kung dadalo o hindi, sa pagmarka ng box sa return card. 209 00:20:25,891 --> 00:20:29,019 Imbitado kayo ng pinakamagaling na Pokémon Trainer. 210 00:20:29,102 --> 00:20:31,396 Sana'y paunlakan ninyo siya. 211 00:20:33,398 --> 00:20:36,318 -Magandang babae… -Ano sa tingin mo? 212 00:20:36,401 --> 00:20:38,904 Dapat lang na nando’n tayo! 213 00:20:38,987 --> 00:20:41,990 Sabi niya "may potensyal" tayo. Ayos! 214 00:20:42,074 --> 00:20:42,908 Pika! 215 00:20:44,660 --> 00:20:46,954 Oo ba ang sagot mo? 216 00:20:47,037 --> 00:20:48,205 Siyempre naman! 217 00:20:48,872 --> 00:20:50,791 Pika Pika! 218 00:21:01,176 --> 00:21:04,554 Bastos bumisita nang hindi nangungumusta! 219 00:21:07,474 --> 00:21:08,475 Ano 'to? 220 00:22:52,579 --> 00:22:56,583 -Kalma lang, Raticate! -Ano ba? Kingler! Tama na yan! 221 00:23:08,470 --> 00:23:13,642 -Maganda ang panahon kanina. -Mabilis itong magbago sa tabing-dagat. 222 00:23:21,483 --> 00:23:24,903 Walang biyahe ng ferry papuntang New Island? 223 00:23:24,986 --> 00:23:27,531 Paano na kami pupunta do'n? 224 00:23:27,614 --> 00:23:31,410 Makinig! Narito ang manager ng pantalan. 225 00:23:32,494 --> 00:23:33,912 Ako si Miranda. 226 00:23:33,995 --> 00:23:37,833 Alamin ang lagay ng dagat, pakinggan si Wingull. 227 00:23:37,916 --> 00:23:43,797 Pakinggan n'yo ang hangin! 'Di ko pa nakita ganitong bagyo. 228 00:23:44,381 --> 00:23:45,882 Ganun ito kalala? 229 00:23:45,966 --> 00:23:50,429 Lumaki ako dito at 'di pa ako nakaranas ng ganitong bagyo. 230 00:23:51,012 --> 00:23:55,600 At ang mata ng bagyo ay nasa New Island, sa gitna ng dagat. 231 00:23:55,684 --> 00:23:59,020 'Di ako papayag na sumabak kayo sa panganib. 232 00:23:59,104 --> 00:24:02,149 Pakiusap. Responsibilidad ko ito. 233 00:24:02,232 --> 00:24:05,402 Narinig n'yo. Kanselado ang ferry ngayon. 234 00:24:05,485 --> 00:24:09,781 Pupunta pa din ako. Mahusay lumangoy ang mga Pokémon ko. 235 00:24:09,865 --> 00:24:12,576 -Makakarating kami do'n! -'Wag! 236 00:24:13,201 --> 00:24:15,871 Kabisado ko ang dagat, huwag na. 237 00:24:15,954 --> 00:24:16,788 Tama siya. 238 00:24:16,872 --> 00:24:22,043 'Pag nasugatan ang Pokémon nyo, walng tutulong sa Pokémon Center. 239 00:24:22,127 --> 00:24:23,336 Bakit naman? 240 00:24:23,420 --> 00:24:27,549 Isang linggo nang nawawala si Nurse Joy. 241 00:24:27,632 --> 00:24:31,928 Kung wala siya walang gagamot sa mga Pokémon ninyo. 242 00:24:32,012 --> 00:24:34,222 'Yun ang poster ng Nawawala. 243 00:24:34,306 --> 00:24:35,891 Napakaganda. 244 00:24:37,601 --> 00:24:40,353 Parang nakita ko na siya dati? 245 00:25:23,522 --> 00:25:27,609 Teka! 'Wag! Tigil! Kung hindi, aarestuhin ko kayo! 246 00:25:51,299 --> 00:25:54,511 -Hindi! -Sabi na, 'di lahat mapipigilan. 247 00:25:55,887 --> 00:25:59,516 Mga Pokémon Trainer sila. Nakikipagsapalaran. 248 00:26:00,183 --> 00:26:03,812 'Di sila pupunta para lang magpapigil sa iba. 249 00:26:04,312 --> 00:26:05,814 Sana'y ligtas sila. 250 00:26:15,407 --> 00:26:18,285 Andun ang pinakamagaling na Trainer. 251 00:26:18,868 --> 00:26:22,122 Kailangan lang nating makapunta do’n! 252 00:26:22,205 --> 00:26:26,376 Wala kaming Pokémon na makakatawid sa dagat na 'to. 253 00:26:27,711 --> 00:26:30,380 -Tama ka. -Pikachu. 254 00:26:39,180 --> 00:26:42,350 Pigilan man kami ng mga alon 255 00:26:42,434 --> 00:26:45,854 Walang pakialam Oo, walang pakialam 256 00:26:45,937 --> 00:26:51,192 Hawak sa timon! Galing pa sa maalon na Cinnabar Straight 257 00:26:51,276 --> 00:26:52,110 Birit pa! 258 00:26:52,193 --> 00:26:55,614 'Pag may panganib, tumawag ka lang 259 00:26:55,697 --> 00:26:58,533 Magmamadali kami, ibibigay ang lahat 260 00:26:58,617 --> 00:27:02,329 Bago pa makuha ang pangalan namin 261 00:27:02,412 --> 00:27:04,539 Kami'y 'di na makikilala 262 00:27:05,457 --> 00:27:07,959 Sasakay? Siyempre, may bayad. 263 00:27:08,043 --> 00:27:11,630 Pero kung may magandang kuwento, libre na kayo. 264 00:27:11,713 --> 00:27:13,381 Ayos! Sasakay kami. 265 00:27:13,465 --> 00:27:14,841 Pika Pika! 266 00:27:14,924 --> 00:27:17,761 Tamang-tama dating ng bangka n'yo. 267 00:27:19,262 --> 00:27:21,097 Sakto ang laki 268 00:27:21,181 --> 00:27:22,766 Sa dagat itatawid 269 00:27:22,849 --> 00:27:24,392 Pang-tatlo ang sikip 270 00:27:24,476 --> 00:27:26,144 Sa dagat itatawid 271 00:27:26,227 --> 00:27:27,854 Sakto ang laki 272 00:27:27,937 --> 00:27:29,731 Sa dagat itatawid 273 00:27:29,814 --> 00:27:31,316 Sakto ang laki 274 00:27:31,399 --> 00:27:32,984 Sa dagat itatawid 275 00:27:33,068 --> 00:27:35,945 Togepi, diyan ka muna sa loob ha? 276 00:27:36,529 --> 00:27:39,616 Ligtas ba tayo dito kahit malakas alon? 277 00:27:39,699 --> 00:27:41,409 Para ka lang naliligo. 278 00:27:41,493 --> 00:27:44,037 Basa sa una, pero masasanay din. 279 00:27:44,120 --> 00:27:46,122 Kapitan, oras na ba? 280 00:27:46,206 --> 00:27:47,374 Aye, aye! 281 00:27:48,041 --> 00:27:49,250 Isang pindot… 282 00:28:12,232 --> 00:28:14,025 Pi Pika! 283 00:28:22,409 --> 00:28:26,371 Okay lang mabasa tenga ko, pero hindi ganito! 284 00:28:26,454 --> 00:28:27,580 Kayong tatlo! 285 00:28:33,378 --> 00:28:34,462 Team Rocket! 286 00:28:34,546 --> 00:28:38,550 -Oras na para magpakita kayo. -Ba't nandito kayo? 287 00:28:38,633 --> 00:28:41,803 -Eto na’ng gulo. -Doblehin mo pa. 288 00:29:09,205 --> 00:29:10,707 Ash! 289 00:29:11,499 --> 00:29:12,917 Misty! 290 00:29:16,838 --> 00:29:19,799 -Nasaan sina Ash at Pikachu? -Ewan ko. 291 00:30:03,301 --> 00:30:05,887 Squirtle. Squirtle. Squirtle. 292 00:30:06,679 --> 00:30:07,514 Squirtle. 293 00:30:17,273 --> 00:30:19,442 Squirtle. 294 00:30:28,117 --> 00:30:29,160 Pika! 295 00:30:31,913 --> 00:30:33,206 Kita n'yo 'yon? 296 00:30:45,301 --> 00:30:46,135 Mew! 297 00:30:47,095 --> 00:30:48,263 Mew! 298 00:31:27,135 --> 00:31:28,803 Salamat, Staryu. 299 00:31:28,887 --> 00:31:32,307 -Squirtle, ang galing mo. -Squirtle Squirtle! 300 00:31:35,977 --> 00:31:38,229 Pagbati sa inyong pagdating. 301 00:31:38,313 --> 00:31:40,982 Mangyaring ipakita ang imbitasyon. 302 00:31:47,739 --> 00:31:50,867 Ang imbitasyon ay para sa tatlong ito. 303 00:31:52,118 --> 00:31:54,662 Sabi na! Ikaw nga 'yun! 304 00:31:54,746 --> 00:31:55,622 Ano? 305 00:31:56,205 --> 00:31:58,917 Ikaw si Nurse Joy dun sa poster. 306 00:31:59,500 --> 00:32:01,669 Magkamukha nga sila. 307 00:32:01,753 --> 00:32:03,838 Hindi ko maintindihan. 308 00:32:03,922 --> 00:32:08,217 Nagsisilbi na ako sa palasyong ito mula pa sa simula. 309 00:32:08,301 --> 00:32:13,681 Ngayon, sumunod kayo sa akin, nakarating na rin ang ibang panauhin. 310 00:34:33,654 --> 00:34:37,241 Sila ang nabanggit kong iba pang mga panauhin. 311 00:34:37,325 --> 00:34:39,452 Teka, sila lang tatlo? 312 00:34:39,535 --> 00:34:42,497 Pero ang dami pa do'n sa pantalan. 313 00:34:43,081 --> 00:34:48,002 Kung 'di nila malalampasan ang bagyo, 'di sila karapat-dapat dito. 314 00:34:48,086 --> 00:34:50,963 Isang pagsubok pala 'yong bagyo? 315 00:34:51,047 --> 00:34:54,801 Pakawalan ang mga Pokémon n'yo sa kanilang Poké Balls. 316 00:34:54,884 --> 00:34:59,722 Kayong anim na nagtipon dito, ang mga piniling trainer. 317 00:35:12,318 --> 00:35:15,863 O sige, paano tayo makakapasok sa palasyo? 318 00:35:15,947 --> 00:35:18,282 Tanging daan ay sa labasan. 319 00:35:18,366 --> 00:35:20,201 Pero wala akong makita. 320 00:35:20,284 --> 00:35:21,744 Doon sa baba. 321 00:35:24,997 --> 00:35:26,124 Sa kanal? 322 00:35:26,833 --> 00:35:30,378 -'Di ako dumadaan sa kanal. -Sa ngayon, oo. 323 00:35:30,461 --> 00:35:33,131 Walang ibang daan, magtiis ka! 324 00:35:36,092 --> 00:35:39,762 -Anong problema? -Wala. Tayo na. 325 00:35:42,014 --> 00:35:44,100 Bakod aakyatin 326 00:35:44,183 --> 00:35:46,185 Takot haharapin 327 00:35:46,269 --> 00:35:48,229 Bakod aakyatin 328 00:35:48,771 --> 00:35:50,189 Squirtle Squirtle! 329 00:35:50,273 --> 00:35:53,025 -Bulba Bulbasaur! -Pika! Pi! Pi! Pi! 330 00:35:59,198 --> 00:36:00,992 Nakarating din kayo. 331 00:36:01,576 --> 00:36:03,494 Kayo din. Pero paano? 332 00:36:03,578 --> 00:36:05,872 Simple lang, lumipad kami. 333 00:36:05,955 --> 00:36:09,125 Maliit na bagyo lang 'yun kay Pidgeot. 334 00:36:09,208 --> 00:36:11,002 Pidgeot! 335 00:36:11,502 --> 00:36:13,504 Bumati kayong lahat. 336 00:36:17,633 --> 00:36:20,887 Sumakay naman ako sa likod ni Gyarados. 337 00:36:20,970 --> 00:36:24,307 Kilala si Gyarados na mabangis na Pokémon? 338 00:36:29,937 --> 00:36:31,314 Togepi! 339 00:36:32,940 --> 00:36:34,275 Kasama ko ito. 340 00:36:34,358 --> 00:36:35,526 At sila doon. 341 00:36:36,235 --> 00:36:37,236 Blastoise! 342 00:36:39,614 --> 00:36:40,740 Napakaganda! 343 00:36:41,365 --> 00:36:45,953 Blastoise, Dewgong, Vileplume, Ninetales, Rapidash. 344 00:36:46,037 --> 00:36:48,581 -At ang Wigglytuff mo! -Tuff! 345 00:36:48,664 --> 00:36:53,461 Pero wala pa ring tatalo sa maganda nilang trainer. 346 00:36:53,544 --> 00:36:57,256 Walang kupas ang ganda mo, aking reyna, binibini. 347 00:36:57,340 --> 00:37:00,885 Paglipas ng bagyong ito, mamasyal tayo 348 00:37:00,968 --> 00:37:04,639 at kumain ng jelly donuts kong puno ng pag-- 349 00:37:04,722 --> 00:37:08,434 Oo na. Kung kakain ka, mag-isa kang kumain. 350 00:37:19,195 --> 00:37:20,112 Wigglytuff. 351 00:37:22,198 --> 00:37:23,741 Salamat sa inyo. 352 00:37:23,824 --> 00:37:28,204 Nais kong ipakilala ang pinakamalakas na Pokémon Trainer, 353 00:37:28,287 --> 00:37:29,956 na makakasama ninyo. 354 00:37:32,208 --> 00:37:33,626 Blastoise! 355 00:37:43,219 --> 00:37:44,470 Ano 'yan? 356 00:37:44,553 --> 00:37:45,388 Pika. 357 00:38:09,078 --> 00:38:09,912 Mew. 358 00:38:12,331 --> 00:38:13,249 Mew. 359 00:38:19,297 --> 00:38:20,631 Mew. 360 00:38:28,973 --> 00:38:29,849 Meowth! 361 00:39:00,463 --> 00:39:04,383 Ang master ko ay 'di lang pinakamalakas na Pokémon Trainer, 362 00:39:04,467 --> 00:39:07,094 siya rin ang pinakamalakas na Pokémon. 363 00:39:07,178 --> 00:39:08,137 Mewtwo. 364 00:39:08,220 --> 00:39:10,598 -Mewtwo? -Pika. 365 00:39:10,681 --> 00:39:14,477 Hindi puwedeng maging trainer ang isang Pokémon. 366 00:39:14,560 --> 00:39:15,978 Sigurado ka? 367 00:39:16,062 --> 00:39:17,480 Anong boses 'yon? 368 00:39:18,022 --> 00:39:19,357 Ito ay telepathy. 369 00:39:20,566 --> 00:39:23,235 May sarili akong patakaran. 370 00:39:23,319 --> 00:39:25,946 Kung biro lang ito, uuwi na ako. 371 00:39:51,764 --> 00:39:53,724 Gantihan mo, Gyarados! 372 00:40:00,022 --> 00:40:01,607 Gyarados, Hyper Beam! 373 00:40:18,332 --> 00:40:19,333 Gyarados! 374 00:40:20,918 --> 00:40:22,586 Walang kuwenta. 375 00:40:24,380 --> 00:40:26,465 Wala ka nang silbi sa akin. 376 00:40:42,398 --> 00:40:44,108 Sabi na eh. Nurse Joy! 377 00:40:44,775 --> 00:40:45,734 Nasaan ako? 378 00:40:46,735 --> 00:40:48,696 Anong ginagawa ko dito? 379 00:40:48,779 --> 00:40:52,658 Kinuha kita sa Pokémon Center para alagaan ako. 380 00:40:52,741 --> 00:40:58,122 Mainam na may eksperto sa pisyolohiya ng katawan ng isang Pokémon. 381 00:40:58,205 --> 00:41:03,127 Naging kapaki-pakinabang ka. Wala kang naaalala, tama ba? 382 00:41:03,210 --> 00:41:04,086 Ano daw? 383 00:41:04,170 --> 00:41:05,754 Sa taglay kong lakas 384 00:41:05,838 --> 00:41:09,592 madali lang sa'kin na kontrolin ang isip ng tao. 385 00:41:09,675 --> 00:41:11,385 Ang sama mo! 386 00:41:11,469 --> 00:41:13,596 Pika! 387 00:41:47,004 --> 00:41:49,507 Anong klaseng lugar ito? 388 00:41:49,590 --> 00:41:52,593 Parang wala namang kayamanan dito. 389 00:42:01,310 --> 00:42:03,229 Ang cute naman! 390 00:42:03,312 --> 00:42:05,356 Tingin mo, cute 'yan? 391 00:42:21,163 --> 00:42:25,543 Nakagawa kami ng device na kayang mag-clone ng Pokémon. 392 00:42:26,835 --> 00:42:30,047 Dahil dito, naging matagumpay kami. 393 00:42:33,884 --> 00:42:35,469 Anong nangyayari? 394 00:42:38,556 --> 00:42:40,474 Teka! Patigilin mo yan! 395 00:42:42,434 --> 00:42:43,269 Hindi! 396 00:42:54,780 --> 00:42:56,865 Tingnan mo ang ginawa mo. 397 00:43:00,494 --> 00:43:01,954 Tatlong hibla? 398 00:43:02,746 --> 00:43:04,164 Sapat na 'yun. 399 00:43:04,248 --> 00:43:09,003 Mula sa tissue ng Pokémon, makakagawa na kami ng clone nito. 400 00:43:09,086 --> 00:43:11,630 -Sino 'yang Pokémon? -Si Meowth! 401 00:43:19,096 --> 00:43:20,472 -Meowth? -Meowth? 402 00:43:20,556 --> 00:43:22,308 Pero ako si Meowth. 403 00:43:22,391 --> 00:43:23,767 Ang isang ito ay… 404 00:43:23,851 --> 00:43:26,812 -Clone ni Meowth? -Puwede ba! 405 00:43:27,479 --> 00:43:28,480 Mew. 406 00:43:29,523 --> 00:43:33,402 Pero may isang clone na naiiba sa lahat. 407 00:43:33,485 --> 00:43:37,489 Mula sa Mythical Pokémon na si Mew, sa kagubatan, 408 00:43:38,115 --> 00:43:40,701 nakuha namin ang maliit na posil 409 00:43:40,784 --> 00:43:44,705 at mula doon, nabigyang-buhay namin si Mewtwo, 410 00:43:44,788 --> 00:43:48,000 ang pinakamalakas na Pokémon sa mundo. 411 00:43:48,834 --> 00:43:50,669 Pangarap namin 'yon. 412 00:43:52,296 --> 00:43:53,339 Kaya lang… 413 00:43:55,674 --> 00:43:56,717 Ito ay… 414 00:43:56,800 --> 00:44:00,054 Lab sa paggawa ng clones ng Pokémon? 415 00:44:00,137 --> 00:44:01,513 Teka! 416 00:44:01,597 --> 00:44:03,974 Bakit walang ibang tao dito? 417 00:44:04,058 --> 00:44:08,729 -Baka day off nila. -Kung totoo man, kailangan nila 'yon. 418 00:44:12,941 --> 00:44:13,859 Naman! 419 00:44:14,526 --> 00:44:19,365 Inakala kong makipagtulungan sa tao, subalit nadismaya ako. 420 00:44:20,449 --> 00:44:24,662 Mapanganib ang mga tao, mas mababa sa mga Pokémon. 421 00:44:25,746 --> 00:44:30,084 Kung ang masasama at mahihinang tao ang mamumuno sa mundo, 422 00:44:30,167 --> 00:44:31,877 ito ay mawawasak. 423 00:44:31,960 --> 00:44:35,881 At sino'ng dapat mamuno? Pokémon na tulad mo? 424 00:44:35,964 --> 00:44:38,133 Hindi rin kaya ng Pokémon. 425 00:44:38,217 --> 00:44:41,970 Hinayaan lang nila mamuno ang mga tao. 426 00:44:42,054 --> 00:44:46,600 Para sa ibang Pokémon, hangad lang nila maglingkod sa tao. 427 00:44:47,184 --> 00:44:49,561 Pika Pika Pikachu! 428 00:44:49,645 --> 00:44:53,565 Sinasabi mo 'di mo pinaglilingkuran ang taong ito? 429 00:44:53,649 --> 00:44:56,652 Na kasama mo siya dahil gusto mo siya? 430 00:44:56,735 --> 00:44:57,569 Pika! 431 00:44:57,653 --> 00:45:00,406 Nakakaawa ka gaya ng iba. 432 00:45:01,782 --> 00:45:03,742 Pika! 433 00:45:09,498 --> 00:45:10,374 Pi! 434 00:45:11,667 --> 00:45:12,876 Pikachu! 435 00:45:13,419 --> 00:45:14,378 Pikachu. 436 00:45:14,461 --> 00:45:15,295 Pika Pi! 437 00:45:15,379 --> 00:45:18,882 Nagtatago sa kalinga ng tao ang mahinang Pokémon. 438 00:45:19,508 --> 00:45:20,342 Ash! 439 00:45:21,301 --> 00:45:23,345 -Ayos ka lang ba? -Oo. 440 00:45:23,429 --> 00:45:25,389 Bakit mo 'yon ginawa? 441 00:45:25,472 --> 00:45:30,102 Anumang Pokémon yan, walang Pokémon na 'di kayang hulihin. 442 00:45:30,185 --> 00:45:32,396 Sige, Rhyhorn, ikaw na! 443 00:45:53,709 --> 00:45:55,627 -Rhyhorn! -Wigglytuff. 444 00:45:56,170 --> 00:45:57,838 Nagpapagod ka lang. 445 00:45:57,921 --> 00:46:02,593 Mula nung nilikha ako, nahigitan ko pa ang ibang Pokémon. 446 00:46:02,676 --> 00:46:05,471 Siguarado ka? Subukan ng malaman. 447 00:46:05,554 --> 00:46:07,306 Pika! 448 00:46:09,933 --> 00:46:11,977 Gusto mong subukan? 449 00:46:27,785 --> 00:46:29,995 Hindi ko ito gusto! 450 00:46:43,926 --> 00:46:45,385 Blastoise! 451 00:46:58,190 --> 00:46:59,775 Venu! 452 00:47:19,753 --> 00:47:22,005 Mew! 453 00:47:23,799 --> 00:47:24,716 Mew! 454 00:47:28,637 --> 00:47:30,722 -Ano 'yon? -Ewan ko. 455 00:47:30,806 --> 00:47:32,724 Sabi niya "Mew." 456 00:47:35,227 --> 00:47:37,312 Venusaur! 457 00:47:37,855 --> 00:47:40,941 Ang mga taong nais maging Pokémon Trainer, 458 00:47:41,024 --> 00:47:44,736 ay pumipili muna sa tatlong Pokémon na makukuha ng kahit sino. 459 00:47:44,820 --> 00:47:48,365 Bulbasaur, Squirtle at Charmander. 460 00:47:48,448 --> 00:47:51,368 Sila ang mga evolved form. 461 00:47:51,451 --> 00:47:53,996 -Mga kopyang gawa ko. -Kopya? 462 00:48:14,766 --> 00:48:16,226 May battle arena! 463 00:48:16,310 --> 00:48:18,437 Hinahamon tayong lumaban? 464 00:48:18,520 --> 00:48:22,065 Pinipili kong lumaban si Bruteroot na Venusaur! 465 00:48:22,149 --> 00:48:23,734 Venusaur! 466 00:48:23,817 --> 00:48:27,070 Ang sa akin, pinipili ko si Shellshocker. 467 00:48:27,154 --> 00:48:28,739 Blastoise! 468 00:48:28,822 --> 00:48:32,117 Ako din! Charizard, pinipili kita! 469 00:48:55,182 --> 00:48:57,517 Charizard! 'Di pa nagsisimula. 470 00:48:57,601 --> 00:48:58,810 Pika Pika! 471 00:49:09,029 --> 00:49:12,074 Pangit ang training ng Charizard mo. 472 00:49:36,515 --> 00:49:38,934 Sino ang mauunang lumaban? 473 00:49:39,017 --> 00:49:42,354 Minaliit kita kanina, pero 'di na mauulit! 474 00:49:42,896 --> 00:49:44,773 Saur! 475 00:49:46,775 --> 00:49:48,068 Venu! 476 00:49:58,996 --> 00:50:02,332 Sige, Bruteroot! Gamitin ang Razor Leaf! 477 00:50:04,209 --> 00:50:05,919 Gamitin ang Vine Whip. 478 00:50:12,634 --> 00:50:13,802 Saur! 479 00:50:19,433 --> 00:50:21,810 Venusaur. 480 00:50:22,310 --> 00:50:24,730 Venusaur! 481 00:50:24,813 --> 00:50:26,231 Energy Ball na! 482 00:50:27,024 --> 00:50:30,485 Saur! 483 00:50:33,530 --> 00:50:34,823 Ayos! 484 00:50:35,824 --> 00:50:37,034 Venu… 485 00:50:41,663 --> 00:50:43,790 Gamitin ang Leaf Storm. 486 00:50:44,583 --> 00:50:47,002 Saur! 487 00:50:48,795 --> 00:50:51,048 Saur! 488 00:50:57,387 --> 00:50:59,181 Venusaur. 489 00:51:00,891 --> 00:51:02,142 Bruteroot! 490 00:51:04,061 --> 00:51:05,312 Ayos ka lang ba? 491 00:51:05,812 --> 00:51:07,439 Ako naman. 492 00:51:08,106 --> 00:51:11,985 -Sige, Shellshocker! Skull Bash! -Blastoise! 493 00:51:12,069 --> 00:51:15,572 -Gamitin ang Skull Bash. -Blastoise! 494 00:51:17,074 --> 00:51:19,076 -Blastoise! -Blastoise! 495 00:51:23,497 --> 00:51:27,876 -Shellshocker, gamitin ang Hydro Pump! -Blastoise! 496 00:51:38,970 --> 00:51:40,013 Shellshocker! 497 00:51:42,808 --> 00:51:45,852 Ash, ingat! Malakas ang Pokémon niya. 498 00:51:45,936 --> 00:51:48,396 Alam ko. 'Wag kang mag-alala. 499 00:51:48,480 --> 00:51:51,775 Hindi ka masasaktan kung 'di ka tatamaan. 500 00:52:03,662 --> 00:52:06,581 Okay, Charizard. Idaan mo sa bilis! 501 00:52:36,695 --> 00:52:39,239 Paano mo ito idadaan sa bilis? 502 00:52:39,322 --> 00:52:41,741 -Napakabilis nila! -Pika Pika! 503 00:53:29,247 --> 00:53:30,582 Charizard! 504 00:53:31,499 --> 00:53:33,501 Gamitin ang Seismic Toss. 505 00:53:57,150 --> 00:53:58,109 Charizard! 506 00:53:59,152 --> 00:54:00,237 Pika! 507 00:54:03,657 --> 00:54:07,160 Mukhang kulang ka sa parehong bilis at lakas. 508 00:54:19,130 --> 00:54:20,048 Pika. 509 00:54:21,967 --> 00:54:22,801 Hindi! 510 00:54:24,052 --> 00:54:26,304 Hindi! Shellshocker! 511 00:54:28,223 --> 00:54:30,475 Venusaur! 512 00:54:33,186 --> 00:54:34,020 Bruteroot! 513 00:54:34,104 --> 00:54:37,983 -Ninanakaw mo ang Pokémon namin? -Ninanakaw? Hindi. 514 00:54:38,066 --> 00:54:44,406 Gagawa lang ako ng mas malakas na clone sa mga Pokémon na pinagmamalaki ninyo. 515 00:54:45,615 --> 00:54:47,033 Mga clone? 516 00:54:47,117 --> 00:54:49,536 Tumigil ka! Huwag! 517 00:54:49,619 --> 00:54:52,205 ‘Wag mo akong kontrahin. 518 00:54:53,665 --> 00:54:54,499 Pika! 519 00:54:59,129 --> 00:55:02,007 May sarili akong patakaran! 520 00:55:02,507 --> 00:55:05,051 -Ayan na sila. -Tumakbo na kayo. 521 00:55:05,135 --> 00:55:08,888 Pikachu! 522 00:55:24,070 --> 00:55:24,904 Gyarados! 523 00:55:25,572 --> 00:55:26,406 Hindi! 524 00:55:29,617 --> 00:55:30,452 Seadra! 525 00:55:32,787 --> 00:55:35,290 Tentacruel! 526 00:55:52,182 --> 00:55:53,308 Wigglytuff! 527 00:55:56,144 --> 00:55:56,978 Hindi! 528 00:56:00,273 --> 00:56:03,943 -Squirtle! Squirtle! -Bulbasaur! 529 00:56:04,027 --> 00:56:06,237 Pi! Pi! Pika! Pika! 530 00:56:07,030 --> 00:56:08,365 Pikachu! 531 00:56:08,865 --> 00:56:09,949 Pidgeot! 532 00:56:22,879 --> 00:56:24,798 Ibalik natin sila sa Poké Balls! 533 00:56:25,757 --> 00:56:27,175 Walang silbi 'yan. 534 00:56:27,842 --> 00:56:30,261 Bulbasaur, Squirtle, balik na! 535 00:56:32,305 --> 00:56:33,139 Ayos na! 536 00:56:37,227 --> 00:56:38,603 Imposible 'yun. 537 00:56:39,104 --> 00:56:42,774 Kahit ano, posible sa ginawa kong Poké Balls. 538 00:56:43,691 --> 00:56:45,527 Tahimik ka lang diyan. 539 00:56:56,371 --> 00:56:57,330 Psy! 540 00:56:59,165 --> 00:57:00,625 'Wag! Psyduck! 541 00:57:01,876 --> 00:57:03,044 Psyduck. 542 00:57:09,008 --> 00:57:09,968 Vulpix! 543 00:57:12,429 --> 00:57:14,389 Vulpix! Hindi! 544 00:57:16,850 --> 00:57:17,767 Pikachu! 545 00:57:18,476 --> 00:57:19,394 Pika! 546 00:57:19,477 --> 00:57:20,395 Pika! 547 00:57:23,731 --> 00:57:25,775 Pikachu! Takbo na! 548 00:57:25,859 --> 00:57:26,901 Pikachu! 549 00:57:30,530 --> 00:57:31,364 Pika! 550 00:57:32,782 --> 00:57:36,202 Pi. Pika! Pi! 551 00:57:38,955 --> 00:57:42,750 Pi… 552 00:57:46,129 --> 00:57:49,507 Pikachu! 553 00:57:50,592 --> 00:57:53,595 Pika! Pi! 554 00:57:53,678 --> 00:57:56,097 ‘Wag kang magpapahuli, Pikachu! 555 00:57:57,056 --> 00:57:59,642 Pikachu! 556 00:58:00,435 --> 00:58:03,563 Pikachu! 557 00:58:03,646 --> 00:58:05,899 Pi… 558 00:58:05,982 --> 00:58:08,151 Pika! Pi! Pika! 559 00:58:08,234 --> 00:58:10,570 Pi… 560 00:58:29,088 --> 00:58:31,883 Pi… 561 00:58:32,759 --> 00:58:35,970 Pikachu! 562 00:58:36,054 --> 00:58:38,973 Pi… Pikachu… 563 00:58:40,558 --> 00:58:44,312 Pika! Pi! Pikachu! 564 00:58:45,271 --> 00:58:46,773 Pikachu… Pi… 565 00:58:47,774 --> 00:58:49,400 Pikachu! Pi! 566 00:58:49,484 --> 00:58:51,694 Pika! 567 00:58:52,278 --> 00:58:53,196 Pikachu! 568 00:58:54,072 --> 00:58:56,324 Pikachu! 569 00:58:56,407 --> 00:58:57,617 Pika! 570 00:59:23,685 --> 00:59:25,645 Pikachu! 571 00:59:41,244 --> 00:59:43,121 Sino ‘yang Pokémon? 572 00:59:43,788 --> 00:59:45,164 Si Scyther! 573 00:59:47,083 --> 00:59:48,376 Si Dewgong! 574 00:59:51,087 --> 00:59:52,505 Si Vileplume! 575 00:59:56,593 --> 00:59:57,844 Sandslash. 576 00:59:58,386 --> 00:59:59,512 Nidoqueen. 577 01:00:00,096 --> 01:00:01,472 Vaporeon. 578 01:00:02,307 --> 01:00:06,102 At siyempre, ito, si Meowth. 579 01:00:13,359 --> 01:00:14,944 Ang tukmol! 580 01:00:16,070 --> 01:00:17,155 Team Rocket! 581 01:00:20,533 --> 01:00:23,786 -Wala akong panahon sa motto n'yo. -Teka! 582 01:00:27,790 --> 01:00:29,542 Sino yang Pokémon? 583 01:00:30,209 --> 01:00:31,628 Si Pikachu! 584 01:01:03,201 --> 01:01:04,994 -Pika. -Pikachu! 585 01:01:05,870 --> 01:01:06,871 Pika-Pi! 586 01:01:07,664 --> 01:01:08,498 Pi… 587 01:01:09,082 --> 01:01:10,041 Pika… 588 01:01:12,001 --> 01:01:13,544 Chu! 589 01:01:20,134 --> 01:01:21,886 Ang daming mga clone. 590 01:01:47,370 --> 01:01:48,287 Golduck! 591 01:01:52,959 --> 01:01:53,876 Hitmonlee! 592 01:01:54,711 --> 01:01:55,628 Scythe! 593 01:01:56,212 --> 01:01:58,089 'Di na sila mapipigilan. 594 01:01:58,172 --> 01:01:59,882 Ilabas ang mga clone. 595 01:01:59,966 --> 01:02:02,009 Mga clone 'yun? 596 01:02:02,093 --> 01:02:03,219 Pika. 597 01:02:17,859 --> 01:02:18,693 Vaporeon! 598 01:02:19,944 --> 01:02:21,362 Pati mga orihinal? 599 01:02:26,492 --> 01:02:28,077 Bitiwan mo kami! 600 01:02:35,585 --> 01:02:36,753 Squirtle? 601 01:02:36,836 --> 01:02:38,921 -Squirtle! -Pika! 602 01:02:39,547 --> 01:02:41,799 Squirtle! 603 01:02:41,883 --> 01:02:43,342 -Pika! -Squirtle! 604 01:02:47,555 --> 01:02:48,514 Bulba? 605 01:02:49,223 --> 01:02:51,350 -Bulbasaur! -Pikachu Pika! 606 01:02:52,435 --> 01:02:54,854 -Squirtle! -Pikachu! 607 01:02:57,523 --> 01:02:59,567 -Pika? -Squirtle. 608 01:03:00,067 --> 01:03:00,902 Squirtle! 609 01:03:33,643 --> 01:03:37,313 'Di ko gustong saktan kayong mga tao. 610 01:03:37,396 --> 01:03:39,774 Kaya umuwi na kayo ngayon. 611 01:03:46,197 --> 01:03:49,283 'Yun ay kung makakauwi kayo sa bagyong ito. 612 01:03:57,792 --> 01:03:59,168 Ano 'yon? 613 01:04:35,371 --> 01:04:37,123 Hindi mo ito magagawa. 614 01:04:38,249 --> 01:04:40,001 'Di kita papayagan. 615 01:04:42,461 --> 01:04:44,714 -Si Ash! -Ayos! 616 01:04:55,141 --> 01:04:57,560 -Psyduck! -Vul. 617 01:04:57,643 --> 01:05:00,062 -Si Psyduck! -Vulpix! 618 01:05:11,490 --> 01:05:12,366 Squirtle. 619 01:05:16,913 --> 01:05:18,664 Pinalaya mo sila. 620 01:05:19,165 --> 01:05:21,417 Tama ka. Kinailangan ko. 621 01:05:21,500 --> 01:05:23,836 Poprotektahan ko silang lahat! 622 01:05:35,723 --> 01:05:37,642 -Ash! -Tumigil ka na! 623 01:05:45,942 --> 01:05:48,861 -Ano ito? -Mew! 624 01:05:51,948 --> 01:05:52,823 Mew! 625 01:05:55,493 --> 01:05:56,452 Mew! 626 01:05:57,828 --> 01:05:59,038 Mew! 627 01:06:08,631 --> 01:06:11,300 -Yun ba'y… -Isang Pokémon? 628 01:06:11,384 --> 01:06:12,551 Mew. 629 01:06:13,302 --> 01:06:14,637 Mew! 630 01:06:16,764 --> 01:06:18,933 Mew! 631 01:06:19,850 --> 01:06:21,477 Mew! 632 01:06:31,779 --> 01:06:32,697 Mew. 633 01:06:37,618 --> 01:06:38,494 Mew. 634 01:06:45,084 --> 01:06:46,168 Mew. 635 01:06:48,004 --> 01:06:49,630 Nabasa ko na siya. 636 01:06:49,714 --> 01:06:52,049 Oo, 'yan ang Mythical Pokémon. 637 01:06:52,133 --> 01:06:53,175 Mew. 638 01:06:53,259 --> 01:06:57,805 Nag-iisa lang daw sa mundo at ang pinakamalakas na Pokémon. 639 01:06:58,431 --> 01:06:59,390 Mew? 640 01:06:59,473 --> 01:07:01,434 -Totoo nga sila. -Oo. 641 01:07:01,517 --> 01:07:04,895 Subalit ako ang pinakamalakas na Pokémon! 642 01:07:05,396 --> 01:07:07,815 Nagmula man ako sa bahagi mo, 643 01:07:07,898 --> 01:07:12,194 papatunayan ko mas magaling si Mewtwo sa orihinal. 644 01:07:12,278 --> 01:07:13,946 Nakahihigit kay Mew! 645 01:07:14,030 --> 01:07:15,698 Mew! 646 01:07:16,282 --> 01:07:18,117 Si Mew at Mewtwo. 647 01:07:18,200 --> 01:07:20,453 Si Mewtwo ay nagmula kay Mew. 648 01:07:20,536 --> 01:07:22,705 -Pika. -Squirtle. 649 01:07:23,289 --> 01:07:26,375 Kay liit ng mundo para sa ating dalawa. 650 01:07:27,418 --> 01:07:28,377 Mew! 651 01:07:33,799 --> 01:07:36,302 Bakit mo ako tinatakasan? 652 01:07:36,385 --> 01:07:39,680 Takot kang malaman sino ang mas malakas? 653 01:07:39,764 --> 01:07:40,639 Mew! 654 01:07:51,859 --> 01:07:52,693 Mew! 655 01:07:57,573 --> 01:07:58,407 Mew! 656 01:08:07,166 --> 01:08:08,000 Mew! 657 01:08:20,262 --> 01:08:21,680 -Pika. -Saur. 658 01:08:30,314 --> 01:08:31,190 Mew! 659 01:08:34,443 --> 01:08:37,154 Kung gayon, kaya mo palang lumaban. 660 01:08:41,408 --> 01:08:43,410 Pero ayaw ko nang laro. 661 01:08:43,494 --> 01:08:46,163 Ito ang tadhana. Sino'ng mamumuno? 662 01:08:46,247 --> 01:08:47,373 Pokémon ko? 663 01:08:47,456 --> 01:08:50,709 O ang mga mababang-uri ninyong Pokémon? 664 01:08:52,211 --> 01:08:56,507 Ang kapangyarihan namin ay higit sa orihinal. 665 01:08:56,590 --> 01:08:59,510 Mew! 666 01:08:59,593 --> 01:09:01,178 Mew! 667 01:09:02,263 --> 01:09:05,057 -Totoo ang sinabi n'ya. -Ano yun? 668 01:09:06,600 --> 01:09:10,688 Sabi ni Mew wala kang mapapatunayan sa pagyayabang. 669 01:09:10,771 --> 01:09:14,150 Ang tunay na lakas ng Pokémon ay nasa puso. 670 01:09:15,568 --> 01:09:18,070 Tunay na lakas ng Pokémon ba? 671 01:09:25,703 --> 01:09:26,996 Sige. 672 01:09:27,079 --> 01:09:30,374 'Di kailangang magyabang ng mga clone ko. 673 01:09:30,875 --> 01:09:33,586 Tingnan natin sinong magwawagi. 674 01:09:37,381 --> 01:09:38,215 Squirtle! 675 01:09:39,091 --> 01:09:40,843 -Pika! -Bulba! 676 01:10:31,435 --> 01:10:32,436 Pidgeot! 677 01:10:46,784 --> 01:10:47,660 Mew! 678 01:10:48,702 --> 01:10:50,287 Mew! 679 01:10:51,580 --> 01:10:52,498 Mew! 680 01:10:54,250 --> 01:10:55,417 Psy! 681 01:10:55,501 --> 01:10:57,127 Psyduck! 682 01:10:58,212 --> 01:10:59,338 Psy! 683 01:10:59,421 --> 01:11:00,798 Sea Seadra! 684 01:11:00,881 --> 01:11:02,091 Sea Sea Seadra! 685 01:11:06,220 --> 01:11:07,054 Pika. 686 01:11:10,266 --> 01:11:11,392 Pika. 687 01:11:13,143 --> 01:11:13,978 Pi… 688 01:11:15,104 --> 01:11:15,980 Pika? 689 01:11:21,986 --> 01:11:23,570 Pika. 690 01:11:24,488 --> 01:11:25,322 Mew! 691 01:11:25,948 --> 01:11:26,824 Mew! 692 01:11:29,243 --> 01:11:30,828 Mew! 693 01:11:47,928 --> 01:11:49,722 Pi! Pi! Pika! 694 01:11:50,431 --> 01:11:51,265 Pi! 695 01:11:52,057 --> 01:11:52,891 Pika! 696 01:11:53,934 --> 01:11:54,893 Pikachu. 697 01:11:54,977 --> 01:11:56,312 Pika! 698 01:12:42,900 --> 01:12:44,985 Para saan ang labanang ito? 699 01:12:45,861 --> 01:12:50,783 Orihinal man sila o clone, lahat sila may buhay. 700 01:12:50,866 --> 01:12:52,576 Mali ito. 701 01:12:52,659 --> 01:12:56,955 Kahit pa clone sila, nabubuhay sila sa parehong mundo. 702 01:12:57,039 --> 01:12:59,249 Mga orihinal at clone. 703 01:12:59,333 --> 01:13:01,377 Lahat sila ay may buhay. 704 01:13:01,460 --> 01:13:03,921 Mahalaga bang manalo o matalo? 705 01:13:06,382 --> 01:13:10,511 Nagdadala tayo ng gulo, pero 'di ako handa sa ganito. 706 01:13:10,594 --> 01:13:13,097 Masakit makita silang nag-aaway. 707 01:13:13,180 --> 01:13:16,141 Na parang sinasaktan ang sarili nila. 708 01:13:16,225 --> 01:13:18,894 Na kinakalaban ng dating ikaw… 709 01:13:18,977 --> 01:13:21,480 Ang kasalukuyang ikaw. 710 01:13:22,231 --> 01:13:24,691 Kay samang panaginip! 711 01:13:35,327 --> 01:13:37,121 Masakit akong kumalmot. 712 01:13:43,293 --> 01:13:46,255 Ang kapal mo para tumambay dito, ha? 713 01:13:46,338 --> 01:13:48,215 'Yong iba todo-bigay o. 714 01:13:48,966 --> 01:13:51,969 Meowth! Meowth! Meowth! 715 01:13:52,970 --> 01:13:57,558 Sinasabi mong mas makapal ako kasi hindi rin ako lumalaban? 716 01:13:58,392 --> 01:14:00,144 Meowth. 717 01:14:00,227 --> 01:14:02,813 Tingin mo masakit kalmot ko? 718 01:14:03,605 --> 01:14:04,440 Meowth. 719 01:14:04,523 --> 01:14:07,693 Mas makakasakit 'yong kalmot mo. 720 01:14:11,655 --> 01:14:14,741 Nais mong malaman kung full moon mamaya? 721 01:14:14,825 --> 01:14:18,579 Sa tingin ko magiging full moon mamaya. 722 01:14:18,662 --> 01:14:19,705 Meowth. 723 01:14:19,788 --> 01:14:22,541 Wow! Buwan pa talaga iniisip mo ha. 724 01:14:23,167 --> 01:14:26,211 'Lam mo, pare, okay ka naman pala. 725 01:14:26,295 --> 01:14:27,588 Meowth. 726 01:14:27,671 --> 01:14:28,505 Mew! 727 01:14:29,298 --> 01:14:30,132 Mew! 728 01:14:39,266 --> 01:14:40,100 Pika! 729 01:14:41,643 --> 01:14:44,730 Pi… Pi… Pikachu. 730 01:14:45,731 --> 01:14:48,233 Pika! Pika Pikachu! 731 01:14:48,317 --> 01:14:49,443 Pika. 732 01:14:51,320 --> 01:14:52,654 Pika Pika! 733 01:14:57,659 --> 01:14:58,660 Pikachu! 734 01:15:27,773 --> 01:15:28,649 Pika. 735 01:15:29,191 --> 01:15:30,526 Pika Pika! 736 01:15:30,609 --> 01:15:32,986 Pikachu! 737 01:15:33,070 --> 01:15:34,196 Pika! 738 01:15:34,863 --> 01:15:36,073 Pi… 739 01:15:36,156 --> 01:15:37,658 Pikachu… 740 01:15:37,741 --> 01:15:38,575 Pi! 741 01:15:39,117 --> 01:15:40,160 Pika! 742 01:15:41,954 --> 01:15:42,829 Pika! 743 01:15:43,413 --> 01:15:44,248 Pi! 744 01:15:48,835 --> 01:15:49,836 Pika! 745 01:15:55,676 --> 01:15:56,635 Pikachu. 746 01:15:59,721 --> 01:16:01,848 Pi… Pikachu! 747 01:16:01,932 --> 01:16:03,350 Pikachu. 748 01:16:04,685 --> 01:16:07,062 Tumigil na kayo, pakiusap! 749 01:16:10,107 --> 01:16:11,024 Ash! 750 01:16:11,733 --> 01:16:12,651 Ash! 751 01:16:14,027 --> 01:16:16,697 -Pipigilan ko ito. -Hindi puwede. 752 01:16:16,780 --> 01:16:20,617 Hangga't 'di tapos sina Mew at Mewtwo, tuloy ang labanan. 753 01:16:26,498 --> 01:16:32,296 Ang mga may buhay ay 'di ipapaubaya ang teritoryo sa ibang kauri nila. 754 01:16:33,046 --> 01:16:34,172 Ibig sabihin… 755 01:16:34,256 --> 01:16:38,385 Lalaban sila hanggang may matalo. Na isa lang matira. 756 01:16:41,096 --> 01:16:45,809 Ganun ba ang mga may buhay? Pero nilikha si Mewtwo ng tao. 757 01:16:45,892 --> 01:16:48,186 At may buhay din siya. 758 01:16:48,895 --> 01:16:50,397 Oo, may buhay sila. 759 01:16:50,939 --> 01:16:54,109 Sina Mew at Mewtwo, at si Pikachu. 760 01:16:54,985 --> 01:16:56,612 At isa pang Pikachu. 761 01:16:56,695 --> 01:16:57,654 Pi! 762 01:16:58,447 --> 01:16:59,281 Pi! 763 01:17:00,032 --> 01:17:02,534 -Pi! -Pikachu. 764 01:17:04,620 --> 01:17:05,871 Pikachu. 765 01:18:00,384 --> 01:18:02,803 Pi… Pikachu. 766 01:18:03,345 --> 01:18:04,471 Pika. 767 01:18:17,192 --> 01:18:19,069 Tumigil na kayo! 768 01:18:21,321 --> 01:18:23,699 Tama na! 769 01:18:33,083 --> 01:18:36,002 -Ano 'yun? -Anong nangyari? 770 01:18:37,212 --> 01:18:38,505 Pika Pi. 771 01:18:48,849 --> 01:18:50,100 Kahangalan. 772 01:18:50,183 --> 01:18:53,812 Isang tao ang maglalakas-loob na pigilan kami? 773 01:19:03,238 --> 01:19:04,114 Pika? 774 01:19:08,118 --> 01:19:09,286 Pika. 775 01:19:10,704 --> 01:19:11,538 Pika Pi. 776 01:19:13,373 --> 01:19:14,541 Pikachu. 777 01:19:17,836 --> 01:19:18,670 Pika? 778 01:19:21,590 --> 01:19:22,466 Pika Pi? 779 01:19:23,133 --> 01:19:24,509 Pikachu! 780 01:19:25,135 --> 01:19:26,052 Pika Pi! 781 01:19:27,220 --> 01:19:28,138 Bulba. 782 01:19:29,389 --> 01:19:31,016 Squirtle. 783 01:19:31,099 --> 01:19:33,518 Pikachu. Pika Pi! 784 01:19:34,186 --> 01:19:35,437 O, Ash, hindi. 785 01:19:39,483 --> 01:19:40,442 Pika Pi! 786 01:19:42,319 --> 01:19:43,195 Pika? 787 01:19:47,449 --> 01:19:48,742 Pika… 788 01:19:49,326 --> 01:19:51,912 Chu! 789 01:19:54,289 --> 01:19:55,248 Pika… 790 01:19:55,332 --> 01:19:56,500 Pika… 791 01:19:57,334 --> 01:19:59,711 Chu! 792 01:20:02,422 --> 01:20:04,966 Pi… Pika… 793 01:20:05,050 --> 01:20:07,844 Chu! 794 01:20:10,931 --> 01:20:11,890 Pika… 795 01:20:12,599 --> 01:20:14,518 Chu! 796 01:20:16,770 --> 01:20:17,896 Pika… 797 01:20:17,979 --> 01:20:20,440 Chu! 798 01:20:20,524 --> 01:20:21,525 Pikachu. 799 01:20:21,608 --> 01:20:22,776 Pika… 800 01:20:22,859 --> 01:20:25,278 Chu! 801 01:20:25,362 --> 01:20:26,571 Pi… 802 01:20:27,864 --> 01:20:28,824 Pika… 803 01:20:29,533 --> 01:20:31,326 Pi Pika… 804 01:20:31,409 --> 01:20:33,245 Chu! 805 01:20:36,748 --> 01:20:37,999 Pika… 806 01:20:38,583 --> 01:20:41,253 Chu! 807 01:20:41,336 --> 01:20:42,838 Pi… 808 01:20:43,421 --> 01:20:45,340 Pi… 809 01:20:46,091 --> 01:20:46,925 Pi… 810 01:20:47,467 --> 01:20:48,510 Pi… 811 01:20:48,593 --> 01:20:49,636 Pi… 812 01:20:49,719 --> 01:20:51,012 Pika Pi! 813 01:20:54,307 --> 01:20:55,517 Pika Pi! 814 01:20:58,353 --> 01:20:59,187 Pika! 815 01:21:00,522 --> 01:21:02,107 Pika Pi! 816 01:21:02,190 --> 01:21:03,024 Pika! 817 01:21:09,573 --> 01:21:10,824 Pika Pi! 818 01:21:10,907 --> 01:21:12,576 Pikachu! 819 01:21:12,659 --> 01:21:13,827 Wigglytuff. 820 01:21:13,910 --> 01:21:15,537 Squirtle. 821 01:21:16,913 --> 01:21:17,998 Pika! 822 01:21:18,957 --> 01:21:20,333 Pi! 823 01:21:20,417 --> 01:21:22,419 Pika Pi! 824 01:21:22,502 --> 01:21:23,837 Pi! 825 01:21:27,465 --> 01:21:29,009 Pika Pi! 826 01:21:29,718 --> 01:21:31,261 Pi Pika… 827 01:21:33,305 --> 01:21:34,264 Pika? 828 01:23:46,396 --> 01:23:47,230 Pika? 829 01:23:48,481 --> 01:23:49,315 Pika? 830 01:24:00,410 --> 01:24:01,745 Pika Pi! 831 01:24:01,828 --> 01:24:02,912 Pikachu! 832 01:24:02,996 --> 01:24:03,955 Pikachu! 833 01:24:04,956 --> 01:24:06,124 Pika Pika! 834 01:24:10,170 --> 01:24:11,838 -Squirtle. -Squirtle. 835 01:24:11,921 --> 01:24:13,840 -Saur. -Bulbasaur. 836 01:24:24,184 --> 01:24:25,351 -Psy! -Psy! 837 01:24:27,896 --> 01:24:29,189 Pidgeot! 838 01:24:45,830 --> 01:24:47,040 Pika Pi! 839 01:24:48,208 --> 01:24:49,542 Pika Pi! 840 01:25:04,933 --> 01:25:06,017 Totoo nga, 841 01:25:06,518 --> 01:25:09,854 na ikaw at ako ay parehong may buhay. 842 01:25:10,563 --> 01:25:11,606 Pokémon. 843 01:25:16,653 --> 01:25:21,366 Ngayon alam ko na. Hindi mahalaga kung paano ka nabuhay. 844 01:25:22,200 --> 01:25:27,038 Ang mahalaga ay kung anong gagawin mo sa kaloob na buhay. 845 01:25:29,457 --> 01:25:30,625 Squirtle. 846 01:25:32,210 --> 01:25:36,172 -Squirtle. -Squirtle. 847 01:26:46,951 --> 01:26:48,453 Pika! 848 01:26:51,539 --> 01:26:53,625 Mewtwo, saan kayo pupunta? 849 01:26:55,043 --> 01:26:59,130 Kung saan matututunan ko ang nalalaman ng puso mo. 850 01:26:59,214 --> 01:27:02,217 Lahat dito ay mananatili sa alaala ko, 851 01:27:02,300 --> 01:27:05,637 ngunit mas mabuting makalimutan ninyo ito. 852 01:27:28,201 --> 01:27:29,118 Pika! 853 01:27:31,704 --> 01:27:32,580 Pika! 854 01:28:00,149 --> 01:28:02,068 Pakiusap, tahimik! 855 01:28:02,151 --> 01:28:04,070 Walang aalis na bangka. 856 01:28:04,153 --> 01:28:07,240 Talagang napakalakas ng bagyong ito. 857 01:28:07,323 --> 01:28:09,158 Magsilikas na kayo. 858 01:28:10,118 --> 01:28:11,244 Ba't ngayon pa? 859 01:28:11,327 --> 01:28:14,080 Manatiling kalmado at tutulong ako. 860 01:28:14,163 --> 01:28:18,084 Bukas ang Pokémon Center sa kahit sino man. 861 01:28:18,167 --> 01:28:20,378 Sumama sa akin ay may gusto. 862 01:28:32,807 --> 01:28:36,686 Si Nurse Joy, Officer Jenny at Miranda. 863 01:28:36,769 --> 01:28:40,106 'Di maitatago ng ulan ang ganda nila. 864 01:28:42,191 --> 01:28:45,987 Bakit nga tayo nagpunta dito? 'Di ko maintindihan. 865 01:28:46,070 --> 01:28:49,324 Nandito na tayo, mahalaga pa ba 'yon? 866 01:28:50,867 --> 01:28:52,493 Oo, tama ka! 867 01:28:52,577 --> 01:28:53,703 Pika! 868 01:28:55,246 --> 01:28:56,080 Pika? 869 01:29:05,548 --> 01:29:07,300 Pika! 870 01:29:16,601 --> 01:29:19,729 -Parang walang nangyari. -Walang bagyo. 871 01:29:20,521 --> 01:29:21,856 Biglang nawala. 872 01:29:23,107 --> 01:29:25,777 Makakapaglayag na ang mga barko. 873 01:29:26,361 --> 01:29:27,195 Tama. 874 01:29:39,749 --> 01:29:40,833 Ano 'yon? 875 01:29:41,834 --> 01:29:42,752 Ano'ng ano? 876 01:29:44,879 --> 01:29:47,215 Nakita n'yo? Doon sa taas? 877 01:29:47,715 --> 01:29:49,967 Wala naman akong nakita. 878 01:29:50,051 --> 01:29:52,053 Puro ulap lang. 879 01:29:58,101 --> 01:30:01,979 No'ng araw na sinabi kong magiging Pokémon Master ako, 880 01:30:02,063 --> 01:30:05,525 may nakita akong pambihirang Pokémon tulad ngayon. 881 01:30:05,608 --> 01:30:09,112 Malay mo, makita mo ulit ito balang-araw. 882 01:30:10,071 --> 01:30:12,365 'Yung pambihirang Pokémon. 883 01:30:13,908 --> 01:30:14,784 Pika! 884 01:30:20,248 --> 01:30:21,916 Oo, balang-araw! 885 01:30:21,999 --> 01:30:23,459 Pikachu! 886 01:30:30,967 --> 01:30:35,012 Ang mundo ng Pokémon, puno ng mga misteryo at kuwento 887 01:30:35,096 --> 01:30:39,142 ng mga nangangarap na maging Pokémon Trainer 888 01:30:39,225 --> 01:30:41,018 at ang mga Pokémon nila 889 01:30:41,102 --> 01:30:44,188 na nabubuhay at lumalaban kasama nila 890 01:30:44,272 --> 01:30:48,401 sa patuloy nilang paglalakbay sa mahabang panahon. 891 01:30:53,114 --> 01:30:54,365 Ang ganda. 892 01:30:54,449 --> 01:30:57,910 -Malinis at natural. -Sariwa, likas na likas! 893 01:30:57,994 --> 01:31:00,455 Ang laking pagbabago nito. 894 01:31:00,538 --> 01:31:02,748 At ang sarap sa pakiramdam! 895 01:31:02,832 --> 01:31:07,920 Sa wakas! 896 01:31:31,152 --> 01:31:34,489 Kay daming taon na nabuhay ako 897 01:31:35,198 --> 01:31:39,202 Buhay, di-kilala 898 01:31:41,037 --> 01:31:44,123 Pinamunuan isang hukbo 899 01:31:44,999 --> 01:31:49,045 Nang may matigas na puso 900 01:31:50,213 --> 01:31:53,925 Handang ilaan ang oras 901 01:31:55,510 --> 01:31:59,013 Nakatadhanang mag-isa 902 01:32:09,148 --> 01:32:12,443 Nang magising ako, sumumpa 903 01:32:13,069 --> 01:32:17,490 Sa araw na iyon 904 01:32:18,866 --> 01:32:22,161 Iiwanan ang trono 905 01:32:22,870 --> 01:32:27,208 At maglalakad palayo 906 01:32:28,334 --> 01:32:32,129 Iaalay ang puso sa lahat 907 01:32:33,297 --> 01:32:37,468 Sa pag-asang sila ay makikinig sa tawag 908 01:32:37,552 --> 01:32:39,887 ‘Di man gumalaw 909 01:32:39,971 --> 01:32:45,476 Mundo’y tuloy ang ikot 910 01:32:47,937 --> 01:32:50,648 Yakapin ang mga pagbabago 911 01:32:50,731 --> 01:32:55,236 Mawawala ang takot 912 01:32:57,113 --> 01:32:59,615 Makakaraos tayo 913 01:32:59,699 --> 01:33:05,162 Kung patuloy tayong magbabago 914 01:33:07,498 --> 01:33:09,667 Ibahagi ang pangarap 915 01:33:09,750 --> 01:33:13,963 Abutin natin ang langit 916 01:34:03,304 --> 01:34:05,681 'Di man gumalaw 917 01:34:05,765 --> 01:34:11,312 Mundo’y tuloy ang ikot 918 01:34:13,731 --> 01:34:16,484 Yakapin ang mga pagbabago 919 01:34:16,567 --> 01:34:20,988 Mawawala ang takot 920 01:34:22,907 --> 01:34:25,284 Makakaraos tayo 921 01:34:25,368 --> 01:34:31,165 Kung patuloy tayong magbabago 922 01:34:33,250 --> 01:34:35,336 Ibahagi ang pangarap 923 01:34:35,419 --> 01:34:40,174 Abutin natin ang langit 924 01:36:17,021 --> 01:36:21,442 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Mildred Matematico