1 00:01:59,786 --> 00:02:01,330 好吧,我來看看有什麼 2 00:01:59,786 --> 00:02:01,330 好吧,我來看看有什麼 3 00:02:01,413 --> 00:02:03,373 看過了 4 00:02:04,208 --> 00:02:05,876 這是什麼? 5 00:02:05,959 --> 00:02:08,920 在黎明…黎明… 6 00:02:12,799 --> 00:02:14,551 黎明… 7 00:02:22,851 --> 00:02:23,936 這就對了 8 00:02:24,019 --> 00:02:29,858 在遠古的黎明,有位慈愛及強大的創造者 9 00:02:29,942 --> 00:02:31,860 正義大帝 10 00:02:31,944 --> 00:02:36,156 為了保護我們的宇宙,他犧牲他的生命力 11 00:02:36,240 --> 00:02:39,910 將自己變形成我們的星球 12 00:02:40,827 --> 00:02:42,788 賽博坦 13 00:02:42,871 --> 00:02:45,415 從賽博坦的核心 14 00:02:45,499 --> 00:02:49,002 正義大帝孕育了第一批變形金剛 15 00:02:49,086 --> 00:02:51,672 他們被稱為至尊 16 00:02:52,256 --> 00:02:58,262 最強大的變形金剛 負責領導和保護未來的世代 17 00:02:58,345 --> 00:03:03,016 為了協助他們 正義大帝創造了力量強大的存在體 18 00:02:58,345 --> 00:03:03,016 為了協助他們 正義大帝創造了力量強大的存在體 19 00:03:03,100 --> 00:03:05,185 領導母體 20 00:03:05,269 --> 00:03:08,188 這就是母體,太好了,繼續下去 21 00:03:08,272 --> 00:03:11,024 至尊一旦擁有領導母體 22 00:03:11,108 --> 00:03:17,364 賽博坦的自然力量來源,超能量 就會源源不絕地流淌 23 00:03:17,447 --> 00:03:20,784 維持整個星球的生命 24 00:03:23,620 --> 00:03:28,750 注意!偵測到檔案庫J-3區未授權行動 25 00:03:28,834 --> 00:03:32,462 請注意,十秒後攻入檔案庫 26 00:03:32,546 --> 00:03:37,467 世世代代以來,賽博坦充滿和平與繁榮 27 00:03:37,551 --> 00:03:40,762 直到領導母體消失不見 28 00:03:40,846 --> 00:03:44,892 導致超能量不再流淌 29 00:03:44,975 --> 00:03:49,188 為什麼每個母體的傳說都在那裡結束? 30 00:03:49,271 --> 00:03:50,939 其中一個肯定有事實真相 31 00:03:51,023 --> 00:03:53,734 站住,罪犯!準備接受拘留! 32 00:03:53,817 --> 00:03:56,069 嘿,你好啊 33 00:03:57,070 --> 00:03:58,071 慘了 34 00:04:00,699 --> 00:04:01,700 -別動! -趴下! 35 00:04:01,783 --> 00:04:04,745 各位好,很高興你們來了 36 00:04:04,828 --> 00:04:07,581 出口在哪?我一定走錯路了 37 00:04:07,664 --> 00:04:10,417 又是有毛病的採礦機器人,奧里昂皮克斯 38 00:04:10,501 --> 00:04:11,877 -是奧利安派克斯 -誰在乎? 39 00:04:11,960 --> 00:04:13,921 我們叫你永遠別再回來 40 00:04:14,004 --> 00:04:16,882 -你們幹嘛要大吼? -我要砸爛你 41 00:04:16,964 --> 00:04:19,676 等等,不必這麼暴力啦 42 00:04:19,760 --> 00:04:23,096 這樣吧,不如玩你追我跑的遊戲 43 00:04:23,180 --> 00:04:25,224 你們又大又快,會超好玩喔 44 00:04:25,307 --> 00:04:28,101 他沒有齒輪,讓他先跑吧 45 00:04:28,185 --> 00:04:30,938 好喔,反正他不能變形 46 00:04:31,021 --> 00:04:31,897 是嗎? 47 00:04:31,980 --> 00:04:33,899 看看這一招 48 00:04:37,694 --> 00:04:39,071 快追! 49 00:04:43,283 --> 00:04:45,786 找到能飛的東西… 50 00:04:45,869 --> 00:04:48,664 站住,罪犯!準備接受拘留! 51 00:04:48,747 --> 00:04:50,165 站住,罪犯! 52 00:05:03,345 --> 00:05:04,888 快啟動!快啊! 53 00:05:12,688 --> 00:05:14,064 不,不要! 54 00:05:16,984 --> 00:05:18,402 他在那裡! 55 00:05:23,448 --> 00:05:24,449 哈哈,掰了,遜咖… 56 00:05:27,411 --> 00:05:28,412 哦,超能量 57 00:05:28,495 --> 00:05:30,122 大家好,借過 58 00:05:46,138 --> 00:05:48,390 -那是奧利安 -他又來亂了? 59 00:06:01,904 --> 00:06:04,323 各位,多謝讓我先跑,再給一次機會? 60 00:06:04,406 --> 00:06:06,825 -你死定了! -我猜是不給了 61 00:06:07,451 --> 00:06:09,203 嘿!拜託看路! 62 00:06:09,286 --> 00:06:10,537 沒齒輪的,你說啥? 63 00:06:10,621 --> 00:06:11,914 抱歉,我不是說你 64 00:06:11,997 --> 00:06:13,957 我是說你後面的機器人 65 00:06:15,000 --> 00:06:16,919 -他去哪了? -臭紅藍色機器人? 66 00:06:17,002 --> 00:06:20,589 大嘴巴、壞關節,全身腐蝕金屬臭味? 67 00:06:20,672 --> 00:06:22,299 -他在哪? -那邊 68 00:06:22,925 --> 00:06:24,468 等我抓到他… 69 00:06:33,727 --> 00:06:35,354 好了,安全了 70 00:06:35,437 --> 00:06:39,691 好吧,D-16,我也許有點生鏽 但腐蝕?太超過喔 71 00:06:39,775 --> 00:06:41,777 你又在檔案庫被追著跑? 72 00:06:41,860 --> 00:06:45,531 對啊,我這次跳出窗戶 差點掛掉,超瘋狂的 73 00:06:45,614 --> 00:06:47,950 挖掘古老資料值得讓你送死? 74 00:06:48,033 --> 00:06:49,159 沒錯 75 00:06:49,243 --> 00:06:50,744 我需要新的好麻吉 76 00:06:50,827 --> 00:06:52,663 如果歷史紀錄有線索 77 00:06:52,746 --> 00:06:54,790 可以幫我們找到領導母體 78 00:06:54,873 --> 00:06:55,999 一定就在檔案庫 79 00:06:56,083 --> 00:07:01,505 御天至尊,偉大的御天至尊 現在正在地表 80 00:06:56,083 --> 00:07:01,505 御天至尊,偉大的御天至尊 現在正在地表 81 00:07:01,588 --> 00:07:04,716 冒著生命危險為我們尋找母體 82 00:07:04,800 --> 00:07:07,803 我也一樣啊,我想要幫助他 83 00:07:07,886 --> 00:07:09,388 是啊,好吧 84 00:07:09,471 --> 00:07:13,225 只要超能量再流淌,我們就不必再採礦 85 00:07:13,308 --> 00:07:15,644 你不想走自己的路、做你想做的事? 86 00:07:15,727 --> 00:07:18,355 我們是礦工,只負責採礦 87 00:07:18,438 --> 00:07:21,692 我一定能做更多 88 00:07:21,775 --> 00:07:23,402 我感覺得到 89 00:07:23,485 --> 00:07:26,655 就像那次你感覺到你沒齒輪也能變形? 90 00:07:26,738 --> 00:07:28,448 你說你不會再提起那件事 91 00:07:28,532 --> 00:07:32,286 我花三天把你撬開,你的感覺老是惹禍 92 00:07:32,995 --> 00:07:35,789 -你要相信御天至尊 -我相信他 93 00:07:37,541 --> 00:07:39,418 嘿,如果我們有齒輪… 94 00:07:39,501 --> 00:07:41,628 我會變形成鏟子海扁你一頓 95 00:07:41,712 --> 00:07:43,463 我不喜歡你的回答 96 00:07:43,547 --> 00:07:45,424 但聽好,如果你海扁我 97 00:07:45,507 --> 00:07:48,844 我就不給你超威的密卡托納斯至尊東東 98 00:07:48,927 --> 00:07:51,805 -很酷喔,我會給別人 -什麼密卡托納斯至尊東東? 99 00:07:51,889 --> 00:07:56,059 沒什麼啦,就是…你瞭的 完好的密卡托納斯至尊貼紙 100 00:07:56,143 --> 00:07:57,519 初版 101 00:07:57,603 --> 00:07:58,437 啥米? 102 00:07:58,520 --> 00:08:00,314 你不想要我就丟掉 103 00:07:58,520 --> 00:08:00,314 你不想要我就丟掉 104 00:08:00,397 --> 00:08:02,024 丟掉?不好笑,我看看 105 00:08:02,107 --> 00:08:04,443 等等,別用抓的,會皺掉 106 00:08:06,653 --> 00:08:09,072 御天至尊說密卡托納斯曾是… 107 00:08:09,156 --> 00:08:12,326 史上最強大的至尊,我知道啦 108 00:08:12,826 --> 00:08:16,705 -你這樣很威 -這…真的很酷 109 00:08:18,373 --> 00:08:20,709 -謝了 -我會永遠挺你 110 00:08:21,210 --> 00:08:22,920 不管發生什麼事 111 00:08:26,882 --> 00:08:28,842 即將抵達地下站 112 00:08:28,926 --> 00:08:30,636 採礦隊,準備卸貨 113 00:08:51,031 --> 00:08:53,450 全速前進,鑽頭們,該上工了 114 00:08:53,534 --> 00:08:56,036 你們在我領導下採集多少超能量? 115 00:08:56,119 --> 00:08:57,287 多到不行,艾麗塔! 116 00:08:57,371 --> 00:08:59,289 我的採礦紀錄有多完美? 117 00:08:59,373 --> 00:09:00,832 超完美,艾麗塔! 118 00:08:59,373 --> 00:09:00,832 超完美,艾麗塔! 119 00:09:00,916 --> 00:09:05,337 我只缺30個超能量單位就能升為主管 120 00:09:05,420 --> 00:09:06,839 你們替我高興嗎? 121 00:09:06,922 --> 00:09:08,215 太高興了,艾麗塔! 122 00:09:09,383 --> 00:09:13,720 艾麗塔…上尉,妳今天好閃亮,打過蠟? 123 00:09:13,804 --> 00:09:17,474 奧利安派克斯 很抱歉我讓你覺得我們是朋友 124 00:09:17,558 --> 00:09:18,559 我接受妳的道歉 125 00:09:18,642 --> 00:09:20,644 準備開鑽!倒數十秒! 126 00:09:20,727 --> 00:09:22,396 我很樂意聽妳指令,上尉 127 00:09:22,479 --> 00:09:25,816 我的力量夠猛能往下鑽,摸到正義大帝 128 00:09:25,899 --> 00:09:27,568 你才沒那麼猛咧 129 00:09:27,651 --> 00:09:29,820 大家各就各位!開始吧! 130 00:09:29,903 --> 00:09:31,530 她今天心情不錯 131 00:09:31,613 --> 00:09:33,448 -準備好了? -隨時都準備好 132 00:09:33,532 --> 00:09:34,950 開工吧 133 00:09:35,033 --> 00:09:38,120 這條隧道隨時會崩塌,撐住它! 134 00:09:38,787 --> 00:09:40,581 開始囉!撐住! 135 00:09:41,582 --> 00:09:43,041 撐住! 136 00:09:43,709 --> 00:09:45,669 下層通道開啟 137 00:09:50,549 --> 00:09:52,342 鑽頭功率調到最大! 138 00:09:52,426 --> 00:09:53,468 隧道太低了! 139 00:09:59,016 --> 00:10:00,017 鑽開來! 140 00:09:59,016 --> 00:10:00,017 鑽開來! 141 00:10:02,352 --> 00:10:03,604 我鑽開一條礦脈! 142 00:10:08,275 --> 00:10:10,444 礦脈不穩!我們得快走! 143 00:10:17,910 --> 00:10:19,620 撤離! 144 00:10:21,580 --> 00:10:24,750 快出去!馬上撤離!隧道正在崩塌! 145 00:10:24,833 --> 00:10:27,336 重複,隧道正在崩塌! 146 00:10:27,920 --> 00:10:30,756 -跟上了嗎? -我在後面,快走! 147 00:10:31,632 --> 00:10:32,716 小心! 148 00:10:37,095 --> 00:10:38,180 爵士被困住! 149 00:10:38,263 --> 00:10:41,141 有個礦工被困住,我要去救他 150 00:10:41,225 --> 00:10:43,060 不行,不准違反規定,撤離! 151 00:10:43,143 --> 00:10:45,187 我們需要更多支撐力 152 00:10:45,270 --> 00:10:47,648 隧道正在崩塌!拿了噴射背包就走 153 00:10:47,731 --> 00:10:48,899 好主意 154 00:10:48,982 --> 00:10:51,068 啥米?我不是說真的! 155 00:10:54,446 --> 00:10:55,781 把他拉出來! 156 00:11:00,077 --> 00:11:01,370 派克斯,什麼狀況? 157 00:11:01,453 --> 00:11:05,457 沒什麼,只是乖乖遵守規定,沒事了 158 00:11:05,958 --> 00:11:07,084 情況不妙 159 00:11:09,294 --> 00:11:11,755 奧利安派克斯,快撤離死亡隧道 160 00:11:11,839 --> 00:11:13,882 艾麗塔,情況會變得很糟! 161 00:11:19,596 --> 00:11:21,056 快,快跑! 162 00:11:24,852 --> 00:11:26,061 快跑!快跑! 163 00:11:26,144 --> 00:11:27,771 -快啊! -我們逃不出去! 164 00:11:27,855 --> 00:11:29,773 快點!快跑! 165 00:11:36,613 --> 00:11:38,699 搞什麼?我叫你撤離 166 00:11:38,782 --> 00:11:41,243 -我撤離啦 -要是你害我被開除… 167 00:11:41,326 --> 00:11:43,203 拜託,妳才不會被開除 168 00:11:44,204 --> 00:11:45,539 艾麗塔,妳被開除了 169 00:11:45,622 --> 00:11:48,542 什麼?為什麼?我完全遵守規定 170 00:11:48,625 --> 00:11:50,794 是真的,是我違反了規定 171 00:11:50,878 --> 00:11:52,004 沒人在問你! 172 00:11:52,087 --> 00:11:54,423 黑雲,拜託,我超賣命工作 173 00:11:54,506 --> 00:11:57,676 妳只是選擇有限的沒齒輪機器人 174 00:11:57,759 --> 00:12:00,345 馬上去廢棄物管理部報到 175 00:11:57,759 --> 00:12:00,345 馬上去廢棄物管理部報到 176 00:12:00,429 --> 00:12:01,430 廢棄物管理部? 177 00:12:01,513 --> 00:12:02,639 艾麗塔… 178 00:12:02,723 --> 00:12:05,517 下次你毀了別人之前要先想清楚 179 00:12:05,601 --> 00:12:06,852 對不起! 180 00:12:08,478 --> 00:12:10,105 -嘿,黑雲! -別惹毛他 181 00:12:10,189 --> 00:12:14,401 我沒齒輪,但手指能變形,猜是哪一隻? 182 00:12:14,484 --> 00:12:16,820 我要給你有限的選擇 183 00:12:18,739 --> 00:12:21,158 拍謝喔,長官,讓我來 184 00:12:21,783 --> 00:12:23,660 我代替他向你道歉 185 00:12:25,329 --> 00:12:26,788 為什麼? 186 00:12:39,551 --> 00:12:42,638 那真的很痛耶 187 00:12:42,721 --> 00:12:44,139 不然咧?他超狠的 188 00:12:44,223 --> 00:12:48,060 你剛才跟上司頂嘴太超過了 189 00:12:48,143 --> 00:12:50,354 黑雲才太超過,是他活該 190 00:12:51,897 --> 00:12:54,399 你沒受夠被當成無名小卒嗎? 191 00:12:55,651 --> 00:12:59,238 他完全有權打我,是我愛管閒事 192 00:13:00,989 --> 00:13:04,034 嘿,多謝你挺我 193 00:13:04,993 --> 00:13:09,081 很高興你陪我挨揍,那很好玩 194 00:13:09,164 --> 00:13:10,749 隨時奉陪,兄弟 195 00:13:10,832 --> 00:13:12,459 注意,所有礦區 196 00:13:12,543 --> 00:13:15,754 準備收看御天至尊的直播 197 00:13:15,838 --> 00:13:18,841 -他回來了? -也許他找到了母體 198 00:13:22,719 --> 00:13:25,180 開了嗎?好,謝謝 199 00:13:25,264 --> 00:13:27,015 大家好,我的朋友們 200 00:13:27,099 --> 00:13:28,433 你們好,鐵堡城! 201 00:13:28,517 --> 00:13:30,060 我們的救星 202 00:13:30,143 --> 00:13:34,231 為了維持超能量儲量,勞苦功高的礦工 203 00:13:34,314 --> 00:13:36,108 我向你們致敬 204 00:13:37,192 --> 00:13:42,030 謙卑和體諒,那才是誰也比不上的領袖! 205 00:13:42,114 --> 00:13:45,284 我再次率隊展開一場探險行動 206 00:13:45,367 --> 00:13:46,952 穿越荒蕪危險的地表 207 00:13:47,035 --> 00:13:50,289 經過千辛萬苦才逃生回來 208 00:13:50,372 --> 00:13:52,875 我出發時希望找到領導母體 209 00:13:52,958 --> 00:13:55,043 為賽博坦帶來平衡的關鍵 210 00:13:55,127 --> 00:13:56,962 但我很遺憾地告訴大家 211 00:13:57,045 --> 00:13:58,505 我們空手而歸 212 00:13:59,631 --> 00:14:03,135 這是一次挫折…但不是失敗 213 00:13:59,631 --> 00:14:03,135 這是一次挫折…但不是失敗 214 00:14:03,218 --> 00:14:06,054 請放心,我會找到領導母體 215 00:14:06,138 --> 00:14:08,640 讓超能量再度流淌 216 00:14:08,724 --> 00:14:10,434 但那是以後的事 217 00:14:10,517 --> 00:14:13,687 現在…我們都該好好玩樂! 218 00:14:13,770 --> 00:14:16,273 明天不必上工、不必值班 219 00:14:16,356 --> 00:14:19,985 因為明天是鐵堡城5000大賽! 220 00:14:23,405 --> 00:14:27,910 我最愛的盛事 一場在鐵堡城全速狂飆的大賽 221 00:14:27,993 --> 00:14:32,122 看看誰能展現潛能,證明眼見不一定為憑 222 00:14:40,714 --> 00:14:41,715 D 223 00:14:43,300 --> 00:14:44,551 嘿,D 224 00:14:52,935 --> 00:14:55,437 太好了,你醒了,來吧,我有個點子 225 00:14:56,313 --> 00:14:58,315 這最好是個好點子 226 00:14:58,398 --> 00:14:59,983 好啦,聽我說 227 00:15:00,067 --> 00:15:02,152 假如… 228 00:15:02,236 --> 00:15:04,613 假如…明天… 229 00:15:04,696 --> 00:15:08,742 我們也去參加鐵堡城5000大賽呢? 230 00:15:09,576 --> 00:15:11,453 假如…我要殺了你呢? 231 00:15:11,537 --> 00:15:13,205 別走,聽我說 232 00:15:13,288 --> 00:15:15,958 -我們不必贏 -很好,我們不會贏 233 00:15:16,041 --> 00:15:21,255 但我們只要贏了一個變形金剛 就能證明我們跟他們一樣厲害 234 00:15:21,338 --> 00:15:26,760 我們不但能留名青史 完成不可能任務的採礦機器人 235 00:15:26,844 --> 00:15:30,514 也能向大家證明我們潛力無窮 236 00:15:30,597 --> 00:15:33,600 或是我們會當眾出糗,被降回一級 237 00:15:33,684 --> 00:15:36,603 但至少我們嘗試過,瞭嗎? 238 00:15:36,687 --> 00:15:38,272 -派克斯… -拜託,D 239 00:15:38,355 --> 00:15:39,523 派克斯… 240 00:15:39,606 --> 00:15:42,609 我們是不能變形的採礦機器人 241 00:15:42,693 --> 00:15:45,445 不能飛,不能翻滾 242 00:15:45,946 --> 00:15:47,155 不能參賽 243 00:15:47,239 --> 00:15:48,532 我們走吧 244 00:15:49,783 --> 00:15:51,368 好吧 245 00:15:51,451 --> 00:15:52,953 也許你是對的 246 00:15:57,791 --> 00:15:59,042 也許 247 00:16:00,794 --> 00:16:03,547 鐵堡城5000大賽終於到來! 248 00:16:03,630 --> 00:16:05,174 我有個驚喜,來吧 249 00:16:05,257 --> 00:16:07,384 你要去哪?賽場在那邊 250 00:16:07,467 --> 00:16:10,304 -我知道啦,跟我來 -太好了,我們會遲到 251 00:16:11,221 --> 00:16:12,681 我本來要好位子 252 00:16:13,432 --> 00:16:16,143 我們大老遠跑來卻錯過開幕式,棒極了 253 00:16:16,226 --> 00:16:17,978 相信我,我有自己一套 254 00:16:18,896 --> 00:16:19,897 等一下! 255 00:16:23,483 --> 00:16:26,737 排氣孔強風會把你吹到城市的另一邊 256 00:16:26,820 --> 00:16:28,655 好吧,你要帶我去哪? 257 00:16:29,948 --> 00:16:32,659 掃興鬼,這完全值得,相信我 258 00:16:32,743 --> 00:16:33,952 你才是掃興鬼 259 00:16:34,036 --> 00:16:36,997 我知道你覺得這很好玩…我們在胡鬧 260 00:16:37,080 --> 00:16:39,917 但如果你害我錯過這場大賽 261 00:16:40,000 --> 00:16:43,837 我發誓我會融掉你的臉… 262 00:16:46,215 --> 00:16:50,302 歡迎來到鐵堡城5000大賽,他們來了 263 00:16:50,385 --> 00:16:54,723 請用熱烈掌聲歡迎選手們上場比賽 264 00:16:55,516 --> 00:16:58,560 看啊!那是雷動和貝希摩斯! 265 00:16:58,644 --> 00:17:02,314 真是不可思議!感覺就像真的參加比賽! 266 00:16:58,644 --> 00:17:02,314 真是不可思議!感覺就像真的參加比賽! 267 00:17:05,108 --> 00:17:07,027 你這麼做…是為了我? 268 00:17:07,109 --> 00:17:08,111 不 269 00:17:08,194 --> 00:17:10,155 我是為了我們 270 00:17:14,701 --> 00:17:17,663 這就是大家期待已久的時刻 271 00:17:17,746 --> 00:17:19,330 鐵堡城英雄! 272 00:17:20,374 --> 00:17:22,166 賽博坦救星! 273 00:17:22,835 --> 00:17:26,088 五面怪超怕他,但我們超愛他! 274 00:17:26,171 --> 00:17:28,757 我們的領袖,獨一無二的… 275 00:17:29,341 --> 00:17:31,093 御天至尊! 276 00:17:31,176 --> 00:17:32,427 我愛你,御天! 277 00:17:35,055 --> 00:17:39,101 好耶!很高興能和大家齊聚一堂 278 00:17:42,563 --> 00:17:45,858 我的朋友,我的賽博坦家人 279 00:17:46,817 --> 00:17:51,071 整整50週期前,五面怪攻擊我們的家園 280 00:17:51,154 --> 00:17:55,117 50週期前,我們失去領導母體 281 00:17:55,200 --> 00:17:57,744 我們的超能量也完全枯竭 282 00:17:57,828 --> 00:18:01,790 50週期前,其他至尊在大戰中壯烈犧牲 283 00:17:57,828 --> 00:18:01,790 50週期前,其他至尊在大戰中壯烈犧牲 284 00:18:01,874 --> 00:18:03,792 我的同袍兄弟姊妹 285 00:18:03,876 --> 00:18:07,838 今天要向為我們犧牲的至尊致敬 286 00:18:07,921 --> 00:18:11,884 也要證明賽博坦的力量永不減退 287 00:18:16,013 --> 00:18:18,557 選手們…各就各位! 288 00:18:23,395 --> 00:18:26,190 我不敢相信能在起跑點看比賽 289 00:18:26,273 --> 00:18:27,900 全場最好的位子! 290 00:18:28,692 --> 00:18:29,818 你幹嘛帶噴射背包? 291 00:18:29,902 --> 00:18:31,278 預備! 292 00:18:31,361 --> 00:18:34,364 要讓他們知道眼見不一定為憑 293 00:18:34,448 --> 00:18:35,782 噢,慘了 294 00:18:37,492 --> 00:18:38,827 他們出發了! 295 00:18:45,375 --> 00:18:47,878 -你瘋啦? -感覺是這樣 296 00:18:49,838 --> 00:18:52,883 鐵堡城5000大賽開始了! 297 00:18:55,260 --> 00:18:57,763 拍謝喔,賽道上有礦工? 298 00:18:57,846 --> 00:19:00,182 礦工!跟我們一樣的礦工! 299 00:18:57,846 --> 00:19:00,182 礦工!跟我們一樣的礦工! 300 00:19:00,265 --> 00:19:03,477 我不敢相信!礦工想要參加大賽! 301 00:19:03,560 --> 00:19:04,811 開什麼玩笑 302 00:19:04,895 --> 00:19:06,897 太瘋狂了! 303 00:19:07,481 --> 00:19:09,024 有礦工參加比賽! 304 00:19:09,107 --> 00:19:10,943 -不可能 -他們又不能變形 305 00:19:11,026 --> 00:19:12,611 是奧利安派克斯和D-16! 306 00:19:15,739 --> 00:19:19,034 這是鐵堡城5000大賽的第一次 307 00:19:19,117 --> 00:19:20,619 他們要怎麼活下去? 308 00:19:23,580 --> 00:19:25,999 我們要是大難不死,我會宰了你! 309 00:19:26,083 --> 00:19:27,459 我接受這挑戰 310 00:19:32,923 --> 00:19:35,843 順風在主要賽道取得領先 311 00:19:35,926 --> 00:19:38,178 翼龍和天火緊接在後! 312 00:19:40,138 --> 00:19:41,598 嘿,小心! 313 00:19:44,268 --> 00:19:46,728 -我欠你一次 -應該是一千次 314 00:19:49,231 --> 00:19:52,442 我不敢相信我們沒有吊車尾! 315 00:19:54,570 --> 00:19:55,988 吃癟吧,礦工! 316 00:19:56,071 --> 00:19:58,991 黑雲給他們重重一擊 317 00:20:02,452 --> 00:20:03,620 (099名 礦工) 318 00:20:05,956 --> 00:20:08,375 -我們不夠快 -隨機應變 319 00:20:14,089 --> 00:20:16,258 -滾開 -飛毛腿,我是鐵粉 320 00:20:16,341 --> 00:20:18,552 天暴,拍謝,我是大粉絲 321 00:20:19,553 --> 00:20:20,929 滾開! 322 00:20:32,566 --> 00:20:34,234 要算好時間! 323 00:20:34,318 --> 00:20:36,111 預備…快跳! 324 00:20:37,613 --> 00:20:38,906 閃邊! 325 00:20:42,159 --> 00:20:45,204 兩個礦工已經望塵莫及 326 00:20:45,287 --> 00:20:48,415 終於可以專心看真正的選手比賽 327 00:21:05,682 --> 00:21:09,353 我不敢相信!礦工KO黑雲! 328 00:21:10,604 --> 00:21:12,022 臭礦工! 329 00:21:12,105 --> 00:21:13,565 你盡力了,黑雲! 330 00:21:13,649 --> 00:21:15,692 成功了!真的成功了! 331 00:21:15,776 --> 00:21:17,861 這是我們幹過最蠢的事嗎? 332 00:21:17,945 --> 00:21:19,488 絕對是前幾名! 333 00:21:33,418 --> 00:21:34,503 等等! 334 00:21:34,586 --> 00:21:35,796 快跑! 335 00:21:38,257 --> 00:21:40,300 四名選手被困在磁力隧道 336 00:21:40,384 --> 00:21:43,428 礦工目前是第一名! 337 00:21:43,512 --> 00:21:46,473 真是不可思議! 338 00:21:51,895 --> 00:21:53,146 D! 339 00:21:53,230 --> 00:21:55,148 快去,別管我! 340 00:21:55,232 --> 00:21:57,442 不,我們要一起去 341 00:21:57,526 --> 00:22:01,947 一個礦工扛著另一個跑向終點線! 342 00:21:57,526 --> 00:22:01,947 一個礦工扛著另一個跑向終點線! 343 00:22:02,030 --> 00:22:06,159 這是最驚人、最轟動 最戲劇性、最感人、最刺激 344 00:22:06,243 --> 00:22:07,828 最令人興奮的衝刺 345 00:22:11,540 --> 00:22:13,417 贏家出爐了! 346 00:22:13,500 --> 00:22:16,587 克勞雅後來居上,奪得冠軍 347 00:22:16,670 --> 00:22:19,923 這場鐵堡城5000大賽締造歷史 348 00:22:21,049 --> 00:22:23,218 第二名也不錯啦 349 00:22:26,805 --> 00:22:29,766 呼叫飛輪醫官,請到94號醫療區 350 00:22:29,850 --> 00:22:32,352 別擔心,你很快會被修好 351 00:22:33,061 --> 00:22:34,188 我贏了嗎? 352 00:22:34,271 --> 00:22:35,772 你參賽了 353 00:22:35,856 --> 00:22:37,316 耶! 354 00:22:38,942 --> 00:22:40,652 所以… 355 00:22:40,736 --> 00:22:42,821 我們要待在這裡多久? 356 00:22:42,905 --> 00:22:44,323 我不想跟你說話 357 00:22:49,328 --> 00:22:52,456 我不敢相信你逼我參賽,我們完蛋了 358 00:22:52,539 --> 00:22:53,874 我以為你不想跟我說話 359 00:22:53,957 --> 00:22:56,877 我知道你覺得這很好笑,但我不是 360 00:22:56,960 --> 00:22:59,004 我拼死拼活,本來會升職 361 00:22:59,087 --> 00:23:02,007 現在他們肯定會降我超多級! 362 00:22:59,087 --> 00:23:02,007 現在他們肯定會降我超多級! 363 00:23:02,090 --> 00:23:03,717 對不起,D 364 00:23:03,800 --> 00:23:05,427 但你沒感覺到嗎? 365 00:23:05,511 --> 00:23:07,679 就算是一秒,你沒感覺到自由? 366 00:23:07,763 --> 00:23:09,306 或是覺得脫胎換骨? 367 00:23:09,389 --> 00:23:12,142 不只是一個小小的礦工? 368 00:23:12,226 --> 00:23:14,978 我有感覺到,真的 369 00:23:16,146 --> 00:23:19,900 但那不重要,我們會被懲罰和降級 370 00:23:20,901 --> 00:23:25,280 御天至尊全都看到了,超丟臉的 371 00:23:38,961 --> 00:23:39,962 安全 372 00:23:44,007 --> 00:23:45,384 奧利安派克斯 373 00:23:46,176 --> 00:23:47,803 D-16 374 00:23:47,886 --> 00:23:52,099 你們今天的行為是我見過最瘋狂的事 375 00:23:52,182 --> 00:23:54,017 這都是我的主意,很抱歉 376 00:23:54,101 --> 00:23:56,019 我超愛的! 377 00:23:56,103 --> 00:23:57,563 真假? 378 00:23:57,646 --> 00:23:58,981 怎麼會有人不愛? 379 00:23:59,064 --> 00:24:01,733 你們讓最頂尖的選手全力以赴 380 00:23:59,064 --> 00:24:01,733 你們讓最頂尖的選手全力以赴 381 00:24:01,817 --> 00:24:04,152 所以我們不會被降級? 382 00:24:04,236 --> 00:24:05,529 降級? 383 00:24:10,075 --> 00:24:11,451 降級 384 00:24:13,287 --> 00:24:14,454 現在是怎樣? 385 00:24:16,623 --> 00:24:20,252 事實上,比賽結束後第一班才工作到一半 386 00:24:20,335 --> 00:24:24,631 那支採礦隊就已經達到150%配額 387 00:24:24,715 --> 00:24:26,758 你們激勵他們更努力工作! 388 00:24:26,842 --> 00:24:28,844 御天至尊,長官 389 00:24:28,927 --> 00:24:33,140 我們參賽是為了向大家證明我們的潛力 390 00:24:33,223 --> 00:24:35,058 機器人不是只能採礦… 391 00:24:35,142 --> 00:24:38,395 太好了!我喜歡能獨立思考的機器人 392 00:24:38,478 --> 00:24:40,147 你們可以去礦區繞一繞 393 00:24:40,230 --> 00:24:42,441 幫助其他礦工發掘他們的潛力 394 00:24:42,524 --> 00:24:43,859 哇! 395 00:24:43,942 --> 00:24:46,862 太棒了,聽起來很讚,我很樂意… 396 00:24:46,945 --> 00:24:48,280 長官,時間到了 397 00:24:48,363 --> 00:24:49,573 沒錯 398 00:24:50,073 --> 00:24:53,660 抱歉,兩位,我們要準備再到地表探險 399 00:24:53,744 --> 00:24:57,039 但我有個驚喜要給你們,再等一下 400 00:24:57,122 --> 00:25:01,877 黑寡婦,派人送兩位英雄到我的私人會館 401 00:24:57,122 --> 00:25:01,877 黑寡婦,派人送兩位英雄到我的私人會館 402 00:25:02,377 --> 00:25:04,463 鐵堡城最頂級的享受 403 00:25:04,546 --> 00:25:06,256 下次再見,兩位傳奇 404 00:25:10,135 --> 00:25:13,931 御天至尊,御天至尊本尊! 405 00:25:14,014 --> 00:25:15,891 -你還在生氣? -沒那麼生氣了 406 00:25:15,974 --> 00:25:18,852 我就說吧,D,一切都會改變 407 00:25:18,936 --> 00:25:19,978 我們會… 408 00:25:21,188 --> 00:25:22,814 礦工! 409 00:25:23,398 --> 00:25:25,901 嗨…黑雲 410 00:25:31,323 --> 00:25:32,783 等等!你沒搞懂! 411 00:25:32,866 --> 00:25:35,536 我們應該去御天至尊的私人會館! 412 00:25:35,619 --> 00:25:40,332 你們這兩個白痴別想再重見天日了 我會確保這一點 413 00:25:40,415 --> 00:25:42,626 你犯了大錯!去問御天! 414 00:25:43,585 --> 00:25:45,003 我超恨那傢伙! 415 00:25:58,100 --> 00:25:59,893 你們是怎麼下來這裡的? 416 00:25:59,977 --> 00:26:04,606 誰也到不了這一層,這裡只有我 417 00:25:59,977 --> 00:26:04,606 誰也到不了這一層,這裡只有我 418 00:26:04,690 --> 00:26:06,650 天啊,你們是真的! 419 00:26:06,733 --> 00:26:10,112 你們是其他人!你們…不是我! 420 00:26:10,195 --> 00:26:12,614 你們來了…而且不是我! 421 00:26:15,659 --> 00:26:16,827 -是啊 -超讚的! 422 00:26:16,910 --> 00:26:19,204 拍謝,你們一定覺得我是怪咖 423 00:26:19,288 --> 00:26:23,625 只是我被送到地下50層後就沒有同伴 424 00:26:23,709 --> 00:26:26,920 地下50層?只有40層啊 425 00:26:27,004 --> 00:26:28,422 我本來也這麼想 426 00:26:28,505 --> 00:26:31,341 結果還有10層,而且都很糟 427 00:26:31,425 --> 00:26:33,302 怪不得誰都不會提到 428 00:26:33,385 --> 00:26:36,346 -你下來多久了? -我下來多久? 429 00:26:36,430 --> 00:26:39,600 我想想,很久跟永遠之間? 430 00:26:39,683 --> 00:26:43,312 我有過別的工作啦,但我因為能力太強 431 00:26:43,395 --> 00:26:45,189 一直被重新分配工作 432 00:26:45,981 --> 00:26:48,192 對了,我是B-127 433 00:26:48,275 --> 00:26:49,526 你們可以叫我阿B 434 00:26:49,610 --> 00:26:51,445 其實我正在替自己想綽號 435 00:26:51,528 --> 00:26:54,072 我考慮要用狠角色 436 00:26:54,156 --> 00:26:57,868 其實要這麼說“狠角色金剛” 437 00:26:57,951 --> 00:27:02,206 -如果有批評意見… -好,我們要怎麼出去? 438 00:26:57,951 --> 00:27:02,206 -如果有批評意見… -好,我們要怎麼出去? 439 00:27:02,289 --> 00:27:04,166 問得好,不能出去 440 00:27:04,249 --> 00:27:05,501 -不能出去? -不能 441 00:27:05,584 --> 00:27:08,045 廢棄物管理區有很多限制 442 00:27:08,128 --> 00:27:12,132 但新任的值班經理不喜歡被打擾 443 00:27:12,216 --> 00:27:15,177 我們最好乖乖待在這兒埋頭苦幹 444 00:27:15,260 --> 00:27:16,720 做什麼? 445 00:27:16,803 --> 00:27:21,225 廢棄物會從斜槽掉落到傳送帶上面 446 00:27:21,308 --> 00:27:24,394 我們要在它們被送進熔爐前 447 00:27:24,478 --> 00:27:27,105 找到值得回收的東西 448 00:27:27,189 --> 00:27:29,149 你負責看垃圾燃燒 449 00:27:29,233 --> 00:27:30,484 沒錯! 450 00:27:30,567 --> 00:27:32,152 你們來了真好 451 00:27:32,236 --> 00:27:34,112 我超想了解你們 452 00:27:34,196 --> 00:27:35,864 我也會說我的一切! 453 00:27:35,948 --> 00:27:38,617 我有超多希望和夢想 454 00:27:38,700 --> 00:27:41,119 等不及要跟一兩個新麻吉分享 455 00:27:41,203 --> 00:27:42,454 好啊,我們很樂意… 456 00:27:42,538 --> 00:27:43,830 我真沒禮貌 457 00:27:43,914 --> 00:27:45,916 來吧,讓我介紹其他同事 458 00:27:45,999 --> 00:27:47,918 大夥兒,我們有新夥伴! 459 00:27:49,211 --> 00:27:51,171 這是EP-508 460 00:27:51,797 --> 00:27:55,509 這是A-A-登,這傢伙是Steve 461 00:27:55,592 --> 00:27:56,718 “Steve”? 462 00:27:56,802 --> 00:27:57,803 對,他來自國外 463 00:27:57,886 --> 00:27:59,888 問一下,它們會回話嗎? 464 00:28:00,889 --> 00:28:02,599 它們不是真的啦 465 00:28:02,683 --> 00:28:06,103 -你以為我瘋了嗎? -沒啦,只是你… 466 00:28:06,186 --> 00:28:07,396 我在跟Steve講話 467 00:28:09,314 --> 00:28:10,482 Steve老是這樣 468 00:28:10,566 --> 00:28:12,734 -那是怎樣? -看看這傢伙 469 00:28:12,818 --> 00:28:15,237 從裡面來的 470 00:28:16,530 --> 00:28:17,906 Steve!不! 471 00:28:17,990 --> 00:28:20,993 -真是抱歉 -Steve 472 00:28:21,076 --> 00:28:23,120 -可以修好,安啦 -不!我的Steve! 473 00:28:26,039 --> 00:28:27,165 五面怪突襲! 474 00:28:27,249 --> 00:28:31,170 呼叫至高守衛,請求立即支援! 475 00:28:31,795 --> 00:28:33,422 那是鈦師傅 476 00:28:33,505 --> 00:28:34,965 其中一個至尊? 477 00:28:35,048 --> 00:28:37,301 重複,澤塔至尊已經倒下! 478 00:28:37,384 --> 00:28:40,137 -這是求救訊息 -保護母體! 479 00:28:40,220 --> 00:28:43,432 傳送位置座標… 480 00:28:46,977 --> 00:28:49,313 我的正義大帝! 481 00:28:49,396 --> 00:28:52,065 那些是地表的位置座標 482 00:28:52,566 --> 00:28:57,237 這…可能是至尊 在五面怪大戰中犧牲的地方 483 00:28:57,321 --> 00:29:00,616 這也代表我們能在那裡找到… 484 00:28:57,321 --> 00:29:00,616 這也代表我們能在那裡找到… 485 00:29:00,699 --> 00:29:02,743 領導母體 486 00:29:02,826 --> 00:29:06,538 你在說什麼?這是一堆垃圾裡的古老信標 487 00:29:06,622 --> 00:29:08,832 或者是找到領導母體的線索 488 00:29:08,916 --> 00:29:10,959 你休想,絕對不行! 489 00:29:11,043 --> 00:29:13,754 拜託,這是向大家證明我們… 490 00:29:13,837 --> 00:29:16,757 你騙我參賽就已經向大家證明過了 491 00:29:16,840 --> 00:29:19,927 而且害我們跟這傢伙困在這裡 492 00:29:21,303 --> 00:29:23,472 這個超酷的傢伙 493 00:29:23,555 --> 00:29:24,598 多謝誇獎 494 00:29:24,681 --> 00:29:25,682 我只是想說… 495 00:29:25,766 --> 00:29:28,936 誰也不能去地表是有原因的,很危險! 496 00:29:29,019 --> 00:29:31,688 我要待在這裡直到御天至尊找到我們 497 00:29:31,772 --> 00:29:33,106 喔,好吧 498 00:29:33,190 --> 00:29:36,485 我們要永遠待在這裡,行嗎,阿B? 499 00:29:36,568 --> 00:29:40,155 永遠?棒呆了!我有全新同事和室友 500 00:29:40,239 --> 00:29:41,990 Steve掛了就有超多空間 501 00:29:42,074 --> 00:29:44,159 我都睡在輸送帶上,但歸你了 502 00:29:44,243 --> 00:29:45,702 我睡在角落就行 503 00:29:45,786 --> 00:29:48,247 你有超多空間伸展身體,因為你比我高 504 00:29:48,330 --> 00:29:49,331 瞭吧? 505 00:29:49,414 --> 00:29:52,251 要是你親手把你找到的 506 00:29:52,334 --> 00:29:56,964 領導母體交給御天,你覺得他會怎麼想? 507 00:29:57,047 --> 00:29:59,842 別說了,我知道你在打什麼鬼主意 508 00:29:59,925 --> 00:30:02,135 絕對可行,我要參一腳 509 00:29:59,925 --> 00:30:02,135 絕對可行,我要參一腳 510 00:30:02,219 --> 00:30:03,303 好耶,兄弟 511 00:30:03,387 --> 00:30:04,680 我們要怎麼到地表? 512 00:30:04,763 --> 00:30:09,184 真假?地表?超簡單,我有門路 513 00:30:10,227 --> 00:30:11,770 但是超不簡單 514 00:30:12,563 --> 00:30:14,606 怎麼會有這麼多垃圾? 515 00:30:14,690 --> 00:30:17,109 下次先警告我,我剛才張開嘴巴 516 00:30:17,192 --> 00:30:19,278 還要爬地下49層! 517 00:30:20,654 --> 00:30:22,865 只有垃圾清運列車 518 00:30:22,948 --> 00:30:24,491 才能通到地表 519 00:30:24,575 --> 00:30:27,411 但是不載客,列車完全自動化 520 00:30:27,494 --> 00:30:29,788 對,所以才會“超不簡單” 521 00:30:29,872 --> 00:30:32,541 太好了,進了列車就安全 522 00:30:39,798 --> 00:30:42,134 最後一箱,送上地表吧! 523 00:30:46,722 --> 00:30:49,141 等等!還有一箱 524 00:30:53,228 --> 00:30:54,438 我會鎖住車廂 525 00:31:03,572 --> 00:31:05,699 多謝你這白痴,不管你是誰 526 00:31:05,782 --> 00:31:08,744 舉報你肯定會讓我晉升一兩級 527 00:31:08,827 --> 00:31:09,912 抓住她了! 528 00:31:10,996 --> 00:31:12,206 等等,我… 529 00:31:12,289 --> 00:31:14,374 -艾麗塔!住手! -奧利安? 530 00:31:14,458 --> 00:31:15,292 等等… 531 00:31:15,375 --> 00:31:16,919 警衛!發出警… 532 00:31:22,674 --> 00:31:25,093 -她正跑向火車頭 -安啦,我會搞定 533 00:31:26,887 --> 00:31:29,181 站住,讓我解釋!我們在出任務! 534 00:31:29,264 --> 00:31:31,391 我也是,我要毀了你 535 00:31:42,027 --> 00:31:43,862 等等,我們發現一條訊息 536 00:31:43,946 --> 00:31:45,572 -知道… -小心 537 00:31:45,656 --> 00:31:47,908 這機器人起肖了!她是誰? 538 00:31:47,991 --> 00:31:49,618 沒路了,艾麗塔,不可能… 539 00:31:50,494 --> 00:31:51,620 她不見了 540 00:32:07,803 --> 00:32:10,806 為什麼?我這是何苦啊? 541 00:32:10,889 --> 00:32:11,974 爬快點! 542 00:32:26,488 --> 00:32:27,573 抓住妳了! 543 00:33:02,232 --> 00:33:03,609 啊,地表 544 00:33:03,692 --> 00:33:06,278 這…太美了 545 00:33:08,113 --> 00:33:12,117 我都…說不出話 546 00:33:13,744 --> 00:33:15,621 艾麗塔,聽我說 547 00:33:15,704 --> 00:33:17,873 我們知道領導母體在哪裡 548 00:33:17,956 --> 00:33:19,875 對啦,其實我是一個至尊 549 00:33:19,958 --> 00:33:22,920 只是喜歡搬運有害廢棄物 550 00:33:24,505 --> 00:33:25,839 哇,你從哪弄來的? 551 00:33:25,923 --> 00:33:27,633 我朋友Steve身上,奧利安殺死他 552 00:33:27,716 --> 00:33:30,052 -我沒殺死他 -他不是活的 553 00:33:30,135 --> 00:33:31,345 -什麼? -聽好 554 00:33:31,428 --> 00:33:33,722 御天說他要來地表 555 00:33:33,805 --> 00:33:35,557 後來我們發現這訊息 556 00:33:35,641 --> 00:33:40,812 我們就想親手交給他,或是先勘察地點 557 00:33:40,896 --> 00:33:42,189 看哪個先完成 558 00:33:43,982 --> 00:33:45,692 太重要了,不能等 559 00:33:46,443 --> 00:33:48,403 這會改變大家的生命 560 00:33:49,988 --> 00:33:51,156 不不不 561 00:33:51,240 --> 00:33:54,451 我不會再讓你害我降級 562 00:33:54,535 --> 00:33:56,370 我要讓列車調頭,再通知… 563 00:33:56,453 --> 00:33:58,288 大夥兒? 564 00:33:58,372 --> 00:33:59,373 那是什麼? 565 00:34:02,835 --> 00:34:05,087 它變大了嗎? 566 00:34:06,296 --> 00:34:07,965 或是更接近了? 567 00:34:20,351 --> 00:34:22,437 別關起來… 568 00:34:22,521 --> 00:34:23,522 關起來了! 569 00:34:23,605 --> 00:34:24,731 吼,拜託! 570 00:34:31,487 --> 00:34:33,782 我現在知道為什麼不能來地表了! 571 00:34:57,389 --> 00:34:58,515 艾麗塔? 572 00:34:59,808 --> 00:35:00,809 艾麗塔? 573 00:34:59,808 --> 00:35:00,809 艾麗塔? 574 00:35:01,935 --> 00:35:02,895 沒事吧? 575 00:35:05,814 --> 00:35:08,775 -別再揍我的臉 -救我!救命啊 576 00:35:08,859 --> 00:35:10,652 鐵堡城…列車… 577 00:35:10,736 --> 00:35:13,822 -列車咧? -安啦,它來了 578 00:35:13,906 --> 00:35:15,824 它又走了 579 00:35:15,908 --> 00:35:19,036 我說錯了,它開向另一邊 580 00:35:27,461 --> 00:35:31,215 好吧,我想我們在這裡 581 00:35:31,298 --> 00:35:32,716 只要跟著這條路… 582 00:35:32,799 --> 00:35:36,345 給我聽好了,害人精先生! 583 00:35:36,428 --> 00:35:39,389 我別無選擇才要加入你的冒險 584 00:35:39,473 --> 00:35:43,310 但我要拿地圖和導航,要是白忙一場… 585 00:35:43,393 --> 00:35:47,231 我就把你和那兩個蠢機器人拖回鐵堡城 586 00:35:47,314 --> 00:35:49,983 找到第一個管理站 587 00:35:50,067 --> 00:35:52,945 然後你要解釋這一切 588 00:35:53,028 --> 00:35:57,032 而且要讓我顯得非常英明神武,瞭嗎? 589 00:35:57,115 --> 00:35:59,284 瞭啦,一言為定,好 590 00:35:59,368 --> 00:36:02,162 -出發! -她要跟來? 591 00:35:59,368 --> 00:36:02,162 -出發! -她要跟來? 592 00:36:02,246 --> 00:36:03,247 超讚的! 593 00:36:03,330 --> 00:36:06,625 嗨,艾麗塔,對吧?說對了嗎? 594 00:36:06,708 --> 00:36:08,877 我想正式自我介紹 595 00:36:08,961 --> 00:36:12,631 我是B-127,妳剛才踢我的臉 596 00:36:12,714 --> 00:36:15,384 妳可以叫我阿B,或是狠角色 597 00:36:15,467 --> 00:36:17,344 大家替我取的綽號 598 00:36:17,427 --> 00:36:19,429 不是我自己取的 599 00:36:19,513 --> 00:36:22,808 其實要這麼說“狠角色金剛” 600 00:36:24,184 --> 00:36:25,477 以免妳說錯 601 00:36:26,645 --> 00:36:28,939 狠角色金剛 602 00:36:29,022 --> 00:36:30,190 妳喜歡,對吧? 603 00:36:30,941 --> 00:36:33,110 -狠角色… -你最好少說話 604 00:36:33,193 --> 00:36:34,695 好喔,沒問題 605 00:36:34,778 --> 00:36:36,655 少說什麼話?我的綽號? 606 00:36:36,738 --> 00:36:38,907 好喔,這裡有幾座山… 607 00:36:38,991 --> 00:36:40,868 你正在想把母體 608 00:36:40,951 --> 00:36:42,828 交給御天時要說什麼,對吧? 609 00:36:42,911 --> 00:36:43,996 我無法不想 610 00:36:44,079 --> 00:36:46,331 我們真的在出任務 611 00:36:46,415 --> 00:36:49,835 很高興跟你一起,這是好主意 612 00:36:49,918 --> 00:36:51,295 我玩得超開心 613 00:36:51,378 --> 00:36:54,506 還要走多遠?稍微算一下 614 00:36:54,590 --> 00:36:57,509 這是史上最酷的任務 615 00:36:57,593 --> 00:36:58,594 真的啦! 616 00:36:58,677 --> 00:37:00,888 不是一個、兩個、三個,是四個 617 00:36:58,677 --> 00:37:00,888 不是一個、兩個、三個,是四個 618 00:37:00,971 --> 00:37:04,099 四個好麻吉穿過大門 619 00:37:04,183 --> 00:37:07,060 -外面沒有門 -看啊,那邊有更多 620 00:37:07,144 --> 00:37:09,563 -那是什麼? -不是金屬 621 00:37:09,646 --> 00:37:13,192 比較像是很奇怪的自然現象 622 00:37:13,275 --> 00:37:14,276 它們也很奇怪 623 00:37:14,359 --> 00:37:17,654 跟我麻吉一起找母體 624 00:37:18,238 --> 00:37:20,073 那是什麼? 625 00:37:31,919 --> 00:37:34,630 情況不妙,快走吧 626 00:37:34,713 --> 00:37:36,423 -好主意 -快跑! 627 00:37:37,299 --> 00:37:38,550 我們為什麼要跑? 628 00:38:03,242 --> 00:38:05,536 -那是什麼? -噢,慘了 629 00:38:05,619 --> 00:38:07,579 -那是五面怪星艦 -什麼? 630 00:38:07,663 --> 00:38:08,956 該怎麼辦? 631 00:38:09,790 --> 00:38:10,791 噓,安靜 632 00:38:20,968 --> 00:38:23,303 它在掃描生命體,快走! 633 00:38:29,059 --> 00:38:30,060 等等! 634 00:38:33,522 --> 00:38:34,982 快,快走! 635 00:38:43,156 --> 00:38:45,117 快點!他們逃不了 636 00:39:13,187 --> 00:39:15,105 它們在找什麼? 637 00:39:15,189 --> 00:39:19,193 -愛的抱抱,我怎知? -別在這裡逗留 638 00:39:19,818 --> 00:39:21,361 這邊,很接近了 639 00:39:21,445 --> 00:39:24,239 五面怪有50週期沒再來過 640 00:39:24,323 --> 00:39:26,950 這沒道理,地表啥都沒有 641 00:39:49,473 --> 00:39:52,518 有利齒的山洞,沒什麼好怕的 642 00:39:59,691 --> 00:40:01,944 洞頂倒插著刀子,超威的 643 00:39:59,691 --> 00:40:01,944 洞頂倒插著刀子,超威的 644 00:40:02,736 --> 00:40:04,821 大夥兒,非得進去… 645 00:40:04,905 --> 00:40:07,241 好吧,我們要進去,好吧 646 00:40:07,324 --> 00:40:10,536 我要走進我見過最可怕的地方 647 00:40:12,204 --> 00:40:13,622 這太扯了 648 00:40:37,312 --> 00:40:38,981 我不敢相信 649 00:40:39,731 --> 00:40:41,066 至尊們 650 00:40:42,734 --> 00:40:43,819 我們到了 651 00:41:19,771 --> 00:41:22,149 密卡托納斯至尊 652 00:41:36,246 --> 00:41:37,706 澤塔至尊 653 00:41:40,584 --> 00:41:41,793 母體! 654 00:41:45,297 --> 00:41:46,507 不見了 655 00:41:49,009 --> 00:41:50,469 我們繼續找 656 00:42:17,704 --> 00:42:18,705 嘿,大夥兒! 657 00:42:36,765 --> 00:42:38,600 那是鈦師傅 658 00:42:39,309 --> 00:42:40,727 他關機了 659 00:42:41,562 --> 00:42:44,481 但他的火種…仍在閃耀 660 00:43:02,374 --> 00:43:05,169 五面怪突襲! 661 00:43:05,252 --> 00:43:07,129 反擊! 662 00:43:09,256 --> 00:43:10,549 快傳送訊息… 663 00:43:10,632 --> 00:43:13,218 沒事了!你沒事 664 00:43:13,302 --> 00:43:14,678 你現在安全了 665 00:43:14,761 --> 00:43:16,221 大戰已經結束 666 00:43:37,951 --> 00:43:40,621 我讓你失望了,老朋友 667 00:43:41,413 --> 00:43:45,292 你應該有比這樣更好的結局 668 00:43:45,375 --> 00:43:47,169 不,你沒有失敗 669 00:43:47,961 --> 00:43:50,797 我們聽到你的訊息之後來找母體 670 00:43:50,881 --> 00:43:54,510 你們的變形齒輪,怎麼回事? 671 00:43:54,593 --> 00:43:55,886 你們是誰? 672 00:43:55,969 --> 00:43:58,263 來自鐵堡城沒有齒輪的礦工 673 00:43:58,347 --> 00:44:01,350 礦工?為什麼? 674 00:43:58,347 --> 00:44:01,350 礦工?為什麼? 675 00:44:01,433 --> 00:44:04,895 超能量枯竭後,我們就必須採礦 676 00:44:04,978 --> 00:44:06,063 不可能 677 00:44:06,146 --> 00:44:08,732 所以我們才會來恢復超能量 678 00:44:08,815 --> 00:44:12,277 找到領導母體,交給御天至尊,他就… 679 00:44:12,361 --> 00:44:15,739 御天…不配當至尊 680 00:44:17,074 --> 00:44:18,075 啥米? 681 00:44:18,158 --> 00:44:19,201 他壞掉了,太好了 682 00:44:19,284 --> 00:44:21,245 你在說什麼?為什麼那麼說? 683 00:44:21,328 --> 00:44:25,207 御天至尊一直在拯救我們不被五面怪… 684 00:44:25,290 --> 00:44:29,253 你們沒被拯救,而是活在謊言中 685 00:44:29,336 --> 00:44:32,256 我親眼看到真相 686 00:44:32,339 --> 00:44:35,384 來吧,我會秀給你們看 687 00:44:41,390 --> 00:44:43,392 數千個週期以來 688 00:44:43,475 --> 00:44:47,563 和五面怪的大戰一直都慘不忍睹 689 00:44:52,317 --> 00:44:56,196 直到至尊們的主力支援御天 690 00:44:56,280 --> 00:44:58,782 攔截了敵人傳送的訊息 691 00:44:59,283 --> 00:45:04,037 五面怪指揮官將會舉行一場祕密會議 692 00:44:59,283 --> 00:45:04,037 五面怪指揮官將會舉行一場祕密會議 693 00:45:04,121 --> 00:45:06,874 只要消滅它們就能終結戰爭 694 00:45:06,957 --> 00:45:13,005 這項任務太重要,我們這些至尊親自執行 695 00:45:13,088 --> 00:45:17,301 我們同意和御天祕密會面取得重要情報 696 00:45:17,384 --> 00:45:19,845 就在這個山洞 697 00:45:19,928 --> 00:45:22,222 但我們遭到埋伏 698 00:45:24,099 --> 00:45:25,475 -五面怪! -它們在這裡! 699 00:45:25,559 --> 00:45:26,935 -這是陷阱! -作戰位置! 700 00:45:27,019 --> 00:45:28,937 -撐住! -正義大帝與我們同在! 701 00:45:32,399 --> 00:45:34,526 為了賽博坦! 702 00:45:41,241 --> 00:45:43,327 我們寡不敵眾,但是團結一心 703 00:45:45,621 --> 00:45:47,581 我們勝利在望 704 00:45:51,168 --> 00:45:53,295 直到遭到背叛 705 00:46:17,903 --> 00:46:19,947 御天…為什麼? 706 00:46:20,030 --> 00:46:23,200 為了賽博坦所有的力量 707 00:46:26,328 --> 00:46:32,042 但是御天從來都不了解 他渴望的真正的力量 708 00:46:32,709 --> 00:46:36,755 能夠使用領導母體的唯一人選… 709 00:46:36,839 --> 00:46:42,010 是正義大帝認為值得的天選者 710 00:46:42,845 --> 00:46:46,974 御天絕對不是天選者 711 00:46:47,474 --> 00:46:49,476 不! 712 00:46:52,437 --> 00:46:53,647 等等… 713 00:46:53,730 --> 00:46:58,819 你是說…領導母體就這麼消失了? 714 00:46:58,902 --> 00:47:00,070 不 715 00:46:58,902 --> 00:47:00,070 不 716 00:47:00,153 --> 00:47:02,865 不,那是不可能的,我不相信 717 00:47:02,948 --> 00:47:04,700 御天為什麼那麼做? 718 00:47:04,783 --> 00:47:06,285 為了一個交易 719 00:47:06,368 --> 00:47:08,912 交易?和誰的交易? 720 00:47:10,998 --> 00:47:14,501 賽博坦全新的統治者 721 00:47:19,673 --> 00:47:21,383 五面怪 722 00:47:21,466 --> 00:47:22,718 它們的數量太多了 723 00:47:44,823 --> 00:47:46,033 他來了 724 00:47:46,909 --> 00:47:49,077 御天至尊來了 725 00:48:22,361 --> 00:48:25,405 -睜大眼睛 -我一直都在睜大眼睛 726 00:49:06,446 --> 00:49:07,990 我裝上那些箱子 727 00:49:08,073 --> 00:49:10,367 它們裝滿受到汙染的金屬 728 00:49:10,450 --> 00:49:12,119 我不明白 729 00:49:12,202 --> 00:49:14,746 五面怪要有害廢棄物幹嘛? 730 00:49:19,334 --> 00:49:21,086 奪取我們的超能量 731 00:49:27,593 --> 00:49:29,303 -叛徒! -別衝動 732 00:49:41,982 --> 00:49:44,484 我知道我答應要給你什麼 733 00:49:44,568 --> 00:49:47,613 但我們的礦場就快要枯竭了! 734 00:49:47,696 --> 00:49:49,781 超能量只夠我們自己用 735 00:49:52,451 --> 00:49:54,661 我發誓會把剩下的給你 736 00:50:00,375 --> 00:50:02,169 每個班次加三倍工時 737 00:50:02,252 --> 00:50:04,796 我拿到超能量前,誰都不能休息 738 00:50:04,880 --> 00:50:05,964 我全部都要!走吧 739 00:50:22,731 --> 00:50:25,776 現在你們都看到真相了 740 00:50:29,780 --> 00:50:31,114 每一天… 741 00:50:32,407 --> 00:50:37,412 我這輩子的每一天 742 00:50:37,913 --> 00:50:40,541 都是一個謊言 743 00:50:41,375 --> 00:50:42,960 天啊,我就知道 744 00:50:43,043 --> 00:50:45,879 我內心深處一直都感覺有什麼不對勁 745 00:50:45,963 --> 00:50:48,340 他欺騙了…每個人 746 00:50:48,423 --> 00:50:50,509 御天買到權力 747 00:50:50,592 --> 00:50:53,554 然後逼我們賣命替他還債 748 00:50:53,637 --> 00:50:55,264 我不敢相信 749 00:50:55,347 --> 00:50:58,684 其實我相信,我親眼看到,但我仍… 750 00:50:58,767 --> 00:51:00,727 我不相信 751 00:50:58,767 --> 00:51:00,727 我不相信 752 00:51:00,811 --> 00:51:05,023 御天當著我的面…對我撒謊 753 00:51:05,107 --> 00:51:08,861 這全是騙局,我們怎麼會這麼傻? 754 00:51:08,944 --> 00:51:12,447 這個事實將會改變一切 755 00:51:17,119 --> 00:51:19,371 你非得要這麼做,對吧? 756 00:51:19,955 --> 00:51:21,665 我?我做了什麼? 757 00:51:21,748 --> 00:51:25,544 你非得要來地表,你非得要參加比賽 758 00:51:25,627 --> 00:51:28,130 你非得要違反規定! 759 00:51:28,213 --> 00:51:31,884 -誰在乎規定啊? -我在乎!我在乎! 760 00:51:31,967 --> 00:51:35,179 只要遵守規定就不會發生壞事! 761 00:51:35,262 --> 00:51:39,099 御天至尊一直逼我們賣命工作到筋疲力盡 762 00:51:39,183 --> 00:51:42,769 他卻一直把超能量送給我們最大的敵人! 763 00:51:42,853 --> 00:51:45,772 當他發現我們知道了會對我們做什麼? 764 00:51:45,856 --> 00:51:47,858 我沒去想他會做什麼 765 00:51:47,941 --> 00:51:49,776 我在想我們要做什麼 766 00:51:49,860 --> 00:51:50,986 你就是這樣! 767 00:51:51,069 --> 00:51:53,614 從來都只顧著替自己著想! 768 00:51:53,697 --> 00:51:57,951 太好了!你又有偉大計畫,我等不及要聽 769 00:51:58,035 --> 00:51:59,411 難道你不想阻止他? 770 00:51:59,494 --> 00:52:01,330 不想,我想殺了他! 771 00:51:59,494 --> 00:52:01,330 不想,我想殺了他! 772 00:52:02,623 --> 00:52:05,626 我要銬住御天,拉著他穿越礦區 773 00:52:05,709 --> 00:52:09,379 好讓大家看到他是個冒牌至尊! 774 00:52:09,463 --> 00:52:13,675 我要他在黑暗中吃盡苦頭然後死掉 775 00:52:14,676 --> 00:52:17,679 但我們都知道我要什麼不重要,對吧? 776 00:52:17,763 --> 00:52:21,350 我們只是沒齒輪的機器人,對吧? 777 00:52:23,143 --> 00:52:28,315 我們的選擇有限,現在我們毫無選擇 778 00:52:29,525 --> 00:52:34,404 賽博坦所有的子民出生時都有齒輪 779 00:52:34,488 --> 00:52:37,324 才怪,我一出生就很了解自己 780 00:52:37,407 --> 00:52:40,369 我的胸口一直都是空的 781 00:52:40,452 --> 00:52:42,329 你在說什麼?你是說… 782 00:52:42,412 --> 00:52:43,622 不可能 783 00:52:43,705 --> 00:52:45,999 誰都沒那麼邪惡,連御天都沒有 784 00:52:46,083 --> 00:52:50,420 他在你們出生前就把你們的齒輪拿走 785 00:52:51,004 --> 00:52:55,634 我們一出生就有變形齒輪,但是他… 786 00:52:55,717 --> 00:52:57,386 他把它們奪走 787 00:52:57,469 --> 00:53:03,308 真正的變形金剛 不是取決於他們胸口的齒輪 788 00:52:57,469 --> 00:53:03,308 真正的變形金剛 不是取決於他們胸口的齒輪 789 00:53:03,392 --> 00:53:07,688 而是他們核心內的火種 790 00:53:08,397 --> 00:53:13,694 火種能夠給你把世界變得更好的意志力 791 00:53:14,611 --> 00:53:18,198 我的至尊同伴都擁有那個火種 792 00:53:18,282 --> 00:53:22,244 我也在你們身上看到他們的力量 793 00:53:23,745 --> 00:53:30,252 使用他們的齒輪,解鎖你們全部的潛能 794 00:53:31,044 --> 00:53:32,337 普萊瑪 795 00:53:33,964 --> 00:53:35,507 銳天驍 796 00:53:35,591 --> 00:53:37,134 擷天萃 797 00:53:37,885 --> 00:53:39,303 微天星 798 00:53:39,386 --> 00:53:45,142 這些戰士擁有高貴的靈魂 無比的忠誠和強大的力量 799 00:53:45,225 --> 00:53:49,730 這些齒輪讓他們獨一無二 800 00:54:15,547 --> 00:54:20,344 他們團結一心,你們也融為一體 801 00:54:20,427 --> 00:54:22,888 萬眾一心! 802 00:54:36,527 --> 00:54:39,947 等等,我們有…你給了我們… 803 00:54:40,030 --> 00:54:43,450 改變你們世界的力量 804 00:54:43,534 --> 00:54:48,539 你們該如何使用這股力量,是你們的選擇 805 00:54:53,627 --> 00:54:54,878 他們找到我們 806 00:54:54,962 --> 00:54:57,589 好耶!該反擊了! 807 00:54:57,673 --> 00:55:01,468 不,你們要回到鐵堡城警告大家 808 00:54:57,673 --> 00:55:01,468 不,你們要回到鐵堡城警告大家 809 00:55:04,721 --> 00:55:07,933 這包含了我向你們展示的紀錄 810 00:55:08,016 --> 00:55:12,062 -用它來揭露真相 -我們會的 811 00:55:12,145 --> 00:55:14,857 這條隧道能通到山脈 812 00:55:14,940 --> 00:55:18,527 賽博坦的未來就握在你們手中 813 00:55:18,610 --> 00:55:20,404 沒時間了,我們得快走! 814 00:55:21,029 --> 00:55:23,699 等等,我們不能丟下你 815 00:55:23,782 --> 00:55:26,285 你的戰鬥將會來臨,我的朋友 816 00:55:26,368 --> 00:55:29,079 正義大帝賦予我們每個人不同目標 817 00:55:29,663 --> 00:55:30,664 但這場戰鬥… 818 00:55:31,665 --> 00:55:33,333 這場戰鬥屬於我 819 00:55:33,417 --> 00:55:34,418 快走吧! 820 00:55:47,055 --> 00:55:48,390 投降吧,老傢伙 821 00:55:50,100 --> 00:55:51,393 你說我老了? 822 00:56:21,215 --> 00:56:23,425 我的寶刀未老 823 00:56:29,097 --> 00:56:30,098 我們得快點! 824 00:56:30,182 --> 00:56:33,602 我還是覺得誓死奮戰 比落荒而逃勝算更高 825 00:56:33,685 --> 00:56:36,730 等等,我們有齒輪,可以變形了 826 00:56:36,813 --> 00:56:39,691 -沒錯,準備好了? -我天生就準備好了 827 00:56:39,775 --> 00:56:41,568 數到三,一… 828 00:56:56,667 --> 00:56:58,210 這要怎麼用啊? 829 00:56:58,293 --> 00:57:00,295 我也不知道,只能試試看 830 00:56:58,293 --> 00:57:00,295 我也不知道,只能試試看 831 00:57:02,130 --> 00:57:04,675 成功了,成功了! 832 00:57:05,467 --> 00:57:06,510 我的頭咧? 833 00:57:07,678 --> 00:57:09,429 救命! 834 00:57:14,142 --> 00:57:16,645 這樣沒有更快! 835 00:57:20,524 --> 00:57:21,525 吼,拜託! 836 00:57:21,608 --> 00:57:24,236 現在…變形! 837 00:57:26,989 --> 00:57:28,782 快變出輪胎!我需要輪胎! 838 00:58:05,736 --> 00:58:06,737 哇塞 839 00:58:06,820 --> 00:58:08,614 -我們還活著 -我沒那麼快過 840 00:58:08,697 --> 00:58:12,034 -超嗨的! -看到我滑下來嗎? 841 00:58:18,749 --> 00:58:19,791 讚啦! 842 00:58:22,836 --> 00:58:24,463 兄弟,你還好吧? 843 00:58:24,546 --> 00:58:28,091 棒呆了,開什麼玩笑,我們可以變形了! 844 00:58:28,175 --> 00:58:30,302 我們可以變形! 845 00:58:30,385 --> 00:58:31,678 我知道啊 846 00:58:31,762 --> 00:58:34,014 別浪費時間,我們得回去鐵堡城 847 00:58:34,097 --> 00:58:35,891 回去最快的方法是… 848 00:58:35,974 --> 00:58:37,017 給我 849 00:58:37,100 --> 00:58:38,268 你在幹嘛? 850 00:58:38,352 --> 00:58:40,229 -安啦,我行的 -小心點 851 00:58:40,312 --> 00:58:43,398 證據在裡面,你弄得到處都是 852 00:58:44,316 --> 00:58:49,571 我…行…的 853 00:58:51,657 --> 00:58:52,991 好吧 854 00:58:56,954 --> 00:58:58,288 跟隨我 855 00:59:05,254 --> 00:59:06,964 鈦師傅! 856 00:59:07,464 --> 00:59:09,925 你還活著,真沒想到 857 00:59:11,134 --> 00:59:13,011 你看起來…有夠慘 858 00:59:13,637 --> 00:59:17,599 叛徒,你真是可恥 859 00:59:18,225 --> 00:59:19,685 正義大帝一定會… 860 00:59:19,768 --> 00:59:21,395 好啦,閉嘴 861 00:59:21,478 --> 00:59:24,648 我抓住機會掌控我的未來 862 00:59:25,274 --> 00:59:29,069 只要不必替你和無聊的長老會工作就行 863 00:59:29,152 --> 00:59:33,323 說真的 我寧願看你們這些至尊花半天輸掉戰爭 864 00:59:33,407 --> 00:59:38,203 另一半天坐在那裡高談闊論忠誠與榮譽 865 00:59:38,287 --> 00:59:39,538 現在看看你 866 00:59:39,621 --> 00:59:43,417 聽好了,你注定會失敗 867 00:59:43,500 --> 00:59:45,460 全新的至尊將崛起… 868 00:59:45,544 --> 00:59:46,920 你又在嘮叨了 869 00:59:47,004 --> 00:59:49,923 我不想再聽任何大道理 870 00:59:50,716 --> 00:59:53,719 山洞裡有其他人,他們是誰? 871 00:59:53,802 --> 00:59:56,972 他們會是你的剋星 872 00:59:57,055 --> 01:00:01,351 你輸定了,御天,你一點辦法也沒… 873 00:59:57,055 --> 01:00:01,351 你輸定了,御天,你一點辦法也沒… 874 01:00:08,400 --> 01:00:12,112 我說我不想聽大道理,大家都聽到吧? 875 01:00:12,196 --> 01:00:14,489 他真是個老頑固,不可理喻 876 01:00:14,573 --> 01:00:17,576 他們都一樣,完全不尊重我 877 01:00:19,119 --> 01:00:20,787 好吧,去獵殺其他的 878 01:00:20,871 --> 01:00:22,539 樂意至極 879 01:00:39,306 --> 01:00:40,557 嘿,兄弟 880 01:00:41,808 --> 01:00:42,809 喔,嘿 881 01:00:44,186 --> 01:00:46,813 你有點安靜,沒事吧? 882 01:00:47,397 --> 01:00:51,652 我滿腦子都是御天那副得意的表情 883 01:00:51,735 --> 01:00:55,447 他必須付出代價,有人得懲罰他 884 01:00:55,531 --> 01:00:56,532 會的 885 01:00:56,615 --> 01:00:59,701 我們要用鈦師傅的證據揭露真相 886 01:00:59,785 --> 01:01:02,746 你真以為會那麼容易? 887 01:00:59,785 --> 01:01:02,746 你真以為會那麼容易? 888 01:01:02,829 --> 01:01:06,917 鐵堡城不想知道真相,他們太崇拜御天了 889 01:01:07,000 --> 01:01:09,127 一定有更好的方法扳倒他 890 01:01:09,211 --> 01:01:11,880 我們必須有信心大家都會相信真相 891 01:01:11,964 --> 01:01:13,257 我曾經相信御天! 892 01:01:14,508 --> 01:01:15,843 全心全意相信他 893 01:01:16,593 --> 01:01:22,099 我不會再相信任何所謂的領袖 永遠都不會 894 01:01:24,768 --> 01:01:26,603 我只相信一個機器人… 895 01:01:37,114 --> 01:01:39,241 好了,叫醒他們 896 01:02:02,222 --> 01:02:05,601 快說,你們是間諜 897 01:02:06,602 --> 01:02:09,771 或者只是無能的走狗? 898 01:02:09,855 --> 01:02:12,608 -我們不是間諜 -但他的確很無能 899 01:02:12,691 --> 01:02:16,945 掃描電脈衝,他說的是實話 900 01:02:17,029 --> 01:02:21,491 那只代表他相信自己,就跟任何間諜一樣 901 01:02:24,536 --> 01:02:26,038 呃…他為什麼被堵住嘴? 902 01:02:26,121 --> 01:02:27,581 他一直在碎碎念 903 01:02:27,664 --> 01:02:29,291 就連昏過去也一樣? 904 01:02:29,374 --> 01:02:31,502 尤其是昏過去! 905 01:02:31,585 --> 01:02:32,753 夠了! 906 01:02:33,420 --> 01:02:35,088 你們有兩個選項! 907 01:02:35,172 --> 01:02:40,052 第一,我們慢慢地拆解你們全身上下 908 01:02:40,135 --> 01:02:42,721 確定你們痛苦到極點 909 01:02:42,804 --> 01:02:43,805 或是第二 910 01:02:43,889 --> 01:02:48,101 你們想死得痛快,就要說出超能量列車 911 01:02:48,185 --> 01:02:50,103 通往礦區的道路 912 01:02:50,187 --> 01:02:53,815 或是能傷害你們老大御天至尊的情報 913 01:02:53,899 --> 01:02:55,734 你們到底是什麼人? 914 01:02:58,070 --> 01:03:01,156 菁英至高守衛! 915 01:02:58,070 --> 01:03:01,156 菁英至高守衛! 916 01:03:01,240 --> 01:03:03,075 我就說堵得不夠緊! 917 01:03:03,158 --> 01:03:06,203 -鐵堡城超威的捍衛者 -超威? 918 01:03:06,286 --> 01:03:08,914 他說的對,我在檔案庫讀過你們的事蹟 919 01:03:08,997 --> 01:03:12,292 你們是賽博坦最具傳奇性的戰士 920 01:03:12,376 --> 01:03:13,460 照過來! 921 01:03:13,544 --> 01:03:16,588 那是天王星、震盪波和聲波 922 01:03:16,672 --> 01:03:19,716 名字中有“波”的舉手,超多“波”的 923 01:03:19,800 --> 01:03:21,301 閉嘴! 924 01:03:21,385 --> 01:03:23,428 超煩人的黃色傢伙說得對 925 01:03:24,429 --> 01:03:26,265 我們曾是至高守衛 926 01:03:26,348 --> 01:03:30,018 親眼目睹御天的背叛和至尊的殞落 927 01:03:30,102 --> 01:03:32,896 之後我們就在暗中繼續奮戰 928 01:03:32,980 --> 01:03:35,649 盡全力破壞御天的計畫 929 01:03:35,732 --> 01:03:37,359 太好了,我們… 930 01:03:37,442 --> 01:03:41,113 好啦,沒事,大家放輕鬆 931 01:03:41,196 --> 01:03:43,490 我只是想說我們是盟友 932 01:03:43,574 --> 01:03:45,659 我們正要回去鐵堡城 933 01:03:45,742 --> 01:03:49,705 我們能讓賽博坦同心協力對抗御天至尊 934 01:03:49,788 --> 01:03:53,876 讓賽博坦同心協力的想法是個神話 935 01:03:53,959 --> 01:03:58,714 只有打倒另一個機器人的力量才是王道! 936 01:04:00,799 --> 01:04:03,635 這些傢伙有點極端 937 01:04:03,719 --> 01:04:05,554 是啊,只有一點 938 01:04:05,637 --> 01:04:08,307 嘿!你想幹嘛? 939 01:04:11,643 --> 01:04:13,312 我跟你說我不想幹嘛 940 01:04:13,812 --> 01:04:17,649 我不想躲在破爛飛船,假裝自己是王者 941 01:04:17,733 --> 01:04:19,860 我不想假裝揮出一拳 942 01:04:19,943 --> 01:04:22,571 然後逃走就能改變什麼 943 01:04:22,654 --> 01:04:28,076 我發現御天是叛徒 我要讓他付出代價,就在今天! 944 01:04:28,160 --> 01:04:31,914 你以為能羞辱我然後一走了之? 945 01:04:31,997 --> 01:04:36,001 除非我允許,誰也別想離開 946 01:04:36,084 --> 01:04:37,669 是嗎? 947 01:04:38,670 --> 01:04:40,422 你怎麼能這麼說… 948 01:04:40,923 --> 01:04:42,633 當我用頭撞爛你牙齒? 949 01:04:43,634 --> 01:04:44,468 D! 950 01:04:58,065 --> 01:04:59,942 打我啊! 951 01:05:00,025 --> 01:05:02,152 打啊!來啊!繼續打! 952 01:05:02,236 --> 01:05:07,824 D-16… 953 01:05:07,908 --> 01:05:12,371 你們想看一個機器人打倒另一個的力量? 954 01:05:13,205 --> 01:05:14,957 你就只有這點料嗎? 955 01:05:15,040 --> 01:05:17,751 來啊!打啊!快啊! 956 01:05:35,435 --> 01:05:37,479 拜託!我求你了! 957 01:05:37,563 --> 01:05:39,731 住手!D,他不是敵人! 958 01:05:42,734 --> 01:05:44,278 大家看好了! 959 01:05:44,862 --> 01:05:47,573 這是我最後一次手下留情! 960 01:05:47,656 --> 01:05:50,242 現在就做出決定 961 01:05:50,325 --> 01:05:54,872 躲在這裡向這個可憐蟲叩頭 962 01:05:54,955 --> 01:05:58,208 或是追隨我向鐵堡城前進 963 01:05:58,292 --> 01:06:01,962 我會扳倒御天徹底解決他! 964 01:05:58,292 --> 01:06:01,962 我會扳倒御天徹底解決他! 965 01:06:04,381 --> 01:06:08,844 D-16… 966 01:06:35,621 --> 01:06:36,955 阿B,來吧! 967 01:07:02,022 --> 01:07:05,192 迎擊所有敵人!我去摧毀橋樑! 968 01:07:36,557 --> 01:07:37,724 艾麗塔,趴下! 969 01:08:00,038 --> 01:08:02,916 我感覺被一座懸崖壓倒 970 01:08:03,876 --> 01:08:05,127 其他人呢? 971 01:08:05,210 --> 01:08:08,964 御天的部隊抓走一大堆囚犯 972 01:08:09,047 --> 01:08:10,757 D-16和阿B也被抓走 973 01:08:10,841 --> 01:08:12,676 噢,不好了 974 01:08:12,759 --> 01:08:15,387 還有一半的至高守衛瘋子 975 01:08:17,346 --> 01:08:18,974 我們的證據 976 01:08:19,057 --> 01:08:20,434 沒有了 977 01:08:21,268 --> 01:08:23,562 所以…現在該怎麼辦? 978 01:08:23,645 --> 01:08:25,104 D是對的 979 01:08:25,189 --> 01:08:27,733 -關於什麼? -所有的一切 980 01:08:27,816 --> 01:08:31,528 看看四周,這是一場大災難 981 01:08:32,029 --> 01:08:35,073 都是我的錯,我應該遵守規定 982 01:08:41,371 --> 01:08:44,750 給我聽好,我要你好好聽我說 983 01:08:44,832 --> 01:08:45,834 你在聽嗎? 984 01:08:48,420 --> 01:08:49,880 我比你更好 985 01:08:50,881 --> 01:08:52,758 好,我聽到了 986 01:08:53,383 --> 01:08:56,970 我在各方面都比你好,但你擁有希望 987 01:08:57,595 --> 01:09:01,225 你一向如此,你回去礦坑拯救爵士 988 01:08:57,595 --> 01:09:01,225 你一向如此,你回去礦坑拯救爵士 989 01:09:01,308 --> 01:09:05,229 你偷溜到地表尋找領導母體 990 01:09:05,312 --> 01:09:07,104 是啊,結果怎麼樣? 991 01:09:07,189 --> 01:09:12,778 我想說的是 你的直覺要你違反規定是有原因的 992 01:09:13,278 --> 01:09:17,366 你盲目的樂觀天性讓你做出 993 01:09:17,448 --> 01:09:20,827 既大膽又勇敢的選擇 994 01:09:21,703 --> 01:09:23,497 而且也超級愚蠢 995 01:09:24,247 --> 01:09:26,041 第一次幫別人加油打氣? 996 01:09:26,124 --> 01:09:27,792 你能激勵人心 997 01:09:27,876 --> 01:09:31,212 當別人看不見,你卻能想像更好的未來 998 01:09:32,130 --> 01:09:35,259 如果我們想再見到阿B和D-16 999 01:09:35,341 --> 01:09:39,345 現在就需要那個奧利安派克斯 1000 01:09:40,596 --> 01:09:41,598 聽我說 1001 01:09:42,474 --> 01:09:43,684 我們可以的 1002 01:09:45,769 --> 01:09:49,314 超能量列車會駛回鐵堡城 1003 01:09:49,398 --> 01:09:52,067 我們只要攔截到一列… 1004 01:09:52,149 --> 01:09:54,862 沒問題,我能讓它轉向,還需要什麼? 1005 01:09:55,362 --> 01:10:00,033 我大膽的直覺告訴我應該召募一些瘋子 1006 01:09:55,362 --> 01:10:00,033 我大膽的直覺告訴我應該召募一些瘋子 1007 01:10:02,619 --> 01:10:04,371 我就怕你會那麼說 1008 01:10:05,289 --> 01:10:07,958 震盪波、聲波和後面那個 1009 01:10:08,041 --> 01:10:11,253 想要拯救我們的朋友就必須馬上行動 1010 01:10:11,336 --> 01:10:13,881 我馬上就把你轟回鐵堡城 1011 01:10:15,132 --> 01:10:16,967 她直接K我的眼睛! 1012 01:10:17,050 --> 01:10:20,220 大家閉嘴!全都聽他的話 1013 01:10:21,722 --> 01:10:25,684 我們的朋友應該被關在御天的塔頂 1014 01:10:25,767 --> 01:10:28,729 突擊是拯救他們最好的機會 1015 01:10:28,812 --> 01:10:33,734 不可能,沒有足夠的士兵,我們也進不去 1016 01:10:33,817 --> 01:10:36,904 艾麗塔會設法進去,我會找到更多士兵 1017 01:10:36,987 --> 01:10:38,530 我們為什麼要追隨你? 1018 01:10:39,740 --> 01:10:41,325 我們會追隨你 1019 01:10:41,408 --> 01:10:44,578 聽好了,至高守衛,準備作戰 1020 01:10:44,661 --> 01:10:46,622 第一步行動是什麼? 1021 01:10:46,705 --> 01:10:47,831 我們出發 1022 01:10:49,416 --> 01:10:50,417 啥米? 1023 01:10:50,501 --> 01:10:51,835 大聲點 1024 01:10:51,919 --> 01:10:54,296 變形金剛,出發! 1025 01:11:04,723 --> 01:11:07,809 我不懂,我們為什麼還活著? 1026 01:11:07,893 --> 01:11:11,396 看看這群混混!至高守衛! 1027 01:11:11,480 --> 01:11:13,357 你們真的很難找 1028 01:11:13,440 --> 01:11:16,902 我每次去地表都在尋找你們 1029 01:11:16,985 --> 01:11:19,446 追蹤山洞的機器人,讓我找到他們 1030 01:11:20,447 --> 01:11:23,700 -妳抓到天王星 -太容易了 1031 01:11:23,784 --> 01:11:27,371 我要把你大卸八塊,讓你痛不欲生! 1032 01:11:27,454 --> 01:11:30,707 -你會後悔… -你超可笑的,好奇怪 1033 01:11:31,458 --> 01:11:33,710 D-16,你的下場會很慘 1034 01:11:33,794 --> 01:11:37,631 檯面上是模範生,私底下卻是叛徒 1035 01:11:37,714 --> 01:11:39,716 我不是叛徒,你才是 1036 01:11:39,800 --> 01:11:42,469 才怪,你們全都是叛徒 1037 01:11:42,553 --> 01:11:45,973 你們和五面怪聯手破壞我的探險行動 1038 01:11:46,056 --> 01:11:48,600 你們害我還沒找到領導母體 1039 01:11:48,684 --> 01:11:49,810 那不是真的! 1040 01:11:49,893 --> 01:11:51,228 相信我 1041 01:11:51,311 --> 01:11:54,398 當我當眾處決你時就會是真的 1042 01:11:54,481 --> 01:11:58,277 因為在這裡真相是我說了算 1043 01:12:07,077 --> 01:12:09,746 你這是在幹嘛? 1044 01:12:10,247 --> 01:12:12,416 我才不會向你下跪 1045 01:12:13,083 --> 01:12:14,960 你很有自信嘛 1046 01:12:15,043 --> 01:12:18,213 我不怕你,想知道原因嗎? 1047 01:12:18,297 --> 01:12:19,590 請說 1048 01:12:20,549 --> 01:12:23,510 因為我沒什麼可以失去了 1049 01:12:23,594 --> 01:12:26,221 你奪走我的一切 1050 01:12:27,139 --> 01:12:28,432 沒錯 1051 01:12:32,477 --> 01:12:33,937 密卡托納斯至尊 1052 01:12:35,314 --> 01:12:38,400 你當然是他的粉絲,他是最酷的至尊! 1053 01:12:38,483 --> 01:12:41,486 最巨大!最狠!最強大! 1054 01:12:42,571 --> 01:12:45,073 所以我殺了他以後… 1055 01:12:45,824 --> 01:12:48,035 就把他的齒輪占為己有 1056 01:12:48,619 --> 01:12:50,537 他永遠都會比你更偉大! 1057 01:12:50,621 --> 01:12:52,831 很難說喔,我挺偉大的 1058 01:12:52,915 --> 01:12:55,709 但我瞭你為什麼想當他而不是我 1059 01:12:55,792 --> 01:12:56,793 拿去 1060 01:12:58,045 --> 01:13:00,839 我來確定它不會被弄掉 1061 01:12:58,045 --> 01:13:00,839 我來確定它不會被弄掉 1062 01:13:20,025 --> 01:13:21,985 好吧 1063 01:13:22,903 --> 01:13:25,155 我可以的 1064 01:13:38,710 --> 01:13:42,005 不是吧?我們值班22次沒休息! 1065 01:13:42,089 --> 01:13:43,966 礦工需要休息和維修 1066 01:13:44,049 --> 01:13:46,260 御天至尊要更多超能量 1067 01:13:46,343 --> 01:13:49,721 給我回去礦場,不然我就來硬的 1068 01:13:55,477 --> 01:13:57,396 -那是誰? -你們有看到嗎? 1069 01:13:57,479 --> 01:13:58,522 不可能是他 1070 01:13:58,605 --> 01:13:59,606 那是… 1071 01:14:00,816 --> 01:14:02,401 不可能 1072 01:14:02,484 --> 01:14:04,862 -奧利安? -爵士 1073 01:14:04,945 --> 01:14:06,280 真的是你嗎? 1074 01:14:06,363 --> 01:14:08,782 對,我看起來有點小小的不一樣 1075 01:14:09,366 --> 01:14:10,367 “小小的”? 1076 01:14:10,450 --> 01:14:12,494 你一點都不小 1077 01:14:12,578 --> 01:14:14,037 這怎麼可能? 1078 01:14:14,121 --> 01:14:16,915 御天說你因為受傷死了 1079 01:14:17,749 --> 01:14:19,877 御天是個騙子 1080 01:14:19,960 --> 01:14:20,961 什麼? 1081 01:14:22,004 --> 01:14:27,176 我知道我很沒說服力,我不是個好礦工 1082 01:14:27,676 --> 01:14:30,262 但大家都看到,一切都不同了 1083 01:14:37,978 --> 01:14:42,357 我去了地表,得知了真相 1084 01:14:43,150 --> 01:14:44,568 我的朋友們 1085 01:14:45,319 --> 01:14:49,781 我們一出生都有變形齒輪 1086 01:14:50,490 --> 01:14:53,535 御天卻把它們偷走 1087 01:14:53,619 --> 01:14:56,413 他也奪走我們自己做決定的能力 1088 01:14:56,496 --> 01:14:59,374 他剝奪了我們的自由 1089 01:15:03,003 --> 01:15:08,175 但現在我要給你們第一個真正的決定權 1090 01:15:08,884 --> 01:15:13,055 你們可以繼續工作,讓自己活活累死 1091 01:15:14,681 --> 01:15:17,559 或是跟我一起反抗御天 1092 01:15:18,060 --> 01:15:19,436 就是現在 1093 01:15:20,103 --> 01:15:23,524 -怎麼反抗? -沒有齒輪就不能戰鬥 1094 01:15:25,943 --> 01:15:29,738 真正的變形金剛不是取決於胸口的齒輪 1095 01:15:29,821 --> 01:15:32,324 而是他們核心內的火種 1096 01:15:32,824 --> 01:15:36,286 它能給你把世界變得更好的意志力 1097 01:15:36,995 --> 01:15:40,749 御天永遠無法奪走我們身上的火種 1098 01:15:40,832 --> 01:15:43,210 我們數量不夠多,需要一支軍團 1099 01:15:43,293 --> 01:15:46,964 我們有一支軍團,艾麗塔正在召募士兵 1100 01:15:47,047 --> 01:15:49,049 我們不會孤軍奮戰 1101 01:15:49,132 --> 01:15:51,844 想要掌控自己的命運 1102 01:15:51,927 --> 01:15:53,512 就必須誓死奮戰 1103 01:15:53,595 --> 01:15:59,017 我們現在就要勇敢站起來為自己奮戰 1104 01:16:01,186 --> 01:16:03,605 為了反抗不公正 1105 01:16:05,440 --> 01:16:09,069 我向你們保證這絕對值得誓死奮戰 1106 01:16:09,987 --> 01:16:11,780 追隨我 1107 01:16:11,864 --> 01:16:14,992 只要同心協力,什麼都無法阻擋我們 1108 01:16:15,742 --> 01:16:18,161 團結一心 1109 01:16:18,245 --> 01:16:22,666 奧利安派克斯… 1110 01:16:22,749 --> 01:16:25,085 艾麗塔…時候到了 1111 01:16:25,169 --> 01:16:26,503 收到 1112 01:16:26,587 --> 01:16:28,797 繫好安全帶,亮晶晶,我們要進擊 1113 01:16:42,436 --> 01:16:43,854 別自尋死路 1114 01:16:45,647 --> 01:16:47,774 D,別起來 1115 01:16:59,620 --> 01:17:01,038 真可惜 1116 01:16:59,620 --> 01:17:01,038 真可惜 1117 01:17:01,538 --> 01:17:03,373 你曾是很好的礦工 1118 01:17:07,961 --> 01:17:10,339 遭到攻擊!保護御天! 1119 01:17:19,598 --> 01:17:22,142 被他們發現了,這會很顛簸 1120 01:17:23,101 --> 01:17:25,354 至高守衛,彈射 1121 01:17:25,437 --> 01:17:26,730 快啊!衝吧! 1122 01:17:41,662 --> 01:17:43,747 敵人太多了,必須撤退! 1123 01:17:49,378 --> 01:17:50,462 我們死定了 1124 01:17:54,299 --> 01:17:57,678 全力進攻!讓我們違反規定吧! 1125 01:17:57,761 --> 01:17:59,429 那才夠威,派克斯! 1126 01:18:10,315 --> 01:18:11,358 哇,太誇張了 1127 01:18:11,441 --> 01:18:16,154 你贏不了,我啥都看得見! 1128 01:18:17,364 --> 01:18:18,949 那倒是真的 1129 01:18:19,032 --> 01:18:21,785 但妳看不到我們要衝進去的塔台 1130 01:18:34,715 --> 01:18:36,341 怎麼回事? 1131 01:18:40,596 --> 01:18:41,722 喂! 1132 01:18:47,311 --> 01:18:48,395 他對你做了什麼? 1133 01:18:48,478 --> 01:18:51,857 這跟我要對他做的事比起來不算什麼 1134 01:18:52,816 --> 01:18:55,068 聲波,解放囚犯 1135 01:18:59,781 --> 01:19:02,117 我知道怎麼阻止他,答案是黑寡婦 1136 01:18:59,781 --> 01:19:02,117 我知道怎麼阻止他,答案是黑寡婦 1137 01:19:02,201 --> 01:19:03,827 -我要用我的方法 -D! 1138 01:19:09,291 --> 01:19:10,459 讚啦! 1139 01:19:13,128 --> 01:19:14,379 我有戰鬥面罩! 1140 01:19:16,173 --> 01:19:20,469 艾麗塔!戰鬥面罩!突然冒出來… 1141 01:19:21,011 --> 01:19:23,055 手刀?我有手刀! 1142 01:19:26,099 --> 01:19:27,100 搞什麼? 1143 01:19:30,229 --> 01:19:31,939 狠角色金剛 1144 01:19:37,236 --> 01:19:38,570 御天在哪裡? 1145 01:19:41,907 --> 01:19:43,742 你們這兩個可憐的小傻瓜 1146 01:19:43,825 --> 01:19:48,288 你們真以為能摧毀我建立的一切? 1147 01:19:48,372 --> 01:19:50,832 你玩完了,你逃避不了真相 1148 01:19:50,916 --> 01:19:54,837 什麼真相?我拔掉你們天生就有的齒輪? 1149 01:19:54,920 --> 01:19:58,215 逼你們替我採礦,好讓我還債和稱王? 1150 01:19:58,298 --> 01:20:00,008 這都不重要! 1151 01:19:58,298 --> 01:20:00,008 這都不重要! 1152 01:20:00,092 --> 01:20:05,389 因為真相…是…我…說了算 1153 01:20:07,641 --> 01:20:08,517 砲彈來襲! 1154 01:20:15,357 --> 01:20:17,442 -他太強了 -我有個計畫 1155 01:20:17,526 --> 01:20:19,319 -我們需要黑寡婦 -黑寡婦? 1156 01:20:19,403 --> 01:20:21,530 -我們需要她的記憶 -她在哪? 1157 01:20:21,613 --> 01:20:22,489 找到她了! 1158 01:20:24,741 --> 01:20:25,659 艾麗塔! 1159 01:20:26,577 --> 01:20:27,828 別弄壞她 1160 01:20:27,911 --> 01:20:30,497 帶她到廣播站,我們去找妳 1161 01:20:30,581 --> 01:20:32,457 說得倒容易 1162 01:20:51,560 --> 01:20:55,814 -我叫妳別弄壞她! -安啦,我會很溫柔 1163 01:21:00,110 --> 01:21:02,988 奧利安!你看!我有手刀! 1164 01:21:03,071 --> 01:21:04,531 我有看到 1165 01:21:04,615 --> 01:21:06,283 我要劈死這些傢伙,看喔,過來! 1166 01:21:06,366 --> 01:21:08,076 晚點再說,我們得走了 1167 01:21:32,392 --> 01:21:34,561 不好意思,你不能進來 1168 01:21:42,194 --> 01:21:43,278 阿B! 1169 01:21:43,362 --> 01:21:46,323 -他們不是壞蛋 -你幹嘛劈開門? 1170 01:21:46,406 --> 01:21:48,951 啥米?沒啦,那… 1171 01:21:49,034 --> 01:21:51,036 本來就是那樣,對吧? 1172 01:21:51,119 --> 01:21:54,039 -對啦 -本來就是那樣 1173 01:21:58,710 --> 01:22:00,546 注意,鐵堡城 1174 01:21:58,710 --> 01:22:00,546 注意,鐵堡城 1175 01:22:00,629 --> 01:22:03,966 請準備收看御天至尊的直播 1176 01:22:09,805 --> 01:22:11,431 D-16,怎麼了? 1177 01:22:12,307 --> 01:22:13,433 起來! 1178 01:22:17,187 --> 01:22:18,438 所以我殺了他以後… 1179 01:22:18,522 --> 01:22:23,193 我殺了他以後,就把他的齒輪占為己有 1180 01:22:23,277 --> 01:22:25,529 …占為己有 1181 01:22:25,612 --> 01:22:29,157 什麼真相?我拔掉你們天生就有的齒輪? 1182 01:22:29,241 --> 01:22:33,036 逼你們替我採礦,好讓我還債和稱王? 1183 01:22:33,120 --> 01:22:36,498 什麼真相?我拔掉你們天生就有的齒輪? 1184 01:22:36,582 --> 01:22:40,419 逼你們替我採礦,好讓我還債和稱王? 1185 01:22:40,502 --> 01:22:44,715 我已經逼礦工賣命工作 我發誓會把剩下的給你 1186 01:22:45,340 --> 01:22:49,428 我已經逼礦工賣命工作 我發誓會把剩下的給你 1187 01:22:50,304 --> 01:22:52,598 我已經逼礦工賣命工作,我發誓… 1188 01:22:52,681 --> 01:22:54,224 騙子! 1189 01:22:57,060 --> 01:22:58,896 我們曾經相信你! 1190 01:22:58,979 --> 01:23:00,606 叛徒! 1191 01:22:58,979 --> 01:23:00,606 叛徒! 1192 01:23:00,689 --> 01:23:02,691 派克斯…我們成功了 1193 01:23:14,328 --> 01:23:15,454 D! 1194 01:23:43,398 --> 01:23:44,650 D-16 1195 01:23:45,317 --> 01:23:47,694 我們可以一起領導賽博坦! 1196 01:23:47,778 --> 01:23:49,071 別殺我! 1197 01:23:55,327 --> 01:23:56,495 你這是在幹嘛? 1198 01:23:56,578 --> 01:24:00,290 結束了,鐵堡城居民都知道真相了 1199 01:23:56,578 --> 01:24:00,290 結束了,鐵堡城居民都知道真相了 1200 01:24:00,374 --> 01:24:01,917 我也知道! 1201 01:24:02,000 --> 01:24:05,087 他奪走我們的一切!我要殺了他! 1202 01:24:05,170 --> 01:24:06,797 你不必殺他 1203 01:24:06,880 --> 01:24:10,467 不能用一場處決開始重建鐵堡城 1204 01:24:10,551 --> 01:24:13,053 他死有餘辜!難道你不知道? 1205 01:24:13,136 --> 01:24:16,056 我們比他更好,別變得跟御天一樣 1206 01:24:18,141 --> 01:24:19,601 派克斯… 1207 01:24:19,685 --> 01:24:23,772 你必須讓開,不然我會動手逼你 1208 01:24:23,856 --> 01:24:24,982 D,聽我… 1209 01:24:34,157 --> 01:24:35,367 住手! 1210 01:24:47,296 --> 01:24:48,297 不 1211 01:24:48,380 --> 01:24:50,424 不不不,為什麼? 1212 01:24:51,508 --> 01:24:53,844 你為什麼那麼做?為什麼? 1213 01:25:03,353 --> 01:25:05,981 D…不要 1214 01:25:12,029 --> 01:25:13,530 我不想再救你了 1215 01:26:53,463 --> 01:26:56,425 至尊的時代結束了! 1216 01:26:56,508 --> 01:26:58,802 不會再有冒牌先知! 1217 01:26:58,886 --> 01:27:03,348 只要追隨我,你們將不會再受騙 1218 01:26:58,886 --> 01:27:03,348 只要追隨我,你們將不會再受騙 1219 01:27:03,432 --> 01:27:06,351 反抗! 1220 01:27:06,435 --> 01:27:07,728 反抗! 1221 01:27:07,811 --> 01:27:10,856 反抗!反抗! 1222 01:27:11,815 --> 01:27:14,026 奧利安派克斯 1223 01:27:14,109 --> 01:27:19,406 你犧牲小我完成大我的高貴情操 已經在正義大帝眼中 1224 01:27:19,489 --> 01:27:21,241 證明了自己 1225 01:27:22,034 --> 01:27:24,494 他託付給你 1226 01:27:24,578 --> 01:27:27,414 賽博坦的未來 1227 01:27:27,998 --> 01:27:33,045 以及…領導母體! 1228 01:27:34,046 --> 01:27:37,674 我將領導大家迎接未來! 1229 01:27:54,733 --> 01:27:55,734 我… 1230 01:27:56,568 --> 01:27:57,569 是… 1231 01:27:58,487 --> 01:28:00,280 密卡登! 1232 01:27:58,487 --> 01:28:00,280 密卡登! 1233 01:28:00,864 --> 01:28:02,950 崛起吧 1234 01:28:03,617 --> 01:28:06,245 柯博文 1235 01:28:09,081 --> 01:28:10,916 把它摧毀! 1236 01:28:11,667 --> 01:28:12,918 全都摧毀! 1237 01:28:18,382 --> 01:28:21,510 密卡登萬歲! 1238 01:28:23,428 --> 01:28:25,889 -他會殺了大家 -我們得阻止他,來吧 1239 01:28:27,474 --> 01:28:28,725 住手!結束了 1240 01:28:28,809 --> 01:28:32,896 他所有的爪牙都死了才算結束! 1241 01:29:06,346 --> 01:29:07,931 不可能 1242 01:29:10,434 --> 01:29:13,562 正義大帝把母體交給你 1243 01:29:14,438 --> 01:29:16,565 我們本來可以一起建造未來 1244 01:29:16,648 --> 01:29:18,609 我會親手建造未來 1245 01:29:18,692 --> 01:29:22,196 誰敢擋我的路就得死! 1246 01:31:06,925 --> 01:31:10,137 我們得到改變世界的力量 1247 01:31:10,220 --> 01:31:12,598 你卻要摧毀它 1248 01:31:12,681 --> 01:31:13,891 就跟御天一樣 1249 01:31:13,974 --> 01:31:17,978 你背叛了賽博坦和所有居民 1250 01:31:19,688 --> 01:31:22,441 而且你背叛了…我 1251 01:31:33,577 --> 01:31:34,578 走吧 1252 01:31:35,495 --> 01:31:38,248 帶著至高守衛離開 1253 01:31:39,416 --> 01:31:43,045 你被逐出鐵堡城 1254 01:31:47,883 --> 01:31:50,177 事情不必變成這樣 1255 01:31:52,429 --> 01:31:55,974 事情還沒結束…柯博文 1256 01:32:03,357 --> 01:32:05,901 至高守衛,跟我走! 1257 01:32:19,498 --> 01:32:24,795 敵友之間的界線 不像我曾相信的那麼清楚 1258 01:32:25,295 --> 01:32:28,674 一旦跨越界線,就再也無法回頭 1259 01:32:29,258 --> 01:32:32,678 有些改變永遠不能恢復 1260 01:32:33,262 --> 01:32:35,055 密卡托納斯至尊,帥喔 1261 01:32:35,138 --> 01:32:37,057 對啊,他是我的偶像 1262 01:32:37,140 --> 01:32:39,393 史上最偉大的至尊 1263 01:32:40,769 --> 01:32:43,522 -我是D-16 -我是奧利安派克斯 1264 01:32:43,605 --> 01:32:46,441 -你開採過超能量嗎? -沒有 1265 01:32:46,525 --> 01:32:49,653 -你呢? -沒有,聽說很危險 1266 01:32:50,237 --> 01:32:51,405 這樣吧 1267 01:32:51,488 --> 01:32:54,199 只要你罩我,我也會挺你 1268 01:32:54,283 --> 01:32:55,450 好喔 1269 01:32:56,076 --> 01:32:58,245 謝了,派克斯 1270 01:33:11,341 --> 01:33:13,594 這是賽博坦全新的開始 1271 01:33:13,677 --> 01:33:15,637 還有一位全新的領袖 1272 01:33:15,721 --> 01:33:17,431 關於那一點 1273 01:33:17,514 --> 01:33:22,686 我用得著一個機器人的幫助 各方面都比我更好 1274 01:33:22,769 --> 01:33:24,646 我嗎? 1275 01:33:24,730 --> 01:33:27,065 我在廢棄物管理部的工作很輕鬆 1276 01:33:27,149 --> 01:33:30,068 上尉,我該幫妳升職了 1277 01:33:30,152 --> 01:33:32,821 艾麗塔少校聽起來如何? 1278 01:33:32,905 --> 01:33:35,407 中校如何? 1279 01:33:36,033 --> 01:33:37,159 當然更好 1280 01:33:37,242 --> 01:33:41,330 抱歉,阿B,我不能讓你回去地下50層 1281 01:33:41,413 --> 01:33:45,000 我雖然成為至尊,但我需要你在我身邊 1282 01:33:45,083 --> 01:33:48,420 真假?這是我這輩子最棒的一天 1283 01:33:48,504 --> 01:33:50,714 我可以當公務員了 1284 01:33:51,632 --> 01:33:54,259 好吧,那是新招 1285 01:33:54,343 --> 01:33:55,802 拍謝喔,這是怎樣? 1286 01:34:26,416 --> 01:34:30,087 我們在此齊聚一堂、團結一心 1287 01:34:32,673 --> 01:34:35,634 證明我們都有變形的力量 1288 01:34:36,426 --> 01:34:38,887 實現我們與天俱來的命運 1289 01:34:39,555 --> 01:34:43,058 撥亂反正,讓我們的世界變得更好 1290 01:34:43,642 --> 01:34:49,523 因為在這裡,自由與自主 是所有生命體的權利 1291 01:34:50,607 --> 01:34:55,153 我們在這裡全都是博派金剛 1292 01:34:56,572 --> 01:35:00,075 這個訊息是對所有五面怪的警告 1293 01:34:56,572 --> 01:35:00,075 這個訊息是對所有五面怪的警告 1294 01:35:00,158 --> 01:35:05,539 你們敢回到賽博坦,博派金剛將在此等待 1295 01:35:05,622 --> 01:35:08,458 我將在此等待 1296 01:35:08,542 --> 01:35:12,296 我…是柯博文 1297 01:35:14,256 --> 01:35:18,468 《變形金剛:源起》 1298 01:35:39,948 --> 01:35:42,618 大夥兒,好消息,超能量回來了! 1299 01:35:42,701 --> 01:35:44,912 我有齒輪,我可以變形! 1300 01:35:44,995 --> 01:35:47,247 說來話長,晚點再說 1301 01:35:47,331 --> 01:35:50,375 最讚的是,我有兩把手刀 1302 01:35:50,459 --> 01:35:52,211 看好囉,手刀出鞘! 1303 01:35:54,213 --> 01:35:55,214 不! 1304 01:42:40,577 --> 01:42:43,580 (獻給布萊恩高德納,我們永遠感激你) 1305 01:43:20,117 --> 01:43:23,412 御天那個叛徒死了 1306 01:43:24,037 --> 01:43:27,624 但他的死產生一個全新的敵人 1307 01:43:27,708 --> 01:43:29,918 更強大的敵人 1308 01:43:30,002 --> 01:43:32,045 跟我有私人恩怨的敵人 1309 01:43:33,213 --> 01:43:37,342 我們不會受到他的謊言蒙騙 1310 01:43:37,426 --> 01:43:40,012 我們是… 1311 01:43:40,888 --> 01:43:42,848 狂派金剛! 1312 01:43:42,931 --> 01:43:44,683 反抗! 1313 01:43:44,766 --> 01:43:48,187 反抗!反抗! 1314 01:43:53,567 --> 01:43:55,569 字幕翻譯:黃文俊