1 00:01:59,786 --> 00:02:01,330 La oss se hva vi har. 2 00:01:59,786 --> 00:02:01,330 La oss se hva vi har. 3 00:02:01,413 --> 00:02:03,373 Sett den. 4 00:02:04,208 --> 00:02:05,876 Hva handler denne om? 5 00:02:05,959 --> 00:02:08,920 I tidenes morgen… 6 00:02:12,799 --> 00:02:14,551 morgen… 7 00:02:22,851 --> 00:02:23,936 Slik ja. 8 00:02:24,019 --> 00:02:29,858 I tidenes morgen fantes vår nådige og mektige skaper: 9 00:02:29,942 --> 00:02:31,860 Primus. 10 00:02:31,944 --> 00:02:36,156 For å beskytte universet ofret han livskraften sin 11 00:02:36,240 --> 00:02:39,910 og forvandlet seg til planeten vår: 12 00:02:40,827 --> 00:02:42,788 Cybertron. 13 00:02:42,871 --> 00:02:49,002 Fra Cybertrons kjerne fødte Primus de første transformere, 14 00:02:49,086 --> 00:02:51,672 kjent som primer, 15 00:02:52,256 --> 00:02:58,262 de mektigste transformere, som skulle lede og beskytte framtidige generasjoner. 16 00:02:58,345 --> 00:03:05,185 For å hjelpe dem skapte Primus en svært mektig enhet: Ledermatrisen. 17 00:02:58,345 --> 00:03:05,185 For å hjelpe dem skapte Primus en svært mektig enhet: Ledermatrisen. 18 00:03:05,269 --> 00:03:08,188 Der er Matrisen. Bra, kom igjen. Fortsett. 19 00:03:08,272 --> 00:03:11,024 Med Matrisen i primenes besittelse 20 00:03:11,108 --> 00:03:17,364 strømmet Cybertrons kraftkilde, energon, i overflod 21 00:03:17,447 --> 00:03:20,784 og opprettholdt liv over hele planeten. 22 00:03:23,620 --> 00:03:28,750 Hør etter! Uautorisert bevegelse oppdaget i arkivhvelvet. Sektor J-3. 23 00:03:28,834 --> 00:03:32,462 KDQ-12 til KDK-1. Trenger inn i arkivene om ti sekunder. 24 00:03:32,546 --> 00:03:37,467 I generasjoner var det fred og velstand 25 00:03:37,551 --> 00:03:40,762 til Ledermatrisen gikk tapt, 26 00:03:40,846 --> 00:03:44,892 slik at energon ikke lenger strømmet. 27 00:03:44,975 --> 00:03:49,188 Hvorfor slutter alle legender om Matrisen der? 28 00:03:49,271 --> 00:03:50,939 En av disse må si hva som skjedde. 29 00:03:51,023 --> 00:03:53,734 Stopp, forbryter! Forbered deg på pågripelse! 30 00:03:53,817 --> 00:03:56,069 Stopp, forbryter! Forbered deg på pågripelse! 31 00:03:57,070 --> 00:03:58,071 Å nei! 32 00:04:00,699 --> 00:04:01,700 -Stå stille! -Ned! 33 00:04:01,783 --> 00:04:04,745 Hallo, dere. Så fint at dere er her. 34 00:04:04,828 --> 00:04:07,581 Hvor er utgangen? Jeg må ha gått feil. 35 00:04:07,664 --> 00:04:10,417 Det er den defekte gruveroboten, Oreon Pix! 36 00:04:10,501 --> 00:04:11,877 -Orion Pax. -Hvem bryr seg? 37 00:04:11,960 --> 00:04:13,921 Vi sa du aldri skulle komme tilbake hit! 38 00:04:14,004 --> 00:04:16,882 -Hvorfor roper vi? -Jeg skal knuse deg! 39 00:04:16,964 --> 00:04:19,676 Vent. Vold er unødvendig. 40 00:04:19,760 --> 00:04:23,096 Hva med dette? Jeg flykter, dere jakter på meg. Vi leker det. 41 00:04:23,180 --> 00:04:25,224 Dere er større, raskere. Det blir gøy. 42 00:04:25,307 --> 00:04:28,101 Han har ingen cog. Vi gir ham et forsprang. 43 00:04:28,185 --> 00:04:30,938 Hvorfor ikke? Han kan ikke forvandle seg. 44 00:04:31,021 --> 00:04:31,897 Å nei? 45 00:04:31,980 --> 00:04:33,899 Se på dette. 46 00:04:37,694 --> 00:04:39,071 Ta ham! 47 00:04:43,283 --> 00:04:45,786 Noe som flyr! 48 00:04:45,869 --> 00:04:48,664 Forbered deg på pågripelse! Stopp, forbryter! 49 00:04:48,747 --> 00:04:50,165 Stopp, forbryter! 50 00:05:03,345 --> 00:05:04,888 Kom igjen! Start! 51 00:05:12,688 --> 00:05:14,064 Nei, nei! 52 00:05:16,984 --> 00:05:18,402 Der er han! 53 00:05:23,448 --> 00:05:24,449 På gjensyn, ta… 54 00:05:27,411 --> 00:05:28,412 Å, energon. 55 00:05:28,495 --> 00:05:30,122 God kveld, dere. Unnskyld. 56 00:05:46,138 --> 00:05:48,390 -Å, det er Orion. -Seriøst, igjen? 57 00:06:00,986 --> 00:06:04,323 Ok, dere! Takk for forspranget. Gir dere meg et til? 58 00:06:04,406 --> 00:06:06,825 -Du er død! -Jeg tar det for et nei. 59 00:06:07,451 --> 00:06:09,203 Hei! Se deg for! 60 00:06:09,286 --> 00:06:10,537 Hva sa du, cogløs? 61 00:06:10,621 --> 00:06:13,957 Unnskyld, sir, jeg mente ikke deg. Jeg mente roboten bak deg. 62 00:06:15,000 --> 00:06:16,919 -Hvor ble det av ham? -Den skitne røde og blå roboten? 63 00:06:17,002 --> 00:06:20,589 Stor i kjeften, knirkete ledd, stinker korrodert metall? 64 00:06:20,672 --> 00:06:22,299 -Hvor er han? -Han dro den veien. 65 00:06:22,925 --> 00:06:24,468 Når jeg får kloa i den roboten… 66 00:06:33,727 --> 00:06:35,354 Kysten er klar. 67 00:06:35,437 --> 00:06:39,691 D-16, jeg kan være nedstøvet, men "korrodert" er for mye. 68 00:06:39,775 --> 00:06:41,777 Jaget ut av arkivene? 69 00:06:41,860 --> 00:06:45,531 Ja. Jeg måtte hoppe ut av et vindu. Døde nesten. Vilt. 70 00:06:45,614 --> 00:06:47,950 Er det verdt å dø for å grave gjennom gamle data? 71 00:06:48,033 --> 00:06:49,159 Ja. 72 00:06:49,243 --> 00:06:50,744 Jeg trenger en ny bestevenn. 73 00:06:50,827 --> 00:06:52,663 Om det fins spor i historien vår 74 00:06:52,746 --> 00:06:55,999 som kan føre oss til Ledermatrisen, fins de i arkivene. 75 00:06:56,083 --> 00:07:01,505 Selveste Sentinel Prime er på overflaten nå 76 00:06:56,083 --> 00:07:01,505 Selveste Sentinel Prime er på overflaten nå 77 00:07:01,588 --> 00:07:04,716 og risikerer livet for oss på leting etter Matrisen. 78 00:07:04,800 --> 00:07:07,803 Akkurat som meg. Jeg prøver å hjelpe ham. 79 00:07:07,886 --> 00:07:09,388 Ja, ok. 80 00:07:09,471 --> 00:07:13,225 Hvis energon strømmer igjen, må vi ikke grave etter den. 81 00:07:13,308 --> 00:07:15,644 Vil du ikke velge din egen vei, gjøre som du vil? 82 00:07:15,727 --> 00:07:18,355 Vi er gruvearbeidere. Vi graver. Det er alt. 83 00:07:18,438 --> 00:07:21,692 Det må finnes noe mer jeg kan gjøre. 84 00:07:21,775 --> 00:07:23,402 Jeg føler det. 85 00:07:23,485 --> 00:07:26,655 Som da du følte at du kunne forvandle deg uten cog? 86 00:07:26,738 --> 00:07:28,448 Du lovet å aldri nevne det igjen. 87 00:07:28,532 --> 00:07:32,911 Jeg fikk åpnet deg først etter tre dager. Følelsene dine fikk deg i trøbbel. 88 00:07:32,995 --> 00:07:35,789 -Bare stol på Sentinel Prime. -Jeg stoler på ham. 89 00:07:37,541 --> 00:07:39,418 Hvis vi hadde coger… 90 00:07:39,501 --> 00:07:41,628 Ville jeg forvandlet meg til en skuffe og slått deg. 91 00:07:41,712 --> 00:07:43,463 Jeg liker ikke at du svarte så raskt. 92 00:07:43,547 --> 00:07:45,424 Hvis du slo meg, 93 00:07:45,507 --> 00:07:48,844 kunne jeg ikke gitt deg denne Megatronus Prime-greia jeg har. 94 00:07:48,927 --> 00:07:51,805 -Noen andre får den. -Hvilken Megatronus Prime-greie? 95 00:07:51,889 --> 00:07:56,059 Det er ingenting. Bare et Megatronus Prime-emblem, som nytt, 96 00:07:56,143 --> 00:07:57,519 førsteutgave. 97 00:07:57,603 --> 00:08:00,314 -Hva? -Vil du ikke ha det, kaster jeg det. 98 00:07:57,603 --> 00:08:00,314 -Hva? -Vil du ikke ha det, kaster jeg det. 99 00:08:00,397 --> 00:08:02,024 Kaste det? Ikke morsomt. Få se. 100 00:08:02,107 --> 00:08:04,443 Vent. Ikke grafs. Det blir merker. 101 00:08:06,653 --> 00:08:09,072 Sentinel sier at Megatronus var… 102 00:08:09,156 --> 00:08:12,326 Den sterkeste prime som har levd. Vet det, kompis. 103 00:08:12,826 --> 00:08:16,705 -Ser bra ut på deg. -Det er… veldig kult. 104 00:08:18,373 --> 00:08:20,709 -Takk. -Jeg hjelper deg alltid. 105 00:08:21,210 --> 00:08:22,920 Uansett. 106 00:08:26,882 --> 00:08:28,842 Vi stopper snart. Hold avstand til dørene. 107 00:08:28,926 --> 00:08:30,636 Gruvelag, forbered dere på å gå ut. 108 00:08:51,031 --> 00:08:53,450 Gi jernet nå, bor-bits. Vi er framme. 109 00:08:53,534 --> 00:08:56,036 Hvor mye energon har dere utvunnet under mitt lederskap? 110 00:08:56,119 --> 00:08:57,287 Veldig mye, Elita-1! 111 00:08:57,371 --> 00:08:59,289 Og hvor perfekt har gruvedriften min vært? 112 00:08:59,373 --> 00:09:00,832 Perfekt, Elita-1! 113 00:08:59,373 --> 00:09:00,832 Perfekt, Elita-1! 114 00:09:00,916 --> 00:09:05,337 Utvinner vi 30 enheter energon til, blir jeg arbeidsleder. 115 00:09:05,420 --> 00:09:06,839 Er dere glade på mine vegne? 116 00:09:06,922 --> 00:09:08,215 Veldig glade, Elita-1! 117 00:09:09,383 --> 00:09:13,720 Elita, jeg mener kaptein, du er spesielt skinnende. Nytt poleringsmiddel? 118 00:09:13,804 --> 00:09:17,474 Orion Pax, beklager at jeg har gitt inntrykk av at vi er venner. 119 00:09:17,558 --> 00:09:18,559 Unnskyldning godtatt. 120 00:09:18,642 --> 00:09:20,644 Lys opp den veggen! Ti sekunder! 121 00:09:20,727 --> 00:09:22,396 Glad for å ta ledelsen i dag. 122 00:09:22,479 --> 00:09:25,816 Jeg føler at jeg kan bore ned og berøre Primus selv. 123 00:09:25,899 --> 00:09:27,568 Du har ikke teken eller kraften. 124 00:09:27,651 --> 00:09:29,820 Innta posisjoner, rustholker! Kom igjen! 125 00:09:29,903 --> 00:09:31,530 Hun er i godt humør i dag. 126 00:09:31,613 --> 00:09:33,448 -Er du klar? -Alltid. 127 00:09:33,532 --> 00:09:34,950 Vi begynner å jobbe. 128 00:09:35,033 --> 00:09:38,120 Vi gjør det. Denne blir ikke åpen lenge. På med støttene! 129 00:09:38,787 --> 00:09:40,581 Vi gjør det! Bro! 130 00:09:41,582 --> 00:09:43,041 På med støttene! 131 00:09:43,709 --> 00:09:45,669 Nedre kanal er åpen. 132 00:09:50,549 --> 00:09:52,342 Borkraft på maks! 133 00:09:52,426 --> 00:09:53,468 Lavt tak! 134 00:09:59,016 --> 00:10:00,017 Drill ut! 135 00:09:59,016 --> 00:10:00,017 Drill ut! 136 00:10:02,352 --> 00:10:03,604 Jeg fant en åre! 137 00:10:08,275 --> 00:10:10,444 Den er ustabil! Vi må vekk! 138 00:10:17,910 --> 00:10:19,620 Evakuer! 139 00:10:21,580 --> 00:10:24,750 Alle ut! Evakuer straks! Tunnelen lukkes. 140 00:10:24,833 --> 00:10:27,336 Jeg gjentar, tunnelen lukkes! 141 00:10:27,920 --> 00:10:30,756 -Er du med meg, D? -Rett bak deg! Fortsett! 142 00:10:31,632 --> 00:10:32,716 Se opp! 143 00:10:37,095 --> 00:10:38,180 Jazz sitter fast! 144 00:10:38,263 --> 00:10:41,141 Elita, en arbeider er fanget. Jeg hjelper ham. 145 00:10:41,225 --> 00:10:43,060 Nei. Ikke bryt reglene. Evakuer! 146 00:10:43,143 --> 00:10:45,187 Vi trenger mer løftekraft. 147 00:10:45,270 --> 00:10:47,648 Den lukkes! Ta pakken og dra. 148 00:10:47,731 --> 00:10:48,899 God idé. 149 00:10:48,982 --> 00:10:51,068 Hva? Jeg mente det ikke! 150 00:10:54,446 --> 00:10:55,781 Dra ham fri! 151 00:11:00,077 --> 00:11:01,370 Pax, hva skjer? 152 00:11:01,453 --> 00:11:05,457 Ikke mye. Vi følger reglene. Alt er i orden. 153 00:11:05,958 --> 00:11:07,084 Det er ikke bra. 154 00:11:09,294 --> 00:11:11,755 Orion Pax, kan du komme deg ut av dødstunnelen? 155 00:11:11,839 --> 00:11:13,882 Elita, det blir trøbbel der ute! 156 00:11:19,596 --> 00:11:21,056 Kom igjen! 157 00:11:24,852 --> 00:11:26,061 Løp! 158 00:11:26,144 --> 00:11:27,771 -Fort! -Vi rekker det ikke! 159 00:11:27,855 --> 00:11:29,773 Kom igjen! Løp, løp! 160 00:11:36,613 --> 00:11:38,699 Hva faen, Pax? Jeg ba deg evakuere. 161 00:11:38,782 --> 00:11:41,243 -Jeg gjorde det. -Om jeg får sparken på grunn av deg… 162 00:11:41,326 --> 00:11:43,203 Gi deg. De sparker deg ikke. 163 00:11:44,204 --> 00:11:45,539 Elita-1, du har sparken. 164 00:11:45,622 --> 00:11:48,542 Hva? Hvorfor? Jeg fulgte protokollen grundig. 165 00:11:48,625 --> 00:11:50,794 Det er sant. Jeg brøt reglene. 166 00:11:50,878 --> 00:11:52,004 Ingen spurte deg! 167 00:11:52,087 --> 00:11:54,423 Darkwing, vær så snill. Jeg har jobbet for hardt. 168 00:11:54,506 --> 00:11:57,676 Dere har ikke cog og har begrensede muligheter. 169 00:11:57,759 --> 00:12:00,345 Meld dere til avfallsbehandling, straks. 170 00:11:57,759 --> 00:12:00,345 Meld dere til avfallsbehandling, straks. 171 00:12:00,429 --> 00:12:01,430 Avfallsbehandling? 172 00:12:01,513 --> 00:12:02,639 Elita… 173 00:12:02,723 --> 00:12:05,517 Neste gang, tenk deg om før du ødelegger livet til noen. 174 00:12:05,601 --> 00:12:06,852 Unnskyld! 175 00:12:08,478 --> 00:12:10,105 -Darkwing! -Ikke gjør det. 176 00:12:10,189 --> 00:12:14,401 Jeg har ingen cog, men fingeren min kan forvandle seg. Gjett hvilken? 177 00:12:14,484 --> 00:12:16,820 Jeg gir deg en "begrenset mulighet". 178 00:12:18,739 --> 00:12:21,158 Unnskyld, sir. La meg. 179 00:12:21,783 --> 00:12:23,660 Jeg unnskylder på hans vegne for… 180 00:12:25,329 --> 00:12:26,788 Hvorfor? 181 00:12:39,551 --> 00:12:42,638 Det gjorde vondt. 182 00:12:42,721 --> 00:12:44,139 Hva ventet du? Han er av metall. 183 00:12:44,223 --> 00:12:48,060 Du får ikke snakke slik til en overordnet. 184 00:12:48,143 --> 00:12:50,354 Darkwing gjorde galt. Han fortjener det. 185 00:12:51,897 --> 00:12:54,399 Er du ikke lei av å bli behandlet som et null? 186 00:12:55,651 --> 00:12:59,238 Han hadde rett til å slå meg. Jeg blandet meg. 187 00:13:00,989 --> 00:13:04,034 Fint at du støtter meg. 188 00:13:04,993 --> 00:13:09,081 Bra at du var der for å bli slått i ansiktet. Det var gøy. 189 00:13:09,164 --> 00:13:10,749 Ingen årsak, kompis. 190 00:13:10,832 --> 00:13:12,459 Hør etter, alle sektorer. 191 00:13:12,543 --> 00:13:15,754 Avvent en direktesending fra Sentinel Prime. 192 00:13:15,838 --> 00:13:18,841 -Er han tilbake alt? -Kanskje han fant Matrisen. 193 00:13:22,719 --> 00:13:25,180 Er det på? Takk. 194 00:13:25,264 --> 00:13:27,015 Hallo, venner. 195 00:13:27,099 --> 00:13:28,433 Hallo, Iacon By! 196 00:13:28,517 --> 00:13:30,060 Hallo til de som redder oss: 197 00:13:30,143 --> 00:13:34,231 de flittige gruverobotene som sliter for å utvinne energon. 198 00:13:34,314 --> 00:13:36,108 Jeg feirer dere. 199 00:13:37,192 --> 00:13:42,030 Ydmykhet og utstråling! Det er lederskap! Du er suveren! 200 00:13:42,114 --> 00:13:46,952 Igjen er jeg tilbake med flåten etter nok en farlig ekspedisjon 201 00:13:47,035 --> 00:13:50,289 over den øde, farlige overflaten på planeten vår. 202 00:13:50,372 --> 00:13:52,875 Jeg dro med håp om å finne Ledermatrisen, 203 00:13:52,958 --> 00:13:55,043 nøkkelen til å bringe balanse til Cybertron. 204 00:13:55,127 --> 00:13:58,505 Dessverre kom vi tomhendte tilbake. 205 00:13:59,631 --> 00:14:03,135 Dette er et tilbakeslag, men ingen fiasko. 206 00:13:59,631 --> 00:14:03,135 Dette er et tilbakeslag, men ingen fiasko. 207 00:14:03,218 --> 00:14:08,640 Vær sikre, jeg skal finne Ledermatrisen slik at energon kan strømme igjen. 208 00:14:08,724 --> 00:14:10,434 Men det ligger i framtida. 209 00:14:10,517 --> 00:14:13,687 Akkurat nå fortjener vi litt moro! 210 00:14:13,770 --> 00:14:19,985 I morgen skal ingen jobbe. Alle skiftene har fri fordi det er Iacon 5000! 211 00:14:23,405 --> 00:14:27,910 Favorittarrangementet mitt. Et høyoktanløp gjennom Iacon By. 212 00:14:27,993 --> 00:14:32,122 Hvilken deltaker kan bevise at vedkommende er mer enn det man ser? 213 00:14:40,714 --> 00:14:41,715 D. 214 00:14:43,300 --> 00:14:44,551 Du, D. 215 00:14:52,935 --> 00:14:55,437 Bra, du er våken. Kom igjen, jeg har en idé. 216 00:14:56,313 --> 00:14:58,315 Dette bør være bra. 217 00:14:58,398 --> 00:14:59,983 Ja. Hør etter. 218 00:15:00,067 --> 00:15:02,152 Greit, hva om… 219 00:15:02,236 --> 00:15:08,742 Hva om vi i morgen deltok i Iacon 5000? 220 00:15:09,576 --> 00:15:11,453 Hva om jeg dreper meg fordi du vekket meg? 221 00:15:11,537 --> 00:15:13,205 Nei, hør på meg. 222 00:15:13,288 --> 00:15:15,958 -Vi trenger ikke vinne! -Bra, for det gjør vi ikke. 223 00:15:16,041 --> 00:15:21,255 Men slår vi bare én transformer, viser det at vi er like gode som dem. 224 00:15:21,338 --> 00:15:26,760 Ikke bare blir vi historiske, gruverobotene som gjorde det umulige, 225 00:15:26,844 --> 00:15:30,514 men vi viser alle at vi kan mye mer! 226 00:15:30,597 --> 00:15:33,600 Eller vi blir offentlig ydmyket og sparket tilbake til nivå én. 227 00:15:33,684 --> 00:15:36,603 Ja, men vi ville iallfall ha gjort noe. 228 00:15:36,687 --> 00:15:38,272 -Pax… -Kom igjen, D. 229 00:15:38,355 --> 00:15:39,523 Pax… 230 00:15:39,606 --> 00:15:42,609 Vi er gruveroboter som ikke kan forvandle seg. 231 00:15:42,693 --> 00:15:45,445 Vi kan ikke fly, ikke rulle, 232 00:15:45,946 --> 00:15:47,155 ikke kjøre om kapp. 233 00:15:47,239 --> 00:15:48,532 Kom, vi går. 234 00:15:49,783 --> 00:15:51,368 Greit. 235 00:15:51,451 --> 00:15:52,953 Ja, kanskje du har rett. 236 00:15:57,791 --> 00:15:59,042 Kanskje. 237 00:16:00,794 --> 00:16:03,547 Iacon 5000 er endelig her! 238 00:16:03,630 --> 00:16:07,384 -Jeg har en overraskelse til deg. Kom. -Hvor skal du? Stadion er den veien. 239 00:16:07,467 --> 00:16:10,304 -Jeg vet det. Følg meg. -Flott. Nå kommer vi for sent. 240 00:16:11,221 --> 00:16:12,681 Jeg ville ha gode plasser. 241 00:16:13,432 --> 00:16:16,143 Vi går glipp av åpningsseremonien. Vidunderlig! 242 00:16:16,226 --> 00:16:17,978 Stol på meg. Jeg vet hva jeg gjør. 243 00:16:18,896 --> 00:16:19,897 Hold deg fast! 244 00:16:23,483 --> 00:16:26,737 Blir du tatt i en av dem, kastes du halvveis gjennom byen. 245 00:16:26,820 --> 00:16:28,655 Hvor tar du meg med? 246 00:16:29,948 --> 00:16:32,659 Ikke vær en glitsj, dette blir garantert verdt det. 247 00:16:32,743 --> 00:16:33,952 Ikke vær glitsj selv. 248 00:16:34,036 --> 00:16:36,997 Dette er gøy for deg. Vi tuller, 249 00:16:37,080 --> 00:16:43,837 men går jeg glipp av noe av Iacon 5000, smelter jeg ansiktet ditt av… 250 00:16:46,215 --> 00:16:50,302 Velkommen til Iacon 5000. Og der er de. 251 00:16:50,385 --> 00:16:54,723 Klapp mens deltakerne kommer ut på banen. 252 00:16:55,516 --> 00:16:58,560 Se! Der er Thunderglide og Behemoth! 253 00:16:58,644 --> 00:17:02,314 Utrolig! Det er som å delta i løpet! 254 00:16:58,644 --> 00:17:02,314 Utrolig! Det er som å delta i løpet! 255 00:17:05,108 --> 00:17:07,027 Gjorde du dette for meg? 256 00:17:07,109 --> 00:17:08,111 Nei. 257 00:17:08,194 --> 00:17:10,155 Jeg gjorde dette for oss. 258 00:17:14,701 --> 00:17:17,663 Og nå øyeblikket dere har ventet på. 259 00:17:17,746 --> 00:17:19,330 Iacons ikon! 260 00:17:20,374 --> 00:17:22,166 Cybertrons frelser! 261 00:17:22,835 --> 00:17:26,088 Quintesserne frykter ham, men vi elsker ham! 262 00:17:26,171 --> 00:17:28,757 Lederen vår, den enestående… 263 00:17:29,341 --> 00:17:31,093 Sentinel Prime! 264 00:17:31,176 --> 00:17:32,427 Jeg elsker deg, Sentinel! 265 00:17:35,055 --> 00:17:39,101 Ja! Det føles godt å være hos dere i dag. 266 00:17:42,563 --> 00:17:45,858 Mine venner. Min cybertronske familie. 267 00:17:46,817 --> 00:17:51,071 Nøyaktig femti sykluser har gått siden quintesserne angrep hjemmet vårt. 268 00:17:51,154 --> 00:17:57,744 Femti sykluser siden vi mistet Ledermatrisen og gikk tomme for energon. 269 00:17:57,828 --> 00:18:01,790 Femti sykluser siden slaget som drepte de andre primene, 270 00:17:57,828 --> 00:18:01,790 Femti sykluser siden slaget som drepte de andre primene, 271 00:18:01,874 --> 00:18:03,792 mine våpenbrødre og -søstre. 272 00:18:03,876 --> 00:18:07,838 I dag hedrer vi primene som ofret livet for oss, 273 00:18:07,921 --> 00:18:11,884 og vi viser dem at Cybertron forblir sterk. 274 00:18:16,013 --> 00:18:18,557 Deltakere innta plassene! 275 00:18:23,395 --> 00:18:26,190 Utrolig at vi får se på fra startstreken. 276 00:18:26,273 --> 00:18:27,900 De beste plassene! 277 00:18:28,692 --> 00:18:29,818 Hvorfor tok du med jetpakker? 278 00:18:29,902 --> 00:18:31,278 Gjør dere klare! 279 00:18:31,361 --> 00:18:34,364 Det er på tide å vise dem at vi er mer enn det man ser. 280 00:18:34,448 --> 00:18:35,782 Å nei. 281 00:18:37,492 --> 00:18:38,827 Og de er i gang! 282 00:18:45,375 --> 00:18:47,878 -Er du gal? -Det føles slik. 283 00:18:49,838 --> 00:18:52,883 Iacon 5000 har begynt! 284 00:18:55,260 --> 00:18:57,763 Unnskyld, deltar gruverobotene i løpet? 285 00:18:57,846 --> 00:19:00,182 Det er gruveroboter som oss! 286 00:18:57,846 --> 00:19:00,182 Det er gruveroboter som oss! 287 00:19:00,265 --> 00:19:03,477 Utrolig! Gruveroboter prøver å delta i Iacon 5000! 288 00:19:03,560 --> 00:19:04,811 For noe tull. 289 00:19:04,895 --> 00:19:06,897 Dette er sprøtt! 290 00:19:07,481 --> 00:19:09,024 Det er gruveroboter i kappløpet! 291 00:19:09,107 --> 00:19:10,943 -Umulig! -De kan ikke forvandle seg! 292 00:19:11,026 --> 00:19:12,611 Det er Orion Pax og D-16! 293 00:19:15,739 --> 00:19:19,034 For første gang i Iacon 5000s historie. 294 00:19:19,117 --> 00:19:20,619 Hvordan skal de overleve? 295 00:19:23,580 --> 00:19:25,999 Overlever vi dette, dreper jeg deg! 296 00:19:26,083 --> 00:19:27,459 Jeg godtar de betingelsene. 297 00:19:32,923 --> 00:19:35,843 Tailwind inntar ledelsen på hovedstrekningen, 298 00:19:35,926 --> 00:19:38,178 fulgt av Strafe og Skyfire! 299 00:19:40,138 --> 00:19:41,598 Se opp! 300 00:19:44,268 --> 00:19:46,728 -Jeg skylder deg en. -Heller tusen. 301 00:19:49,231 --> 00:19:52,442 Utrolig at vi ikke er på sisteplass! 302 00:19:54,570 --> 00:19:55,988 Smak på den, gruverobot! 303 00:19:56,071 --> 00:19:58,991 Darkwing med et knusende slag. 304 00:20:02,452 --> 00:20:03,620 099 GRUVEROBOTER 305 00:20:05,956 --> 00:20:08,375 -Vi er ikke raske nok! -Improviser! 306 00:20:14,089 --> 00:20:16,258 -Ligg unna! -Spinout! Stor fan! 307 00:20:16,341 --> 00:20:18,552 Jetstorm, unnskyld. Stor fan! 308 00:20:19,553 --> 00:20:20,929 Ligg unna! 309 00:20:32,566 --> 00:20:34,234 Gjør det til rett tid! 310 00:20:34,318 --> 00:20:36,111 Og nå! 311 00:20:37,613 --> 00:20:38,906 Raska på! 312 00:20:42,159 --> 00:20:45,204 Og gruverobotene ligger langt bak. 313 00:20:45,287 --> 00:20:48,415 Nå kan vi fokusere på de virkelige deltakerne. 314 00:21:05,682 --> 00:21:09,353 Utrolig! Gruverobotene feller Darkwing! 315 00:21:10,604 --> 00:21:12,022 Å, gruveroboter! 316 00:21:12,105 --> 00:21:13,565 God innsats, Darkwing! 317 00:21:13,649 --> 00:21:15,692 Det funket faktisk! 318 00:21:15,776 --> 00:21:17,861 Er ikke dette det dummeste vi har gjort? 319 00:21:17,945 --> 00:21:19,488 Å ja, langt oppe på lista! 320 00:21:33,418 --> 00:21:34,503 Vent! 321 00:21:34,586 --> 00:21:35,796 Løp, løp! 322 00:21:38,257 --> 00:21:40,300 Fire roboter i den magnetiske tunnelen 323 00:21:40,384 --> 00:21:43,428 og gruvearbeiderne er nå på førsteplass! 324 00:21:43,512 --> 00:21:46,473 Dette er utrolig! 325 00:21:51,895 --> 00:21:53,146 D! 326 00:21:53,230 --> 00:21:55,148 Nei! Dra. Forlat meg! 327 00:21:55,232 --> 00:21:57,442 Nei, vi gjør dette sammen. 328 00:21:57,526 --> 00:22:01,947 Én gruverobot bærer den andre mot målstreken! 329 00:21:57,526 --> 00:22:01,947 Én gruverobot bærer den andre mot målstreken! 330 00:22:02,030 --> 00:22:06,159 Dette er den utroligste, mest dramatiske, hjertevarmende, spennende 331 00:22:06,243 --> 00:22:07,828 avslutningen i historien til… 332 00:22:11,540 --> 00:22:13,417 Vi har en vinner! 333 00:22:13,500 --> 00:22:16,587 Chromia kommer bakfra og tar førsteplassen. 334 00:22:16,670 --> 00:22:19,923 Dette er tidenes Iacon 5000. 335 00:22:21,049 --> 00:22:23,218 Andreplass er likevel bra. 336 00:22:26,805 --> 00:22:29,766 Søker dr. Ratchet. Dr. Ratchet til sykestue 94. 337 00:22:29,850 --> 00:22:32,352 Ikke vær redd. Du blir fikset på et blunk. 338 00:22:33,061 --> 00:22:34,188 Vant jeg? 339 00:22:34,271 --> 00:22:35,772 Du deltok. 340 00:22:35,856 --> 00:22:37,316 Jippi! 341 00:22:38,942 --> 00:22:40,652 Så… 342 00:22:40,736 --> 00:22:42,821 Hvor lenge tror du vi blir her? 343 00:22:42,905 --> 00:22:44,323 Jeg er ikke på talefot med deg. 344 00:22:49,328 --> 00:22:52,456 Ikke til å tro at du fikk meg til det. Vi er ferdige! 345 00:22:52,539 --> 00:22:53,874 Trodde ikke vi var på talefot. 346 00:22:53,957 --> 00:22:56,877 Jeg vet det er en spøk for deg, men ikke for meg. 347 00:22:56,960 --> 00:22:59,004 Jeg gjorde min plikt. Jeg hadde ambisjoner. 348 00:22:59,087 --> 00:23:02,007 Og nå degraderer de meg. Jeg vet ikke hvor mange nivåer! 349 00:22:59,087 --> 00:23:02,007 Og nå degraderer de meg. Jeg vet ikke hvor mange nivåer! 350 00:23:02,090 --> 00:23:03,717 Unnskyld, D. 351 00:23:03,800 --> 00:23:05,427 Men kom igjen, følte du det ikke? 352 00:23:05,511 --> 00:23:07,679 Følte du deg ikke befridd, iallfall et sekund? 353 00:23:07,763 --> 00:23:09,306 Følte du ikke at du var noe annet? 354 00:23:09,389 --> 00:23:12,142 At du kan være mer enn de sier? 355 00:23:12,226 --> 00:23:14,978 Jo, jeg følte det. 356 00:23:16,146 --> 00:23:19,900 Men det gjør ingenting. Vi blir straffet og degradert. 357 00:23:20,901 --> 00:23:25,280 Sentinel Prime så alt. Dette er så pinlig. 358 00:23:38,961 --> 00:23:39,962 Det er trygt. 359 00:23:44,007 --> 00:23:45,384 Orion Pax. 360 00:23:46,176 --> 00:23:47,803 D-16. 361 00:23:47,886 --> 00:23:52,099 I dag gjorde dere noe av det sprøeste jeg har sett. 362 00:23:52,182 --> 00:23:54,017 Sir, dette var min idé, og vi er lei for det. 363 00:23:54,101 --> 00:23:56,019 Jeg elsket det! 364 00:23:56,103 --> 00:23:57,563 Gjorde du? 365 00:23:57,646 --> 00:23:58,981 Hvordan går det an å ikke elske det? 366 00:23:59,064 --> 00:24:01,733 De beste løpsdeltakerne mine fikk kjørt seg. 367 00:23:59,064 --> 00:24:01,733 De beste løpsdeltakerne mine fikk kjørt seg. 368 00:24:01,817 --> 00:24:04,152 Så vi blir ikke degradert? 369 00:24:04,236 --> 00:24:05,529 Degradert? 370 00:24:10,075 --> 00:24:11,451 Degradert. 371 00:24:13,287 --> 00:24:14,454 Hva skjer? 372 00:24:16,623 --> 00:24:20,252 Vi er halvveis inne i det første skiftet siden løpet sluttet, 373 00:24:20,335 --> 00:24:24,631 og arbeiderne har alt levert 150 % av kvoten. 374 00:24:24,715 --> 00:24:26,758 Dere inspirerte dem til å arbeide hardere! 375 00:24:26,842 --> 00:24:28,844 Sentinel Prime, sir. 376 00:24:28,927 --> 00:24:33,140 Vi ble med på løpet for å vise alle potensialet vårt. 377 00:24:33,223 --> 00:24:35,058 At vi roboter kan være mer enn gruve… 378 00:24:35,142 --> 00:24:38,395 Fantastisk! Jeg elsker en robot som kan tenke selv. 379 00:24:38,478 --> 00:24:40,147 Kanskje dere kan dra rundt i gruvene, 380 00:24:40,230 --> 00:24:42,441 snakke med brødrene og få dem til å se potensialet sitt. 381 00:24:42,524 --> 00:24:43,859 Jøss! 382 00:24:43,942 --> 00:24:46,862 Ok. Det høres utrolig ut. Jeg vil gjerne… 383 00:24:46,945 --> 00:24:48,280 Sir, tida er inne. 384 00:24:48,363 --> 00:24:49,573 Å, ja. 385 00:24:50,073 --> 00:24:53,660 Beklager, venner. Vi forbereder neste reise til overflaten. 386 00:24:53,744 --> 00:24:57,039 Men jeg har en godbit til dere. Vent litt. 387 00:24:57,122 --> 00:25:01,877 Airachnid, få noen til å følge disse heltene til serviceanlegget mitt. 388 00:24:57,122 --> 00:25:01,877 Airachnid, få noen til å følge disse heltene til serviceanlegget mitt. 389 00:25:02,377 --> 00:25:04,463 Den beste pleien i Iacon. 390 00:25:04,546 --> 00:25:06,256 På gjensyn, legender. 391 00:25:10,135 --> 00:25:13,931 Selveste Sentinel Prime! 392 00:25:14,014 --> 00:25:15,891 -Fortsatt sint på meg? -Ikke så mye lenger. 393 00:25:15,974 --> 00:25:19,978 Jeg føler at alt vil forandre seg, og at vi skal… 394 00:25:21,188 --> 00:25:22,814 Gruveroboter! 395 00:25:23,398 --> 00:25:25,901 Hei, Darkwing. 396 00:25:27,152 --> 00:25:29,446 -Å nei! -Nei! 397 00:25:31,323 --> 00:25:32,783 Vent! Du forstår ikke! 398 00:25:32,866 --> 00:25:35,536 Vi skulle dra til Sentinel Primes servicekapsel! 399 00:25:35,619 --> 00:25:40,332 Dere to får ikke møte noen igjen. Det skal jeg sørge for. 400 00:25:40,415 --> 00:25:42,626 Du gjør en feil! Spør Sentinel! 401 00:25:43,585 --> 00:25:45,003 Jeg hater den fyren! 402 00:25:58,100 --> 00:25:59,893 Dere! Hvordan kom dere ned hit? 403 00:25:59,977 --> 00:26:04,606 Ingen har adgang hit. Det er bare jeg her. 404 00:25:59,977 --> 00:26:04,606 Ingen har adgang hit. Det er bare jeg her. 405 00:26:04,690 --> 00:26:06,650 Herregud, dere er virkelige! 406 00:26:06,733 --> 00:26:10,112 Dere er andre! Dere er… ikke meg! 407 00:26:10,195 --> 00:26:12,614 Dere er her… og dere er ikke meg! 408 00:26:15,659 --> 00:26:16,827 -Ja. -Fantastisk. 409 00:26:16,910 --> 00:26:19,204 Unnskyld. Det må ha vært rart for dere. 410 00:26:19,288 --> 00:26:23,625 Jeg har ikke hatt mye selskap her på underetasje femti. 411 00:26:23,709 --> 00:26:26,920 Femti? Men det er bare førti underetasjer. 412 00:26:27,004 --> 00:26:28,422 Det var det jeg trodde! 413 00:26:28,505 --> 00:26:31,341 Det er ti til, og de er ikke behagelige. 414 00:26:31,425 --> 00:26:33,302 Det er sikkert derfor ingen snakker om dem. 415 00:26:33,385 --> 00:26:36,346 -Hvor lenge har du vært her? -Hvor lenge? 416 00:26:36,430 --> 00:26:39,600 Et sted mellom lenge og for alltid? 417 00:26:39,683 --> 00:26:43,312 Jeg har hatt andre jobber, meg jeg ble stadig omplassert 418 00:26:43,395 --> 00:26:45,189 fordi jeg er så flink til det jeg gjør. 419 00:26:45,981 --> 00:26:48,192 Jeg heter forresten B-127. 420 00:26:48,275 --> 00:26:49,526 Men bare kall meg B. 421 00:26:49,610 --> 00:26:51,445 Jeg jobber med noen klengenavn. 422 00:26:51,528 --> 00:26:54,072 Det jeg føler meg mest som nå, er Badassatron. 423 00:26:54,156 --> 00:26:57,868 Det uttales egentlig "Badassatron". 424 00:26:57,951 --> 00:27:02,206 -Men hvis dere har tilbakemeldinger… -Flott. Hvordan kommer vi vekk herfra? 425 00:26:57,951 --> 00:27:02,206 -Men hvis dere har tilbakemeldinger… -Flott. Hvordan kommer vi vekk herfra? 426 00:27:02,289 --> 00:27:04,166 Godt spørsmål. Det går ikke an. 427 00:27:04,249 --> 00:27:05,501 -Ikke? -Niks. 428 00:27:05,584 --> 00:27:08,045 Vi har begrenset adgang til søppelbehandlingsområdet, 429 00:27:08,128 --> 00:27:12,132 men den nye skiftlederen der liker ikke avledninger. 430 00:27:12,216 --> 00:27:15,177 Nei, de foretrekker at vi blir her med arbeidet vårt. 431 00:27:15,260 --> 00:27:16,720 Som er? 432 00:27:16,803 --> 00:27:21,225 Skrapet kommer fra renna der til transportbeltet. 433 00:27:21,308 --> 00:27:24,394 Vi skal se etter alt som kan reddes, 434 00:27:24,478 --> 00:27:27,105 før det havner i ovnen og smeltes. 435 00:27:27,189 --> 00:27:29,149 Så du ser på at søppel brenner. 436 00:27:29,233 --> 00:27:30,484 Ja! 437 00:27:30,567 --> 00:27:32,152 Så flott at dere er her. 438 00:27:32,236 --> 00:27:34,112 Jeg gleder meg til å få vite alt om dere. 439 00:27:34,196 --> 00:27:35,864 Og så fortelle alt om meg! 440 00:27:35,948 --> 00:27:38,617 Jeg har mange håp og drømmer jeg gjerne vil dele 441 00:27:38,700 --> 00:27:41,119 med én eller to nye bestevenner. 442 00:27:41,203 --> 00:27:42,454 Ja, jeg vil gjerne. 443 00:27:42,538 --> 00:27:43,830 Hvor er manerene mine? 444 00:27:43,914 --> 00:27:45,916 Få presentere dere for resten av mannskapet. 445 00:27:45,999 --> 00:27:47,918 Dere, vi har selskap. 446 00:27:49,211 --> 00:27:51,171 Dette er EP-508, 447 00:27:51,797 --> 00:27:55,509 dette er A-A-Tron, og denne fyren heter Steve. 448 00:27:55,592 --> 00:27:56,718 "Steve?" 449 00:27:56,802 --> 00:27:57,803 Ja, han er utlending. 450 00:27:57,886 --> 00:27:59,888 Spørsmål: Svarer de deg? 451 00:28:00,889 --> 00:28:02,599 De er ikke virkelige. 452 00:28:02,683 --> 00:28:06,103 -Herregud, tror dere jeg er så sprø? -Nei, men du har vært her… 453 00:28:06,186 --> 00:28:07,396 Nei, jeg snakker med Steve. 454 00:28:09,314 --> 00:28:10,482 Klassisk Steve. 455 00:28:10,566 --> 00:28:12,734 -Hva er det? -Se på ham. 456 00:28:12,818 --> 00:28:15,237 Det kommer innenfra. 457 00:28:16,530 --> 00:28:17,906 Steve! Nei! 458 00:28:17,990 --> 00:28:20,993 -Unnskyld. -Steve, nei! 459 00:28:21,076 --> 00:28:23,120 -Vi kan fikse den. -Steve! 460 00:28:26,039 --> 00:28:27,165 Quintesson-bakhold! 461 00:28:27,249 --> 00:28:31,170 Tilkaller høygarden for umiddelbar støtte! 462 00:28:31,795 --> 00:28:33,422 Det er Alpha Trion. 463 00:28:33,505 --> 00:28:34,965 En av primene? 464 00:28:35,048 --> 00:28:37,301 Gjentar, Zeta Prime har falt! 465 00:28:37,384 --> 00:28:40,137 -Det er en SOS-melding. -Beskytt Matrisen! 466 00:28:40,220 --> 00:28:43,432 Sender stedskoordinater. 467 00:28:46,977 --> 00:28:49,313 Hellige Primus! 468 00:28:49,396 --> 00:28:52,065 Det er koordinater til et sted på overflaten. 469 00:28:52,566 --> 00:28:57,237 Dette kan være stedet der primene døde i Quintesson-krigen. 470 00:28:57,321 --> 00:29:00,616 Altså er det der vi kan finne 471 00:28:57,321 --> 00:29:00,616 Altså er det der vi kan finne 472 00:29:00,699 --> 00:29:02,743 Ledermatrisen. 473 00:29:02,826 --> 00:29:06,538 Hva mener du? Det er en gammel sender inne i en statue av søppel. 474 00:29:06,622 --> 00:29:08,832 Eller det er et spor til Ledermatrisen. 475 00:29:08,916 --> 00:29:10,959 Nei. Absolutt ikke. 476 00:29:11,043 --> 00:29:13,754 Kom igjen, nå kan vi vise alle at vi ikke… 477 00:29:13,837 --> 00:29:16,757 Du har alt prøvd å "vise alle" i kappløpet du lurte meg til, 478 00:29:16,840 --> 00:29:19,927 som sendte oss hit til avfallshullet med denne… 479 00:29:21,303 --> 00:29:23,472 …veldig kule fyren. 480 00:29:23,555 --> 00:29:24,598 Takk. 481 00:29:24,681 --> 00:29:25,682 Jeg sier bare… 482 00:29:25,766 --> 00:29:28,936 Det er en grunn til at ingen drar til overflaten. Det er farlig! 483 00:29:29,019 --> 00:29:31,688 Jeg venter her til Sentinel Prime finner oss. 484 00:29:31,772 --> 00:29:33,106 Ok. Ja. 485 00:29:33,190 --> 00:29:36,485 Vi blir her for alltid. Er det greit for deg, B? 486 00:29:36,568 --> 00:29:40,155 For alltid? Flott! Jeg har nye kolleger og romkamerater. 487 00:29:40,239 --> 00:29:41,990 Det er masse plass nå som Steve er død. 488 00:29:42,074 --> 00:29:44,159 Jeg sover på transportbeltet, men bare ta det. 489 00:29:44,243 --> 00:29:45,702 Jeg sover i hjørnet hos A-A-Tron. 490 00:29:45,786 --> 00:29:49,331 Dere kan strekke ut, for dere er høyere enn meg. Skjønner? 491 00:29:49,414 --> 00:29:52,251 Hvordan tror du Sentinel reagerer 492 00:29:52,334 --> 00:29:56,964 hvis du gir ham Ledermatrisen som du fant? 493 00:29:57,047 --> 00:29:59,842 Slutt. Jeg vet hva du prøver på. 494 00:29:59,925 --> 00:30:02,135 Og det fungerer. Jeg blir med. 495 00:29:59,925 --> 00:30:02,135 Og det fungerer. Jeg blir med. 496 00:30:02,219 --> 00:30:03,303 Ja, kompis. 497 00:30:03,387 --> 00:30:04,680 Hvordan kommer vi oss til overflaten? 498 00:30:04,763 --> 00:30:09,184 Tuller du? Overflaten? Lett. Jeg vet en vei. 499 00:30:10,227 --> 00:30:11,770 Men det blir ikke lett. 500 00:30:12,563 --> 00:30:14,606 Hvorfor er det så mye søppel? 501 00:30:14,690 --> 00:30:17,109 Advar meg neste gang. Munnen min var åpen. 502 00:30:17,192 --> 00:30:19,278 Bare førtini underetasjer igjen! 503 00:30:20,654 --> 00:30:24,491 Avfallstogene er de eneste kjøretøyene som går helt til overflaten. 504 00:30:24,575 --> 00:30:27,411 Ja, men passasjerer er forbudt. Togene er selvkjørende. 505 00:30:27,494 --> 00:30:29,788 Ja, derfor blir det ikke lett. 506 00:30:29,872 --> 00:30:32,541 Det er perfekt. Vi er trygge inne i toget. 507 00:30:39,798 --> 00:30:42,134 Det er den siste. Send henne opp! 508 00:30:46,722 --> 00:30:49,141 Vent! Én til. 509 00:30:53,228 --> 00:30:54,438 Jeg låser. 510 00:31:03,572 --> 00:31:05,699 Takk for at du er idiot, hvem du enn er. 511 00:31:05,782 --> 00:31:08,744 Angir jeg deg, blir jeg forfremmet en rang eller to. 512 00:31:08,827 --> 00:31:09,912 Har henne! 513 00:31:10,996 --> 00:31:12,206 Nei, vent, jeg… 514 00:31:12,289 --> 00:31:14,374 -Elita! Slutt! -Orion? 515 00:31:14,458 --> 00:31:15,292 Vent, la meg… 516 00:31:15,375 --> 00:31:16,919 Vakter! Utløs ala… 517 00:31:22,674 --> 00:31:25,093 -Hun skal til lokomotivet! -Jeg fikser det. 518 00:31:26,887 --> 00:31:29,181 Vent, få forklare! Vi er på oppdrag! 519 00:31:29,264 --> 00:31:31,391 Jeg også. For å ødelegge livet ditt. 520 00:31:42,027 --> 00:31:43,862 Elita, vent. Vi fant en melding. 521 00:31:43,946 --> 00:31:45,572 Vi vet hvor… 522 00:31:45,656 --> 00:31:47,908 Denne roboten er sinnssyk! Hvem er hun? 523 00:31:47,991 --> 00:31:49,618 Blindvei, Elita. Det er ingen vei… 524 00:31:50,494 --> 00:31:51,620 Hun er borte. 525 00:32:07,803 --> 00:32:10,806 Hvorfor gjør jeg dette? 526 00:32:10,889 --> 00:32:11,974 Klatre raskere! 527 00:32:26,488 --> 00:32:27,573 Har deg! 528 00:33:02,232 --> 00:33:03,609 Overflaten. 529 00:33:03,692 --> 00:33:06,278 Den er… vakker. 530 00:33:08,113 --> 00:33:12,117 Jeg er målløs. 531 00:33:13,744 --> 00:33:15,621 Hør, Elita. 532 00:33:15,704 --> 00:33:17,873 Vi vet hvor Ledermatrisen er. 533 00:33:17,956 --> 00:33:19,875 Ja visst. Og jeg er egentlig en prime. 534 00:33:19,958 --> 00:33:22,920 Jeg foretrekker bare å laste kasser med giftig avfall. 535 00:33:24,505 --> 00:33:25,839 Jøss. Hvor fikk du tak i denne? 536 00:33:25,923 --> 00:33:27,633 Fra min venn Steve. Orion drepte ham. 537 00:33:27,716 --> 00:33:30,052 -Jeg drepte ikke Steve. -Han var aldri levende. 538 00:33:30,135 --> 00:33:31,345 -Hva? -Se. 539 00:33:31,428 --> 00:33:35,557 Sentinel sa at han skulle til overflaten, og da fant vi denne meldingen. 540 00:33:35,641 --> 00:33:40,812 Vi tenkte at vi kunne levere den til ham eller utforske stedet selv. 541 00:33:40,896 --> 00:33:42,189 Hva som enn kommer først. 542 00:33:43,982 --> 00:33:45,692 Dette var for viktig til å vente med. 543 00:33:46,443 --> 00:33:48,403 Det vil forandre livene våre. 544 00:33:49,988 --> 00:33:51,156 Nei, nei. 545 00:33:51,240 --> 00:33:54,451 Jeg vil ikke degraderes igjen på grunn av dere. 546 00:33:54,535 --> 00:33:58,288 -Jeg snur dette og varsler… -Dere? 547 00:33:58,372 --> 00:33:59,373 Hva er det? 548 00:34:02,835 --> 00:34:05,087 Blir det større? 549 00:34:06,296 --> 00:34:07,965 Eller kommer det nærmere? 550 00:34:15,931 --> 00:34:18,433 Nei! 551 00:34:20,351 --> 00:34:22,437 Lukker du? Ikke lukk. 552 00:34:22,521 --> 00:34:23,522 Den er lukket! 553 00:34:23,605 --> 00:34:24,731 Kom igjen! 554 00:34:31,487 --> 00:34:33,782 Nå vet jeg hvorfor ingen drar til overflaten! 555 00:34:57,389 --> 00:34:58,515 Elita? 556 00:34:59,808 --> 00:35:00,809 Elita? 557 00:34:59,808 --> 00:35:00,809 Elita? 558 00:35:01,935 --> 00:35:02,895 Går det bra? 559 00:35:05,814 --> 00:35:08,775 Ikke slå meg i ansiktet. 560 00:35:08,859 --> 00:35:10,652 Iacon… Toget… 561 00:35:10,736 --> 00:35:13,822 -Hvor er toget? -Slapp av. Her kommer det. 562 00:35:13,906 --> 00:35:15,824 Og der drar det. 563 00:35:15,908 --> 00:35:19,036 Jeg tok feil om det. Det kjørte andre veien. 564 00:35:27,461 --> 00:35:31,215 Ok, så jeg tror at vi er her, 565 00:35:31,298 --> 00:35:32,716 og om vi følger veien til… 566 00:35:32,799 --> 00:35:36,345 Hør på meg, du som stadig får oss i ulykker! 567 00:35:36,428 --> 00:35:39,389 Jeg blir med deg på jakten siden jeg ikke har noe valg. 568 00:35:39,473 --> 00:35:43,310 Men jeg bærer kartet og navigerer, og om dette ikke fører fram, 569 00:35:43,393 --> 00:35:47,231 drar jeg deg og de to idiotrobotene tilbake til Iacon By 570 00:35:47,314 --> 00:35:49,983 og til det første arbeidslederdepotet vi ser. 571 00:35:50,067 --> 00:35:52,945 Der skal dere forklare alt som skjedde, 572 00:35:53,028 --> 00:35:57,032 og bruker ord som setter meg i et svært godt lys. Skjønner? 573 00:35:57,115 --> 00:35:59,284 Ja, ok. Avtale. Flott. 574 00:35:59,368 --> 00:36:02,162 -Kom igjen! -Blir hun med oss? 575 00:35:59,368 --> 00:36:02,162 -Kom igjen! -Blir hun med oss? 576 00:36:02,246 --> 00:36:03,247 Fantastisk! 577 00:36:03,330 --> 00:36:06,625 Hei. Elita, ikke sant? Uttaler jeg det rett? 578 00:36:06,708 --> 00:36:08,877 Jeg ville presentere meg selv formelt. 579 00:36:08,961 --> 00:36:12,631 Jeg heter B-127. Du satte kneet i ansiktet mitt. 580 00:36:12,714 --> 00:36:15,384 Kall meg B… eller Badassatron. 581 00:36:15,467 --> 00:36:17,344 Et klengenavn noen av karene ga meg. 582 00:36:17,427 --> 00:36:19,429 Jeg ga det ikke til meg selv. 583 00:36:19,513 --> 00:36:22,808 Det uttales "Badassatron"… 584 00:36:24,184 --> 00:36:25,477 …hvis du lurte. 585 00:36:26,645 --> 00:36:28,939 Badassatron. 586 00:36:29,022 --> 00:36:30,190 Det liker du vel? 587 00:36:30,941 --> 00:36:33,110 -Badass… -Snakk mindre. 588 00:36:33,193 --> 00:36:34,695 Ja visst! Ikke noe problem. 589 00:36:34,778 --> 00:36:36,655 Om hva da? Klengenavnet mitt? 590 00:36:36,738 --> 00:36:38,907 Det er greit. 591 00:36:38,991 --> 00:36:40,868 Du tenker på hva du skal si 592 00:36:40,951 --> 00:36:42,828 når du gir Matrisen til Sentinel. 593 00:36:42,911 --> 00:36:43,996 Jeg kan ikke noe for det. 594 00:36:44,079 --> 00:36:46,331 D, vi skal virkelig gjøre dette. 595 00:36:46,415 --> 00:36:49,835 Jeg er glad vi to er her. Dette var en god idé. 596 00:36:49,918 --> 00:36:51,295 Jeg har det bare gøy. 597 00:36:51,378 --> 00:36:54,506 Hvor langt er det til Matrisen? Gjør en informert gjetning. 598 00:36:54,590 --> 00:36:58,594 Dette er det kuleste noen har opplevd noensinne! 599 00:36:58,677 --> 00:37:00,888 Ikke én, ikke to, ikke tre, men fire 600 00:36:58,677 --> 00:37:00,888 Ikke én, ikke to, ikke tre, men fire 601 00:37:00,971 --> 00:37:04,099 Fire bestevenner som går gjennom døra 602 00:37:04,183 --> 00:37:07,060 -Det er ingen dører, vi er utendørs. -Se, det er mer her. 603 00:37:07,144 --> 00:37:09,563 -Hva er det? -Det er… ikke metall. 604 00:37:09,646 --> 00:37:13,192 En slags rar natur. Det er rart. 605 00:37:13,275 --> 00:37:14,276 Det er de også. 606 00:37:14,359 --> 00:37:17,654 Går til Matrisen med bestevennene mine 607 00:37:18,238 --> 00:37:20,073 Hva… var det? 608 00:37:31,919 --> 00:37:34,630 Dette er nok ikke bra. Vi bør dra. 609 00:37:34,713 --> 00:37:36,423 -Ja, god idé. -Løp! 610 00:37:37,299 --> 00:37:38,550 Hva flykter vi fra? 611 00:38:03,242 --> 00:38:05,536 -Hva er det? -Å nei. 612 00:38:05,619 --> 00:38:07,579 Det er et quintesson-skip. 613 00:38:07,663 --> 00:38:08,956 Hva gjør vi? 614 00:38:09,790 --> 00:38:10,791 Stille. 615 00:38:20,968 --> 00:38:23,303 Det skanner etter liv. Stikk! 616 00:38:29,059 --> 00:38:30,060 Vent! 617 00:38:33,522 --> 00:38:34,982 Løp, løp! 618 00:38:43,156 --> 00:38:45,117 Kom igjen! De rekker det ikke. 619 00:39:13,187 --> 00:39:15,105 Hva lette de etter? 620 00:39:15,189 --> 00:39:19,193 -Noen å klemme. Hvordan skal jeg vite det? -Jeg blir ikke her for å finne det ut. 621 00:39:19,818 --> 00:39:21,361 Denne veien. Vi er nær. 622 00:39:21,445 --> 00:39:24,239 Quintesserne har ikke vært her på 50 sykluser. 623 00:39:24,323 --> 00:39:26,950 Det er ubegripelig. Det er ingenting her. 624 00:39:49,473 --> 00:39:52,518 Ei hule med tenner. Ingenting nifst ved det. 625 00:39:59,691 --> 00:40:01,944 Kniver kommer ut av taket. Utrolig. 626 00:39:59,691 --> 00:40:01,944 Kniver kommer ut av taket. Utrolig. 627 00:40:02,736 --> 00:40:04,821 Alle, må vi gå inn…? 628 00:40:04,905 --> 00:40:07,241 Jepp, vi går inn. 629 00:40:07,324 --> 00:40:10,536 Hvorfor ikke? Går inn i det nifseste stedet jeg har sett. 630 00:40:12,204 --> 00:40:13,622 Dette er latterlig. 631 00:40:37,312 --> 00:40:38,981 Jeg kan ikke tro det. 632 00:40:39,731 --> 00:40:41,066 Primene. 633 00:40:42,734 --> 00:40:43,819 Vi er framme. 634 00:41:19,771 --> 00:41:22,149 Megatronus Prime. 635 00:41:36,246 --> 00:41:37,706 Zeta Prime. 636 00:41:40,584 --> 00:41:41,793 Matrisen! 637 00:41:45,297 --> 00:41:46,507 Den er borte. 638 00:41:49,009 --> 00:41:50,469 Vi leter videre. 639 00:42:17,704 --> 00:42:18,705 Dere! 640 00:42:36,765 --> 00:42:38,600 Det er Alpha Trion! 641 00:42:39,309 --> 00:42:40,727 Han er slått av. 642 00:42:41,562 --> 00:42:44,481 Men gnisten hans… er ennå tent. 643 00:43:02,374 --> 00:43:05,169 Quintesson-bakhold! 644 00:43:05,252 --> 00:43:07,129 Angrip! 645 00:43:09,256 --> 00:43:10,549 Melding før… 646 00:43:10,632 --> 00:43:13,218 Vent, det går bra! 647 00:43:13,302 --> 00:43:14,678 Du er trygg nå. 648 00:43:14,761 --> 00:43:16,221 Krigen er slutt. 649 00:43:37,951 --> 00:43:40,621 Jeg sviktet deg, gamle venn. 650 00:43:41,413 --> 00:43:45,292 Du fortjente noe mye bedre enn denne slutten. 651 00:43:45,375 --> 00:43:47,169 Nei, du sviktet ikke. 652 00:43:47,961 --> 00:43:50,797 Vi hørte meldingen din. Vi skal finne Matrisen her. 653 00:43:50,881 --> 00:43:54,510 Forvandlingscogene deres. Hva har skjedd med dere? 654 00:43:54,593 --> 00:43:55,886 Hvem er dere? 655 00:43:55,969 --> 00:43:58,263 Vi er cogløse gruveroboter, fra Iacon. 656 00:43:58,347 --> 00:44:01,350 Gruveroboter? Hvorfor? 657 00:43:58,347 --> 00:44:01,350 Gruveroboter? Hvorfor? 658 00:44:01,433 --> 00:44:04,895 Vi har måttet bore etter energon… siden den sluttet å strømme. 659 00:44:04,978 --> 00:44:06,063 Umulig. 660 00:44:06,146 --> 00:44:08,732 Derfor kom vi… for å fikse ting. 661 00:44:08,815 --> 00:44:12,277 Hvis vi finner Matrisen og gir den til Sentinel Prime, kan han fikse… 662 00:44:12,361 --> 00:44:15,739 Sentinel er ingen prime. 663 00:44:17,074 --> 00:44:19,201 -Hva? -Han er ødelagt. Fantastisk. 664 00:44:19,284 --> 00:44:21,245 Hva mener du? Hvorfor sier du det? 665 00:44:21,328 --> 00:44:25,207 Sentinel Prime beskytter oss. Han har reddet oss fra quintesserne… 666 00:44:25,290 --> 00:44:29,253 Dere har ikke blitt reddet. Dere har levd en løgn. 667 00:44:29,336 --> 00:44:32,256 Jeg så sannheten med mine egne øyne. 668 00:44:32,339 --> 00:44:35,384 Kom. Jeg skal vise dere. 669 00:44:41,390 --> 00:44:43,392 I tusenvis av sykluser 670 00:44:43,475 --> 00:44:47,563 hadde krigen med quintesserne vært en brutal konflikt. 671 00:44:52,317 --> 00:44:58,782 Til Sentinel, primenes hovedhjelper snappet opp en fiendesending. 672 00:44:59,283 --> 00:45:04,037 Det skulle være en hemmelig samling av quintesson-kommandører. 673 00:44:59,283 --> 00:45:04,037 Det skulle være en hemmelig samling av quintesson-kommandører. 674 00:45:04,121 --> 00:45:06,874 Ble de drept, kunne krigen ta slutt. 675 00:45:06,957 --> 00:45:13,005 Oppdraget var så viktig at vi primer tok det på oss selv. 676 00:45:13,088 --> 00:45:17,301 Vi avtalte å møte Sentinel for informasjonen hans i hemmelighet 677 00:45:17,384 --> 00:45:19,845 her i denne hulen. 678 00:45:19,928 --> 00:45:22,222 Men vi var ikke alene. 679 00:45:24,099 --> 00:45:25,475 -Quintessere! -De er her! 680 00:45:25,559 --> 00:45:26,935 -Det er ei felle! -Kampposisjoner! 681 00:45:27,019 --> 00:45:28,937 -Hold linja! -Måtte Primus være med oss! 682 00:45:32,399 --> 00:45:34,526 For Cybertron! 683 00:45:41,241 --> 00:45:43,327 Vi var undertallige, men kjempet som ett. 684 00:45:45,621 --> 00:45:47,581 Seieren var nær. 685 00:45:51,168 --> 00:45:53,295 Til vi ble forrådt. 686 00:46:17,903 --> 00:46:19,947 Sentinel… hvorfor? 687 00:46:20,030 --> 00:46:23,200 For makten over Cybertron. 688 00:46:26,328 --> 00:46:32,042 Men Sentinel skjønte aldri den virkelige makten i det han ønsket. 689 00:46:32,709 --> 00:46:36,755 Ledermatrisen kan bare brukes av en 690 00:46:36,839 --> 00:46:42,010 som Primus selv finner verdig. 691 00:46:42,845 --> 00:46:46,974 Og Sentinel var ikke det. 692 00:46:47,474 --> 00:46:49,476 Nei! 693 00:46:52,437 --> 00:46:53,647 Vent. 694 00:46:53,730 --> 00:46:58,819 Du sa at Ledermatrisen bare forsvant? 695 00:46:58,902 --> 00:47:00,070 Nei. 696 00:46:58,902 --> 00:47:00,070 Nei. 697 00:47:00,153 --> 00:47:02,865 Nei. Det er umulig. Jeg tror det ikke. 698 00:47:02,948 --> 00:47:04,700 Hvorfor skulle Sentinel gjøre det? 699 00:47:04,783 --> 00:47:06,285 For å gjøre en handel. 700 00:47:06,368 --> 00:47:08,912 En handel? Med hvem? 701 00:47:10,998 --> 00:47:14,501 Med de nye herskerne av Cybertron. 702 00:47:19,673 --> 00:47:21,383 Quintesserne. 703 00:47:21,466 --> 00:47:22,718 Det er så mange. 704 00:47:44,823 --> 00:47:46,033 Han er her. 705 00:47:46,909 --> 00:47:49,077 Sentinel Prime er her. 706 00:48:22,361 --> 00:48:25,405 -Hold øynene åpne. -Det er de alltid. 707 00:49:06,446 --> 00:49:07,990 Jeg laster de kassene. 708 00:49:08,073 --> 00:49:10,367 De er fylt av kontaminert metall. 709 00:49:10,450 --> 00:49:12,119 Jeg forstår ikke. 710 00:49:12,202 --> 00:49:14,746 Hva skal quintesserne med giftig avfall? 711 00:49:19,334 --> 00:49:21,086 Energonen vår. 712 00:49:27,593 --> 00:49:29,303 -Forræder! -D, nei. 713 00:49:41,982 --> 00:49:44,484 Jeg vet hva jeg lovet deg, 714 00:49:44,568 --> 00:49:47,613 men gruvene våre holder på å gå tomme! 715 00:49:47,696 --> 00:49:49,781 Det er knapt nok energon til oss. 716 00:49:52,451 --> 00:49:54,661 Jeg sverger på å gi dere resten. 717 00:50:00,375 --> 00:50:02,169 Gjør hvert gruveskift tre ganger lengre. 718 00:50:02,252 --> 00:50:04,796 Ingen gruverobot får ta pause før jeg får energonen. 719 00:50:04,880 --> 00:50:05,964 Alt! Kom igjen. 720 00:50:22,731 --> 00:50:25,776 Nå har dere sett sannheten. 721 00:50:29,780 --> 00:50:31,114 Hver dag… 722 00:50:32,407 --> 00:50:37,412 Hver eneste dag i livet mitt 723 00:50:37,913 --> 00:50:40,541 har vært en løgn. 724 00:50:41,375 --> 00:50:42,960 Herregud, jeg visste det! 725 00:50:43,043 --> 00:50:45,879 Innerst inne har jeg alltid følt at noe var galt. 726 00:50:45,963 --> 00:50:48,340 Han lurte… alle. 727 00:50:48,423 --> 00:50:50,509 Sentinel kjøpte seg makt, 728 00:50:50,592 --> 00:50:53,554 og vi måtte jobbe for å betale gjelden hans. 729 00:50:53,637 --> 00:50:55,264 Jeg kan ikke tro det. 730 00:50:55,347 --> 00:50:58,684 Jeg kan selvsagt tro det. Jeg så det, men likevel… 731 00:50:58,767 --> 00:51:00,727 Jeg kan ikke tro det. 732 00:50:58,767 --> 00:51:00,727 Jeg kan ikke tro det. 733 00:51:00,811 --> 00:51:05,023 Sentinel løy meg rett opp i ansiktet. 734 00:51:05,107 --> 00:51:08,861 Alt var lureri. Hvordan kunne vi være så godtroende? 735 00:51:08,944 --> 00:51:12,447 Dette vil forandre alt. 736 00:51:17,119 --> 00:51:19,371 Du bare måtte gjøre det, ikke sant? 737 00:51:19,955 --> 00:51:21,665 Jeg? Hva gjorde jeg? 738 00:51:21,748 --> 00:51:25,544 Du måtte dra til overflaten, måtte delta i Iacon 5000. 739 00:51:25,627 --> 00:51:28,130 Du måtte bryte reglene! 740 00:51:28,213 --> 00:51:31,884 -Hvem bryr seg om reglene? -Jeg! 741 00:51:31,967 --> 00:51:35,179 Fordi ingenting galt skjer når du følger reglene! 742 00:51:35,262 --> 00:51:39,099 Sentinel Prime har tvunget oss til å jobbe girene av oss i gruvene 743 00:51:39,183 --> 00:51:42,769 mens han har gitt energonen til de største fiendene våre! 744 00:51:42,853 --> 00:51:45,772 Og hva gjør han med oss når han finner ut at vi vet det? 745 00:51:45,856 --> 00:51:47,858 Jeg tenker ikke på hva han vil gjøre. 746 00:51:47,941 --> 00:51:49,776 Jeg tenker på hva vi skal gjøre. 747 00:51:49,860 --> 00:51:50,986 Nettopp! 748 00:51:51,069 --> 00:51:53,614 Du tenker aldri på noe annet, bare deg selv! 749 00:51:53,697 --> 00:51:57,951 Fantastisk! Nok en mesterplan fra Orion Pax. Jeg gleder meg til å høre den. 750 00:51:58,035 --> 00:51:59,411 Vil du ikke stoppe ham? 751 00:51:59,494 --> 00:52:01,330 Nei, jeg vil drepe ham! 752 00:51:59,494 --> 00:52:01,330 Nei, jeg vil drepe ham! 753 00:52:02,623 --> 00:52:05,626 Jeg vil ha Sentinel i lenker og føre ham gjennom gruvene 754 00:52:05,709 --> 00:52:09,379 så alle ser hvilken falsk prime han er! 755 00:52:09,463 --> 00:52:13,675 Jeg vil at han skal lide og dø i mørke. 756 00:52:14,676 --> 00:52:17,679 Men vi vet at det jeg vil, ikke teller, ikke sant? 757 00:52:17,763 --> 00:52:21,350 Vi er bare cogløse roboter. Ikke sant? 758 00:52:23,143 --> 00:52:28,315 Vi hadde begrensede muligheter, og nå har vi ingen. 759 00:52:29,525 --> 00:52:34,404 Ingen sønn eller datter av Cybertron fødes uten cog. 760 00:52:34,488 --> 00:52:37,324 Å ja. Jeg har vært alene siden jeg ble aktivert, 761 00:52:37,407 --> 00:52:40,369 og dette hullet har alltid vært tomt. 762 00:52:40,452 --> 00:52:42,329 Hva mener du? At… 763 00:52:42,412 --> 00:52:43,622 Aldri. 764 00:52:43,705 --> 00:52:45,999 Ingen kan være så ond, ikke engang Sentinel. 765 00:52:46,083 --> 00:52:50,420 Han fjernet cogene deres før dere ble aktivert. 766 00:52:51,004 --> 00:52:55,634 Vi ble født med forvandlingscoger, men han… 767 00:52:55,717 --> 00:52:57,386 Han tok dem fra oss. 768 00:52:57,469 --> 00:53:03,308 Det som definerer en transformer er ikke cogen i brystet, 769 00:52:57,469 --> 00:53:03,308 Det som definerer en transformer er ikke cogen i brystet, 770 00:53:03,392 --> 00:53:07,688 men gnisten i kjernen. 771 00:53:08,397 --> 00:53:13,694 En gnist som gir deg viljen til å gjøre verden bedre. 772 00:53:14,611 --> 00:53:18,198 De andre primene hadde den gnisten. 773 00:53:18,282 --> 00:53:22,244 Og dere har deres styrke. 774 00:53:23,745 --> 00:53:30,252 Ta cogene deres og få tilgang til hele potensialet deres. 775 00:53:31,044 --> 00:53:32,337 Prima. 776 00:53:33,964 --> 00:53:35,507 Onyx. 777 00:53:35,591 --> 00:53:37,134 Alchemist. 778 00:53:37,885 --> 00:53:39,303 Micronus. 779 00:53:39,386 --> 00:53:45,142 Krigere som er edle, lojale, sterke. 780 00:53:45,225 --> 00:53:49,730 Unikheten deres forsterket av disse. 781 00:54:15,547 --> 00:54:20,344 De var ett. Dere er ett. 782 00:54:20,427 --> 00:54:22,888 Alle er ett! 783 00:54:36,527 --> 00:54:39,947 Vent, vi har… Du ga oss… 784 00:54:40,030 --> 00:54:43,450 Evnen til å forandre verdenen deres. 785 00:54:43,534 --> 00:54:48,539 Hvordan dere bruker den evnen er opp til dere. 786 00:54:53,627 --> 00:54:54,878 De har funnet oss. 787 00:54:54,962 --> 00:54:57,589 Å ja! På tide å kjempe tilbake! 788 00:54:57,673 --> 00:55:01,468 Nei. Dra tilbake til Iacon By og varsle alle. 789 00:54:57,673 --> 00:55:01,468 Nei. Dra tilbake til Iacon By og varsle alle. 790 00:55:04,721 --> 00:55:07,933 I denne ligger historiene jeg har vist dere. 791 00:55:08,016 --> 00:55:12,062 -Bruk den til å avsløre sannheten. -Det skal vi. 792 00:55:12,145 --> 00:55:14,857 Denne tunnelen fører til fjellene. 793 00:55:14,940 --> 00:55:18,527 Cybertrons framtid ligger i deres hender. 794 00:55:18,610 --> 00:55:20,404 Vi har ikke mer tid. Vi må dra! 795 00:55:21,029 --> 00:55:23,699 Vent, vi kan ikke etterlate deg her. 796 00:55:23,782 --> 00:55:26,285 Kampen din kommer, venn. 797 00:55:26,368 --> 00:55:29,079 Primus har et formål for oss alle. 798 00:55:29,663 --> 00:55:30,664 Men denne kampen… 799 00:55:31,665 --> 00:55:33,333 Denne kampen er min. 800 00:55:33,417 --> 00:55:34,418 Dra! 801 00:55:47,055 --> 00:55:48,390 Overgi deg, gamling. 802 00:55:50,100 --> 00:55:51,393 Sa du gammel? 803 00:56:21,215 --> 00:56:23,425 Ikke for gammel for dere. 804 00:56:29,097 --> 00:56:30,098 Vi må skynde oss. 805 00:56:30,182 --> 00:56:33,602 Oddsene er bedre om vi kjemper enn prøver å løpe fra dem. 806 00:56:33,685 --> 00:56:36,730 Vent! Vi har coger. Vi kan forvandle oss. 807 00:56:36,813 --> 00:56:39,691 -Ja. Er alle klare? -Jeg ble født klar. 808 00:56:39,775 --> 00:56:41,568 På tre. Én… 809 00:56:56,667 --> 00:56:58,210 Hvordan bruker vi disse tingene? 810 00:56:58,293 --> 00:57:00,295 Jeg vet ikke. Bare… prøv. 811 00:56:58,293 --> 00:57:00,295 Jeg vet ikke. Bare… prøv. 812 00:57:02,130 --> 00:57:04,675 Det fungerer. Ha! 813 00:57:05,467 --> 00:57:06,510 Hodet mitt! 814 00:57:07,678 --> 00:57:09,429 Hjelp! 815 00:57:14,142 --> 00:57:16,645 Dette er ikke raskere! 816 00:57:20,524 --> 00:57:21,525 Å, kom igjen! 817 00:57:21,608 --> 00:57:24,236 Og… forvandle! 818 00:57:26,989 --> 00:57:28,782 Jeg trenger hjul! 819 00:58:05,736 --> 00:58:06,737 Jøss. 820 00:58:06,820 --> 00:58:08,614 -Vi lever! -Jeg har aldri vært så rask. 821 00:58:08,697 --> 00:58:12,034 -Det var utrolig! -Så dere meg gli? 822 00:58:18,749 --> 00:58:19,791 Ja! 823 00:58:22,836 --> 00:58:24,463 Vent, kompis. Går det bra? 824 00:58:24,546 --> 00:58:28,091 Ja visst. Tuller du? Vi kan forvandle oss! 825 00:58:28,175 --> 00:58:30,302 Vi forvandler oss! 826 00:58:30,385 --> 00:58:31,678 Jeg vet det. 827 00:58:31,762 --> 00:58:34,014 Vi kaster bort tid. Vi må tilbake til Iacon. 828 00:58:34,097 --> 00:58:35,891 Den raskeste veien til Iacon er… 829 00:58:35,974 --> 00:58:37,017 Jeg fikser det. 830 00:58:37,100 --> 00:58:38,268 Hva gjør du? 831 00:58:38,352 --> 00:58:40,229 -Ikke vær redd. Jeg fikser det. -Forsiktig. 832 00:58:40,312 --> 00:58:43,398 Beviset er inni, og du roter med det. 833 00:58:44,316 --> 00:58:49,571 Jeg… fikser… det. 834 00:58:51,657 --> 00:58:52,991 Ok. 835 00:58:56,954 --> 00:58:58,288 Følg meg. 836 00:59:05,254 --> 00:59:06,964 Alpha Trion! 837 00:59:07,464 --> 00:59:09,925 Du lever ennå. Se på det. 838 00:59:11,134 --> 00:59:13,011 Du ser… forferdelig ut. 839 00:59:13,637 --> 00:59:17,599 Forræder. Du er en skam. 840 00:59:18,225 --> 00:59:21,395 -Primus vil… -Ja. Hold kjeft. 841 00:59:21,478 --> 00:59:24,648 Jeg grep muligheten til å kontrollere framtida mi. 842 00:59:25,274 --> 00:59:29,069 Alt for å slippe å jobbe med deg og det kjedelige forstanderrådet. 843 00:59:29,152 --> 00:59:33,323 Seriøst, jeg så dere primer tape en krig, 844 00:59:33,407 --> 00:59:38,203 og så snakke poetisk om lojalitet og ære. 845 00:59:38,287 --> 00:59:39,538 Og se på dere nå. 846 00:59:39,621 --> 00:59:43,417 Hør på meg: Du vil falle. 847 00:59:43,500 --> 00:59:45,460 Og en ny prime vil reise seg… 848 00:59:45,544 --> 00:59:46,920 Du begynner igjen. 849 00:59:47,004 --> 00:59:49,923 Jeg vil ikke høre på flere taler. 850 00:59:50,716 --> 00:59:53,719 Hvem var de andre sammen med deg i hulen? 851 00:59:53,802 --> 00:59:56,972 De blir din bane. 852 00:59:57,055 --> 01:00:01,351 Du har tapt, Sentinel. Ingenting du kan gjøre… 853 00:59:57,055 --> 01:00:01,351 Du har tapt, Sentinel. Ingenting du kan gjøre… 854 01:00:08,400 --> 01:00:12,112 Ingen taler, sa jeg. Du hørte meg, ikke sant? 855 01:00:12,196 --> 01:00:14,489 Det er dette jeg mener. Utrolig. 856 01:00:14,573 --> 01:00:17,576 Alle er slik. Så respektløse. 857 01:00:19,119 --> 01:00:20,787 Ok. Finn de andre. 858 01:00:20,871 --> 01:00:22,539 Med glede. 859 01:00:39,306 --> 01:00:40,557 Hei, kompis. 860 01:00:41,808 --> 01:00:42,809 Hei. 861 01:00:44,186 --> 01:00:46,813 Du har vært stille. Går det bra? 862 01:00:47,397 --> 01:00:51,652 Jeg kan bare tenke på Sentinels selvtilfredse ansikt. 863 01:00:51,735 --> 01:00:55,447 Han må unngjelde for det han har gjort. Noen må gjøre noe. 864 01:00:55,531 --> 01:00:56,532 Ja. 865 01:00:56,615 --> 01:00:59,701 Med Alphas bevis inne i enheten skal vi vise alle sannheten. 866 01:00:59,785 --> 01:01:02,746 Tror du det blir så lett? 867 01:00:59,785 --> 01:01:02,746 Tror du det blir så lett? 868 01:01:02,829 --> 01:01:06,917 Iacon vil ikke høre sannheten. De tilber Sentinel. 869 01:01:07,000 --> 01:01:09,127 Det må finnes en bedre måte å ta ham på. 870 01:01:09,211 --> 01:01:11,880 Vi må stole på at alle vil tro det vi viser dem. 871 01:01:11,964 --> 01:01:13,257 Jeg stolte på Sentinel! 872 01:01:14,508 --> 01:01:15,843 Med alt. 873 01:01:16,593 --> 01:01:22,099 Jeg skal aldri stole på en såkalt leder igjen. 874 01:01:24,768 --> 01:01:26,603 Det fins bare én robot jeg vet jeg kan… 875 01:01:37,114 --> 01:01:39,241 Greit… vekk dem. 876 01:02:02,222 --> 01:02:05,601 Nå, er dere spioner… 877 01:02:06,602 --> 01:02:09,771 …eller bare inkompetente lakeier? 878 01:02:09,855 --> 01:02:12,608 -Vi er ikke spioner. -Men han er inkompetent. 879 01:02:12,691 --> 01:02:16,945 Skanner elektriske impulser. Han snakker sant. 880 01:02:17,029 --> 01:02:21,491 Det betyr bare at han tror seg selv, som alle spioner. 881 01:02:24,536 --> 01:02:26,038 Hvorfor er han kneblet? 882 01:02:26,121 --> 01:02:27,581 Han sluttet ikke å snakke. 883 01:02:27,664 --> 01:02:29,291 Selv da han var bevisstløs? 884 01:02:29,374 --> 01:02:31,502 Særlig da han var bevisstløs! 885 01:02:31,585 --> 01:02:32,753 Nok! 886 01:02:33,420 --> 01:02:35,088 Dere har to alternativer! 887 01:02:35,172 --> 01:02:40,052 Én: Vi demonterer hver av dere langsomt, én bolt og skrue av gangen 888 01:02:40,135 --> 01:02:42,721 og sørger for at dere føler det. 889 01:02:42,804 --> 01:02:43,805 Eller to: 890 01:02:43,889 --> 01:02:48,101 I bytte mot en rask død informerer dere oss om energon-togene, 891 01:02:48,185 --> 01:02:50,103 tilgang til gruvene 892 01:02:50,187 --> 01:02:53,815 eller alt annet som kan skade sjefen deres, Sentinel Prime. 893 01:02:53,899 --> 01:02:55,734 Hvem er dere egentlig? 894 01:02:58,070 --> 01:03:01,156 Cybertrons høygarde! 895 01:02:58,070 --> 01:03:01,156 Cybertrons høygarde! 896 01:03:01,240 --> 01:03:03,075 Jeg sa det ikke var stramt nok! 897 01:03:03,158 --> 01:03:06,203 -Prestisjefylte forsvarere av Iacon. -Prestisjefylte? 898 01:03:06,286 --> 01:03:08,914 Han har rett. Jeg har lest alt om dere i arkivene. 899 01:03:08,997 --> 01:03:12,292 Dere var de mest legendariske krigerne i hele Cybertron. 900 01:03:12,376 --> 01:03:13,460 Se! 901 01:03:13,544 --> 01:03:16,588 Det er Starscream, og du er Shockwave og Soundwave. 902 01:03:16,672 --> 01:03:19,716 Opp med hånda om du har "wave" i navnet. Mye "wave". 903 01:03:19,800 --> 01:03:21,301 Stille! 904 01:03:21,385 --> 01:03:23,428 Den gule og irriterende har rett. 905 01:03:24,429 --> 01:03:26,265 Vi var en gang høyarden. 906 01:03:26,348 --> 01:03:30,018 Vi så Sentinels forræderi og primenes fall. 907 01:03:30,102 --> 01:03:32,896 Siden da har vi kjempet fra skyggene 908 01:03:32,980 --> 01:03:35,649 for å gjøre alt vi kan for å sabotere Sentinel. 909 01:03:35,732 --> 01:03:37,359 Det er flott. Vi er… 910 01:03:37,442 --> 01:03:41,113 Ok. Alt i orden. Slapp av, alle sammen. 911 01:03:41,196 --> 01:03:43,490 Jeg sier bare at vi er allierte. 912 01:03:43,574 --> 01:03:45,659 Vi var på vei tilbake til Iacon, 913 01:03:45,742 --> 01:03:49,705 og med deres hjelp kan vi forene Cybertron mot Sentinel Prime. 914 01:03:49,788 --> 01:03:53,876 Ideen om en forent Cybertron er en myte. 915 01:03:53,959 --> 01:03:58,714 Alt som teller, er styrken til én robot over en annen! 916 01:04:00,799 --> 01:04:03,635 Ok. Disse karene er litt intense. 917 01:04:03,719 --> 01:04:05,554 Ja… bare litt. 918 01:04:05,637 --> 01:04:08,307 Hei! Hva gjør du? 919 01:04:11,643 --> 01:04:13,312 Jeg skal si hva jeg ikke gjør. 920 01:04:13,812 --> 01:04:17,649 Jeg gjemmer meg ikke i et ødelagt skip og leker konge. 921 01:04:17,733 --> 01:04:19,860 Jeg later ikke som om jeg gjør noe viktig 922 01:04:19,943 --> 01:04:22,571 ved å slå ett slag og så gjemme meg! 923 01:04:22,654 --> 01:04:28,076 Jeg fant ut at Sentinel er råtten i dag, og han skal få unngjelde i dag! 924 01:04:28,160 --> 01:04:31,914 Tror du du kan slippe unna med å fornærme meg? 925 01:04:31,997 --> 01:04:36,001 Ingen drar herfra uten at jeg sier det. 926 01:04:36,084 --> 01:04:37,669 Jaså? 927 01:04:38,670 --> 01:04:40,422 Hvordan kan du si det… 928 01:04:40,923 --> 01:04:42,633 …med hodet mitt i tennene? 929 01:04:43,634 --> 01:04:44,468 D! 930 01:04:58,065 --> 01:04:59,942 Slå meg! 931 01:05:00,025 --> 01:05:02,152 Gjør det! Kom igjen! Ja, mer! 932 01:05:02,236 --> 01:05:07,824 D-16! D-16! 933 01:05:07,908 --> 01:05:12,371 Vil dere se styrken til én robot over en annen? Hva? 934 01:05:13,205 --> 01:05:14,957 Er det alt du har, tøffe robot? 935 01:05:15,040 --> 01:05:17,751 Kom igjen! Gjør det! 936 01:05:35,435 --> 01:05:37,479 Vær så snill! Jeg bønnfaller deg! 937 01:05:37,563 --> 01:05:39,731 Slutt! D, han er ikke fienden! 938 01:05:42,734 --> 01:05:44,278 Vær vitne! 939 01:05:44,862 --> 01:05:47,573 Dette er siste gang jeg viser nåde! 940 01:05:47,656 --> 01:05:50,242 Avgjør nå: 941 01:05:50,325 --> 01:05:54,872 Dere kan bli her i skjul, bøye dere for deres ynkelige leder 942 01:05:54,955 --> 01:05:58,208 eller følge meg på marsj mot Iacon 943 01:05:58,292 --> 01:06:01,962 der jeg skal ta Sentinel én gang for alle! 944 01:05:58,292 --> 01:06:01,962 der jeg skal ta Sentinel én gang for alle! 945 01:06:04,381 --> 01:06:08,844 D-16! D-16! 946 01:06:35,621 --> 01:06:36,955 B, kom igjen! 947 01:07:02,022 --> 01:07:05,192 Angrip alle fiender! Jeg tar brua! 948 01:07:36,557 --> 01:07:37,724 Elita, ned! 949 01:08:00,038 --> 01:08:02,916 Det føles som om jeg fikk en klippe i hodet. 950 01:08:03,876 --> 01:08:05,127 Hvor er de andre? 951 01:08:05,210 --> 01:08:08,964 Sentinels soldater tok så mange fanger som de kunne bære. 952 01:08:09,047 --> 01:08:10,757 De tok D-16 og B. 953 01:08:10,841 --> 01:08:12,676 Å nei. 954 01:08:12,759 --> 01:08:15,387 Og halvparten av gardegærningene. 955 01:08:17,346 --> 01:08:18,974 Beviset. 956 01:08:19,057 --> 01:08:20,434 Det er borte. 957 01:08:21,268 --> 01:08:23,562 Hva gjør vi nå? 958 01:08:23,645 --> 01:08:25,104 D hadde rett. 959 01:08:25,189 --> 01:08:27,733 -Om hva? -Alt. 960 01:08:27,816 --> 01:08:31,528 Se deg rundt. Dette er en katastrofe. 961 01:08:32,029 --> 01:08:35,073 Alt er min feil. Jeg burde ha fulgt reglene. 962 01:08:41,371 --> 01:08:44,750 Hør her. Du bør virkelig høre dette. 963 01:08:44,832 --> 01:08:45,834 Hører du? 964 01:08:48,420 --> 01:08:49,880 Jeg er bedre enn deg. 965 01:08:50,881 --> 01:08:52,758 Ok. Jeg lytter. 966 01:08:53,383 --> 01:08:56,970 Jeg er bedre enn deg på alle måter, men du har håp. 967 01:08:57,595 --> 01:09:01,225 Det har du alltid. Du gikk inn i gruven for å redde Jazz. 968 01:08:57,595 --> 01:09:01,225 Det har du alltid. Du gikk inn i gruven for å redde Jazz. 969 01:09:01,308 --> 01:09:05,229 Du snek deg opp til overflaten for å finne Ledermatrisen. 970 01:09:05,312 --> 01:09:07,104 Ja, og hvordan gikk det? 971 01:09:07,189 --> 01:09:12,778 Poenget mitt er at instinktene dine ber deg bryte reglene av en grunn. 972 01:09:13,278 --> 01:09:17,366 Den blinde optimismen får deg 973 01:09:17,448 --> 01:09:20,827 til å ta dristige og modige valg 974 01:09:21,703 --> 01:09:23,497 som også er veldig dumme. 975 01:09:24,247 --> 01:09:26,041 Din første motivasjonstale? 976 01:09:26,124 --> 01:09:27,792 Du er inspirerende. 977 01:09:27,876 --> 01:09:31,212 Du kan forestille deg ei bedre framtid ingen andre ser. 978 01:09:32,130 --> 01:09:35,259 Og om vi vil møte B og D-16 igjen, 979 01:09:35,341 --> 01:09:39,345 er det den Orion Pax vi trenger nå. 980 01:09:40,596 --> 01:09:41,598 Hør her. 981 01:09:42,474 --> 01:09:43,684 Vi klarer dette. 982 01:09:45,769 --> 01:09:49,314 Energon-togene drar tilbake til Iacon. 983 01:09:49,398 --> 01:09:52,067 Hvis vi avskar et… 984 01:09:52,149 --> 01:09:54,862 Ja. Jeg kan omdirigere det. Hva annet trenger vi? 985 01:09:55,362 --> 01:10:00,033 Instinktene mine sier at vi må rekruttere gærninger. 986 01:09:55,362 --> 01:10:00,033 Instinktene mine sier at vi må rekruttere gærninger. 987 01:10:02,619 --> 01:10:04,371 Jeg var redd du ville si det. 988 01:10:05,289 --> 01:10:07,958 Shockwave, Soundwave. Du bak. 989 01:10:08,041 --> 01:10:11,253 For å redde våre fangede venner må vi handle nå. 990 01:10:11,336 --> 01:10:13,881 Hva om jeg skyter deg tilbake til Iacon? 991 01:10:15,132 --> 01:10:16,967 Hun slo meg i øyet! 992 01:10:17,050 --> 01:10:20,220 Hold kjeft, alle sammen. Hør på ham. 993 01:10:21,722 --> 01:10:25,684 Vennene våre holdes sannsynligvis fanget øverst i Sentinels tårn. 994 01:10:25,767 --> 01:10:28,729 Et overraskelsesangrep gir oss sjansen til å redde dem. 995 01:10:28,812 --> 01:10:33,734 Umulig. Vi har ikke nok soldater eller en vei inn. 996 01:10:33,817 --> 01:10:36,904 Elita vil få oss inn. Og jeg skaffer flere soldater. 997 01:10:36,987 --> 01:10:38,530 Hvorfor skal vi følge deg? 998 01:10:39,740 --> 01:10:41,325 Vi vil følge deg. 999 01:10:41,408 --> 01:10:44,578 Hør etter, høygarde. Forbered dere på kamp. 1000 01:10:44,661 --> 01:10:46,622 Hva er første trekk? 1001 01:10:46,705 --> 01:10:47,831 Vi ruller ut. 1002 01:10:49,416 --> 01:10:50,417 Hva? 1003 01:10:50,501 --> 01:10:51,835 Høyere. 1004 01:10:51,919 --> 01:10:54,296 Forvandle dere og rull ut! 1005 01:11:04,723 --> 01:11:07,809 Jeg forstår ikke. Hvorfor lever vi fortsatt? 1006 01:11:07,893 --> 01:11:11,396 Se på disse urokråkene! Høygarden! 1007 01:11:11,480 --> 01:11:13,357 Dere har vært vanskelige å finne. 1008 01:11:13,440 --> 01:11:16,902 På hver tur til overflaten har jeg lett etter dere. 1009 01:11:16,985 --> 01:11:19,446 Jeg fant dem da jeg sporet robotene i hulen. 1010 01:11:20,447 --> 01:11:23,700 -Du fanget Starscream! -Det var for lett. 1011 01:11:23,784 --> 01:11:27,371 Jeg skal rive deg i stykker del for del så du får en smertefull død! 1012 01:11:27,454 --> 01:11:30,707 -Du vil angre på dagen du ble… -Du høres latterlig ut. Rart. 1013 01:11:31,458 --> 01:11:33,710 D-16, for en tragisk historie du blir. 1014 01:11:33,794 --> 01:11:37,631 Du var best i sektoren din… men er egentlig en forræder. 1015 01:11:37,714 --> 01:11:39,716 Jeg er ikke forræder. Du er det. 1016 01:11:39,800 --> 01:11:42,469 Nei. Dere er alle forrædere. 1017 01:11:42,553 --> 01:11:45,973 Dere har hjulpet quintesserne med å sabotere ekspedisjonene mine. 1018 01:11:46,056 --> 01:11:48,600 Dere er grunnen til at jeg ikke har funnet Ledermatrisen. 1019 01:11:48,684 --> 01:11:49,810 Det er ikke sant! 1020 01:11:49,893 --> 01:11:54,398 Det blir svært sant når jeg henretter dere foran hele Iacon. 1021 01:11:54,481 --> 01:11:58,277 For her nede er sannheten det jeg vil. 1022 01:12:07,077 --> 01:12:09,746 Hva handler dette om? 1023 01:12:10,247 --> 01:12:12,416 Jeg kneler ikke foran deg. 1024 01:12:13,083 --> 01:12:14,960 Føler du deg selvsikker? 1025 01:12:15,043 --> 01:12:18,213 Du skremmer meg ikke. Vil du vite hvorfor? 1026 01:12:18,297 --> 01:12:19,590 Vær så snill. 1027 01:12:20,549 --> 01:12:23,510 Fordi jeg ikke har noe å tape. 1028 01:12:23,594 --> 01:12:26,221 Du tok alt. 1029 01:12:27,139 --> 01:12:28,432 Ja visst. 1030 01:12:32,477 --> 01:12:33,937 Megatronus Prime. 1031 01:12:35,314 --> 01:12:38,400 Selvsagt var du en fan. Megatronus var den kuleste primen! 1032 01:12:38,483 --> 01:12:41,486 Den største! Den hardeste! Den tøffeste! 1033 01:12:42,571 --> 01:12:45,073 Så etter at jeg drepte ham, 1034 01:12:45,824 --> 01:12:48,035 tok jeg cogen hans til meg selv. 1035 01:12:48,619 --> 01:12:50,537 Han var større enn du noensinne blir! 1036 01:12:50,621 --> 01:12:52,831 Jeg vet ikke. Jeg er ganske stor. 1037 01:12:52,915 --> 01:12:55,709 Men jeg forstår hvorfor du vil bruke ansiktet hans og ikke mitt. 1038 01:12:55,792 --> 01:12:56,793 Her. 1039 01:12:58,045 --> 01:13:00,839 La oss sørge for at det ikke faller av. 1040 01:12:58,045 --> 01:13:00,839 La oss sørge for at det ikke faller av. 1041 01:13:20,025 --> 01:13:21,985 Ok. 1042 01:13:22,903 --> 01:13:25,155 Jeg klarer dette. 1043 01:13:38,710 --> 01:13:42,005 Du kan ikke mene det. Vi har jobbet 22 skift uten pause! 1044 01:13:42,089 --> 01:13:43,966 Gruverobotene trenger hvile og reparasjoner. 1045 01:13:44,049 --> 01:13:46,260 Sentinel Prime vil ha mer energon. 1046 01:13:46,343 --> 01:13:49,721 Så tilbake til gruvene før jeg tvinger deg. 1047 01:13:55,477 --> 01:13:57,396 -Hvem var det? -Så du hvem? 1048 01:13:57,479 --> 01:13:58,522 Det kan ikke være ham. 1049 01:13:58,605 --> 01:13:59,606 Er det…? 1050 01:14:00,816 --> 01:14:02,401 Det er umulig. 1051 01:14:02,484 --> 01:14:04,862 -Orion? -Jazz. 1052 01:14:04,945 --> 01:14:06,280 Er det virkelig deg? 1053 01:14:06,363 --> 01:14:08,782 Ja, jeg ser litt… annerledes ut. 1054 01:14:09,366 --> 01:14:10,367 "Litt"? 1055 01:14:10,450 --> 01:14:12,494 Det er ikke noe "litt" ved deg. 1056 01:14:12,578 --> 01:14:14,037 Hvordan er dette mulig? 1057 01:14:14,121 --> 01:14:16,915 Sentinel sa at du døde av løpsskadene. 1058 01:14:17,749 --> 01:14:19,877 Sentinel er en løgner. 1059 01:14:19,960 --> 01:14:20,961 Hva? 1060 01:14:22,004 --> 01:14:27,176 Dette vil virke rart når det kommer fra meg. Jeg var aldri en fokusert arbeider. 1061 01:14:27,676 --> 01:14:30,262 Men som dere ser, er alt annerledes nå. 1062 01:14:37,978 --> 01:14:42,357 Jeg dro til overflaten og fikk vite sannheten. 1063 01:14:43,150 --> 01:14:44,568 Mine venner. 1064 01:14:45,319 --> 01:14:49,781 Vi ble alle født med forvandlingscoger. 1065 01:14:50,490 --> 01:14:53,535 Sentinel stjal dem fra oss. 1066 01:14:53,619 --> 01:14:56,413 Han tok fra oss evnen til å ta egne beslutninger. 1067 01:14:56,496 --> 01:14:59,374 Han stjal friheten vår. 1068 01:15:03,003 --> 01:15:08,175 Men nå tilbyr jeg dere deres første virkelige valg. 1069 01:15:08,884 --> 01:15:13,055 Dere kan jobbe et 23. skift og arbeide dere i hjel 1070 01:15:14,681 --> 01:15:17,559 eller kjempe mot Sentinel med meg. 1071 01:15:18,060 --> 01:15:19,436 Akkurat nå. 1072 01:15:20,103 --> 01:15:23,524 -Hvordan? -Vi kan ikke kjempe. Vi har ikke coger. 1073 01:15:25,943 --> 01:15:29,738 Det som definerer en transformer, er ikke cogen i brystet, 1074 01:15:29,821 --> 01:15:32,324 men gnisten de har i kjernen. 1075 01:15:32,824 --> 01:15:36,286 En gnist som gir dere lyst til å gjøre verden bedre. 1076 01:15:36,995 --> 01:15:40,749 Og den gnisten kan Sentinel aldri ta fra oss. 1077 01:15:40,832 --> 01:15:43,210 Vi er for få. Vi trenger en hær. 1078 01:15:43,293 --> 01:15:46,964 Og vi har en. Elita kommer med soldater. 1079 01:15:47,047 --> 01:15:49,049 Vi er ikke alene. 1080 01:15:49,132 --> 01:15:51,844 Vil vi kontrollere vår egen skjebne, 1081 01:15:51,927 --> 01:15:53,512 må vi kjempe for det. 1082 01:15:53,595 --> 01:15:59,017 Nå må vi kjempe for oss selv. 1083 01:16:01,186 --> 01:16:03,605 Kjempe mot denne urettferdigheten. 1084 01:16:05,440 --> 01:16:09,069 Jeg lover at denne kampen blir verdt det. 1085 01:16:09,987 --> 01:16:11,780 Følg meg. 1086 01:16:11,864 --> 01:16:14,992 Ingenting kan stoppe oss når vi står sammen. 1087 01:16:15,742 --> 01:16:18,161 Sammen som ett. 1088 01:16:18,245 --> 01:16:22,666 Orion Pax! Orion Pax! 1089 01:16:22,749 --> 01:16:25,085 Elita… tida er inne. 1090 01:16:25,169 --> 01:16:26,503 Skal bli. 1091 01:16:26,587 --> 01:16:28,797 Fest setebeltet, Blinky. Vi går inn. 1092 01:16:42,436 --> 01:16:43,854 Ingen god idé. 1093 01:16:45,647 --> 01:16:47,774 D… hold deg nede. 1094 01:16:59,620 --> 01:17:01,038 Så synd. 1095 01:16:59,620 --> 01:17:01,038 Så synd. 1096 01:17:01,538 --> 01:17:03,373 Du var en kjempegod gruverobot. 1097 01:17:07,961 --> 01:17:10,339 Vi har et brudd! Beskytt Sentinel! 1098 01:17:19,598 --> 01:17:22,142 De så oss. Nå blir det trøbbel. 1099 01:17:23,101 --> 01:17:25,354 Høygarde, ut. 1100 01:17:25,437 --> 01:17:26,730 Kom igjen! Ut! 1101 01:17:41,662 --> 01:17:43,747 De er for mange. Vi må avbryte! 1102 01:17:49,378 --> 01:17:50,462 Vi klarer det ikke. 1103 01:17:54,299 --> 01:17:57,678 Metall mot metall, gruvearbeidere! La oss bryte regler! 1104 01:17:57,761 --> 01:17:59,429 Det er det jeg mener, Pax! 1105 01:18:10,315 --> 01:18:11,358 Jøss! Det er intenst. 1106 01:18:11,441 --> 01:18:16,154 Du kan ikke vinne, gruverobot. Jeg ser alt! 1107 01:18:17,364 --> 01:18:18,949 Ja, det gjør du. 1108 01:18:19,032 --> 01:18:21,785 Bortsett fra tårnet vi snart krasjer med. 1109 01:18:34,715 --> 01:18:36,341 Hva er dette? 1110 01:18:40,596 --> 01:18:41,722 Hei! 1111 01:18:47,311 --> 01:18:48,395 Hva har han gjort deg? 1112 01:18:48,478 --> 01:18:51,857 Dette er ingenting mot det jeg skal gjøre med Sentinel. 1113 01:18:52,816 --> 01:18:55,068 Soundwave, sett fangene fri. 1114 01:18:59,781 --> 01:19:02,117 Jeg kan stoppe ham. Airachnid er svaret. 1115 01:18:59,781 --> 01:19:02,117 Jeg kan stoppe ham. Airachnid er svaret. 1116 01:19:02,201 --> 01:19:03,827 -Jeg gjør dette på min måte. -D! 1117 01:19:09,291 --> 01:19:10,459 Ja! 1118 01:19:13,128 --> 01:19:14,379 Jeg fikk ei stridsmaske! 1119 01:19:16,173 --> 01:19:20,469 Elita! Stridsmaske! Den kom fram da denne fyren prøvde å… 1120 01:19:21,011 --> 01:19:23,055 Sverdhender? Jeg har sverdhender! 1121 01:19:26,099 --> 01:19:27,100 Hva i…? 1122 01:19:30,229 --> 01:19:31,939 Badassatron. 1123 01:19:37,236 --> 01:19:38,570 Hvor er Sentinel? 1124 01:19:41,907 --> 01:19:43,742 Ynkelige små duster. 1125 01:19:43,825 --> 01:19:48,288 Trodde dere at dere kunne ødelegge alt jeg har bygd? 1126 01:19:48,372 --> 01:19:50,832 Det er over, Sentinel. Du slipper ikke unna sannheten. 1127 01:19:50,916 --> 01:19:54,837 Hvilken? At jeg tok cogene ut av dere som nyfødte? 1128 01:19:54,920 --> 01:19:58,215 Tvang dere til gruvene, så jeg kunne betale quintesserne og leve som en konge? 1129 01:19:58,298 --> 01:20:00,008 Ikke noe av det teller! 1130 01:19:58,298 --> 01:20:00,008 Ikke noe av det teller! 1131 01:20:00,092 --> 01:20:05,389 Fordi sannheten er det jeg gjør den til. 1132 01:20:07,641 --> 01:20:08,517 Innkommende! 1133 01:20:15,357 --> 01:20:17,442 -Han er for sterk. -Jeg har en plan. 1134 01:20:17,526 --> 01:20:19,319 -Vi trenger Airachnid. -Airachnid? 1135 01:20:19,403 --> 01:20:21,530 -Vi trenger hukommelsen hennes. -Hvor er hun? 1136 01:20:21,613 --> 01:20:22,489 Fant henne! 1137 01:20:24,741 --> 01:20:25,659 Elita! 1138 01:20:26,577 --> 01:20:27,828 Ikke ødelegg henne. 1139 01:20:27,911 --> 01:20:30,497 Få henne til kringkastingsstasjonen. Vi møtes der. 1140 01:20:30,581 --> 01:20:32,457 Lettere sagt enn gjort. 1141 01:20:51,560 --> 01:20:55,814 -Jeg sa: "Ikke ødelegg henne!" -Slapp av. Jeg er forsiktig. 1142 01:21:00,110 --> 01:21:02,988 Orion, se! Jeg har sverdhender! 1143 01:21:03,071 --> 01:21:04,531 Jeg ser det. 1144 01:21:04,615 --> 01:21:06,283 Jeg vil skjære i dem, se. Kom hit. 1145 01:21:06,366 --> 01:21:08,076 Stikk dem senere. Vi må dra. 1146 01:21:12,039 --> 01:21:13,040 Ja! 1147 01:21:32,392 --> 01:21:34,561 Unnskyld. Du har ikke lov til å være her. 1148 01:21:42,194 --> 01:21:43,278 B! 1149 01:21:43,362 --> 01:21:46,323 -Dette er ikke skurkene. -Hvorfor ødela du døra? 1150 01:21:46,406 --> 01:21:48,951 Hva? Nei, jeg… Det var en… Jeg… 1151 01:21:49,034 --> 01:21:51,036 Det var alt slik. Ikke sant? 1152 01:21:51,119 --> 01:21:54,039 -Ja, det er sant. -Ja. Det var alt som… 1153 01:21:58,710 --> 01:22:00,546 Hør etter, Iacon By. 1154 01:21:58,710 --> 01:22:00,546 Hør etter, Iacon By. 1155 01:22:00,629 --> 01:22:03,966 Avvent en direktesending fra Sentinel Prime. 1156 01:22:09,805 --> 01:22:11,431 Hva er galt, D-16? 1157 01:22:12,307 --> 01:22:13,433 Reis deg! 1158 01:22:17,187 --> 01:22:18,438 Så etter at jeg drepte ham… 1159 01:22:18,522 --> 01:22:23,193 Så etter at jeg drepte ham, tok jeg cogen hans til meg selv. 1160 01:22:23,277 --> 01:22:25,529 …cogen hans til meg selv. 1161 01:22:25,612 --> 01:22:29,157 Hvilken sannhet? At jeg tok cogene ut av dere som nyfødte? 1162 01:22:29,241 --> 01:22:33,036 Tvang dere til gruvene, så jeg kunne betale quintesserne og leve som en konge? 1163 01:22:33,120 --> 01:22:36,498 Hvilken sannhet? At jeg tok cogene ut av dere som nyfødte? 1164 01:22:36,582 --> 01:22:40,419 Tvang dere til gruvene, så jeg kunne betale quintesserne og leve som en konge? 1165 01:22:40,502 --> 01:22:44,715 Gruverobotene arbeider beinhardt. Dere skal få resten! 1166 01:22:45,340 --> 01:22:49,428 Gruverobotene arbeider beinhardt. Dere skal få resten! 1167 01:22:50,304 --> 01:22:52,598 Gruverobotene arbeider beinhardt. 1168 01:22:52,681 --> 01:22:54,224 Løgner! 1169 01:22:57,060 --> 01:22:58,896 Vi stolte på deg! 1170 01:22:58,979 --> 01:23:00,606 Forræder! 1171 01:22:58,979 --> 01:23:00,606 Forræder! 1172 01:23:00,689 --> 01:23:02,691 Pax… vi klarte det. 1173 01:23:14,328 --> 01:23:15,454 D! 1174 01:23:43,398 --> 01:23:44,650 D-16. 1175 01:23:45,317 --> 01:23:47,694 Vi kan lede Cybertron sammen! 1176 01:23:47,778 --> 01:23:49,071 Ikke gjør dette! 1177 01:23:55,327 --> 01:23:56,495 Hva gjør du? 1178 01:23:56,578 --> 01:24:00,290 Det er over, D. Alle i Iacon vet sannheten. 1179 01:23:56,578 --> 01:24:00,290 Det er over, D. Alle i Iacon vet sannheten. 1180 01:24:00,374 --> 01:24:01,917 Det gjør jeg også! 1181 01:24:02,000 --> 01:24:05,087 Han tok fra oss alt! Jeg må gjøre dette! 1182 01:24:05,170 --> 01:24:06,797 Nei. 1183 01:24:06,880 --> 01:24:10,467 Gjenoppbyggingen av Iacon kan ikke begynne med en henrettelse. 1184 01:24:10,551 --> 01:24:13,053 Han fortjener å dø! Ser du ikke det? 1185 01:24:13,136 --> 01:24:16,056 Vi er bedre enn dette. Ikke vær som Sentinel. 1186 01:24:18,141 --> 01:24:19,601 Pax… 1187 01:24:19,685 --> 01:24:23,772 Flytt deg. Før jeg flytter deg selv. 1188 01:24:23,856 --> 01:24:24,982 D, hør her… 1189 01:24:34,157 --> 01:24:35,367 Slutt! 1190 01:24:47,296 --> 01:24:48,297 Nei! 1191 01:24:48,380 --> 01:24:50,424 Nei, nei. Hvorfor? 1192 01:24:51,508 --> 01:24:53,844 Hvorfor gjorde du det? 1193 01:25:03,353 --> 01:25:05,981 D, nei. 1194 01:25:12,029 --> 01:25:13,530 Jeg er ferdig med å redde deg. 1195 01:26:53,463 --> 01:26:56,425 Primenes tidsalder er slutt! 1196 01:26:56,508 --> 01:26:58,802 Ingen flere falske profeter! 1197 01:26:58,886 --> 01:27:03,348 Følg meg, så blir dere aldri lurt igjen. 1198 01:26:58,886 --> 01:27:03,348 Følg meg, så blir dere aldri lurt igjen. 1199 01:27:03,432 --> 01:27:06,351 Reis dere! 1200 01:27:06,435 --> 01:27:07,728 Reis dere! 1201 01:27:07,811 --> 01:27:10,856 Reis dere! 1202 01:27:11,815 --> 01:27:14,026 Orion Pax… 1203 01:27:14,109 --> 01:27:19,406 Ditt edle offer for et større gode har gjort deg verdig 1204 01:27:19,489 --> 01:27:21,241 i Primus' øyne. 1205 01:27:22,034 --> 01:27:24,494 Han gir deg ansvar for 1206 01:27:24,578 --> 01:27:27,414 Cybertrons framtid 1207 01:27:27,998 --> 01:27:33,045 og Ledermatrisen! 1208 01:27:34,046 --> 01:27:37,674 Jeg vil lede oss alle til framtida! 1209 01:27:54,733 --> 01:27:55,734 Jeg… 1210 01:27:56,568 --> 01:27:57,569 …er… 1211 01:27:58,487 --> 01:28:00,280 …Megatron! 1212 01:27:58,487 --> 01:28:00,280 …Megatron! 1213 01:28:00,864 --> 01:28:02,950 Reis deg… 1214 01:28:03,617 --> 01:28:06,245 Optimus Prime. 1215 01:28:09,081 --> 01:28:10,916 Brenn den ned! 1216 01:28:11,667 --> 01:28:12,918 Alt sammen! 1217 01:28:18,382 --> 01:28:21,510 Hill Megatron! 1218 01:28:23,428 --> 01:28:25,889 -Han dreper alle. -Vi må stoppe ham. Kom igjen. 1219 01:28:27,474 --> 01:28:28,725 Stopp! Det er slutt. 1220 01:28:28,809 --> 01:28:32,896 Det er over når alle følgerne hans er døde! 1221 01:29:06,346 --> 01:29:07,931 Umulig. 1222 01:29:10,434 --> 01:29:13,562 Primus ga deg Matrisen. 1223 01:29:14,438 --> 01:29:16,565 Vi kunne ha bygd framtida sammen. 1224 01:29:16,648 --> 01:29:18,609 Jeg bygger den selv 1225 01:29:18,692 --> 01:29:22,196 etter at jeg knuser alle som står i veien for meg! 1226 01:31:06,925 --> 01:31:12,598 Vi fikk makt til å forandre verden, og du ødela den. 1227 01:31:12,681 --> 01:31:13,891 Akkurat som Sentinel. 1228 01:31:13,974 --> 01:31:17,978 Du har forrådt Cybertron og dens innbyggere. 1229 01:31:19,688 --> 01:31:22,441 Og du forrådte… meg. 1230 01:31:33,577 --> 01:31:34,578 Dra. 1231 01:31:35,495 --> 01:31:38,248 Ta med deg høygarden og dra. 1232 01:31:39,416 --> 01:31:43,045 Du er bannlyst fra Iacon. 1233 01:31:47,883 --> 01:31:50,177 Det måtte ikke slutte slik. 1234 01:31:52,429 --> 01:31:55,974 Dette er ikke over, Prime. 1235 01:32:03,357 --> 01:32:05,901 Høygarde, følg meg! 1236 01:32:19,498 --> 01:32:24,795 Grensen mellom venn og fiende er ikke så klar som jeg trodde. 1237 01:32:25,295 --> 01:32:28,674 Når den er krysset, er det ingen vei tilbake. 1238 01:32:29,258 --> 01:32:32,678 Fordi noen forvandlinger er permanente. 1239 01:32:33,262 --> 01:32:35,055 Megatronus Prime. Fint. 1240 01:32:35,138 --> 01:32:37,057 Ja. Han er helten min. 1241 01:32:37,140 --> 01:32:39,393 Den største prime noensinne. 1242 01:32:40,769 --> 01:32:43,522 -Jeg heter D-16. -Orion Pax. 1243 01:32:43,605 --> 01:32:46,441 -Har du utvunnet energon før? -Nei. Har du? 1244 01:32:46,525 --> 01:32:49,653 Nei. Det er visst farlig. 1245 01:32:50,237 --> 01:32:54,199 Hvis du passer på meg, skal jeg passe på deg. 1246 01:32:54,283 --> 01:32:55,450 Greit. 1247 01:32:56,076 --> 01:32:58,245 Takk, Pax. 1248 01:33:11,341 --> 01:33:13,594 En ny begynnelse for Cybertron. 1249 01:33:13,677 --> 01:33:15,637 Og en ny leder. 1250 01:33:15,721 --> 01:33:17,431 Ja, apropos det. 1251 01:33:17,514 --> 01:33:22,686 Jeg trenger hjelp fra en robot som er bedre enn meg på alle måter. 1252 01:33:22,769 --> 01:33:24,646 Jeg? Å nei. 1253 01:33:24,730 --> 01:33:27,065 Jeg har en fin jobb innen avfallsbehandling. 1254 01:33:27,149 --> 01:33:30,068 Kaptein, jeg skylder deg en forfremmelse. 1255 01:33:30,152 --> 01:33:32,821 Hvordan høres major Elita ut? 1256 01:33:32,905 --> 01:33:35,407 Hva med kommandør? 1257 01:33:36,033 --> 01:33:37,159 Enda bedre. 1258 01:33:37,242 --> 01:33:41,330 Og unnskyld, B, men du får ikke tilbake til underetasje 50. 1259 01:33:41,413 --> 01:33:45,000 Jeg kan være en prime nå, men jeg trenger deg ved min side. 1260 01:33:45,083 --> 01:33:48,420 Seriøst? Dette er den største dagen i livet mitt. 1261 01:33:48,504 --> 01:33:50,714 Jeg får jobbe for myndighetene. 1262 01:33:51,632 --> 01:33:54,259 Ok. Det var nytt. 1263 01:33:54,343 --> 01:33:55,802 Unnskyld, hva skjer? 1264 01:34:26,416 --> 01:34:30,087 Og nå står vi her sammen som ett. 1265 01:34:32,673 --> 01:34:35,634 Og beviser at vi alle kan forvandle oss. 1266 01:34:36,426 --> 01:34:38,887 Bli det vi er skjebnebestemt til å bli. 1267 01:34:39,555 --> 01:34:43,058 Rette opp feil. Gjøre verden bedre. 1268 01:34:43,642 --> 01:34:49,523 For her har alle tenkende vesener rett til frihet og selvbestemmelse. 1269 01:34:50,607 --> 01:34:55,153 Her er alle Autoboter. 1270 01:34:56,572 --> 01:35:00,075 Dette er en advarsel til alle quintessere. 1271 01:34:56,572 --> 01:35:00,075 Dette er en advarsel til alle quintessere. 1272 01:35:00,158 --> 01:35:05,539 Kommer dere tilbake til Cybertron, vil Autobotene vente. 1273 01:35:05,622 --> 01:35:08,458 Jeg vil vente. 1274 01:35:08,542 --> 01:35:12,296 Jeg er Optimus Prime. 1275 01:35:39,948 --> 01:35:42,618 Hei, dere! Gode nyheter, energonen er tilbake! 1276 01:35:42,701 --> 01:35:44,912 Og jeg har en cog og kan forvandle meg! 1277 01:35:44,995 --> 01:35:47,247 Lang historie. Jeg forteller mer senere. 1278 01:35:47,331 --> 01:35:50,375 Og her er det beste. Hendene mine er seriøst sverd. 1279 01:35:50,459 --> 01:35:52,211 Sjekk her. Sverdhender! 1280 01:35:54,213 --> 01:35:55,214 Nei! 1281 01:42:40,577 --> 01:42:43,580 TIL BRIAN GOLDNER, I EVIG TAKKNEMLIGHET. 1282 01:43:20,117 --> 01:43:23,412 Forræderen Sentinel er død. 1283 01:43:24,037 --> 01:43:27,624 Men hans død har gitt liv til en ny fiende. 1284 01:43:27,708 --> 01:43:29,918 En sterkere fiende. 1285 01:43:30,002 --> 01:43:32,045 En personlig fiende. 1286 01:43:33,213 --> 01:43:37,342 Vi lar oss ikke lure av bedraget hans. 1287 01:43:37,426 --> 01:43:40,012 Det er vi som er… 1288 01:43:40,888 --> 01:43:42,848 …Decepticons! 1289 01:43:42,931 --> 01:43:44,683 Reis dere! 1290 01:43:44,766 --> 01:43:48,187 Reis dere! 1291 01:43:53,567 --> 01:43:55,569 Tekst: Jon Ivar Sæterbø