1
00:01:59,786 --> 00:02:01,330
La oss se hva vi har.
2
00:01:59,786 --> 00:02:01,330
La oss se hva vi har.
3
00:02:01,413 --> 00:02:03,373
Sett den.
4
00:02:04,208 --> 00:02:05,876
Hva handler denne om?
5
00:02:05,959 --> 00:02:08,920
I tidenes morgen…
6
00:02:12,799 --> 00:02:14,551
morgen…
7
00:02:22,851 --> 00:02:23,936
Slik ja.
8
00:02:24,019 --> 00:02:29,858
I tidenes morgen fantes
vår nådige og mektige skaper:
9
00:02:29,942 --> 00:02:31,860
Primus.
10
00:02:31,944 --> 00:02:36,156
For å beskytte universet
ofret han livskraften sin
11
00:02:36,240 --> 00:02:39,910
og forvandlet seg til planeten vår:
12
00:02:40,827 --> 00:02:42,788
Cybertron.
13
00:02:42,871 --> 00:02:49,002
Fra Cybertrons kjerne fødte Primus
de første transformere,
14
00:02:49,086 --> 00:02:51,672
kjent som primer,
15
00:02:52,256 --> 00:02:58,262
de mektigste transformere, som skulle
lede og beskytte framtidige generasjoner.
16
00:02:58,345 --> 00:03:05,185
For å hjelpe dem skapte Primus
en svært mektig enhet: Ledermatrisen.
17
00:02:58,345 --> 00:03:05,185
For å hjelpe dem skapte Primus
en svært mektig enhet: Ledermatrisen.
18
00:03:05,269 --> 00:03:08,188
Der er Matrisen. Bra, kom igjen. Fortsett.
19
00:03:08,272 --> 00:03:11,024
Med Matrisen i primenes besittelse
20
00:03:11,108 --> 00:03:17,364
strømmet Cybertrons kraftkilde,
energon, i overflod
21
00:03:17,447 --> 00:03:20,784
og opprettholdt liv over hele planeten.
22
00:03:23,620 --> 00:03:28,750
Hør etter! Uautorisert bevegelse
oppdaget i arkivhvelvet. Sektor J-3.
23
00:03:28,834 --> 00:03:32,462
KDQ-12 til KDK-1.
Trenger inn i arkivene om ti sekunder.
24
00:03:32,546 --> 00:03:37,467
I generasjoner var det fred og velstand
25
00:03:37,551 --> 00:03:40,762
til Ledermatrisen gikk tapt,
26
00:03:40,846 --> 00:03:44,892
slik at energon ikke lenger strømmet.
27
00:03:44,975 --> 00:03:49,188
Hvorfor slutter
alle legender om Matrisen der?
28
00:03:49,271 --> 00:03:50,939
En av disse må si hva som skjedde.
29
00:03:51,023 --> 00:03:53,734
Stopp, forbryter!
Forbered deg på pågripelse!
30
00:03:53,817 --> 00:03:56,069
Stopp, forbryter!
Forbered deg på pågripelse!
31
00:03:57,070 --> 00:03:58,071
Å nei!
32
00:04:00,699 --> 00:04:01,700
-Stå stille!
-Ned!
33
00:04:01,783 --> 00:04:04,745
Hallo, dere. Så fint at dere er her.
34
00:04:04,828 --> 00:04:07,581
Hvor er utgangen? Jeg må ha gått feil.
35
00:04:07,664 --> 00:04:10,417
Det er den defekte gruveroboten,
Oreon Pix!
36
00:04:10,501 --> 00:04:11,877
-Orion Pax.
-Hvem bryr seg?
37
00:04:11,960 --> 00:04:13,921
Vi sa du aldri skulle komme tilbake hit!
38
00:04:14,004 --> 00:04:16,882
-Hvorfor roper vi?
-Jeg skal knuse deg!
39
00:04:16,964 --> 00:04:19,676
Vent. Vold er unødvendig.
40
00:04:19,760 --> 00:04:23,096
Hva med dette? Jeg flykter,
dere jakter på meg. Vi leker det.
41
00:04:23,180 --> 00:04:25,224
Dere er større, raskere. Det blir gøy.
42
00:04:25,307 --> 00:04:28,101
Han har ingen cog.
Vi gir ham et forsprang.
43
00:04:28,185 --> 00:04:30,938
Hvorfor ikke? Han kan ikke forvandle seg.
44
00:04:31,021 --> 00:04:31,897
Å nei?
45
00:04:31,980 --> 00:04:33,899
Se på dette.
46
00:04:37,694 --> 00:04:39,071
Ta ham!
47
00:04:43,283 --> 00:04:45,786
Noe som flyr!
48
00:04:45,869 --> 00:04:48,664
Forbered deg på pågripelse!
Stopp, forbryter!
49
00:04:48,747 --> 00:04:50,165
Stopp, forbryter!
50
00:05:03,345 --> 00:05:04,888
Kom igjen! Start!
51
00:05:12,688 --> 00:05:14,064
Nei, nei!
52
00:05:16,984 --> 00:05:18,402
Der er han!
53
00:05:23,448 --> 00:05:24,449
På gjensyn, ta…
54
00:05:27,411 --> 00:05:28,412
Å, energon.
55
00:05:28,495 --> 00:05:30,122
God kveld, dere. Unnskyld.
56
00:05:46,138 --> 00:05:48,390
-Å, det er Orion.
-Seriøst, igjen?
57
00:06:00,986 --> 00:06:04,323
Ok, dere! Takk for forspranget.
Gir dere meg et til?
58
00:06:04,406 --> 00:06:06,825
-Du er død!
-Jeg tar det for et nei.
59
00:06:07,451 --> 00:06:09,203
Hei! Se deg for!
60
00:06:09,286 --> 00:06:10,537
Hva sa du, cogløs?
61
00:06:10,621 --> 00:06:13,957
Unnskyld, sir, jeg mente ikke deg.
Jeg mente roboten bak deg.
62
00:06:15,000 --> 00:06:16,919
-Hvor ble det av ham?
-Den skitne røde og blå roboten?
63
00:06:17,002 --> 00:06:20,589
Stor i kjeften, knirkete ledd,
stinker korrodert metall?
64
00:06:20,672 --> 00:06:22,299
-Hvor er han?
-Han dro den veien.
65
00:06:22,925 --> 00:06:24,468
Når jeg får kloa i den roboten…
66
00:06:33,727 --> 00:06:35,354
Kysten er klar.
67
00:06:35,437 --> 00:06:39,691
D-16, jeg kan være nedstøvet,
men "korrodert" er for mye.
68
00:06:39,775 --> 00:06:41,777
Jaget ut av arkivene?
69
00:06:41,860 --> 00:06:45,531
Ja. Jeg måtte hoppe ut av et vindu.
Døde nesten. Vilt.
70
00:06:45,614 --> 00:06:47,950
Er det verdt å dø
for å grave gjennom gamle data?
71
00:06:48,033 --> 00:06:49,159
Ja.
72
00:06:49,243 --> 00:06:50,744
Jeg trenger en ny bestevenn.
73
00:06:50,827 --> 00:06:52,663
Om det fins spor i historien vår
74
00:06:52,746 --> 00:06:55,999
som kan føre oss til Ledermatrisen,
fins de i arkivene.
75
00:06:56,083 --> 00:07:01,505
Selveste Sentinel Prime er
på overflaten nå
76
00:06:56,083 --> 00:07:01,505
Selveste Sentinel Prime er
på overflaten nå
77
00:07:01,588 --> 00:07:04,716
og risikerer livet for oss
på leting etter Matrisen.
78
00:07:04,800 --> 00:07:07,803
Akkurat som meg. Jeg prøver å hjelpe ham.
79
00:07:07,886 --> 00:07:09,388
Ja, ok.
80
00:07:09,471 --> 00:07:13,225
Hvis energon strømmer igjen,
må vi ikke grave etter den.
81
00:07:13,308 --> 00:07:15,644
Vil du ikke velge din egen vei,
gjøre som du vil?
82
00:07:15,727 --> 00:07:18,355
Vi er gruvearbeidere.
Vi graver. Det er alt.
83
00:07:18,438 --> 00:07:21,692
Det må finnes noe mer jeg kan gjøre.
84
00:07:21,775 --> 00:07:23,402
Jeg føler det.
85
00:07:23,485 --> 00:07:26,655
Som da du følte
at du kunne forvandle deg uten cog?
86
00:07:26,738 --> 00:07:28,448
Du lovet å aldri nevne det igjen.
87
00:07:28,532 --> 00:07:32,911
Jeg fikk åpnet deg først etter tre dager.
Følelsene dine fikk deg i trøbbel.
88
00:07:32,995 --> 00:07:35,789
-Bare stol på Sentinel Prime.
-Jeg stoler på ham.
89
00:07:37,541 --> 00:07:39,418
Hvis vi hadde coger…
90
00:07:39,501 --> 00:07:41,628
Ville jeg forvandlet meg
til en skuffe og slått deg.
91
00:07:41,712 --> 00:07:43,463
Jeg liker ikke at du svarte så raskt.
92
00:07:43,547 --> 00:07:45,424
Hvis du slo meg,
93
00:07:45,507 --> 00:07:48,844
kunne jeg ikke gitt deg
denne Megatronus Prime-greia jeg har.
94
00:07:48,927 --> 00:07:51,805
-Noen andre får den.
-Hvilken Megatronus Prime-greie?
95
00:07:51,889 --> 00:07:56,059
Det er ingenting.
Bare et Megatronus Prime-emblem, som nytt,
96
00:07:56,143 --> 00:07:57,519
førsteutgave.
97
00:07:57,603 --> 00:08:00,314
-Hva?
-Vil du ikke ha det, kaster jeg det.
98
00:07:57,603 --> 00:08:00,314
-Hva?
-Vil du ikke ha det, kaster jeg det.
99
00:08:00,397 --> 00:08:02,024
Kaste det? Ikke morsomt. Få se.
100
00:08:02,107 --> 00:08:04,443
Vent. Ikke grafs. Det blir merker.
101
00:08:06,653 --> 00:08:09,072
Sentinel sier at Megatronus var…
102
00:08:09,156 --> 00:08:12,326
Den sterkeste prime
som har levd. Vet det, kompis.
103
00:08:12,826 --> 00:08:16,705
-Ser bra ut på deg.
-Det er… veldig kult.
104
00:08:18,373 --> 00:08:20,709
-Takk.
-Jeg hjelper deg alltid.
105
00:08:21,210 --> 00:08:22,920
Uansett.
106
00:08:26,882 --> 00:08:28,842
Vi stopper snart. Hold avstand til dørene.
107
00:08:28,926 --> 00:08:30,636
Gruvelag, forbered dere på å gå ut.
108
00:08:51,031 --> 00:08:53,450
Gi jernet nå, bor-bits. Vi er framme.
109
00:08:53,534 --> 00:08:56,036
Hvor mye energon har dere utvunnet
under mitt lederskap?
110
00:08:56,119 --> 00:08:57,287
Veldig mye, Elita-1!
111
00:08:57,371 --> 00:08:59,289
Og hvor perfekt har gruvedriften min vært?
112
00:08:59,373 --> 00:09:00,832
Perfekt, Elita-1!
113
00:08:59,373 --> 00:09:00,832
Perfekt, Elita-1!
114
00:09:00,916 --> 00:09:05,337
Utvinner vi 30 enheter energon til,
blir jeg arbeidsleder.
115
00:09:05,420 --> 00:09:06,839
Er dere glade på mine vegne?
116
00:09:06,922 --> 00:09:08,215
Veldig glade, Elita-1!
117
00:09:09,383 --> 00:09:13,720
Elita, jeg mener kaptein, du er spesielt
skinnende. Nytt poleringsmiddel?
118
00:09:13,804 --> 00:09:17,474
Orion Pax, beklager at jeg har gitt
inntrykk av at vi er venner.
119
00:09:17,558 --> 00:09:18,559
Unnskyldning godtatt.
120
00:09:18,642 --> 00:09:20,644
Lys opp den veggen! Ti sekunder!
121
00:09:20,727 --> 00:09:22,396
Glad for å ta ledelsen i dag.
122
00:09:22,479 --> 00:09:25,816
Jeg føler at jeg kan bore ned
og berøre Primus selv.
123
00:09:25,899 --> 00:09:27,568
Du har ikke teken eller kraften.
124
00:09:27,651 --> 00:09:29,820
Innta posisjoner, rustholker! Kom igjen!
125
00:09:29,903 --> 00:09:31,530
Hun er i godt humør i dag.
126
00:09:31,613 --> 00:09:33,448
-Er du klar?
-Alltid.
127
00:09:33,532 --> 00:09:34,950
Vi begynner å jobbe.
128
00:09:35,033 --> 00:09:38,120
Vi gjør det. Denne blir ikke åpen lenge.
På med støttene!
129
00:09:38,787 --> 00:09:40,581
Vi gjør det! Bro!
130
00:09:41,582 --> 00:09:43,041
På med støttene!
131
00:09:43,709 --> 00:09:45,669
Nedre kanal er åpen.
132
00:09:50,549 --> 00:09:52,342
Borkraft på maks!
133
00:09:52,426 --> 00:09:53,468
Lavt tak!
134
00:09:59,016 --> 00:10:00,017
Drill ut!
135
00:09:59,016 --> 00:10:00,017
Drill ut!
136
00:10:02,352 --> 00:10:03,604
Jeg fant en åre!
137
00:10:08,275 --> 00:10:10,444
Den er ustabil! Vi må vekk!
138
00:10:17,910 --> 00:10:19,620
Evakuer!
139
00:10:21,580 --> 00:10:24,750
Alle ut! Evakuer straks! Tunnelen lukkes.
140
00:10:24,833 --> 00:10:27,336
Jeg gjentar, tunnelen lukkes!
141
00:10:27,920 --> 00:10:30,756
-Er du med meg, D?
-Rett bak deg! Fortsett!
142
00:10:31,632 --> 00:10:32,716
Se opp!
143
00:10:37,095 --> 00:10:38,180
Jazz sitter fast!
144
00:10:38,263 --> 00:10:41,141
Elita, en arbeider er fanget.
Jeg hjelper ham.
145
00:10:41,225 --> 00:10:43,060
Nei. Ikke bryt reglene. Evakuer!
146
00:10:43,143 --> 00:10:45,187
Vi trenger mer løftekraft.
147
00:10:45,270 --> 00:10:47,648
Den lukkes! Ta pakken og dra.
148
00:10:47,731 --> 00:10:48,899
God idé.
149
00:10:48,982 --> 00:10:51,068
Hva? Jeg mente det ikke!
150
00:10:54,446 --> 00:10:55,781
Dra ham fri!
151
00:11:00,077 --> 00:11:01,370
Pax, hva skjer?
152
00:11:01,453 --> 00:11:05,457
Ikke mye.
Vi følger reglene. Alt er i orden.
153
00:11:05,958 --> 00:11:07,084
Det er ikke bra.
154
00:11:09,294 --> 00:11:11,755
Orion Pax, kan du komme deg ut
av dødstunnelen?
155
00:11:11,839 --> 00:11:13,882
Elita, det blir trøbbel der ute!
156
00:11:19,596 --> 00:11:21,056
Kom igjen!
157
00:11:24,852 --> 00:11:26,061
Løp!
158
00:11:26,144 --> 00:11:27,771
-Fort!
-Vi rekker det ikke!
159
00:11:27,855 --> 00:11:29,773
Kom igjen! Løp, løp!
160
00:11:36,613 --> 00:11:38,699
Hva faen, Pax? Jeg ba deg evakuere.
161
00:11:38,782 --> 00:11:41,243
-Jeg gjorde det.
-Om jeg får sparken på grunn av deg…
162
00:11:41,326 --> 00:11:43,203
Gi deg. De sparker deg ikke.
163
00:11:44,204 --> 00:11:45,539
Elita-1, du har sparken.
164
00:11:45,622 --> 00:11:48,542
Hva? Hvorfor?
Jeg fulgte protokollen grundig.
165
00:11:48,625 --> 00:11:50,794
Det er sant. Jeg brøt reglene.
166
00:11:50,878 --> 00:11:52,004
Ingen spurte deg!
167
00:11:52,087 --> 00:11:54,423
Darkwing, vær så snill.
Jeg har jobbet for hardt.
168
00:11:54,506 --> 00:11:57,676
Dere har ikke cog
og har begrensede muligheter.
169
00:11:57,759 --> 00:12:00,345
Meld dere til avfallsbehandling, straks.
170
00:11:57,759 --> 00:12:00,345
Meld dere til avfallsbehandling, straks.
171
00:12:00,429 --> 00:12:01,430
Avfallsbehandling?
172
00:12:01,513 --> 00:12:02,639
Elita…
173
00:12:02,723 --> 00:12:05,517
Neste gang, tenk deg om
før du ødelegger livet til noen.
174
00:12:05,601 --> 00:12:06,852
Unnskyld!
175
00:12:08,478 --> 00:12:10,105
-Darkwing!
-Ikke gjør det.
176
00:12:10,189 --> 00:12:14,401
Jeg har ingen cog, men fingeren min
kan forvandle seg. Gjett hvilken?
177
00:12:14,484 --> 00:12:16,820
Jeg gir deg en "begrenset mulighet".
178
00:12:18,739 --> 00:12:21,158
Unnskyld, sir. La meg.
179
00:12:21,783 --> 00:12:23,660
Jeg unnskylder på hans vegne for…
180
00:12:25,329 --> 00:12:26,788
Hvorfor?
181
00:12:39,551 --> 00:12:42,638
Det gjorde vondt.
182
00:12:42,721 --> 00:12:44,139
Hva ventet du? Han er av metall.
183
00:12:44,223 --> 00:12:48,060
Du får ikke snakke slik til en overordnet.
184
00:12:48,143 --> 00:12:50,354
Darkwing gjorde galt. Han fortjener det.
185
00:12:51,897 --> 00:12:54,399
Er du ikke lei av
å bli behandlet som et null?
186
00:12:55,651 --> 00:12:59,238
Han hadde rett til å slå meg.
Jeg blandet meg.
187
00:13:00,989 --> 00:13:04,034
Fint at du støtter meg.
188
00:13:04,993 --> 00:13:09,081
Bra at du var der
for å bli slått i ansiktet. Det var gøy.
189
00:13:09,164 --> 00:13:10,749
Ingen årsak, kompis.
190
00:13:10,832 --> 00:13:12,459
Hør etter, alle sektorer.
191
00:13:12,543 --> 00:13:15,754
Avvent en direktesending
fra Sentinel Prime.
192
00:13:15,838 --> 00:13:18,841
-Er han tilbake alt?
-Kanskje han fant Matrisen.
193
00:13:22,719 --> 00:13:25,180
Er det på? Takk.
194
00:13:25,264 --> 00:13:27,015
Hallo, venner.
195
00:13:27,099 --> 00:13:28,433
Hallo, Iacon By!
196
00:13:28,517 --> 00:13:30,060
Hallo til de som redder oss:
197
00:13:30,143 --> 00:13:34,231
de flittige gruverobotene
som sliter for å utvinne energon.
198
00:13:34,314 --> 00:13:36,108
Jeg feirer dere.
199
00:13:37,192 --> 00:13:42,030
Ydmykhet og utstråling!
Det er lederskap! Du er suveren!
200
00:13:42,114 --> 00:13:46,952
Igjen er jeg tilbake med flåten
etter nok en farlig ekspedisjon
201
00:13:47,035 --> 00:13:50,289
over den øde, farlige
overflaten på planeten vår.
202
00:13:50,372 --> 00:13:52,875
Jeg dro med håp om å finne Ledermatrisen,
203
00:13:52,958 --> 00:13:55,043
nøkkelen til å bringe
balanse til Cybertron.
204
00:13:55,127 --> 00:13:58,505
Dessverre kom vi tomhendte tilbake.
205
00:13:59,631 --> 00:14:03,135
Dette er et tilbakeslag, men ingen fiasko.
206
00:13:59,631 --> 00:14:03,135
Dette er et tilbakeslag, men ingen fiasko.
207
00:14:03,218 --> 00:14:08,640
Vær sikre, jeg skal finne Ledermatrisen
slik at energon kan strømme igjen.
208
00:14:08,724 --> 00:14:10,434
Men det ligger i framtida.
209
00:14:10,517 --> 00:14:13,687
Akkurat nå fortjener vi litt moro!
210
00:14:13,770 --> 00:14:19,985
I morgen skal ingen jobbe. Alle skiftene
har fri fordi det er Iacon 5000!
211
00:14:23,405 --> 00:14:27,910
Favorittarrangementet mitt.
Et høyoktanløp gjennom Iacon By.
212
00:14:27,993 --> 00:14:32,122
Hvilken deltaker kan bevise
at vedkommende er mer enn det man ser?
213
00:14:40,714 --> 00:14:41,715
D.
214
00:14:43,300 --> 00:14:44,551
Du, D.
215
00:14:52,935 --> 00:14:55,437
Bra, du er våken.
Kom igjen, jeg har en idé.
216
00:14:56,313 --> 00:14:58,315
Dette bør være bra.
217
00:14:58,398 --> 00:14:59,983
Ja. Hør etter.
218
00:15:00,067 --> 00:15:02,152
Greit, hva om…
219
00:15:02,236 --> 00:15:08,742
Hva om vi i morgen deltok i Iacon 5000?
220
00:15:09,576 --> 00:15:11,453
Hva om jeg dreper meg fordi du vekket meg?
221
00:15:11,537 --> 00:15:13,205
Nei, hør på meg.
222
00:15:13,288 --> 00:15:15,958
-Vi trenger ikke vinne!
-Bra, for det gjør vi ikke.
223
00:15:16,041 --> 00:15:21,255
Men slår vi bare én transformer,
viser det at vi er like gode som dem.
224
00:15:21,338 --> 00:15:26,760
Ikke bare blir vi historiske,
gruverobotene som gjorde det umulige,
225
00:15:26,844 --> 00:15:30,514
men vi viser alle at vi kan mye mer!
226
00:15:30,597 --> 00:15:33,600
Eller vi blir offentlig ydmyket
og sparket tilbake til nivå én.
227
00:15:33,684 --> 00:15:36,603
Ja, men vi ville iallfall ha gjort noe.
228
00:15:36,687 --> 00:15:38,272
-Pax…
-Kom igjen, D.
229
00:15:38,355 --> 00:15:39,523
Pax…
230
00:15:39,606 --> 00:15:42,609
Vi er gruveroboter
som ikke kan forvandle seg.
231
00:15:42,693 --> 00:15:45,445
Vi kan ikke fly, ikke rulle,
232
00:15:45,946 --> 00:15:47,155
ikke kjøre om kapp.
233
00:15:47,239 --> 00:15:48,532
Kom, vi går.
234
00:15:49,783 --> 00:15:51,368
Greit.
235
00:15:51,451 --> 00:15:52,953
Ja, kanskje du har rett.
236
00:15:57,791 --> 00:15:59,042
Kanskje.
237
00:16:00,794 --> 00:16:03,547
Iacon 5000 er endelig her!
238
00:16:03,630 --> 00:16:07,384
-Jeg har en overraskelse til deg. Kom.
-Hvor skal du? Stadion er den veien.
239
00:16:07,467 --> 00:16:10,304
-Jeg vet det. Følg meg.
-Flott. Nå kommer vi for sent.
240
00:16:11,221 --> 00:16:12,681
Jeg ville ha gode plasser.
241
00:16:13,432 --> 00:16:16,143
Vi går glipp av
åpningsseremonien. Vidunderlig!
242
00:16:16,226 --> 00:16:17,978
Stol på meg. Jeg vet hva jeg gjør.
243
00:16:18,896 --> 00:16:19,897
Hold deg fast!
244
00:16:23,483 --> 00:16:26,737
Blir du tatt i en av dem,
kastes du halvveis gjennom byen.
245
00:16:26,820 --> 00:16:28,655
Hvor tar du meg med?
246
00:16:29,948 --> 00:16:32,659
Ikke vær en glitsj,
dette blir garantert verdt det.
247
00:16:32,743 --> 00:16:33,952
Ikke vær glitsj selv.
248
00:16:34,036 --> 00:16:36,997
Dette er gøy for deg. Vi tuller,
249
00:16:37,080 --> 00:16:43,837
men går jeg glipp av noe av Iacon 5000,
smelter jeg ansiktet ditt av…
250
00:16:46,215 --> 00:16:50,302
Velkommen til Iacon 5000. Og der er de.
251
00:16:50,385 --> 00:16:54,723
Klapp mens deltakerne kommer ut på banen.
252
00:16:55,516 --> 00:16:58,560
Se! Der er Thunderglide og Behemoth!
253
00:16:58,644 --> 00:17:02,314
Utrolig! Det er som å delta i løpet!
254
00:16:58,644 --> 00:17:02,314
Utrolig! Det er som å delta i løpet!
255
00:17:05,108 --> 00:17:07,027
Gjorde du dette for meg?
256
00:17:07,109 --> 00:17:08,111
Nei.
257
00:17:08,194 --> 00:17:10,155
Jeg gjorde dette for oss.
258
00:17:14,701 --> 00:17:17,663
Og nå øyeblikket dere har ventet på.
259
00:17:17,746 --> 00:17:19,330
Iacons ikon!
260
00:17:20,374 --> 00:17:22,166
Cybertrons frelser!
261
00:17:22,835 --> 00:17:26,088
Quintesserne frykter ham,
men vi elsker ham!
262
00:17:26,171 --> 00:17:28,757
Lederen vår, den enestående…
263
00:17:29,341 --> 00:17:31,093
Sentinel Prime!
264
00:17:31,176 --> 00:17:32,427
Jeg elsker deg, Sentinel!
265
00:17:35,055 --> 00:17:39,101
Ja! Det føles godt å være hos dere i dag.
266
00:17:42,563 --> 00:17:45,858
Mine venner. Min cybertronske familie.
267
00:17:46,817 --> 00:17:51,071
Nøyaktig femti sykluser har gått
siden quintesserne angrep hjemmet vårt.
268
00:17:51,154 --> 00:17:57,744
Femti sykluser siden vi mistet
Ledermatrisen og gikk tomme for energon.
269
00:17:57,828 --> 00:18:01,790
Femti sykluser siden slaget
som drepte de andre primene,
270
00:17:57,828 --> 00:18:01,790
Femti sykluser siden slaget
som drepte de andre primene,
271
00:18:01,874 --> 00:18:03,792
mine våpenbrødre og -søstre.
272
00:18:03,876 --> 00:18:07,838
I dag hedrer vi primene
som ofret livet for oss,
273
00:18:07,921 --> 00:18:11,884
og vi viser dem
at Cybertron forblir sterk.
274
00:18:16,013 --> 00:18:18,557
Deltakere innta plassene!
275
00:18:23,395 --> 00:18:26,190
Utrolig at vi får se på fra startstreken.
276
00:18:26,273 --> 00:18:27,900
De beste plassene!
277
00:18:28,692 --> 00:18:29,818
Hvorfor tok du med jetpakker?
278
00:18:29,902 --> 00:18:31,278
Gjør dere klare!
279
00:18:31,361 --> 00:18:34,364
Det er på tide å vise dem
at vi er mer enn det man ser.
280
00:18:34,448 --> 00:18:35,782
Å nei.
281
00:18:37,492 --> 00:18:38,827
Og de er i gang!
282
00:18:45,375 --> 00:18:47,878
-Er du gal?
-Det føles slik.
283
00:18:49,838 --> 00:18:52,883
Iacon 5000 har begynt!
284
00:18:55,260 --> 00:18:57,763
Unnskyld, deltar gruverobotene i løpet?
285
00:18:57,846 --> 00:19:00,182
Det er gruveroboter som oss!
286
00:18:57,846 --> 00:19:00,182
Det er gruveroboter som oss!
287
00:19:00,265 --> 00:19:03,477
Utrolig! Gruveroboter
prøver å delta i Iacon 5000!
288
00:19:03,560 --> 00:19:04,811
For noe tull.
289
00:19:04,895 --> 00:19:06,897
Dette er sprøtt!
290
00:19:07,481 --> 00:19:09,024
Det er gruveroboter i kappløpet!
291
00:19:09,107 --> 00:19:10,943
-Umulig!
-De kan ikke forvandle seg!
292
00:19:11,026 --> 00:19:12,611
Det er Orion Pax og D-16!
293
00:19:15,739 --> 00:19:19,034
For første gang i Iacon 5000s historie.
294
00:19:19,117 --> 00:19:20,619
Hvordan skal de overleve?
295
00:19:23,580 --> 00:19:25,999
Overlever vi dette, dreper jeg deg!
296
00:19:26,083 --> 00:19:27,459
Jeg godtar de betingelsene.
297
00:19:32,923 --> 00:19:35,843
Tailwind inntar ledelsen
på hovedstrekningen,
298
00:19:35,926 --> 00:19:38,178
fulgt av Strafe og Skyfire!
299
00:19:40,138 --> 00:19:41,598
Se opp!
300
00:19:44,268 --> 00:19:46,728
-Jeg skylder deg en.
-Heller tusen.
301
00:19:49,231 --> 00:19:52,442
Utrolig at vi ikke er på sisteplass!
302
00:19:54,570 --> 00:19:55,988
Smak på den, gruverobot!
303
00:19:56,071 --> 00:19:58,991
Darkwing med et knusende slag.
304
00:20:02,452 --> 00:20:03,620
099 GRUVEROBOTER
305
00:20:05,956 --> 00:20:08,375
-Vi er ikke raske nok!
-Improviser!
306
00:20:14,089 --> 00:20:16,258
-Ligg unna!
-Spinout! Stor fan!
307
00:20:16,341 --> 00:20:18,552
Jetstorm, unnskyld. Stor fan!
308
00:20:19,553 --> 00:20:20,929
Ligg unna!
309
00:20:32,566 --> 00:20:34,234
Gjør det til rett tid!
310
00:20:34,318 --> 00:20:36,111
Og nå!
311
00:20:37,613 --> 00:20:38,906
Raska på!
312
00:20:42,159 --> 00:20:45,204
Og gruverobotene ligger langt bak.
313
00:20:45,287 --> 00:20:48,415
Nå kan vi fokusere på
de virkelige deltakerne.
314
00:21:05,682 --> 00:21:09,353
Utrolig! Gruverobotene feller Darkwing!
315
00:21:10,604 --> 00:21:12,022
Å, gruveroboter!
316
00:21:12,105 --> 00:21:13,565
God innsats, Darkwing!
317
00:21:13,649 --> 00:21:15,692
Det funket faktisk!
318
00:21:15,776 --> 00:21:17,861
Er ikke dette det dummeste vi har gjort?
319
00:21:17,945 --> 00:21:19,488
Å ja, langt oppe på lista!
320
00:21:33,418 --> 00:21:34,503
Vent!
321
00:21:34,586 --> 00:21:35,796
Løp, løp!
322
00:21:38,257 --> 00:21:40,300
Fire roboter i den magnetiske tunnelen
323
00:21:40,384 --> 00:21:43,428
og gruvearbeiderne er nå på førsteplass!
324
00:21:43,512 --> 00:21:46,473
Dette er utrolig!
325
00:21:51,895 --> 00:21:53,146
D!
326
00:21:53,230 --> 00:21:55,148
Nei! Dra. Forlat meg!
327
00:21:55,232 --> 00:21:57,442
Nei, vi gjør dette sammen.
328
00:21:57,526 --> 00:22:01,947
Én gruverobot bærer den andre
mot målstreken!
329
00:21:57,526 --> 00:22:01,947
Én gruverobot bærer den andre
mot målstreken!
330
00:22:02,030 --> 00:22:06,159
Dette er den utroligste,
mest dramatiske, hjertevarmende, spennende
331
00:22:06,243 --> 00:22:07,828
avslutningen i historien til…
332
00:22:11,540 --> 00:22:13,417
Vi har en vinner!
333
00:22:13,500 --> 00:22:16,587
Chromia kommer bakfra
og tar førsteplassen.
334
00:22:16,670 --> 00:22:19,923
Dette er tidenes Iacon 5000.
335
00:22:21,049 --> 00:22:23,218
Andreplass er likevel bra.
336
00:22:26,805 --> 00:22:29,766
Søker dr. Ratchet.
Dr. Ratchet til sykestue 94.
337
00:22:29,850 --> 00:22:32,352
Ikke vær redd. Du blir fikset på et blunk.
338
00:22:33,061 --> 00:22:34,188
Vant jeg?
339
00:22:34,271 --> 00:22:35,772
Du deltok.
340
00:22:35,856 --> 00:22:37,316
Jippi!
341
00:22:38,942 --> 00:22:40,652
Så…
342
00:22:40,736 --> 00:22:42,821
Hvor lenge tror du vi blir her?
343
00:22:42,905 --> 00:22:44,323
Jeg er ikke på talefot med deg.
344
00:22:49,328 --> 00:22:52,456
Ikke til å tro
at du fikk meg til det. Vi er ferdige!
345
00:22:52,539 --> 00:22:53,874
Trodde ikke vi var på talefot.
346
00:22:53,957 --> 00:22:56,877
Jeg vet det er en spøk for deg,
men ikke for meg.
347
00:22:56,960 --> 00:22:59,004
Jeg gjorde min plikt.
Jeg hadde ambisjoner.
348
00:22:59,087 --> 00:23:02,007
Og nå degraderer de meg.
Jeg vet ikke hvor mange nivåer!
349
00:22:59,087 --> 00:23:02,007
Og nå degraderer de meg.
Jeg vet ikke hvor mange nivåer!
350
00:23:02,090 --> 00:23:03,717
Unnskyld, D.
351
00:23:03,800 --> 00:23:05,427
Men kom igjen, følte du det ikke?
352
00:23:05,511 --> 00:23:07,679
Følte du deg ikke befridd,
iallfall et sekund?
353
00:23:07,763 --> 00:23:09,306
Følte du ikke at du var noe annet?
354
00:23:09,389 --> 00:23:12,142
At du kan være mer enn de sier?
355
00:23:12,226 --> 00:23:14,978
Jo, jeg følte det.
356
00:23:16,146 --> 00:23:19,900
Men det gjør ingenting.
Vi blir straffet og degradert.
357
00:23:20,901 --> 00:23:25,280
Sentinel Prime så alt. Dette er så pinlig.
358
00:23:38,961 --> 00:23:39,962
Det er trygt.
359
00:23:44,007 --> 00:23:45,384
Orion Pax.
360
00:23:46,176 --> 00:23:47,803
D-16.
361
00:23:47,886 --> 00:23:52,099
I dag gjorde dere
noe av det sprøeste jeg har sett.
362
00:23:52,182 --> 00:23:54,017
Sir, dette var min idé,
og vi er lei for det.
363
00:23:54,101 --> 00:23:56,019
Jeg elsket det!
364
00:23:56,103 --> 00:23:57,563
Gjorde du?
365
00:23:57,646 --> 00:23:58,981
Hvordan går det an å ikke elske det?
366
00:23:59,064 --> 00:24:01,733
De beste løpsdeltakerne mine
fikk kjørt seg.
367
00:23:59,064 --> 00:24:01,733
De beste løpsdeltakerne mine
fikk kjørt seg.
368
00:24:01,817 --> 00:24:04,152
Så vi blir ikke degradert?
369
00:24:04,236 --> 00:24:05,529
Degradert?
370
00:24:10,075 --> 00:24:11,451
Degradert.
371
00:24:13,287 --> 00:24:14,454
Hva skjer?
372
00:24:16,623 --> 00:24:20,252
Vi er halvveis inne i
det første skiftet siden løpet sluttet,
373
00:24:20,335 --> 00:24:24,631
og arbeiderne har alt levert
150 % av kvoten.
374
00:24:24,715 --> 00:24:26,758
Dere inspirerte dem til å arbeide hardere!
375
00:24:26,842 --> 00:24:28,844
Sentinel Prime, sir.
376
00:24:28,927 --> 00:24:33,140
Vi ble med på løpet
for å vise alle potensialet vårt.
377
00:24:33,223 --> 00:24:35,058
At vi roboter kan være mer enn gruve…
378
00:24:35,142 --> 00:24:38,395
Fantastisk! Jeg elsker en robot
som kan tenke selv.
379
00:24:38,478 --> 00:24:40,147
Kanskje dere kan dra rundt i gruvene,
380
00:24:40,230 --> 00:24:42,441
snakke med brødrene
og få dem til å se potensialet sitt.
381
00:24:42,524 --> 00:24:43,859
Jøss!
382
00:24:43,942 --> 00:24:46,862
Ok. Det høres utrolig ut. Jeg vil gjerne…
383
00:24:46,945 --> 00:24:48,280
Sir, tida er inne.
384
00:24:48,363 --> 00:24:49,573
Å, ja.
385
00:24:50,073 --> 00:24:53,660
Beklager, venner.
Vi forbereder neste reise til overflaten.
386
00:24:53,744 --> 00:24:57,039
Men jeg har en godbit til dere. Vent litt.
387
00:24:57,122 --> 00:25:01,877
Airachnid, få noen til å følge
disse heltene til serviceanlegget mitt.
388
00:24:57,122 --> 00:25:01,877
Airachnid, få noen til å følge
disse heltene til serviceanlegget mitt.
389
00:25:02,377 --> 00:25:04,463
Den beste pleien i Iacon.
390
00:25:04,546 --> 00:25:06,256
På gjensyn, legender.
391
00:25:10,135 --> 00:25:13,931
Selveste Sentinel Prime!
392
00:25:14,014 --> 00:25:15,891
-Fortsatt sint på meg?
-Ikke så mye lenger.
393
00:25:15,974 --> 00:25:19,978
Jeg føler at alt vil forandre seg,
og at vi skal…
394
00:25:21,188 --> 00:25:22,814
Gruveroboter!
395
00:25:23,398 --> 00:25:25,901
Hei, Darkwing.
396
00:25:27,152 --> 00:25:29,446
-Å nei!
-Nei!
397
00:25:31,323 --> 00:25:32,783
Vent! Du forstår ikke!
398
00:25:32,866 --> 00:25:35,536
Vi skulle dra til
Sentinel Primes servicekapsel!
399
00:25:35,619 --> 00:25:40,332
Dere to får ikke møte noen igjen.
Det skal jeg sørge for.
400
00:25:40,415 --> 00:25:42,626
Du gjør en feil! Spør Sentinel!
401
00:25:43,585 --> 00:25:45,003
Jeg hater den fyren!
402
00:25:58,100 --> 00:25:59,893
Dere! Hvordan kom dere ned hit?
403
00:25:59,977 --> 00:26:04,606
Ingen har adgang hit. Det er bare jeg her.
404
00:25:59,977 --> 00:26:04,606
Ingen har adgang hit. Det er bare jeg her.
405
00:26:04,690 --> 00:26:06,650
Herregud, dere er virkelige!
406
00:26:06,733 --> 00:26:10,112
Dere er andre! Dere er… ikke meg!
407
00:26:10,195 --> 00:26:12,614
Dere er her… og dere er ikke meg!
408
00:26:15,659 --> 00:26:16,827
-Ja.
-Fantastisk.
409
00:26:16,910 --> 00:26:19,204
Unnskyld. Det må ha vært rart for dere.
410
00:26:19,288 --> 00:26:23,625
Jeg har ikke hatt mye selskap
her på underetasje femti.
411
00:26:23,709 --> 00:26:26,920
Femti? Men det er bare førti underetasjer.
412
00:26:27,004 --> 00:26:28,422
Det var det jeg trodde!
413
00:26:28,505 --> 00:26:31,341
Det er ti til, og de er ikke behagelige.
414
00:26:31,425 --> 00:26:33,302
Det er sikkert derfor
ingen snakker om dem.
415
00:26:33,385 --> 00:26:36,346
-Hvor lenge har du vært her?
-Hvor lenge?
416
00:26:36,430 --> 00:26:39,600
Et sted mellom lenge og for alltid?
417
00:26:39,683 --> 00:26:43,312
Jeg har hatt andre jobber,
meg jeg ble stadig omplassert
418
00:26:43,395 --> 00:26:45,189
fordi jeg er så flink til det jeg gjør.
419
00:26:45,981 --> 00:26:48,192
Jeg heter forresten B-127.
420
00:26:48,275 --> 00:26:49,526
Men bare kall meg B.
421
00:26:49,610 --> 00:26:51,445
Jeg jobber med noen klengenavn.
422
00:26:51,528 --> 00:26:54,072
Det jeg føler meg
mest som nå, er Badassatron.
423
00:26:54,156 --> 00:26:57,868
Det uttales egentlig "Badassatron".
424
00:26:57,951 --> 00:27:02,206
-Men hvis dere har tilbakemeldinger…
-Flott. Hvordan kommer vi vekk herfra?
425
00:26:57,951 --> 00:27:02,206
-Men hvis dere har tilbakemeldinger…
-Flott. Hvordan kommer vi vekk herfra?
426
00:27:02,289 --> 00:27:04,166
Godt spørsmål. Det går ikke an.
427
00:27:04,249 --> 00:27:05,501
-Ikke?
-Niks.
428
00:27:05,584 --> 00:27:08,045
Vi har begrenset adgang
til søppelbehandlingsområdet,
429
00:27:08,128 --> 00:27:12,132
men den nye skiftlederen der
liker ikke avledninger.
430
00:27:12,216 --> 00:27:15,177
Nei, de foretrekker at vi blir her
med arbeidet vårt.
431
00:27:15,260 --> 00:27:16,720
Som er?
432
00:27:16,803 --> 00:27:21,225
Skrapet kommer fra renna der
til transportbeltet.
433
00:27:21,308 --> 00:27:24,394
Vi skal se etter alt som kan reddes,
434
00:27:24,478 --> 00:27:27,105
før det havner i ovnen og smeltes.
435
00:27:27,189 --> 00:27:29,149
Så du ser på at søppel brenner.
436
00:27:29,233 --> 00:27:30,484
Ja!
437
00:27:30,567 --> 00:27:32,152
Så flott at dere er her.
438
00:27:32,236 --> 00:27:34,112
Jeg gleder meg til å få vite alt om dere.
439
00:27:34,196 --> 00:27:35,864
Og så fortelle alt om meg!
440
00:27:35,948 --> 00:27:38,617
Jeg har mange håp og drømmer
jeg gjerne vil dele
441
00:27:38,700 --> 00:27:41,119
med én eller to nye bestevenner.
442
00:27:41,203 --> 00:27:42,454
Ja, jeg vil gjerne.
443
00:27:42,538 --> 00:27:43,830
Hvor er manerene mine?
444
00:27:43,914 --> 00:27:45,916
Få presentere dere
for resten av mannskapet.
445
00:27:45,999 --> 00:27:47,918
Dere, vi har selskap.
446
00:27:49,211 --> 00:27:51,171
Dette er EP-508,
447
00:27:51,797 --> 00:27:55,509
dette er A-A-Tron,
og denne fyren heter Steve.
448
00:27:55,592 --> 00:27:56,718
"Steve?"
449
00:27:56,802 --> 00:27:57,803
Ja, han er utlending.
450
00:27:57,886 --> 00:27:59,888
Spørsmål: Svarer de deg?
451
00:28:00,889 --> 00:28:02,599
De er ikke virkelige.
452
00:28:02,683 --> 00:28:06,103
-Herregud, tror dere jeg er så sprø?
-Nei, men du har vært her…
453
00:28:06,186 --> 00:28:07,396
Nei, jeg snakker med Steve.
454
00:28:09,314 --> 00:28:10,482
Klassisk Steve.
455
00:28:10,566 --> 00:28:12,734
-Hva er det?
-Se på ham.
456
00:28:12,818 --> 00:28:15,237
Det kommer innenfra.
457
00:28:16,530 --> 00:28:17,906
Steve! Nei!
458
00:28:17,990 --> 00:28:20,993
-Unnskyld.
-Steve, nei!
459
00:28:21,076 --> 00:28:23,120
-Vi kan fikse den.
-Steve!
460
00:28:26,039 --> 00:28:27,165
Quintesson-bakhold!
461
00:28:27,249 --> 00:28:31,170
Tilkaller høygarden for umiddelbar støtte!
462
00:28:31,795 --> 00:28:33,422
Det er Alpha Trion.
463
00:28:33,505 --> 00:28:34,965
En av primene?
464
00:28:35,048 --> 00:28:37,301
Gjentar, Zeta Prime har falt!
465
00:28:37,384 --> 00:28:40,137
-Det er en SOS-melding.
-Beskytt Matrisen!
466
00:28:40,220 --> 00:28:43,432
Sender stedskoordinater.
467
00:28:46,977 --> 00:28:49,313
Hellige Primus!
468
00:28:49,396 --> 00:28:52,065
Det er koordinater
til et sted på overflaten.
469
00:28:52,566 --> 00:28:57,237
Dette kan være stedet der primene døde
i Quintesson-krigen.
470
00:28:57,321 --> 00:29:00,616
Altså er det der vi kan finne
471
00:28:57,321 --> 00:29:00,616
Altså er det der vi kan finne
472
00:29:00,699 --> 00:29:02,743
Ledermatrisen.
473
00:29:02,826 --> 00:29:06,538
Hva mener du? Det er en gammel
sender inne i en statue av søppel.
474
00:29:06,622 --> 00:29:08,832
Eller det er et spor til Ledermatrisen.
475
00:29:08,916 --> 00:29:10,959
Nei. Absolutt ikke.
476
00:29:11,043 --> 00:29:13,754
Kom igjen, nå kan vi vise alle at vi ikke…
477
00:29:13,837 --> 00:29:16,757
Du har alt prøvd å "vise alle"
i kappløpet du lurte meg til,
478
00:29:16,840 --> 00:29:19,927
som sendte oss hit
til avfallshullet med denne…
479
00:29:21,303 --> 00:29:23,472
…veldig kule fyren.
480
00:29:23,555 --> 00:29:24,598
Takk.
481
00:29:24,681 --> 00:29:25,682
Jeg sier bare…
482
00:29:25,766 --> 00:29:28,936
Det er en grunn til at ingen drar
til overflaten. Det er farlig!
483
00:29:29,019 --> 00:29:31,688
Jeg venter her
til Sentinel Prime finner oss.
484
00:29:31,772 --> 00:29:33,106
Ok. Ja.
485
00:29:33,190 --> 00:29:36,485
Vi blir her for alltid.
Er det greit for deg, B?
486
00:29:36,568 --> 00:29:40,155
For alltid? Flott!
Jeg har nye kolleger og romkamerater.
487
00:29:40,239 --> 00:29:41,990
Det er masse plass nå som Steve er død.
488
00:29:42,074 --> 00:29:44,159
Jeg sover på transportbeltet,
men bare ta det.
489
00:29:44,243 --> 00:29:45,702
Jeg sover i hjørnet hos A-A-Tron.
490
00:29:45,786 --> 00:29:49,331
Dere kan strekke ut,
for dere er høyere enn meg. Skjønner?
491
00:29:49,414 --> 00:29:52,251
Hvordan tror du Sentinel reagerer
492
00:29:52,334 --> 00:29:56,964
hvis du gir ham Ledermatrisen
som du fant?
493
00:29:57,047 --> 00:29:59,842
Slutt. Jeg vet hva du prøver på.
494
00:29:59,925 --> 00:30:02,135
Og det fungerer. Jeg blir med.
495
00:29:59,925 --> 00:30:02,135
Og det fungerer. Jeg blir med.
496
00:30:02,219 --> 00:30:03,303
Ja, kompis.
497
00:30:03,387 --> 00:30:04,680
Hvordan kommer vi oss til overflaten?
498
00:30:04,763 --> 00:30:09,184
Tuller du? Overflaten?
Lett. Jeg vet en vei.
499
00:30:10,227 --> 00:30:11,770
Men det blir ikke lett.
500
00:30:12,563 --> 00:30:14,606
Hvorfor er det så mye søppel?
501
00:30:14,690 --> 00:30:17,109
Advar meg neste gang. Munnen min var åpen.
502
00:30:17,192 --> 00:30:19,278
Bare førtini underetasjer igjen!
503
00:30:20,654 --> 00:30:24,491
Avfallstogene er de eneste kjøretøyene
som går helt til overflaten.
504
00:30:24,575 --> 00:30:27,411
Ja, men passasjerer er forbudt.
Togene er selvkjørende.
505
00:30:27,494 --> 00:30:29,788
Ja, derfor blir det ikke lett.
506
00:30:29,872 --> 00:30:32,541
Det er perfekt. Vi er trygge inne i toget.
507
00:30:39,798 --> 00:30:42,134
Det er den siste. Send henne opp!
508
00:30:46,722 --> 00:30:49,141
Vent! Én til.
509
00:30:53,228 --> 00:30:54,438
Jeg låser.
510
00:31:03,572 --> 00:31:05,699
Takk for at du er idiot, hvem du enn er.
511
00:31:05,782 --> 00:31:08,744
Angir jeg deg,
blir jeg forfremmet en rang eller to.
512
00:31:08,827 --> 00:31:09,912
Har henne!
513
00:31:10,996 --> 00:31:12,206
Nei, vent, jeg…
514
00:31:12,289 --> 00:31:14,374
-Elita! Slutt!
-Orion?
515
00:31:14,458 --> 00:31:15,292
Vent, la meg…
516
00:31:15,375 --> 00:31:16,919
Vakter! Utløs ala…
517
00:31:22,674 --> 00:31:25,093
-Hun skal til lokomotivet!
-Jeg fikser det.
518
00:31:26,887 --> 00:31:29,181
Vent, få forklare! Vi er på oppdrag!
519
00:31:29,264 --> 00:31:31,391
Jeg også. For å ødelegge livet ditt.
520
00:31:42,027 --> 00:31:43,862
Elita, vent. Vi fant en melding.
521
00:31:43,946 --> 00:31:45,572
Vi vet hvor…
522
00:31:45,656 --> 00:31:47,908
Denne roboten er sinnssyk! Hvem er hun?
523
00:31:47,991 --> 00:31:49,618
Blindvei, Elita. Det er ingen vei…
524
00:31:50,494 --> 00:31:51,620
Hun er borte.
525
00:32:07,803 --> 00:32:10,806
Hvorfor gjør jeg dette?
526
00:32:10,889 --> 00:32:11,974
Klatre raskere!
527
00:32:26,488 --> 00:32:27,573
Har deg!
528
00:33:02,232 --> 00:33:03,609
Overflaten.
529
00:33:03,692 --> 00:33:06,278
Den er… vakker.
530
00:33:08,113 --> 00:33:12,117
Jeg er målløs.
531
00:33:13,744 --> 00:33:15,621
Hør, Elita.
532
00:33:15,704 --> 00:33:17,873
Vi vet hvor Ledermatrisen er.
533
00:33:17,956 --> 00:33:19,875
Ja visst. Og jeg er egentlig en prime.
534
00:33:19,958 --> 00:33:22,920
Jeg foretrekker bare
å laste kasser med giftig avfall.
535
00:33:24,505 --> 00:33:25,839
Jøss. Hvor fikk du tak i denne?
536
00:33:25,923 --> 00:33:27,633
Fra min venn Steve. Orion drepte ham.
537
00:33:27,716 --> 00:33:30,052
-Jeg drepte ikke Steve.
-Han var aldri levende.
538
00:33:30,135 --> 00:33:31,345
-Hva?
-Se.
539
00:33:31,428 --> 00:33:35,557
Sentinel sa at han skulle til overflaten,
og da fant vi denne meldingen.
540
00:33:35,641 --> 00:33:40,812
Vi tenkte at vi kunne levere den
til ham eller utforske stedet selv.
541
00:33:40,896 --> 00:33:42,189
Hva som enn kommer først.
542
00:33:43,982 --> 00:33:45,692
Dette var for viktig til å vente med.
543
00:33:46,443 --> 00:33:48,403
Det vil forandre livene våre.
544
00:33:49,988 --> 00:33:51,156
Nei, nei.
545
00:33:51,240 --> 00:33:54,451
Jeg vil ikke degraderes igjen
på grunn av dere.
546
00:33:54,535 --> 00:33:58,288
-Jeg snur dette og varsler…
-Dere?
547
00:33:58,372 --> 00:33:59,373
Hva er det?
548
00:34:02,835 --> 00:34:05,087
Blir det større?
549
00:34:06,296 --> 00:34:07,965
Eller kommer det nærmere?
550
00:34:15,931 --> 00:34:18,433
Nei!
551
00:34:20,351 --> 00:34:22,437
Lukker du? Ikke lukk.
552
00:34:22,521 --> 00:34:23,522
Den er lukket!
553
00:34:23,605 --> 00:34:24,731
Kom igjen!
554
00:34:31,487 --> 00:34:33,782
Nå vet jeg hvorfor
ingen drar til overflaten!
555
00:34:57,389 --> 00:34:58,515
Elita?
556
00:34:59,808 --> 00:35:00,809
Elita?
557
00:34:59,808 --> 00:35:00,809
Elita?
558
00:35:01,935 --> 00:35:02,895
Går det bra?
559
00:35:05,814 --> 00:35:08,775
Ikke slå meg i ansiktet.
560
00:35:08,859 --> 00:35:10,652
Iacon… Toget…
561
00:35:10,736 --> 00:35:13,822
-Hvor er toget?
-Slapp av. Her kommer det.
562
00:35:13,906 --> 00:35:15,824
Og der drar det.
563
00:35:15,908 --> 00:35:19,036
Jeg tok feil om det.
Det kjørte andre veien.
564
00:35:27,461 --> 00:35:31,215
Ok, så jeg tror at vi er her,
565
00:35:31,298 --> 00:35:32,716
og om vi følger veien til…
566
00:35:32,799 --> 00:35:36,345
Hør på meg,
du som stadig får oss i ulykker!
567
00:35:36,428 --> 00:35:39,389
Jeg blir med deg på jakten
siden jeg ikke har noe valg.
568
00:35:39,473 --> 00:35:43,310
Men jeg bærer kartet og navigerer,
og om dette ikke fører fram,
569
00:35:43,393 --> 00:35:47,231
drar jeg deg og de to idiotrobotene
tilbake til Iacon By
570
00:35:47,314 --> 00:35:49,983
og til
det første arbeidslederdepotet vi ser.
571
00:35:50,067 --> 00:35:52,945
Der skal dere forklare alt som skjedde,
572
00:35:53,028 --> 00:35:57,032
og bruker ord som setter meg
i et svært godt lys. Skjønner?
573
00:35:57,115 --> 00:35:59,284
Ja, ok. Avtale. Flott.
574
00:35:59,368 --> 00:36:02,162
-Kom igjen!
-Blir hun med oss?
575
00:35:59,368 --> 00:36:02,162
-Kom igjen!
-Blir hun med oss?
576
00:36:02,246 --> 00:36:03,247
Fantastisk!
577
00:36:03,330 --> 00:36:06,625
Hei. Elita, ikke sant?
Uttaler jeg det rett?
578
00:36:06,708 --> 00:36:08,877
Jeg ville presentere meg selv formelt.
579
00:36:08,961 --> 00:36:12,631
Jeg heter B-127.
Du satte kneet i ansiktet mitt.
580
00:36:12,714 --> 00:36:15,384
Kall meg B… eller Badassatron.
581
00:36:15,467 --> 00:36:17,344
Et klengenavn noen av karene ga meg.
582
00:36:17,427 --> 00:36:19,429
Jeg ga det ikke til meg selv.
583
00:36:19,513 --> 00:36:22,808
Det uttales "Badassatron"…
584
00:36:24,184 --> 00:36:25,477
…hvis du lurte.
585
00:36:26,645 --> 00:36:28,939
Badassatron.
586
00:36:29,022 --> 00:36:30,190
Det liker du vel?
587
00:36:30,941 --> 00:36:33,110
-Badass…
-Snakk mindre.
588
00:36:33,193 --> 00:36:34,695
Ja visst! Ikke noe problem.
589
00:36:34,778 --> 00:36:36,655
Om hva da? Klengenavnet mitt?
590
00:36:36,738 --> 00:36:38,907
Det er greit.
591
00:36:38,991 --> 00:36:40,868
Du tenker på hva du skal si
592
00:36:40,951 --> 00:36:42,828
når du gir Matrisen til Sentinel.
593
00:36:42,911 --> 00:36:43,996
Jeg kan ikke noe for det.
594
00:36:44,079 --> 00:36:46,331
D, vi skal virkelig gjøre dette.
595
00:36:46,415 --> 00:36:49,835
Jeg er glad vi to er her.
Dette var en god idé.
596
00:36:49,918 --> 00:36:51,295
Jeg har det bare gøy.
597
00:36:51,378 --> 00:36:54,506
Hvor langt er det til Matrisen?
Gjør en informert gjetning.
598
00:36:54,590 --> 00:36:58,594
Dette er det kuleste
noen har opplevd noensinne!
599
00:36:58,677 --> 00:37:00,888
Ikke én, ikke to, ikke tre, men fire
600
00:36:58,677 --> 00:37:00,888
Ikke én, ikke to, ikke tre, men fire
601
00:37:00,971 --> 00:37:04,099
Fire bestevenner som går gjennom døra
602
00:37:04,183 --> 00:37:07,060
-Det er ingen dører, vi er utendørs.
-Se, det er mer her.
603
00:37:07,144 --> 00:37:09,563
-Hva er det?
-Det er… ikke metall.
604
00:37:09,646 --> 00:37:13,192
En slags rar natur. Det er rart.
605
00:37:13,275 --> 00:37:14,276
Det er de også.
606
00:37:14,359 --> 00:37:17,654
Går til Matrisen med bestevennene mine
607
00:37:18,238 --> 00:37:20,073
Hva… var det?
608
00:37:31,919 --> 00:37:34,630
Dette er nok ikke bra. Vi bør dra.
609
00:37:34,713 --> 00:37:36,423
-Ja, god idé.
-Løp!
610
00:37:37,299 --> 00:37:38,550
Hva flykter vi fra?
611
00:38:03,242 --> 00:38:05,536
-Hva er det?
-Å nei.
612
00:38:05,619 --> 00:38:07,579
Det er et quintesson-skip.
613
00:38:07,663 --> 00:38:08,956
Hva gjør vi?
614
00:38:09,790 --> 00:38:10,791
Stille.
615
00:38:20,968 --> 00:38:23,303
Det skanner etter liv. Stikk!
616
00:38:29,059 --> 00:38:30,060
Vent!
617
00:38:33,522 --> 00:38:34,982
Løp, løp!
618
00:38:43,156 --> 00:38:45,117
Kom igjen! De rekker det ikke.
619
00:39:13,187 --> 00:39:15,105
Hva lette de etter?
620
00:39:15,189 --> 00:39:19,193
-Noen å klemme. Hvordan skal jeg vite det?
-Jeg blir ikke her for å finne det ut.
621
00:39:19,818 --> 00:39:21,361
Denne veien. Vi er nær.
622
00:39:21,445 --> 00:39:24,239
Quintesserne har ikke vært her
på 50 sykluser.
623
00:39:24,323 --> 00:39:26,950
Det er ubegripelig. Det er ingenting her.
624
00:39:49,473 --> 00:39:52,518
Ei hule med tenner.
Ingenting nifst ved det.
625
00:39:59,691 --> 00:40:01,944
Kniver kommer ut av taket. Utrolig.
626
00:39:59,691 --> 00:40:01,944
Kniver kommer ut av taket. Utrolig.
627
00:40:02,736 --> 00:40:04,821
Alle, må vi gå inn…?
628
00:40:04,905 --> 00:40:07,241
Jepp, vi går inn.
629
00:40:07,324 --> 00:40:10,536
Hvorfor ikke? Går inn i
det nifseste stedet jeg har sett.
630
00:40:12,204 --> 00:40:13,622
Dette er latterlig.
631
00:40:37,312 --> 00:40:38,981
Jeg kan ikke tro det.
632
00:40:39,731 --> 00:40:41,066
Primene.
633
00:40:42,734 --> 00:40:43,819
Vi er framme.
634
00:41:19,771 --> 00:41:22,149
Megatronus Prime.
635
00:41:36,246 --> 00:41:37,706
Zeta Prime.
636
00:41:40,584 --> 00:41:41,793
Matrisen!
637
00:41:45,297 --> 00:41:46,507
Den er borte.
638
00:41:49,009 --> 00:41:50,469
Vi leter videre.
639
00:42:17,704 --> 00:42:18,705
Dere!
640
00:42:36,765 --> 00:42:38,600
Det er Alpha Trion!
641
00:42:39,309 --> 00:42:40,727
Han er slått av.
642
00:42:41,562 --> 00:42:44,481
Men gnisten hans… er ennå tent.
643
00:43:02,374 --> 00:43:05,169
Quintesson-bakhold!
644
00:43:05,252 --> 00:43:07,129
Angrip!
645
00:43:09,256 --> 00:43:10,549
Melding før…
646
00:43:10,632 --> 00:43:13,218
Vent, det går bra!
647
00:43:13,302 --> 00:43:14,678
Du er trygg nå.
648
00:43:14,761 --> 00:43:16,221
Krigen er slutt.
649
00:43:37,951 --> 00:43:40,621
Jeg sviktet deg, gamle venn.
650
00:43:41,413 --> 00:43:45,292
Du fortjente noe mye bedre
enn denne slutten.
651
00:43:45,375 --> 00:43:47,169
Nei, du sviktet ikke.
652
00:43:47,961 --> 00:43:50,797
Vi hørte meldingen din.
Vi skal finne Matrisen her.
653
00:43:50,881 --> 00:43:54,510
Forvandlingscogene deres.
Hva har skjedd med dere?
654
00:43:54,593 --> 00:43:55,886
Hvem er dere?
655
00:43:55,969 --> 00:43:58,263
Vi er cogløse gruveroboter, fra Iacon.
656
00:43:58,347 --> 00:44:01,350
Gruveroboter? Hvorfor?
657
00:43:58,347 --> 00:44:01,350
Gruveroboter? Hvorfor?
658
00:44:01,433 --> 00:44:04,895
Vi har måttet bore etter energon…
siden den sluttet å strømme.
659
00:44:04,978 --> 00:44:06,063
Umulig.
660
00:44:06,146 --> 00:44:08,732
Derfor kom vi… for å fikse ting.
661
00:44:08,815 --> 00:44:12,277
Hvis vi finner Matrisen og gir den
til Sentinel Prime, kan han fikse…
662
00:44:12,361 --> 00:44:15,739
Sentinel er ingen prime.
663
00:44:17,074 --> 00:44:19,201
-Hva?
-Han er ødelagt. Fantastisk.
664
00:44:19,284 --> 00:44:21,245
Hva mener du? Hvorfor sier du det?
665
00:44:21,328 --> 00:44:25,207
Sentinel Prime beskytter oss.
Han har reddet oss fra quintesserne…
666
00:44:25,290 --> 00:44:29,253
Dere har ikke blitt reddet.
Dere har levd en løgn.
667
00:44:29,336 --> 00:44:32,256
Jeg så sannheten med mine egne øyne.
668
00:44:32,339 --> 00:44:35,384
Kom. Jeg skal vise dere.
669
00:44:41,390 --> 00:44:43,392
I tusenvis av sykluser
670
00:44:43,475 --> 00:44:47,563
hadde krigen med quintesserne
vært en brutal konflikt.
671
00:44:52,317 --> 00:44:58,782
Til Sentinel, primenes hovedhjelper
snappet opp en fiendesending.
672
00:44:59,283 --> 00:45:04,037
Det skulle være en hemmelig samling
av quintesson-kommandører.
673
00:44:59,283 --> 00:45:04,037
Det skulle være en hemmelig samling
av quintesson-kommandører.
674
00:45:04,121 --> 00:45:06,874
Ble de drept, kunne krigen ta slutt.
675
00:45:06,957 --> 00:45:13,005
Oppdraget var så viktig
at vi primer tok det på oss selv.
676
00:45:13,088 --> 00:45:17,301
Vi avtalte å møte Sentinel
for informasjonen hans i hemmelighet
677
00:45:17,384 --> 00:45:19,845
her i denne hulen.
678
00:45:19,928 --> 00:45:22,222
Men vi var ikke alene.
679
00:45:24,099 --> 00:45:25,475
-Quintessere!
-De er her!
680
00:45:25,559 --> 00:45:26,935
-Det er ei felle!
-Kampposisjoner!
681
00:45:27,019 --> 00:45:28,937
-Hold linja!
-Måtte Primus være med oss!
682
00:45:32,399 --> 00:45:34,526
For Cybertron!
683
00:45:41,241 --> 00:45:43,327
Vi var undertallige, men kjempet som ett.
684
00:45:45,621 --> 00:45:47,581
Seieren var nær.
685
00:45:51,168 --> 00:45:53,295
Til vi ble forrådt.
686
00:46:17,903 --> 00:46:19,947
Sentinel… hvorfor?
687
00:46:20,030 --> 00:46:23,200
For makten over Cybertron.
688
00:46:26,328 --> 00:46:32,042
Men Sentinel skjønte aldri
den virkelige makten i det han ønsket.
689
00:46:32,709 --> 00:46:36,755
Ledermatrisen kan bare brukes av en
690
00:46:36,839 --> 00:46:42,010
som Primus selv finner verdig.
691
00:46:42,845 --> 00:46:46,974
Og Sentinel var ikke det.
692
00:46:47,474 --> 00:46:49,476
Nei!
693
00:46:52,437 --> 00:46:53,647
Vent.
694
00:46:53,730 --> 00:46:58,819
Du sa at Ledermatrisen bare forsvant?
695
00:46:58,902 --> 00:47:00,070
Nei.
696
00:46:58,902 --> 00:47:00,070
Nei.
697
00:47:00,153 --> 00:47:02,865
Nei. Det er umulig. Jeg tror det ikke.
698
00:47:02,948 --> 00:47:04,700
Hvorfor skulle Sentinel gjøre det?
699
00:47:04,783 --> 00:47:06,285
For å gjøre en handel.
700
00:47:06,368 --> 00:47:08,912
En handel? Med hvem?
701
00:47:10,998 --> 00:47:14,501
Med de nye herskerne av Cybertron.
702
00:47:19,673 --> 00:47:21,383
Quintesserne.
703
00:47:21,466 --> 00:47:22,718
Det er så mange.
704
00:47:44,823 --> 00:47:46,033
Han er her.
705
00:47:46,909 --> 00:47:49,077
Sentinel Prime er her.
706
00:48:22,361 --> 00:48:25,405
-Hold øynene åpne.
-Det er de alltid.
707
00:49:06,446 --> 00:49:07,990
Jeg laster de kassene.
708
00:49:08,073 --> 00:49:10,367
De er fylt av kontaminert metall.
709
00:49:10,450 --> 00:49:12,119
Jeg forstår ikke.
710
00:49:12,202 --> 00:49:14,746
Hva skal quintesserne med giftig avfall?
711
00:49:19,334 --> 00:49:21,086
Energonen vår.
712
00:49:27,593 --> 00:49:29,303
-Forræder!
-D, nei.
713
00:49:41,982 --> 00:49:44,484
Jeg vet hva jeg lovet deg,
714
00:49:44,568 --> 00:49:47,613
men gruvene våre holder på å gå tomme!
715
00:49:47,696 --> 00:49:49,781
Det er knapt nok energon til oss.
716
00:49:52,451 --> 00:49:54,661
Jeg sverger på å gi dere resten.
717
00:50:00,375 --> 00:50:02,169
Gjør hvert gruveskift tre ganger lengre.
718
00:50:02,252 --> 00:50:04,796
Ingen gruverobot får ta pause
før jeg får energonen.
719
00:50:04,880 --> 00:50:05,964
Alt! Kom igjen.
720
00:50:22,731 --> 00:50:25,776
Nå har dere sett sannheten.
721
00:50:29,780 --> 00:50:31,114
Hver dag…
722
00:50:32,407 --> 00:50:37,412
Hver eneste dag i livet mitt
723
00:50:37,913 --> 00:50:40,541
har vært en løgn.
724
00:50:41,375 --> 00:50:42,960
Herregud, jeg visste det!
725
00:50:43,043 --> 00:50:45,879
Innerst inne
har jeg alltid følt at noe var galt.
726
00:50:45,963 --> 00:50:48,340
Han lurte… alle.
727
00:50:48,423 --> 00:50:50,509
Sentinel kjøpte seg makt,
728
00:50:50,592 --> 00:50:53,554
og vi måtte jobbe for
å betale gjelden hans.
729
00:50:53,637 --> 00:50:55,264
Jeg kan ikke tro det.
730
00:50:55,347 --> 00:50:58,684
Jeg kan selvsagt tro det.
Jeg så det, men likevel…
731
00:50:58,767 --> 00:51:00,727
Jeg kan ikke tro det.
732
00:50:58,767 --> 00:51:00,727
Jeg kan ikke tro det.
733
00:51:00,811 --> 00:51:05,023
Sentinel løy meg rett opp i ansiktet.
734
00:51:05,107 --> 00:51:08,861
Alt var lureri.
Hvordan kunne vi være så godtroende?
735
00:51:08,944 --> 00:51:12,447
Dette vil forandre alt.
736
00:51:17,119 --> 00:51:19,371
Du bare måtte gjøre det, ikke sant?
737
00:51:19,955 --> 00:51:21,665
Jeg? Hva gjorde jeg?
738
00:51:21,748 --> 00:51:25,544
Du måtte dra til overflaten,
måtte delta i Iacon 5000.
739
00:51:25,627 --> 00:51:28,130
Du måtte bryte reglene!
740
00:51:28,213 --> 00:51:31,884
-Hvem bryr seg om reglene?
-Jeg!
741
00:51:31,967 --> 00:51:35,179
Fordi ingenting galt skjer
når du følger reglene!
742
00:51:35,262 --> 00:51:39,099
Sentinel Prime har tvunget oss
til å jobbe girene av oss i gruvene
743
00:51:39,183 --> 00:51:42,769
mens han har gitt energonen
til de største fiendene våre!
744
00:51:42,853 --> 00:51:45,772
Og hva gjør han med oss
når han finner ut at vi vet det?
745
00:51:45,856 --> 00:51:47,858
Jeg tenker ikke på hva han vil gjøre.
746
00:51:47,941 --> 00:51:49,776
Jeg tenker på hva vi skal gjøre.
747
00:51:49,860 --> 00:51:50,986
Nettopp!
748
00:51:51,069 --> 00:51:53,614
Du tenker aldri på noe annet,
bare deg selv!
749
00:51:53,697 --> 00:51:57,951
Fantastisk! Nok en mesterplan fra
Orion Pax. Jeg gleder meg til å høre den.
750
00:51:58,035 --> 00:51:59,411
Vil du ikke stoppe ham?
751
00:51:59,494 --> 00:52:01,330
Nei, jeg vil drepe ham!
752
00:51:59,494 --> 00:52:01,330
Nei, jeg vil drepe ham!
753
00:52:02,623 --> 00:52:05,626
Jeg vil ha Sentinel i lenker
og føre ham gjennom gruvene
754
00:52:05,709 --> 00:52:09,379
så alle ser hvilken falsk prime han er!
755
00:52:09,463 --> 00:52:13,675
Jeg vil at han skal lide og dø i mørke.
756
00:52:14,676 --> 00:52:17,679
Men vi vet
at det jeg vil, ikke teller, ikke sant?
757
00:52:17,763 --> 00:52:21,350
Vi er bare cogløse roboter. Ikke sant?
758
00:52:23,143 --> 00:52:28,315
Vi hadde begrensede muligheter,
og nå har vi ingen.
759
00:52:29,525 --> 00:52:34,404
Ingen sønn eller datter av Cybertron
fødes uten cog.
760
00:52:34,488 --> 00:52:37,324
Å ja. Jeg har vært alene
siden jeg ble aktivert,
761
00:52:37,407 --> 00:52:40,369
og dette hullet har alltid vært tomt.
762
00:52:40,452 --> 00:52:42,329
Hva mener du? At…
763
00:52:42,412 --> 00:52:43,622
Aldri.
764
00:52:43,705 --> 00:52:45,999
Ingen kan være så ond,
ikke engang Sentinel.
765
00:52:46,083 --> 00:52:50,420
Han fjernet cogene deres
før dere ble aktivert.
766
00:52:51,004 --> 00:52:55,634
Vi ble født
med forvandlingscoger, men han…
767
00:52:55,717 --> 00:52:57,386
Han tok dem fra oss.
768
00:52:57,469 --> 00:53:03,308
Det som definerer en transformer
er ikke cogen i brystet,
769
00:52:57,469 --> 00:53:03,308
Det som definerer en transformer
er ikke cogen i brystet,
770
00:53:03,392 --> 00:53:07,688
men gnisten i kjernen.
771
00:53:08,397 --> 00:53:13,694
En gnist som gir deg viljen
til å gjøre verden bedre.
772
00:53:14,611 --> 00:53:18,198
De andre primene hadde den gnisten.
773
00:53:18,282 --> 00:53:22,244
Og dere har deres styrke.
774
00:53:23,745 --> 00:53:30,252
Ta cogene deres og få tilgang til
hele potensialet deres.
775
00:53:31,044 --> 00:53:32,337
Prima.
776
00:53:33,964 --> 00:53:35,507
Onyx.
777
00:53:35,591 --> 00:53:37,134
Alchemist.
778
00:53:37,885 --> 00:53:39,303
Micronus.
779
00:53:39,386 --> 00:53:45,142
Krigere som er edle, lojale, sterke.
780
00:53:45,225 --> 00:53:49,730
Unikheten deres forsterket av disse.
781
00:54:15,547 --> 00:54:20,344
De var ett. Dere er ett.
782
00:54:20,427 --> 00:54:22,888
Alle er ett!
783
00:54:36,527 --> 00:54:39,947
Vent, vi har… Du ga oss…
784
00:54:40,030 --> 00:54:43,450
Evnen til å forandre verdenen deres.
785
00:54:43,534 --> 00:54:48,539
Hvordan dere bruker den evnen
er opp til dere.
786
00:54:53,627 --> 00:54:54,878
De har funnet oss.
787
00:54:54,962 --> 00:54:57,589
Å ja! På tide å kjempe tilbake!
788
00:54:57,673 --> 00:55:01,468
Nei. Dra tilbake til Iacon By
og varsle alle.
789
00:54:57,673 --> 00:55:01,468
Nei. Dra tilbake til Iacon By
og varsle alle.
790
00:55:04,721 --> 00:55:07,933
I denne ligger
historiene jeg har vist dere.
791
00:55:08,016 --> 00:55:12,062
-Bruk den til å avsløre sannheten.
-Det skal vi.
792
00:55:12,145 --> 00:55:14,857
Denne tunnelen fører til fjellene.
793
00:55:14,940 --> 00:55:18,527
Cybertrons framtid ligger i deres hender.
794
00:55:18,610 --> 00:55:20,404
Vi har ikke mer tid. Vi må dra!
795
00:55:21,029 --> 00:55:23,699
Vent, vi kan ikke etterlate deg her.
796
00:55:23,782 --> 00:55:26,285
Kampen din kommer, venn.
797
00:55:26,368 --> 00:55:29,079
Primus har et formål for oss alle.
798
00:55:29,663 --> 00:55:30,664
Men denne kampen…
799
00:55:31,665 --> 00:55:33,333
Denne kampen er min.
800
00:55:33,417 --> 00:55:34,418
Dra!
801
00:55:47,055 --> 00:55:48,390
Overgi deg, gamling.
802
00:55:50,100 --> 00:55:51,393
Sa du gammel?
803
00:56:21,215 --> 00:56:23,425
Ikke for gammel for dere.
804
00:56:29,097 --> 00:56:30,098
Vi må skynde oss.
805
00:56:30,182 --> 00:56:33,602
Oddsene er bedre om vi kjemper
enn prøver å løpe fra dem.
806
00:56:33,685 --> 00:56:36,730
Vent! Vi har coger. Vi kan forvandle oss.
807
00:56:36,813 --> 00:56:39,691
-Ja. Er alle klare?
-Jeg ble født klar.
808
00:56:39,775 --> 00:56:41,568
På tre. Én…
809
00:56:56,667 --> 00:56:58,210
Hvordan bruker vi disse tingene?
810
00:56:58,293 --> 00:57:00,295
Jeg vet ikke. Bare… prøv.
811
00:56:58,293 --> 00:57:00,295
Jeg vet ikke. Bare… prøv.
812
00:57:02,130 --> 00:57:04,675
Det fungerer. Ha!
813
00:57:05,467 --> 00:57:06,510
Hodet mitt!
814
00:57:07,678 --> 00:57:09,429
Hjelp!
815
00:57:14,142 --> 00:57:16,645
Dette er ikke raskere!
816
00:57:20,524 --> 00:57:21,525
Å, kom igjen!
817
00:57:21,608 --> 00:57:24,236
Og… forvandle!
818
00:57:26,989 --> 00:57:28,782
Jeg trenger hjul!
819
00:58:05,736 --> 00:58:06,737
Jøss.
820
00:58:06,820 --> 00:58:08,614
-Vi lever!
-Jeg har aldri vært så rask.
821
00:58:08,697 --> 00:58:12,034
-Det var utrolig!
-Så dere meg gli?
822
00:58:18,749 --> 00:58:19,791
Ja!
823
00:58:22,836 --> 00:58:24,463
Vent, kompis. Går det bra?
824
00:58:24,546 --> 00:58:28,091
Ja visst. Tuller du? Vi kan forvandle oss!
825
00:58:28,175 --> 00:58:30,302
Vi forvandler oss!
826
00:58:30,385 --> 00:58:31,678
Jeg vet det.
827
00:58:31,762 --> 00:58:34,014
Vi kaster bort tid.
Vi må tilbake til Iacon.
828
00:58:34,097 --> 00:58:35,891
Den raskeste veien til Iacon er…
829
00:58:35,974 --> 00:58:37,017
Jeg fikser det.
830
00:58:37,100 --> 00:58:38,268
Hva gjør du?
831
00:58:38,352 --> 00:58:40,229
-Ikke vær redd. Jeg fikser det.
-Forsiktig.
832
00:58:40,312 --> 00:58:43,398
Beviset er inni, og du roter med det.
833
00:58:44,316 --> 00:58:49,571
Jeg… fikser… det.
834
00:58:51,657 --> 00:58:52,991
Ok.
835
00:58:56,954 --> 00:58:58,288
Følg meg.
836
00:59:05,254 --> 00:59:06,964
Alpha Trion!
837
00:59:07,464 --> 00:59:09,925
Du lever ennå. Se på det.
838
00:59:11,134 --> 00:59:13,011
Du ser… forferdelig ut.
839
00:59:13,637 --> 00:59:17,599
Forræder. Du er en skam.
840
00:59:18,225 --> 00:59:21,395
-Primus vil…
-Ja. Hold kjeft.
841
00:59:21,478 --> 00:59:24,648
Jeg grep muligheten til
å kontrollere framtida mi.
842
00:59:25,274 --> 00:59:29,069
Alt for å slippe å jobbe med deg
og det kjedelige forstanderrådet.
843
00:59:29,152 --> 00:59:33,323
Seriøst, jeg så dere primer tape en krig,
844
00:59:33,407 --> 00:59:38,203
og så snakke poetisk om lojalitet og ære.
845
00:59:38,287 --> 00:59:39,538
Og se på dere nå.
846
00:59:39,621 --> 00:59:43,417
Hør på meg: Du vil falle.
847
00:59:43,500 --> 00:59:45,460
Og en ny prime vil reise seg…
848
00:59:45,544 --> 00:59:46,920
Du begynner igjen.
849
00:59:47,004 --> 00:59:49,923
Jeg vil ikke høre på flere taler.
850
00:59:50,716 --> 00:59:53,719
Hvem var de andre sammen med deg i hulen?
851
00:59:53,802 --> 00:59:56,972
De blir din bane.
852
00:59:57,055 --> 01:00:01,351
Du har tapt, Sentinel.
Ingenting du kan gjøre…
853
00:59:57,055 --> 01:00:01,351
Du har tapt, Sentinel.
Ingenting du kan gjøre…
854
01:00:08,400 --> 01:00:12,112
Ingen taler, sa jeg.
Du hørte meg, ikke sant?
855
01:00:12,196 --> 01:00:14,489
Det er dette jeg mener. Utrolig.
856
01:00:14,573 --> 01:00:17,576
Alle er slik. Så respektløse.
857
01:00:19,119 --> 01:00:20,787
Ok. Finn de andre.
858
01:00:20,871 --> 01:00:22,539
Med glede.
859
01:00:39,306 --> 01:00:40,557
Hei, kompis.
860
01:00:41,808 --> 01:00:42,809
Hei.
861
01:00:44,186 --> 01:00:46,813
Du har vært stille. Går det bra?
862
01:00:47,397 --> 01:00:51,652
Jeg kan bare tenke på
Sentinels selvtilfredse ansikt.
863
01:00:51,735 --> 01:00:55,447
Han må unngjelde for det han har gjort.
Noen må gjøre noe.
864
01:00:55,531 --> 01:00:56,532
Ja.
865
01:00:56,615 --> 01:00:59,701
Med Alphas bevis inne i enheten
skal vi vise alle sannheten.
866
01:00:59,785 --> 01:01:02,746
Tror du det blir så lett?
867
01:00:59,785 --> 01:01:02,746
Tror du det blir så lett?
868
01:01:02,829 --> 01:01:06,917
Iacon vil ikke høre sannheten.
De tilber Sentinel.
869
01:01:07,000 --> 01:01:09,127
Det må finnes en bedre måte å ta ham på.
870
01:01:09,211 --> 01:01:11,880
Vi må stole på
at alle vil tro det vi viser dem.
871
01:01:11,964 --> 01:01:13,257
Jeg stolte på Sentinel!
872
01:01:14,508 --> 01:01:15,843
Med alt.
873
01:01:16,593 --> 01:01:22,099
Jeg skal aldri stole på
en såkalt leder igjen.
874
01:01:24,768 --> 01:01:26,603
Det fins bare én robot jeg vet jeg kan…
875
01:01:37,114 --> 01:01:39,241
Greit… vekk dem.
876
01:02:02,222 --> 01:02:05,601
Nå, er dere spioner…
877
01:02:06,602 --> 01:02:09,771
…eller bare inkompetente lakeier?
878
01:02:09,855 --> 01:02:12,608
-Vi er ikke spioner.
-Men han er inkompetent.
879
01:02:12,691 --> 01:02:16,945
Skanner elektriske impulser.
Han snakker sant.
880
01:02:17,029 --> 01:02:21,491
Det betyr bare
at han tror seg selv, som alle spioner.
881
01:02:24,536 --> 01:02:26,038
Hvorfor er han kneblet?
882
01:02:26,121 --> 01:02:27,581
Han sluttet ikke å snakke.
883
01:02:27,664 --> 01:02:29,291
Selv da han var bevisstløs?
884
01:02:29,374 --> 01:02:31,502
Særlig da han var bevisstløs!
885
01:02:31,585 --> 01:02:32,753
Nok!
886
01:02:33,420 --> 01:02:35,088
Dere har to alternativer!
887
01:02:35,172 --> 01:02:40,052
Én: Vi demonterer hver av dere langsomt,
én bolt og skrue av gangen
888
01:02:40,135 --> 01:02:42,721
og sørger for at dere føler det.
889
01:02:42,804 --> 01:02:43,805
Eller to:
890
01:02:43,889 --> 01:02:48,101
I bytte mot en rask død
informerer dere oss om energon-togene,
891
01:02:48,185 --> 01:02:50,103
tilgang til gruvene
892
01:02:50,187 --> 01:02:53,815
eller alt annet som kan skade
sjefen deres, Sentinel Prime.
893
01:02:53,899 --> 01:02:55,734
Hvem er dere egentlig?
894
01:02:58,070 --> 01:03:01,156
Cybertrons høygarde!
895
01:02:58,070 --> 01:03:01,156
Cybertrons høygarde!
896
01:03:01,240 --> 01:03:03,075
Jeg sa det ikke var stramt nok!
897
01:03:03,158 --> 01:03:06,203
-Prestisjefylte forsvarere av Iacon.
-Prestisjefylte?
898
01:03:06,286 --> 01:03:08,914
Han har rett.
Jeg har lest alt om dere i arkivene.
899
01:03:08,997 --> 01:03:12,292
Dere var de mest legendariske krigerne
i hele Cybertron.
900
01:03:12,376 --> 01:03:13,460
Se!
901
01:03:13,544 --> 01:03:16,588
Det er Starscream,
og du er Shockwave og Soundwave.
902
01:03:16,672 --> 01:03:19,716
Opp med hånda
om du har "wave" i navnet. Mye "wave".
903
01:03:19,800 --> 01:03:21,301
Stille!
904
01:03:21,385 --> 01:03:23,428
Den gule og irriterende har rett.
905
01:03:24,429 --> 01:03:26,265
Vi var en gang høyarden.
906
01:03:26,348 --> 01:03:30,018
Vi så Sentinels forræderi
og primenes fall.
907
01:03:30,102 --> 01:03:32,896
Siden da har vi kjempet fra skyggene
908
01:03:32,980 --> 01:03:35,649
for å gjøre alt vi kan
for å sabotere Sentinel.
909
01:03:35,732 --> 01:03:37,359
Det er flott. Vi er…
910
01:03:37,442 --> 01:03:41,113
Ok. Alt i orden. Slapp av, alle sammen.
911
01:03:41,196 --> 01:03:43,490
Jeg sier bare at vi er allierte.
912
01:03:43,574 --> 01:03:45,659
Vi var på vei tilbake til Iacon,
913
01:03:45,742 --> 01:03:49,705
og med deres hjelp kan vi forene
Cybertron mot Sentinel Prime.
914
01:03:49,788 --> 01:03:53,876
Ideen om en forent Cybertron er en myte.
915
01:03:53,959 --> 01:03:58,714
Alt som teller,
er styrken til én robot over en annen!
916
01:04:00,799 --> 01:04:03,635
Ok. Disse karene er litt intense.
917
01:04:03,719 --> 01:04:05,554
Ja… bare litt.
918
01:04:05,637 --> 01:04:08,307
Hei! Hva gjør du?
919
01:04:11,643 --> 01:04:13,312
Jeg skal si hva jeg ikke gjør.
920
01:04:13,812 --> 01:04:17,649
Jeg gjemmer meg ikke
i et ødelagt skip og leker konge.
921
01:04:17,733 --> 01:04:19,860
Jeg later ikke som om jeg gjør noe viktig
922
01:04:19,943 --> 01:04:22,571
ved å slå ett slag og så gjemme meg!
923
01:04:22,654 --> 01:04:28,076
Jeg fant ut at Sentinel er råtten i dag,
og han skal få unngjelde i dag!
924
01:04:28,160 --> 01:04:31,914
Tror du du kan slippe unna
med å fornærme meg?
925
01:04:31,997 --> 01:04:36,001
Ingen drar herfra uten at jeg sier det.
926
01:04:36,084 --> 01:04:37,669
Jaså?
927
01:04:38,670 --> 01:04:40,422
Hvordan kan du si det…
928
01:04:40,923 --> 01:04:42,633
…med hodet mitt i tennene?
929
01:04:43,634 --> 01:04:44,468
D!
930
01:04:58,065 --> 01:04:59,942
Slå meg!
931
01:05:00,025 --> 01:05:02,152
Gjør det! Kom igjen! Ja, mer!
932
01:05:02,236 --> 01:05:07,824
D-16! D-16!
933
01:05:07,908 --> 01:05:12,371
Vil dere se styrken
til én robot over en annen? Hva?
934
01:05:13,205 --> 01:05:14,957
Er det alt du har, tøffe robot?
935
01:05:15,040 --> 01:05:17,751
Kom igjen! Gjør det!
936
01:05:35,435 --> 01:05:37,479
Vær så snill! Jeg bønnfaller deg!
937
01:05:37,563 --> 01:05:39,731
Slutt! D, han er ikke fienden!
938
01:05:42,734 --> 01:05:44,278
Vær vitne!
939
01:05:44,862 --> 01:05:47,573
Dette er siste gang jeg viser nåde!
940
01:05:47,656 --> 01:05:50,242
Avgjør nå:
941
01:05:50,325 --> 01:05:54,872
Dere kan bli her i skjul,
bøye dere for deres ynkelige leder
942
01:05:54,955 --> 01:05:58,208
eller følge meg på marsj mot Iacon
943
01:05:58,292 --> 01:06:01,962
der jeg skal ta Sentinel én gang for alle!
944
01:05:58,292 --> 01:06:01,962
der jeg skal ta Sentinel én gang for alle!
945
01:06:04,381 --> 01:06:08,844
D-16! D-16!
946
01:06:35,621 --> 01:06:36,955
B, kom igjen!
947
01:07:02,022 --> 01:07:05,192
Angrip alle fiender! Jeg tar brua!
948
01:07:36,557 --> 01:07:37,724
Elita, ned!
949
01:08:00,038 --> 01:08:02,916
Det føles
som om jeg fikk en klippe i hodet.
950
01:08:03,876 --> 01:08:05,127
Hvor er de andre?
951
01:08:05,210 --> 01:08:08,964
Sentinels soldater tok så mange fanger
som de kunne bære.
952
01:08:09,047 --> 01:08:10,757
De tok D-16 og B.
953
01:08:10,841 --> 01:08:12,676
Å nei.
954
01:08:12,759 --> 01:08:15,387
Og halvparten av gardegærningene.
955
01:08:17,346 --> 01:08:18,974
Beviset.
956
01:08:19,057 --> 01:08:20,434
Det er borte.
957
01:08:21,268 --> 01:08:23,562
Hva gjør vi nå?
958
01:08:23,645 --> 01:08:25,104
D hadde rett.
959
01:08:25,189 --> 01:08:27,733
-Om hva?
-Alt.
960
01:08:27,816 --> 01:08:31,528
Se deg rundt. Dette er en katastrofe.
961
01:08:32,029 --> 01:08:35,073
Alt er min feil.
Jeg burde ha fulgt reglene.
962
01:08:41,371 --> 01:08:44,750
Hør her. Du bør virkelig høre dette.
963
01:08:44,832 --> 01:08:45,834
Hører du?
964
01:08:48,420 --> 01:08:49,880
Jeg er bedre enn deg.
965
01:08:50,881 --> 01:08:52,758
Ok. Jeg lytter.
966
01:08:53,383 --> 01:08:56,970
Jeg er bedre enn deg på alle måter,
men du har håp.
967
01:08:57,595 --> 01:09:01,225
Det har du alltid.
Du gikk inn i gruven for å redde Jazz.
968
01:08:57,595 --> 01:09:01,225
Det har du alltid.
Du gikk inn i gruven for å redde Jazz.
969
01:09:01,308 --> 01:09:05,229
Du snek deg opp til overflaten
for å finne Ledermatrisen.
970
01:09:05,312 --> 01:09:07,104
Ja, og hvordan gikk det?
971
01:09:07,189 --> 01:09:12,778
Poenget mitt er at instinktene dine
ber deg bryte reglene av en grunn.
972
01:09:13,278 --> 01:09:17,366
Den blinde optimismen får deg
973
01:09:17,448 --> 01:09:20,827
til å ta dristige og modige valg
974
01:09:21,703 --> 01:09:23,497
som også er veldig dumme.
975
01:09:24,247 --> 01:09:26,041
Din første motivasjonstale?
976
01:09:26,124 --> 01:09:27,792
Du er inspirerende.
977
01:09:27,876 --> 01:09:31,212
Du kan forestille deg
ei bedre framtid ingen andre ser.
978
01:09:32,130 --> 01:09:35,259
Og om vi vil møte B og D-16 igjen,
979
01:09:35,341 --> 01:09:39,345
er det den Orion Pax vi trenger nå.
980
01:09:40,596 --> 01:09:41,598
Hør her.
981
01:09:42,474 --> 01:09:43,684
Vi klarer dette.
982
01:09:45,769 --> 01:09:49,314
Energon-togene drar tilbake til Iacon.
983
01:09:49,398 --> 01:09:52,067
Hvis vi avskar et…
984
01:09:52,149 --> 01:09:54,862
Ja. Jeg kan omdirigere det.
Hva annet trenger vi?
985
01:09:55,362 --> 01:10:00,033
Instinktene mine sier
at vi må rekruttere gærninger.
986
01:09:55,362 --> 01:10:00,033
Instinktene mine sier
at vi må rekruttere gærninger.
987
01:10:02,619 --> 01:10:04,371
Jeg var redd du ville si det.
988
01:10:05,289 --> 01:10:07,958
Shockwave, Soundwave. Du bak.
989
01:10:08,041 --> 01:10:11,253
For å redde våre fangede venner
må vi handle nå.
990
01:10:11,336 --> 01:10:13,881
Hva om jeg skyter deg tilbake til Iacon?
991
01:10:15,132 --> 01:10:16,967
Hun slo meg i øyet!
992
01:10:17,050 --> 01:10:20,220
Hold kjeft, alle sammen. Hør på ham.
993
01:10:21,722 --> 01:10:25,684
Vennene våre holdes sannsynligvis
fanget øverst i Sentinels tårn.
994
01:10:25,767 --> 01:10:28,729
Et overraskelsesangrep gir
oss sjansen til å redde dem.
995
01:10:28,812 --> 01:10:33,734
Umulig. Vi har ikke nok soldater
eller en vei inn.
996
01:10:33,817 --> 01:10:36,904
Elita vil få oss inn.
Og jeg skaffer flere soldater.
997
01:10:36,987 --> 01:10:38,530
Hvorfor skal vi følge deg?
998
01:10:39,740 --> 01:10:41,325
Vi vil følge deg.
999
01:10:41,408 --> 01:10:44,578
Hør etter, høygarde.
Forbered dere på kamp.
1000
01:10:44,661 --> 01:10:46,622
Hva er første trekk?
1001
01:10:46,705 --> 01:10:47,831
Vi ruller ut.
1002
01:10:49,416 --> 01:10:50,417
Hva?
1003
01:10:50,501 --> 01:10:51,835
Høyere.
1004
01:10:51,919 --> 01:10:54,296
Forvandle dere og rull ut!
1005
01:11:04,723 --> 01:11:07,809
Jeg forstår ikke.
Hvorfor lever vi fortsatt?
1006
01:11:07,893 --> 01:11:11,396
Se på disse urokråkene! Høygarden!
1007
01:11:11,480 --> 01:11:13,357
Dere har vært vanskelige å finne.
1008
01:11:13,440 --> 01:11:16,902
På hver tur til overflaten
har jeg lett etter dere.
1009
01:11:16,985 --> 01:11:19,446
Jeg fant dem
da jeg sporet robotene i hulen.
1010
01:11:20,447 --> 01:11:23,700
-Du fanget Starscream!
-Det var for lett.
1011
01:11:23,784 --> 01:11:27,371
Jeg skal rive deg i stykker del for del
så du får en smertefull død!
1012
01:11:27,454 --> 01:11:30,707
-Du vil angre på dagen du ble…
-Du høres latterlig ut. Rart.
1013
01:11:31,458 --> 01:11:33,710
D-16, for en tragisk historie du blir.
1014
01:11:33,794 --> 01:11:37,631
Du var best i sektoren din…
men er egentlig en forræder.
1015
01:11:37,714 --> 01:11:39,716
Jeg er ikke forræder. Du er det.
1016
01:11:39,800 --> 01:11:42,469
Nei. Dere er alle forrædere.
1017
01:11:42,553 --> 01:11:45,973
Dere har hjulpet quintesserne
med å sabotere ekspedisjonene mine.
1018
01:11:46,056 --> 01:11:48,600
Dere er grunnen til
at jeg ikke har funnet Ledermatrisen.
1019
01:11:48,684 --> 01:11:49,810
Det er ikke sant!
1020
01:11:49,893 --> 01:11:54,398
Det blir svært sant
når jeg henretter dere foran hele Iacon.
1021
01:11:54,481 --> 01:11:58,277
For her nede er sannheten det jeg vil.
1022
01:12:07,077 --> 01:12:09,746
Hva handler dette om?
1023
01:12:10,247 --> 01:12:12,416
Jeg kneler ikke foran deg.
1024
01:12:13,083 --> 01:12:14,960
Føler du deg selvsikker?
1025
01:12:15,043 --> 01:12:18,213
Du skremmer meg ikke. Vil du vite hvorfor?
1026
01:12:18,297 --> 01:12:19,590
Vær så snill.
1027
01:12:20,549 --> 01:12:23,510
Fordi jeg ikke har noe å tape.
1028
01:12:23,594 --> 01:12:26,221
Du tok alt.
1029
01:12:27,139 --> 01:12:28,432
Ja visst.
1030
01:12:32,477 --> 01:12:33,937
Megatronus Prime.
1031
01:12:35,314 --> 01:12:38,400
Selvsagt var du en fan.
Megatronus var den kuleste primen!
1032
01:12:38,483 --> 01:12:41,486
Den største! Den hardeste! Den tøffeste!
1033
01:12:42,571 --> 01:12:45,073
Så etter at jeg drepte ham,
1034
01:12:45,824 --> 01:12:48,035
tok jeg cogen hans til meg selv.
1035
01:12:48,619 --> 01:12:50,537
Han var større enn du noensinne blir!
1036
01:12:50,621 --> 01:12:52,831
Jeg vet ikke. Jeg er ganske stor.
1037
01:12:52,915 --> 01:12:55,709
Men jeg forstår hvorfor du vil
bruke ansiktet hans og ikke mitt.
1038
01:12:55,792 --> 01:12:56,793
Her.
1039
01:12:58,045 --> 01:13:00,839
La oss sørge for at det ikke faller av.
1040
01:12:58,045 --> 01:13:00,839
La oss sørge for at det ikke faller av.
1041
01:13:20,025 --> 01:13:21,985
Ok.
1042
01:13:22,903 --> 01:13:25,155
Jeg klarer dette.
1043
01:13:38,710 --> 01:13:42,005
Du kan ikke mene det.
Vi har jobbet 22 skift uten pause!
1044
01:13:42,089 --> 01:13:43,966
Gruverobotene trenger
hvile og reparasjoner.
1045
01:13:44,049 --> 01:13:46,260
Sentinel Prime vil ha mer energon.
1046
01:13:46,343 --> 01:13:49,721
Så tilbake til gruvene
før jeg tvinger deg.
1047
01:13:55,477 --> 01:13:57,396
-Hvem var det?
-Så du hvem?
1048
01:13:57,479 --> 01:13:58,522
Det kan ikke være ham.
1049
01:13:58,605 --> 01:13:59,606
Er det…?
1050
01:14:00,816 --> 01:14:02,401
Det er umulig.
1051
01:14:02,484 --> 01:14:04,862
-Orion?
-Jazz.
1052
01:14:04,945 --> 01:14:06,280
Er det virkelig deg?
1053
01:14:06,363 --> 01:14:08,782
Ja, jeg ser litt… annerledes ut.
1054
01:14:09,366 --> 01:14:10,367
"Litt"?
1055
01:14:10,450 --> 01:14:12,494
Det er ikke noe "litt" ved deg.
1056
01:14:12,578 --> 01:14:14,037
Hvordan er dette mulig?
1057
01:14:14,121 --> 01:14:16,915
Sentinel sa at du døde av løpsskadene.
1058
01:14:17,749 --> 01:14:19,877
Sentinel er en løgner.
1059
01:14:19,960 --> 01:14:20,961
Hva?
1060
01:14:22,004 --> 01:14:27,176
Dette vil virke rart når det kommer fra
meg. Jeg var aldri en fokusert arbeider.
1061
01:14:27,676 --> 01:14:30,262
Men som dere ser, er alt annerledes nå.
1062
01:14:37,978 --> 01:14:42,357
Jeg dro til overflaten
og fikk vite sannheten.
1063
01:14:43,150 --> 01:14:44,568
Mine venner.
1064
01:14:45,319 --> 01:14:49,781
Vi ble alle født med forvandlingscoger.
1065
01:14:50,490 --> 01:14:53,535
Sentinel stjal dem fra oss.
1066
01:14:53,619 --> 01:14:56,413
Han tok fra oss
evnen til å ta egne beslutninger.
1067
01:14:56,496 --> 01:14:59,374
Han stjal friheten vår.
1068
01:15:03,003 --> 01:15:08,175
Men nå tilbyr jeg dere
deres første virkelige valg.
1069
01:15:08,884 --> 01:15:13,055
Dere kan jobbe et 23. skift
og arbeide dere i hjel
1070
01:15:14,681 --> 01:15:17,559
eller kjempe mot Sentinel med meg.
1071
01:15:18,060 --> 01:15:19,436
Akkurat nå.
1072
01:15:20,103 --> 01:15:23,524
-Hvordan?
-Vi kan ikke kjempe. Vi har ikke coger.
1073
01:15:25,943 --> 01:15:29,738
Det som definerer en transformer,
er ikke cogen i brystet,
1074
01:15:29,821 --> 01:15:32,324
men gnisten de har i kjernen.
1075
01:15:32,824 --> 01:15:36,286
En gnist som gir dere lyst til
å gjøre verden bedre.
1076
01:15:36,995 --> 01:15:40,749
Og den gnisten
kan Sentinel aldri ta fra oss.
1077
01:15:40,832 --> 01:15:43,210
Vi er for få. Vi trenger en hær.
1078
01:15:43,293 --> 01:15:46,964
Og vi har en. Elita kommer med soldater.
1079
01:15:47,047 --> 01:15:49,049
Vi er ikke alene.
1080
01:15:49,132 --> 01:15:51,844
Vil vi kontrollere vår egen skjebne,
1081
01:15:51,927 --> 01:15:53,512
må vi kjempe for det.
1082
01:15:53,595 --> 01:15:59,017
Nå må vi kjempe for oss selv.
1083
01:16:01,186 --> 01:16:03,605
Kjempe mot denne urettferdigheten.
1084
01:16:05,440 --> 01:16:09,069
Jeg lover at denne kampen blir verdt det.
1085
01:16:09,987 --> 01:16:11,780
Følg meg.
1086
01:16:11,864 --> 01:16:14,992
Ingenting kan stoppe oss
når vi står sammen.
1087
01:16:15,742 --> 01:16:18,161
Sammen som ett.
1088
01:16:18,245 --> 01:16:22,666
Orion Pax! Orion Pax!
1089
01:16:22,749 --> 01:16:25,085
Elita… tida er inne.
1090
01:16:25,169 --> 01:16:26,503
Skal bli.
1091
01:16:26,587 --> 01:16:28,797
Fest setebeltet, Blinky. Vi går inn.
1092
01:16:42,436 --> 01:16:43,854
Ingen god idé.
1093
01:16:45,647 --> 01:16:47,774
D… hold deg nede.
1094
01:16:59,620 --> 01:17:01,038
Så synd.
1095
01:16:59,620 --> 01:17:01,038
Så synd.
1096
01:17:01,538 --> 01:17:03,373
Du var en kjempegod gruverobot.
1097
01:17:07,961 --> 01:17:10,339
Vi har et brudd! Beskytt Sentinel!
1098
01:17:19,598 --> 01:17:22,142
De så oss. Nå blir det trøbbel.
1099
01:17:23,101 --> 01:17:25,354
Høygarde, ut.
1100
01:17:25,437 --> 01:17:26,730
Kom igjen! Ut!
1101
01:17:41,662 --> 01:17:43,747
De er for mange. Vi må avbryte!
1102
01:17:49,378 --> 01:17:50,462
Vi klarer det ikke.
1103
01:17:54,299 --> 01:17:57,678
Metall mot metall, gruvearbeidere!
La oss bryte regler!
1104
01:17:57,761 --> 01:17:59,429
Det er det jeg mener, Pax!
1105
01:18:10,315 --> 01:18:11,358
Jøss! Det er intenst.
1106
01:18:11,441 --> 01:18:16,154
Du kan ikke vinne, gruverobot.
Jeg ser alt!
1107
01:18:17,364 --> 01:18:18,949
Ja, det gjør du.
1108
01:18:19,032 --> 01:18:21,785
Bortsett fra tårnet
vi snart krasjer med.
1109
01:18:34,715 --> 01:18:36,341
Hva er dette?
1110
01:18:40,596 --> 01:18:41,722
Hei!
1111
01:18:47,311 --> 01:18:48,395
Hva har han gjort deg?
1112
01:18:48,478 --> 01:18:51,857
Dette er ingenting
mot det jeg skal gjøre med Sentinel.
1113
01:18:52,816 --> 01:18:55,068
Soundwave, sett fangene fri.
1114
01:18:59,781 --> 01:19:02,117
Jeg kan stoppe ham. Airachnid er svaret.
1115
01:18:59,781 --> 01:19:02,117
Jeg kan stoppe ham. Airachnid er svaret.
1116
01:19:02,201 --> 01:19:03,827
-Jeg gjør dette på min måte.
-D!
1117
01:19:09,291 --> 01:19:10,459
Ja!
1118
01:19:13,128 --> 01:19:14,379
Jeg fikk ei stridsmaske!
1119
01:19:16,173 --> 01:19:20,469
Elita! Stridsmaske!
Den kom fram da denne fyren prøvde å…
1120
01:19:21,011 --> 01:19:23,055
Sverdhender? Jeg har sverdhender!
1121
01:19:26,099 --> 01:19:27,100
Hva i…?
1122
01:19:30,229 --> 01:19:31,939
Badassatron.
1123
01:19:37,236 --> 01:19:38,570
Hvor er Sentinel?
1124
01:19:41,907 --> 01:19:43,742
Ynkelige små duster.
1125
01:19:43,825 --> 01:19:48,288
Trodde dere
at dere kunne ødelegge alt jeg har bygd?
1126
01:19:48,372 --> 01:19:50,832
Det er over, Sentinel.
Du slipper ikke unna sannheten.
1127
01:19:50,916 --> 01:19:54,837
Hvilken? At jeg tok cogene
ut av dere som nyfødte?
1128
01:19:54,920 --> 01:19:58,215
Tvang dere til gruvene, så jeg kunne
betale quintesserne og leve som en konge?
1129
01:19:58,298 --> 01:20:00,008
Ikke noe av det teller!
1130
01:19:58,298 --> 01:20:00,008
Ikke noe av det teller!
1131
01:20:00,092 --> 01:20:05,389
Fordi sannheten er det jeg gjør den til.
1132
01:20:07,641 --> 01:20:08,517
Innkommende!
1133
01:20:15,357 --> 01:20:17,442
-Han er for sterk.
-Jeg har en plan.
1134
01:20:17,526 --> 01:20:19,319
-Vi trenger Airachnid.
-Airachnid?
1135
01:20:19,403 --> 01:20:21,530
-Vi trenger hukommelsen hennes.
-Hvor er hun?
1136
01:20:21,613 --> 01:20:22,489
Fant henne!
1137
01:20:24,741 --> 01:20:25,659
Elita!
1138
01:20:26,577 --> 01:20:27,828
Ikke ødelegg henne.
1139
01:20:27,911 --> 01:20:30,497
Få henne til kringkastingsstasjonen.
Vi møtes der.
1140
01:20:30,581 --> 01:20:32,457
Lettere sagt enn gjort.
1141
01:20:51,560 --> 01:20:55,814
-Jeg sa: "Ikke ødelegg henne!"
-Slapp av. Jeg er forsiktig.
1142
01:21:00,110 --> 01:21:02,988
Orion, se!
Jeg har sverdhender!
1143
01:21:03,071 --> 01:21:04,531
Jeg ser det.
1144
01:21:04,615 --> 01:21:06,283
Jeg vil skjære i dem, se. Kom hit.
1145
01:21:06,366 --> 01:21:08,076
Stikk dem senere. Vi må dra.
1146
01:21:12,039 --> 01:21:13,040
Ja!
1147
01:21:32,392 --> 01:21:34,561
Unnskyld. Du har ikke lov til å være her.
1148
01:21:42,194 --> 01:21:43,278
B!
1149
01:21:43,362 --> 01:21:46,323
-Dette er ikke skurkene.
-Hvorfor ødela du døra?
1150
01:21:46,406 --> 01:21:48,951
Hva? Nei, jeg… Det var en… Jeg…
1151
01:21:49,034 --> 01:21:51,036
Det var alt slik. Ikke sant?
1152
01:21:51,119 --> 01:21:54,039
-Ja, det er sant.
-Ja. Det var alt som…
1153
01:21:58,710 --> 01:22:00,546
Hør etter, Iacon By.
1154
01:21:58,710 --> 01:22:00,546
Hør etter, Iacon By.
1155
01:22:00,629 --> 01:22:03,966
Avvent en direktesending
fra Sentinel Prime.
1156
01:22:09,805 --> 01:22:11,431
Hva er galt, D-16?
1157
01:22:12,307 --> 01:22:13,433
Reis deg!
1158
01:22:17,187 --> 01:22:18,438
Så etter at jeg drepte ham…
1159
01:22:18,522 --> 01:22:23,193
Så etter at jeg drepte ham,
tok jeg cogen hans til meg selv.
1160
01:22:23,277 --> 01:22:25,529
…cogen hans til meg selv.
1161
01:22:25,612 --> 01:22:29,157
Hvilken sannhet? At jeg tok cogene
ut av dere som nyfødte?
1162
01:22:29,241 --> 01:22:33,036
Tvang dere til gruvene, så jeg kunne
betale quintesserne og leve som en konge?
1163
01:22:33,120 --> 01:22:36,498
Hvilken sannhet? At jeg tok cogene
ut av dere som nyfødte?
1164
01:22:36,582 --> 01:22:40,419
Tvang dere til gruvene, så jeg kunne
betale quintesserne og leve som en konge?
1165
01:22:40,502 --> 01:22:44,715
Gruverobotene arbeider beinhardt.
Dere skal få resten!
1166
01:22:45,340 --> 01:22:49,428
Gruverobotene arbeider beinhardt.
Dere skal få resten!
1167
01:22:50,304 --> 01:22:52,598
Gruverobotene arbeider beinhardt.
1168
01:22:52,681 --> 01:22:54,224
Løgner!
1169
01:22:57,060 --> 01:22:58,896
Vi stolte på deg!
1170
01:22:58,979 --> 01:23:00,606
Forræder!
1171
01:22:58,979 --> 01:23:00,606
Forræder!
1172
01:23:00,689 --> 01:23:02,691
Pax… vi klarte det.
1173
01:23:14,328 --> 01:23:15,454
D!
1174
01:23:43,398 --> 01:23:44,650
D-16.
1175
01:23:45,317 --> 01:23:47,694
Vi kan lede Cybertron sammen!
1176
01:23:47,778 --> 01:23:49,071
Ikke gjør dette!
1177
01:23:55,327 --> 01:23:56,495
Hva gjør du?
1178
01:23:56,578 --> 01:24:00,290
Det er over, D.
Alle i Iacon vet sannheten.
1179
01:23:56,578 --> 01:24:00,290
Det er over, D.
Alle i Iacon vet sannheten.
1180
01:24:00,374 --> 01:24:01,917
Det gjør jeg også!
1181
01:24:02,000 --> 01:24:05,087
Han tok fra oss alt! Jeg må gjøre dette!
1182
01:24:05,170 --> 01:24:06,797
Nei.
1183
01:24:06,880 --> 01:24:10,467
Gjenoppbyggingen av Iacon
kan ikke begynne med en henrettelse.
1184
01:24:10,551 --> 01:24:13,053
Han fortjener å dø! Ser du ikke det?
1185
01:24:13,136 --> 01:24:16,056
Vi er bedre enn dette.
Ikke vær som Sentinel.
1186
01:24:18,141 --> 01:24:19,601
Pax…
1187
01:24:19,685 --> 01:24:23,772
Flytt deg. Før jeg flytter deg selv.
1188
01:24:23,856 --> 01:24:24,982
D, hør her…
1189
01:24:34,157 --> 01:24:35,367
Slutt!
1190
01:24:47,296 --> 01:24:48,297
Nei!
1191
01:24:48,380 --> 01:24:50,424
Nei, nei. Hvorfor?
1192
01:24:51,508 --> 01:24:53,844
Hvorfor gjorde du det?
1193
01:25:03,353 --> 01:25:05,981
D, nei.
1194
01:25:12,029 --> 01:25:13,530
Jeg er ferdig med å redde deg.
1195
01:26:53,463 --> 01:26:56,425
Primenes tidsalder er slutt!
1196
01:26:56,508 --> 01:26:58,802
Ingen flere falske profeter!
1197
01:26:58,886 --> 01:27:03,348
Følg meg, så blir dere aldri lurt igjen.
1198
01:26:58,886 --> 01:27:03,348
Følg meg, så blir dere aldri lurt igjen.
1199
01:27:03,432 --> 01:27:06,351
Reis dere!
1200
01:27:06,435 --> 01:27:07,728
Reis dere!
1201
01:27:07,811 --> 01:27:10,856
Reis dere!
1202
01:27:11,815 --> 01:27:14,026
Orion Pax…
1203
01:27:14,109 --> 01:27:19,406
Ditt edle offer for et større gode
har gjort deg verdig
1204
01:27:19,489 --> 01:27:21,241
i Primus' øyne.
1205
01:27:22,034 --> 01:27:24,494
Han gir deg ansvar for
1206
01:27:24,578 --> 01:27:27,414
Cybertrons framtid
1207
01:27:27,998 --> 01:27:33,045
og Ledermatrisen!
1208
01:27:34,046 --> 01:27:37,674
Jeg vil lede oss alle til framtida!
1209
01:27:54,733 --> 01:27:55,734
Jeg…
1210
01:27:56,568 --> 01:27:57,569
…er…
1211
01:27:58,487 --> 01:28:00,280
…Megatron!
1212
01:27:58,487 --> 01:28:00,280
…Megatron!
1213
01:28:00,864 --> 01:28:02,950
Reis deg…
1214
01:28:03,617 --> 01:28:06,245
Optimus Prime.
1215
01:28:09,081 --> 01:28:10,916
Brenn den ned!
1216
01:28:11,667 --> 01:28:12,918
Alt sammen!
1217
01:28:18,382 --> 01:28:21,510
Hill Megatron!
1218
01:28:23,428 --> 01:28:25,889
-Han dreper alle.
-Vi må stoppe ham. Kom igjen.
1219
01:28:27,474 --> 01:28:28,725
Stopp! Det er slutt.
1220
01:28:28,809 --> 01:28:32,896
Det er over
når alle følgerne hans er døde!
1221
01:29:06,346 --> 01:29:07,931
Umulig.
1222
01:29:10,434 --> 01:29:13,562
Primus ga deg Matrisen.
1223
01:29:14,438 --> 01:29:16,565
Vi kunne ha bygd framtida sammen.
1224
01:29:16,648 --> 01:29:18,609
Jeg bygger den selv
1225
01:29:18,692 --> 01:29:22,196
etter at jeg knuser alle
som står i veien for meg!
1226
01:31:06,925 --> 01:31:12,598
Vi fikk makt til å forandre verden,
og du ødela den.
1227
01:31:12,681 --> 01:31:13,891
Akkurat som Sentinel.
1228
01:31:13,974 --> 01:31:17,978
Du har forrådt
Cybertron og dens innbyggere.
1229
01:31:19,688 --> 01:31:22,441
Og du forrådte… meg.
1230
01:31:33,577 --> 01:31:34,578
Dra.
1231
01:31:35,495 --> 01:31:38,248
Ta med deg høygarden og dra.
1232
01:31:39,416 --> 01:31:43,045
Du er bannlyst fra Iacon.
1233
01:31:47,883 --> 01:31:50,177
Det måtte ikke slutte slik.
1234
01:31:52,429 --> 01:31:55,974
Dette er ikke over, Prime.
1235
01:32:03,357 --> 01:32:05,901
Høygarde, følg meg!
1236
01:32:19,498 --> 01:32:24,795
Grensen mellom venn og fiende
er ikke så klar som jeg trodde.
1237
01:32:25,295 --> 01:32:28,674
Når den er krysset,
er det ingen vei tilbake.
1238
01:32:29,258 --> 01:32:32,678
Fordi noen forvandlinger er permanente.
1239
01:32:33,262 --> 01:32:35,055
Megatronus Prime. Fint.
1240
01:32:35,138 --> 01:32:37,057
Ja. Han er helten min.
1241
01:32:37,140 --> 01:32:39,393
Den største prime noensinne.
1242
01:32:40,769 --> 01:32:43,522
-Jeg heter D-16.
-Orion Pax.
1243
01:32:43,605 --> 01:32:46,441
-Har du utvunnet energon før?
-Nei. Har du?
1244
01:32:46,525 --> 01:32:49,653
Nei. Det er visst farlig.
1245
01:32:50,237 --> 01:32:54,199
Hvis du passer på meg,
skal jeg passe på deg.
1246
01:32:54,283 --> 01:32:55,450
Greit.
1247
01:32:56,076 --> 01:32:58,245
Takk, Pax.
1248
01:33:11,341 --> 01:33:13,594
En ny begynnelse for Cybertron.
1249
01:33:13,677 --> 01:33:15,637
Og en ny leder.
1250
01:33:15,721 --> 01:33:17,431
Ja, apropos det.
1251
01:33:17,514 --> 01:33:22,686
Jeg trenger hjelp fra en robot
som er bedre enn meg på alle måter.
1252
01:33:22,769 --> 01:33:24,646
Jeg? Å nei.
1253
01:33:24,730 --> 01:33:27,065
Jeg har en fin jobb
innen avfallsbehandling.
1254
01:33:27,149 --> 01:33:30,068
Kaptein, jeg skylder deg en forfremmelse.
1255
01:33:30,152 --> 01:33:32,821
Hvordan høres major Elita ut?
1256
01:33:32,905 --> 01:33:35,407
Hva med kommandør?
1257
01:33:36,033 --> 01:33:37,159
Enda bedre.
1258
01:33:37,242 --> 01:33:41,330
Og unnskyld, B, men du får ikke tilbake
til underetasje 50.
1259
01:33:41,413 --> 01:33:45,000
Jeg kan være en prime nå,
men jeg trenger deg ved min side.
1260
01:33:45,083 --> 01:33:48,420
Seriøst? Dette er
den største dagen i livet mitt.
1261
01:33:48,504 --> 01:33:50,714
Jeg får jobbe for myndighetene.
1262
01:33:51,632 --> 01:33:54,259
Ok. Det var nytt.
1263
01:33:54,343 --> 01:33:55,802
Unnskyld, hva skjer?
1264
01:34:26,416 --> 01:34:30,087
Og nå står vi her sammen som ett.
1265
01:34:32,673 --> 01:34:35,634
Og beviser at vi alle kan forvandle oss.
1266
01:34:36,426 --> 01:34:38,887
Bli det vi er skjebnebestemt til å bli.
1267
01:34:39,555 --> 01:34:43,058
Rette opp feil. Gjøre verden bedre.
1268
01:34:43,642 --> 01:34:49,523
For her har alle tenkende vesener rett
til frihet og selvbestemmelse.
1269
01:34:50,607 --> 01:34:55,153
Her er alle Autoboter.
1270
01:34:56,572 --> 01:35:00,075
Dette er en advarsel til alle quintessere.
1271
01:34:56,572 --> 01:35:00,075
Dette er en advarsel til alle quintessere.
1272
01:35:00,158 --> 01:35:05,539
Kommer dere tilbake til Cybertron,
vil Autobotene vente.
1273
01:35:05,622 --> 01:35:08,458
Jeg vil vente.
1274
01:35:08,542 --> 01:35:12,296
Jeg er Optimus Prime.
1275
01:35:39,948 --> 01:35:42,618
Hei, dere!
Gode nyheter, energonen er tilbake!
1276
01:35:42,701 --> 01:35:44,912
Og jeg har en cog og kan forvandle meg!
1277
01:35:44,995 --> 01:35:47,247
Lang historie. Jeg forteller mer senere.
1278
01:35:47,331 --> 01:35:50,375
Og her er det beste.
Hendene mine er seriøst sverd.
1279
01:35:50,459 --> 01:35:52,211
Sjekk her. Sverdhender!
1280
01:35:54,213 --> 01:35:55,214
Nei!
1281
01:42:40,577 --> 01:42:43,580
TIL BRIAN GOLDNER,
I EVIG TAKKNEMLIGHET.
1282
01:43:20,117 --> 01:43:23,412
Forræderen Sentinel er død.
1283
01:43:24,037 --> 01:43:27,624
Men hans død har gitt liv
til en ny fiende.
1284
01:43:27,708 --> 01:43:29,918
En sterkere fiende.
1285
01:43:30,002 --> 01:43:32,045
En personlig fiende.
1286
01:43:33,213 --> 01:43:37,342
Vi lar oss ikke lure av bedraget hans.
1287
01:43:37,426 --> 01:43:40,012
Det er vi som er…
1288
01:43:40,888 --> 01:43:42,848
…Decepticons!
1289
01:43:42,931 --> 01:43:44,683
Reis dere!
1290
01:43:44,766 --> 01:43:48,187
Reis dere!
1291
01:43:53,567 --> 01:43:55,569
Tekst: Jon Ivar Sæterbø