1 00:01:59,800 --> 00:02:01,320 Okay, cos'abbiamo qui? 2 00:02:01,400 --> 00:02:03,360 Visto, visto. 3 00:02:04,200 --> 00:02:05,880 Qui che c'è? 4 00:02:05,960 --> 00:02:08,920 All‘alba... alba... alba... 5 00:02:22,840 --> 00:02:23,920 Ecco. 6 00:02:24,000 --> 00:02:29,840 All'alba dei tempi, c'era il nostro nobile e potente creatore... 7 00:02:29,960 --> 00:02:31,880 Primus. 8 00:02:31,960 --> 00:02:36,160 Per proteggere il nostro universo, egli sacrificò la sua forza vitale, 9 00:02:36,240 --> 00:02:39,920 trasformandosi nel nostro pianeta... 10 00:02:40,840 --> 00:02:42,800 Cybertron. 11 00:02:42,880 --> 00:02:45,400 Dal nucleo centrale di Cybertron, 12 00:02:45,480 --> 00:02:49,000 Primus generò i primi Transformer... 13 00:02:49,080 --> 00:02:51,680 conosciuti come i Prime, 14 00:02:52,240 --> 00:02:54,360 i Transformer più potenti, 15 00:02:54,440 --> 00:02:58,280 chiamati a guidare e proteggere le generazioni future. 16 00:02:58,360 --> 00:03:03,000 Per aiutarli, Primus creò un'entità molto potente, 17 00:03:03,120 --> 00:03:05,200 la Matrice del Comando. 18 00:03:05,280 --> 00:03:08,200 La Matrice, eccola. Bene così, vai avanti. 19 00:03:08,280 --> 00:03:11,040 Con la Matrice in mano ai Prime, 20 00:03:11,120 --> 00:03:17,360 la fonte naturale di energia di Cybertron, l'Energon, scorreva in abbondanza... 21 00:03:17,440 --> 00:03:20,800 garantendo la vita all‘intero pianeta. 22 00:03:23,640 --> 00:03:28,760 Attenzione, presenza non autorizzata rilevata nell'archivio, settore J-3. 23 00:03:28,840 --> 00:03:32,480 KDQ-12 a KDK-1. Irruzione in archivio tra dieci secondi. 24 00:03:32,560 --> 00:03:37,480 Per generazioni hanno regnato la pace e la prosperità, 25 00:03:37,560 --> 00:03:40,760 finché la Matrice del Comando andò perduta, 26 00:03:40,840 --> 00:03:44,880 causando l'interruzione del flusso di Energon. 27 00:03:44,960 --> 00:03:49,200 Perché tutte le leggende sulla Matrice finiscono a questo punto? 28 00:03:49,280 --> 00:03:50,920 Uno di questi dirà cos'è successo. 29 00:03:51,040 --> 00:03:53,720 Altolà, criminale! Preparati all'arresto! 30 00:03:53,800 --> 00:03:56,080 Oh, salve. 31 00:04:00,680 --> 00:04:01,720 - Fermo! - A terra! 32 00:04:01,800 --> 00:04:04,760 Ciao, ragazzi. Menomale che siete arrivati. 33 00:04:04,840 --> 00:04:07,600 Da dove si esce? Devo aver sbagliato strada. 34 00:04:07,680 --> 00:04:10,400 È quel robot minatore difettoso, Oreon Pix! 35 00:04:10,520 --> 00:04:11,880 - Orion Pax. - È uguale! 36 00:04:11,960 --> 00:04:13,920 Ti avevamo detto di non tornare qui. 37 00:04:14,000 --> 00:04:16,880 - Perché gridate? - Ora ti smonto. 38 00:04:16,960 --> 00:04:19,680 Aspettate, non serve ricorrere alla violenza. 39 00:04:19,760 --> 00:04:23,080 Facciamo cosi. Io scappo e voi mi inseguite. Giochiamo? 40 00:04:23,200 --> 00:04:25,240 Siete più grossi e più veloci, ci divertiamo! 41 00:04:25,320 --> 00:04:28,120 Non ha un ingranaggio, diamogli un vantaggio. 42 00:04:28,200 --> 00:04:30,920 Perché no? Tanto non può trasformarsi. 43 00:04:31,040 --> 00:04:31,880 Ah, sì? 44 00:04:32,000 --> 00:04:33,880 State a guardare. 45 00:04:37,680 --> 00:04:39,080 Prendiamolo! 46 00:04:43,280 --> 00:04:45,800 Qualcosa che vola. Qualcosa che vola. 47 00:04:45,880 --> 00:04:48,680 Altolà, criminale! Preparati all'arresto! 48 00:04:48,760 --> 00:04:50,160 Altolà, criminale! 49 00:05:03,360 --> 00:05:04,880 Dai, parti! 50 00:05:12,680 --> 00:05:14,080 No, no, no! 51 00:05:17,000 --> 00:05:18,400 Eccolo! 52 00:05:23,440 --> 00:05:24,440 Ci si vede, scemi... 53 00:05:27,400 --> 00:05:28,400 Oh, Energon. 54 00:05:28,480 --> 00:05:30,120 Salve a tutti, con permesso. 55 00:05:46,120 --> 00:05:48,400 - Ah, è Orion. - Scherzi. Di nuovo? 56 00:06:01,000 --> 00:06:01,840 Amici, 57 00:06:01,920 --> 00:06:04,320 grazie del vantaggio. Me ne date un altro? 58 00:06:04,400 --> 00:06:06,840 - Sei morto! - Lo prendo per un no. 59 00:06:07,440 --> 00:06:09,200 Attento a dove vai! 60 00:06:09,280 --> 00:06:10,520 Che hai detto, senza ingranaggio? 61 00:06:10,640 --> 00:06:11,920 Scusi, non dicevo a lei. 62 00:06:12,000 --> 00:06:13,960 Parlavo a quel robot dietro di lei. 63 00:06:15,000 --> 00:06:16,920 - Dov'è finito? - Il lurido robot rosso e blu? 64 00:06:17,000 --> 00:06:20,600 Bocca larga, giunzioni cigolanti e puzza di metallo corroso? 65 00:06:20,680 --> 00:06:22,280 - Dov'è? - È andato di là. 66 00:06:22,920 --> 00:06:24,480 Appena lo prendo... 67 00:06:33,720 --> 00:06:35,360 A posto, via libera. 68 00:06:35,440 --> 00:06:39,680 D-16, sarò un po‘ arrugginito, ma corrose mi sembra troppo. 69 00:06:39,760 --> 00:06:41,760 Fammi indovinare. Ti hanno beccato negli archivi? 70 00:06:41,880 --> 00:06:45,520 Sì, stavolta sono saltato da una finestra. Quasi ci rimanevo. Forte. 71 00:06:45,600 --> 00:06:47,960 E vale la pena morire per dei vecchi dati? 72 00:06:48,040 --> 00:06:49,160 Sì. 73 00:06:49,240 --> 00:06:50,760 Mi serve un nuovo miglior amico. 74 00:06:50,840 --> 00:06:52,680 Se c'è un indizio che può condurci 75 00:06:52,760 --> 00:06:54,800 alla Matrice del Comando, 76 00:06:54,880 --> 00:06:56,000 è negli archivi. 77 00:06:56,080 --> 00:07:01,520 Sentinel Prime, Sentinel Prime in persona, adesso si trova sulla superficie, 78 00:07:01,600 --> 00:07:04,720 rischiando la sua vita per noi, per cercare la Matrice. 79 00:07:04,800 --> 00:07:07,800 Ed è quello che sto facendo io, voglio aiutarlo. 80 00:07:07,880 --> 00:07:09,400 Sì, certo. 81 00:07:09,480 --> 00:07:13,240 Appena l‘Energon scorrerà di nuovo, non dovremo più estrarlo in miniera. 82 00:07:13,320 --> 00:07:15,640 Non vuoi scegliere il tuo destino, fare ciò che vuoi? 83 00:07:15,720 --> 00:07:18,360 Siamo minatori, questo facciamo. Punto. 84 00:07:18,440 --> 00:07:21,680 Posso fare molto più di questo, 85 00:07:21,760 --> 00:07:23,400 - me lo sento. - Davvero? 86 00:07:23,480 --> 00:07:26,640 Come quando hai sentito di poterti trasformare senza ingranaggio. 87 00:07:26,720 --> 00:07:28,440 Si era detto di non parlarne più. 88 00:07:28,520 --> 00:07:32,280 Ci ho messo tre giorni per riaprirti. Quando senti qualcosa, finisci nei guai. 89 00:07:33,000 --> 00:07:35,800 -Abbi fiducia in Sentinel Prime. - Ce l'ho. 90 00:07:37,560 --> 00:07:39,400 Però se avessimo gli ingranaggi... 91 00:07:39,520 --> 00:07:41,640 Mi trasformerei in una pala per picchiarti. 92 00:07:41,720 --> 00:07:43,480 Hai risposto troppo in fretta. 93 00:07:43,560 --> 00:07:45,440 Però, se mi picchiassi, 94 00:07:45,520 --> 00:07:48,840 non potrei darti questa cosa di Megatronus Prime che ho trovato. 95 00:07:48,920 --> 00:07:51,800 - Lo darò ad altri. - Quale cosa di Megatronus Prime? 96 00:07:51,880 --> 00:07:56,040 Oh, non è niente, solo… un adesivo in perfette condizioni 97 00:07:56,160 --> 00:07:57,520 di Megatronus Prime, prima edizione. 98 00:07:57,600 --> 00:07:58,440 Cosa? 99 00:07:58,520 --> 00:08:00,320 Se non lo vuoi, lo butto. 100 00:08:00,400 --> 00:08:02,040 Non scherzare, fammi vedere. 101 00:08:02,120 --> 00:08:04,440 Attento a non spiegazzarlo. 102 00:08:06,640 --> 00:08:09,080 Sentinel dice che Megatronus era... 103 00:08:09,160 --> 00:08:12,320 Il Prime più forte che sia mai esistito. Lo so, amico. 104 00:08:12,840 --> 00:08:16,720 - Ti sta bene. - È davvero fichissimo. 105 00:08:18,360 --> 00:08:20,720 - Grazie. - Ti guarderò sempre le spalle. 106 00:08:21,200 --> 00:08:22,800 A qualunque costo. 107 00:08:26,880 --> 00:08:28,840 In arrivo alla stazione sottolivello. Lontani dalle porte. 108 00:08:28,920 --> 00:08:30,640 Minatori, pronti a scaricare. 109 00:08:51,040 --> 00:08:53,440 Pedale a tavoletta, trapanatori. Ci siamo. 110 00:08:53,520 --> 00:08:56,040 Quanto Energon avete trovato con me alla guida? 111 00:08:56,120 --> 00:08:57,280 Tantissimo, Elita-Uno! 112 00:08:57,360 --> 00:08:59,280 E il mio record di estrazione com'è? 113 00:08:59,360 --> 00:09:00,840 Perfetto, Elita-Uno! 114 00:09:00,920 --> 00:09:05,320 Mancano solo 30 unità di Energon alla mia promozione a supervisore. 115 00:09:05,440 --> 00:09:06,840 Siete felici per me? 116 00:09:06,920 --> 00:09:08,200 Felicissimi, Elita-Uno! 117 00:09:09,400 --> 00:09:13,720 Elita... cioè, Capitano, sei splendente stamattina, nuovo lucido? 118 00:09:13,800 --> 00:09:17,480 Orion Pax, mi spiace di averti dato l'impressione che siamo amici. 119 00:09:17,560 --> 00:09:18,560 Scuse accettate. 120 00:09:18,640 --> 00:09:20,640 Verso quel muro! Tra dieci secondi! 121 00:09:20,720 --> 00:09:22,400 Posso condurre io le operazioni, 122 00:09:22,480 --> 00:09:25,800 mi sento così forte che potrei trivellare fino a toccare Primus. 123 00:09:25,880 --> 00:09:27,560 Non ne hai l'abilità né la forza. 124 00:09:27,640 --> 00:09:29,800 In posizione, ferri vecchi! Forza! 125 00:09:29,920 --> 00:09:31,520 Oggi è di buon umore. 126 00:09:31,600 --> 00:09:33,440 - Pronto? - Sono sempre pronto. 127 00:09:33,520 --> 00:09:34,960 Diamoci da fare. 128 00:09:35,040 --> 00:09:38,120 Forza, questo non reggerà a lungo, puntellatelo! 129 00:09:38,800 --> 00:09:40,600 Forza! Ponte! 130 00:09:41,600 --> 00:09:43,040 Puntella! 131 00:09:43,720 --> 00:09:45,680 Il canale inferiore è aperto. 132 00:09:50,560 --> 00:09:52,360 Trivelle al massimo! 133 00:09:52,440 --> 00:09:53,480 Qui sotto! 134 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 Trivellate. 135 00:10:02,360 --> 00:10:03,600 Ho toccato una vena! 136 00:10:08,280 --> 00:10:10,440 È instabile! Dobbiamo andare! 137 00:10:17,920 --> 00:10:19,600 Evacuate! 138 00:10:21,560 --> 00:10:24,760 Evacuate tutti immediatamente, il tunnel sta crollando! 139 00:10:24,840 --> 00:10:27,320 Ripeto, il tunnel sta crollando! 140 00:10:27,920 --> 00:10:30,760 - Ci sei, D? - A tue ore sei! Non fermarti! 141 00:10:31,640 --> 00:10:32,720 Attenti! 142 00:10:37,080 --> 00:10:38,160 Jazz è incastrato. 143 00:10:38,280 --> 00:10:41,160 Elita, un minatore è incastrato. Resto ad aiutarlo. 144 00:10:41,240 --> 00:10:43,040 No, non infrangere il protocollo! Evacuate! 145 00:10:43,160 --> 00:10:45,200 Ci serve più spinta. 146 00:10:45,280 --> 00:10:47,640 Sta crollando. Prendete i jetpack e andate. 147 00:10:47,720 --> 00:10:48,880 Buona idea. 148 00:10:49,000 --> 00:10:51,080 No! Non intendevo quello! 149 00:10:54,440 --> 00:10:55,800 Tiralo fuori. 150 00:11:00,080 --> 00:11:01,360 Pax, che succede? 151 00:11:01,440 --> 00:11:05,440 Niente di che, ci atteniamo al protocollo. Tutto bene. 152 00:11:05,960 --> 00:11:07,080 Non proprio bene. 153 00:11:09,280 --> 00:11:11,760 Orion Pax, potete uscire da quel tunnel della morte? 154 00:11:11,840 --> 00:11:13,880 Elita, sta per mettersi male là fuori! 155 00:11:19,600 --> 00:11:21,040 Via, via, via! 156 00:11:24,840 --> 00:11:26,080 Correte! 157 00:11:26,160 --> 00:11:27,760 - Svelti! - Non ce la faremo! 158 00:11:27,840 --> 00:11:29,760 Forza! Via, via, via! 159 00:11:36,600 --> 00:11:38,680 Accidenti, Pax! Ti avevo detto di evacuare. 160 00:11:38,800 --> 00:11:41,240 - L'ho fatto, alla fine. - Se mi licenziano per colpa tua... 161 00:11:41,320 --> 00:11:43,200 Ma dai, non ti licenzieranno! 162 00:11:44,200 --> 00:11:45,520 Elita-Uno, sei licenziata. 163 00:11:45,640 --> 00:11:48,560 Cosa? Perché? Ho seguito il protocollo alla lettera. 164 00:11:48,640 --> 00:11:50,800 È vero. Sono stato io a infrangere le regole. 165 00:11:50,880 --> 00:11:52,000 Nessuno ti ha interpellato. 166 00:11:52,080 --> 00:11:54,440 Darkwing, ti prego, ho lavorato tantissimo per... 167 00:11:54,520 --> 00:11:57,680 Siete robot senza ingranaggi con opzioni limitate. 168 00:11:57,760 --> 00:12:00,360 Vai immediatamente al reparto rottami. 169 00:12:00,440 --> 00:12:01,440 Reparto rottami? 170 00:12:01,520 --> 00:12:02,640 Elita... 171 00:12:02,720 --> 00:12:05,520 La prossima volta, pensa prima di rovinare la vita di qualcuno. 172 00:12:05,600 --> 00:12:06,840 Mi dispiace! 173 00:12:08,480 --> 00:12:10,120 - Ehi, Darkwing! - Non farlo. 174 00:12:10,200 --> 00:12:14,400 Non avrò l'ingranaggio, ma il mio dito si può trasformare, indovina quale? 175 00:12:14,480 --> 00:12:16,800 Ti concedo una "opzione limitata". 176 00:12:18,720 --> 00:12:21,160 Mi scusi, signore. Se permette. 177 00:12:21,800 --> 00:12:23,680 Chiedo scusa a suo nome per il... 178 00:12:25,320 --> 00:12:26,800 Perché? 179 00:12:39,560 --> 00:12:42,640 Mi fa veramente male. 180 00:12:42,720 --> 00:12:44,120 Che credevi? È di metallo. 181 00:12:44,240 --> 00:12:48,040 Hai esagerato, a rispondere a un superiore in quel modo. 182 00:12:48,160 --> 00:12:50,360 Darkwing ha esagerato, se lo meritava. 183 00:12:51,880 --> 00:12:54,400 Non sei stufo di farti trattare da nullità? 184 00:12:55,640 --> 00:12:59,240 Aveva ogni diritto di colpirmi, mi sono messo in mezzo. 185 00:13:01,000 --> 00:13:04,040 E io ti ringrazio di essere stato dalla mia parte. 186 00:13:05,000 --> 00:13:09,080 Sono felice che eri con me mentre ci gonfiavano, è stato divertente. 187 00:13:09,160 --> 00:13:10,760 Conta su di me, amico. 188 00:13:10,840 --> 00:13:12,440 Attenzione, a tutti i settori. 189 00:13:12,560 --> 00:13:15,760 Pronti per il comunicato in diretta di Sentinel Prime. 190 00:13:15,840 --> 00:13:18,840 - È già tornato? - Forse ha trovato la Matrice. 191 00:13:22,720 --> 00:13:25,160 È partito? Okay, grazie. 192 00:13:25,280 --> 00:13:27,000 Salute, amici. 193 00:13:27,080 --> 00:13:28,440 Salute, Iacon City! 194 00:13:28,520 --> 00:13:30,040 Salute ai nostri salvatori, 195 00:13:30,160 --> 00:13:34,240 i tenaci minatori che si sacrificano per garantirci le nostre riserve di Energon. 196 00:13:34,320 --> 00:13:36,120 Io vi rendo onore. 197 00:13:37,200 --> 00:13:42,040 Umiltà e presenza! Così si comanda! Nessuno lo fa meglio di lui! 198 00:13:42,120 --> 00:13:45,280 Ancora una volta, sono riuscito a sopravvivere con la mia flotta 199 00:13:45,360 --> 00:13:46,960 all‘ennesima pericolosa spedizione 200 00:13:47,040 --> 00:13:50,280 sulla desolata e insidiosa superficie del nostro pianeta. 201 00:13:50,360 --> 00:13:52,880 Sono partito sperando di trovare la Matrice del Comando, 202 00:13:52,960 --> 00:13:55,040 la chiave per riportare l'equilibrio & Cybertron. 203 00:13:55,120 --> 00:13:56,960 Mi duole comunicarvi... 204 00:13:57,040 --> 00:13:58,520 che siamo tornati a mani vuote. 205 00:13:59,640 --> 00:14:03,120 Questa è solo una battuta d'arresto, non una sconfitta. 206 00:14:03,200 --> 00:14:06,040 Vi garantisco che troverò la Matrice del Comando, 207 00:14:06,120 --> 00:14:08,640 perché l‘Energon possa tornare a scorrere. 208 00:14:08,720 --> 00:14:10,440 Ma questo accadrà in futuro, 209 00:14:10,520 --> 00:14:13,680 per adesso... ci meritiamo tutti un po' di svago! 210 00:14:13,760 --> 00:14:16,280 Domani non si lavora, nessuno farà turni, 211 00:14:16,360 --> 00:14:20,000 perché domani c'è la Iacon 5000! 212 00:14:23,400 --> 00:14:27,920 La mia corsa preferita di Iacon City. Ad alto numero di ottani. 213 00:14:28,000 --> 00:14:32,120 Vediamo quale concorrente proverà a essere davvero più di quel che vedi. 214 00:14:40,720 --> 00:14:41,720 D- 215 00:14:43,280 --> 00:14:44,560 Ehi, D. 216 00:14:52,920 --> 00:14:55,320 Bene, sei sveglio. Forza, ho un'idea. 217 00:14:56,320 --> 00:14:58,320 Spero che ne valga la pena. 218 00:14:58,400 --> 00:15:00,000 Sì, ascolta. 219 00:15:00,080 --> 00:15:02,160 Che ne pensi se… se… 220 00:15:02,240 --> 00:15:04,600 Se... domani... 221 00:15:04,680 --> 00:15:08,760 partecipiamo alla Iacon 5000? Eh? 222 00:15:09,560 --> 00:15:11,440 E se… ti uccidessi per avermi svegliato? 223 00:15:11,520 --> 00:15:13,200 No, stammi a sentire. 224 00:15:13,280 --> 00:15:15,960 - Non dobbiamo vincere. - Bene, perché è impossibile. 225 00:15:16,040 --> 00:15:21,240 Ma, se battiamo un solo Transformer, dimostreremo di essere alla loro altezza. 226 00:15:21,320 --> 00:15:26,760 Non solo passeremmo alla storia, i robot minatori che fanno l'impresa, 227 00:15:26,840 --> 00:15:30,520 ma dimostreremmo a tutti che siamo capaci di molto altro! 228 00:15:30,600 --> 00:15:33,600 0 ci umiliano pubblicamente e ci retrocedono al primo livello. 229 00:15:33,680 --> 00:15:36,600 Ma almeno avremmo fatto qualcosa, capisci? 230 00:15:36,680 --> 00:15:38,280 - Pax... - Andiamo, D. 231 00:15:38,360 --> 00:15:39,520 Pax... 232 00:15:39,600 --> 00:15:42,600 Siamo robot minatori che non possono trasformarsi. 233 00:15:42,680 --> 00:15:45,440 Non possiamo volare, non abbiamo le ruote... 234 00:15:45,960 --> 00:15:47,160 Non possiamo gareggiare. 235 00:15:47,240 --> 00:15:48,520 Su, andiamo. 236 00:15:49,800 --> 00:15:51,360 D‘accordo. 237 00:15:51,440 --> 00:15:52,960 Forse hai ragione. 238 00:15:57,800 --> 00:15:59,040 Forse. 239 00:16:00,800 --> 00:16:03,560 Eccoci finalmente alla Iacon 5000! 240 00:16:03,640 --> 00:16:05,160 Ho una sorpresa per te. 241 00:16:05,240 --> 00:16:07,400 Dove vai? Lo stadio è di là! 242 00:16:07,480 --> 00:16:10,320 - Lo so, seguimi. - Splendido, arriveremo tardi. 243 00:16:11,240 --> 00:16:12,680 Volevo dei posti buoni. 244 00:16:13,440 --> 00:16:16,160 Ci perdiamo la cerimonia d'apertura, stupendo! 245 00:16:16,240 --> 00:16:17,960 Fidati, so quello che faccio. 246 00:16:18,880 --> 00:16:19,880 Aspetta! 247 00:16:23,480 --> 00:16:26,720 Se ci finisci dentro, ti manda dall'altro lato della città. 248 00:16:26,800 --> 00:16:28,640 Okay, dove mi stai portando? 249 00:16:29,960 --> 00:16:32,640 Non essere pesante, ne vale la pena. Fidati di me. 250 00:16:32,760 --> 00:16:33,960 Non essere pesante tu. 251 00:16:34,040 --> 00:16:37,000 Per te sarà pure divertente, 252 00:16:37,080 --> 00:16:39,920 ma, se mi fai perdere la Iacon 5000, 253 00:16:40,000 --> 00:16:43,840 giuro che ti stacco la testa dal... 254 00:16:46,200 --> 00:16:50,320 Benvenuti alla Iacon 5000. Ed eccoli qui. 255 00:16:50,400 --> 00:16:54,720 Fate un bell'applauso ai partecipanti della gara di oggi. 256 00:16:55,520 --> 00:16:58,560 Guarda! Ci sono Thunderglide e Behemoth! 257 00:16:58,640 --> 00:17:02,320 È incredibile! Mi sembra di starci dentro! 258 00:17:05,120 --> 00:17:07,040 Hai fatto questo per me? 259 00:17:07,120 --> 00:17:08,120 No. 260 00:17:08,200 --> 00:17:10,160 Ho fatto questo per noi. 261 00:17:14,720 --> 00:17:17,680 E ora, il momento che tutti aspettavate. 262 00:17:17,760 --> 00:17:19,320 L'icona di Iacon! 263 00:17:20,360 --> 00:17:22,160 Il salvatore di Cybertron! 264 00:17:22,840 --> 00:17:26,080 I Quintessenziani lo temono, ma noi lo amiamo! 265 00:17:26,160 --> 00:17:28,760 Il nostro leader, il solo e unico... 266 00:17:29,360 --> 00:17:31,080 Sentinel Prime! 267 00:17:31,160 --> 00:17:32,440 Ti amo, Sentinel! 268 00:17:35,040 --> 00:17:39,120 Sì! È bello essere qui con voi oggi. 269 00:17:42,560 --> 00:17:45,840 Amici miei, miei fratelli Cybertroniani. 270 00:17:46,800 --> 00:17:51,080 Sono passati cinquanta cicli da quando i Quintessenziani ci hanno attaccato. 271 00:17:51,160 --> 00:17:55,120 Cinquanta cicli da quando abbiamo perso la Matrice del Comando, 272 00:17:55,200 --> 00:17:57,760 e la nostra fonte di Energon si è prosciugata. 273 00:17:57,840 --> 00:18:01,800 Cinquanta cicli dalla battaglia che vide perire gli altri Prime, 274 00:18:01,880 --> 00:18:03,800 i miei fratelli e sorelle d'armi. 275 00:18:03,880 --> 00:18:07,840 Oggi onoriamo i Prime che diedero la loro vita perla nostra, 276 00:18:07,920 --> 00:18:11,880 e dimostriamo loro che la forza di Cybertron non verrà mai meno. 277 00:18:16,000 --> 00:18:18,560 Concorrenti, ai vostri posti! 278 00:18:23,400 --> 00:18:26,200 Non ci posso credere che la vediamo dalla linea di partenza, 279 00:18:26,280 --> 00:18:27,880 i posti migliori del mondo! 280 00:18:28,680 --> 00:18:29,800 Perché i jetpack? 281 00:18:29,920 --> 00:18:31,280 Pronti! 282 00:18:31,360 --> 00:18:34,360 Dimostriamo che in noi c'è più di quel che vedi. 283 00:18:34,440 --> 00:18:35,800 Oh, no. 284 00:18:37,480 --> 00:18:38,840 E sono partiti! 285 00:18:45,360 --> 00:18:47,880 - Sei pazzo? - Così sembrerebbe. 286 00:18:49,840 --> 00:18:52,880 La Iacon 5000 è cominciata! 287 00:18:55,240 --> 00:18:57,760 Scusate, quei minatori partecipano alla gara? 288 00:18:57,840 --> 00:19:00,200 Minatori! Sono minatori come noi! 289 00:19:00,280 --> 00:19:03,480 Incredibile, ci sono dei minatori che tentano la gara! 290 00:19:03,560 --> 00:19:04,800 Volete scherzare? 291 00:19:04,880 --> 00:19:06,880 Assurdo! 292 00:19:07,480 --> 00:19:09,040 Ci sono dei minatori in gara! 293 00:19:09,120 --> 00:19:10,960 - Ma dai! - Non possono trasformarsi! 294 00:19:11,040 --> 00:19:12,600 Sono Orion Pax e D-16! 295 00:19:15,720 --> 00:19:19,040 Non era mai successo nella storia della Iacon 5000. 296 00:19:19,120 --> 00:19:20,600 Come faranno a sopravvivere? 297 00:19:23,560 --> 00:19:26,000 Se sopravviviamo, ti ammazzo! 298 00:19:26,080 --> 00:19:27,440 Ci sto. 299 00:19:32,920 --> 00:19:35,840 Tailwind conduce la gara sul rettilineo, 300 00:19:35,920 --> 00:19:38,160 seguito da Strafe e Skyfire! 301 00:19:40,120 --> 00:19:41,600 Attento! 302 00:19:44,280 --> 00:19:46,720 - Ti devo un favore. - Me ne devi mille! 303 00:19:49,240 --> 00:19:52,440 Com'è possibile che non siamo ultimi? 304 00:19:54,560 --> 00:19:56,000 Prendi questo, minatore! 305 00:19:56,080 --> 00:19:59,000 - Darkwing ha sferrato un colpo micidiale. - Preso. 306 00:20:02,440 --> 00:20:03,600 099 MINATORI 307 00:20:05,960 --> 00:20:08,360 - Non siamo abbastanza veloci. - Improvvisa! 308 00:20:14,080 --> 00:20:16,240 - Scendi! - Spinout! Sono un tuo fan. 309 00:20:16,360 --> 00:20:18,560 Jetstorm, scusa, sono un tuo fan. 310 00:20:19,560 --> 00:20:20,920 Scendi! 311 00:20:32,560 --> 00:20:34,240 Calcola bene il tempo! 312 00:20:34,320 --> 00:20:36,120 E… ora! 313 00:20:37,600 --> 00:20:38,920 Via! 314 00:20:42,160 --> 00:20:45,200 E i minatori sono rimasti molto indietro. 315 00:20:45,280 --> 00:20:48,400 Ora possiamo concentrarci sui veri contendenti in gara. 316 00:21:05,680 --> 00:21:09,360 Non ci credo! I minatori hanno fatto fuori Darkwing! 317 00:21:10,600 --> 00:21:12,040 Oh, minatori! 318 00:21:12,120 --> 00:21:13,560 Ci hai provato, Darkwing! 319 00:21:13,640 --> 00:21:15,680 Ha funzionato! Ha funzionato davvero! 320 00:21:15,760 --> 00:21:17,880 È la cosa più scema che abbiamo mai fatto? 321 00:21:17,960 --> 00:21:19,480 Sì, le batte tutte! 322 00:21:33,400 --> 00:21:34,520 Aspetta. 323 00:21:34,600 --> 00:21:35,800 Vai, vai, vai! 324 00:21:38,240 --> 00:21:40,280 Dopo un ingorgo nel tunnel magnetico, 325 00:21:40,400 --> 00:21:43,440 i minatori si trovano in prima posizione! 326 00:21:43,520 --> 00:21:46,480 È incredibile! 327 00:21:51,880 --> 00:21:53,160 D! 328 00:21:53,240 --> 00:21:55,160 No, vai! Lasciami qui! 329 00:21:55,240 --> 00:21:57,440 No, lo facciamo insieme. 330 00:21:57,520 --> 00:22:01,960 Un minatore porta l'altro a pochi passi dalla linea del traguardo! 331 00:22:02,040 --> 00:22:06,160 E si conclude nel modo più sensazionale, drammatico, commovente, esaltante 332 00:22:06,240 --> 00:22:07,840 nella storia della... 333 00:22:11,520 --> 00:22:13,400 E abbiamo una vincitrice! 334 00:22:13,480 --> 00:22:16,600 Chromia piomba da dietro e conquista il podio! 335 00:22:16,680 --> 00:22:19,920 Si parlerà di questa Iacon 5000 per secoli! 336 00:22:21,040 --> 00:22:23,200 Beh, un secondo posto non è male. 337 00:22:26,800 --> 00:22:29,760 Il dottor Ratchet all'unità medica 94. 338 00:22:29,840 --> 00:22:32,360 Non preoccuparti, ti aggiustiamo subito. 339 00:22:33,080 --> 00:22:34,200 Ho vinto? 340 00:22:34,280 --> 00:22:35,760 Hai. .. partecipato. 341 00:22:35,840 --> 00:22:36,800 Evviva! 342 00:22:38,960 --> 00:22:40,640 Allora... 343 00:22:40,720 --> 00:22:42,840 quanto pensi che dovremo restare qui? 344 00:22:42,920 --> 00:22:44,320 Non ci parlo con te. 345 00:22:49,320 --> 00:22:52,440 Come hai potuto farmelo fare? Siamo rovinati! 346 00:22:52,520 --> 00:22:53,880 Credevo non mi parlassi. 347 00:22:53,960 --> 00:22:56,880 Lo so che per te è tutto uno scherzo, ma per me no. 348 00:22:56,960 --> 00:22:59,000 Stavo lavorando sodo, ero lanciato. 349 00:22:59,080 --> 00:23:02,000 E ora mi retrocederanno di non so quanti livelli! 350 00:23:02,080 --> 00:23:03,720 Scusa, D. 351 00:23:03,800 --> 00:23:05,440 Ma non ti sei sentito anche tu, 352 00:23:05,520 --> 00:23:07,680 anche solo per un attimo, liberato? 353 00:23:07,760 --> 00:23:09,320 Non hai sentito di poter essere altro, 354 00:23:09,400 --> 00:23:12,160 molto più di quello che dicono loro? 355 00:23:12,240 --> 00:23:14,960 Sì, mi sono sentito così, è vero. 356 00:23:16,160 --> 00:23:19,880 Ma non importa, saremo puniti e retrocessi. 357 00:23:20,920 --> 00:23:25,280 Sentinel Prime ha visto tutto. È così imbarazzante! 358 00:23:38,960 --> 00:23:39,960 Via libera. 359 00:23:44,000 --> 00:23:45,400 Orion Pax. 360 00:23:46,160 --> 00:23:47,800 D-16. 361 00:23:47,880 --> 00:23:52,080 La vostra impresa di oggi è forse la cosa più insensata che abbia mai visto. 362 00:23:52,200 --> 00:23:54,000 È stata una mia idea, e chiediamo scusa... 363 00:23:54,080 --> 00:23:56,000 E mi è piaciuta! 364 00:23:56,120 --> 00:23:57,560 Davvero? 365 00:23:57,640 --> 00:23:58,960 A chi non piacerebbe? 366 00:23:59,080 --> 00:24:01,720 Avete dato filo da torcere ai miei migliori corridori. 367 00:24:01,800 --> 00:24:04,160 Quindi non saremo retrocessi? 368 00:24:04,240 --> 00:24:05,520 Retrocessi? 369 00:24:10,080 --> 00:24:11,440 Retrocessi. .. 370 00:24:13,280 --> 00:24:14,440 Che sta succedendo? 371 00:24:16,640 --> 00:24:20,240 Siamo a metà del primo turno da quando è finita la gara 372 00:24:20,320 --> 00:24:24,640 e la squadra dei minatori ha già raggiunto il 150% della produzione. 373 00:24:24,720 --> 00:24:26,760 Li avete ispirati a lavorare di più! 374 00:24:26,840 --> 00:24:28,840 Sentinel Prime, signore, 375 00:24:28,920 --> 00:24:33,120 abbiamo partecipato alla gara per mostrare a tutti il nostro potenziale. 376 00:24:33,240 --> 00:24:35,040 Possiamo essere più che semplici mina... 377 00:24:35,160 --> 00:24:38,400 Straordinario! Mi piace chi pensa con la sua testa. 378 00:24:38,480 --> 00:24:40,160 Potreste girare per le miniere, 379 00:24:40,240 --> 00:24:42,440 e spronare i vostri compagni a cogliere il loro potenziale. 380 00:24:42,520 --> 00:24:43,840 Caspita, 381 00:24:43,960 --> 00:24:46,880 stupendo! Sarei felicissimo di poter... 382 00:24:46,960 --> 00:24:48,280 Signore, è ora. 383 00:24:48,360 --> 00:24:49,560 Ah, sì. 384 00:24:50,080 --> 00:24:53,640 Scusate, amici, prepariamo un'altra missione in superficie. 385 00:24:53,760 --> 00:24:57,040 Nel frattempo, ho un regalo per voi. Un momento solo. 386 00:24:57,120 --> 00:25:01,880 Airachnid, fai accompagnare questi eroi al mio personale centro di assistenza. 387 00:25:02,360 --> 00:25:04,480 Il migliore di tutta Iacon. 388 00:25:04,560 --> 00:25:06,240 Ci si rivede, mitici! 389 00:25:10,120 --> 00:25:13,920 Sentinel Prime! Sentinel Prime in persona! 390 00:25:14,000 --> 00:25:15,880 - Ce l'hai ancora con me? - Un po' meno. 391 00:25:15,960 --> 00:25:18,840 Dammi retta, me lo sento, cambierà tutto 392 00:25:18,920 --> 00:25:19,960 e noi diventeremo... 393 00:25:21,200 --> 00:25:22,800 Minatori! 394 00:25:23,400 --> 00:25:25,880 Ciao. .. Darkwing. 395 00:25:31,320 --> 00:25:32,800 Aspetta, non hai capito! 396 00:25:32,880 --> 00:25:35,520 Dovevamo andare al centro assistenza di Sentinel! 397 00:25:35,600 --> 00:25:40,320 Voi due idioti andrete dove non vi cercherà più nessuno. Ve l'assicuro. 398 00:25:40,400 --> 00:25:42,640 Ti stai sbagliando! Chiedi a Sentinel! 399 00:25:43,600 --> 00:25:45,000 Lo detesto. 400 00:25:58,080 --> 00:25:59,880 Come ci siete finiti qui? 401 00:25:59,960 --> 00:26:04,600 È vietato l'accesso a questo livello. Qui ci sono solo io. 402 00:26:04,680 --> 00:26:06,640 Cavolo! Siete veri! 403 00:26:06,720 --> 00:26:10,120 Siete altri! Non siete... me! 404 00:26:10,200 --> 00:26:12,600 Siete qui e non siete me! 405 00:26:15,640 --> 00:26:16,840 - Ehm... sì. - Stupendo! 406 00:26:16,920 --> 00:26:19,200 Scusate, vi sarà sembrato strano. 407 00:26:19,280 --> 00:26:23,640 Non ho avuto molta compagnia da quando mi hanno messo qui al sottolivello 50. 408 00:26:23,720 --> 00:26:26,920 50? Esistono solo 40 sottolivelli. 409 00:26:27,000 --> 00:26:28,440 Lo credevo anch'io! 410 00:26:28,520 --> 00:26:31,360 Ma ne esistono altri dieci, e non sono piacevoli. 411 00:26:31,440 --> 00:26:33,320 Forse per questo nessuno ne parla. 412 00:26:33,400 --> 00:26:36,360 - Da quanto sei qua sotto? - Da quanto? 413 00:26:36,440 --> 00:26:39,600 Direi tra moltissimo tempo e un'eternità. 414 00:26:39,680 --> 00:26:43,320 Avevo altre mansioni, ma continuavano... a darmene di nuove, 415 00:26:43,400 --> 00:26:45,200 perché sono un fenomeno. 416 00:26:45,960 --> 00:26:48,200 Oh! Io sono B-127, a proposito. 417 00:26:48,280 --> 00:26:49,520 Potete chiamarmi B. 418 00:26:49,600 --> 00:26:51,440 Sto pensando a dei soprannomi. 419 00:26:51,520 --> 00:26:54,080 Quello che sto testando ora è Brutaltron. 420 00:26:54,160 --> 00:26:57,880 Che però si pronuncia: "Brutaltron". 421 00:26:57,960 --> 00:27:02,200 - Ma se avete consigli... - Sì, splendido. Come usciamo da qui? 422 00:27:02,280 --> 00:27:04,160 Ottima domanda, non c'è uscita. 423 00:27:04,240 --> 00:27:05,480 - Non c'è? 424 00:27:05,600 --> 00:27:08,040 Abbiamo un accesso limitato all'area rottami, 425 00:27:08,120 --> 00:27:12,120 ma il nuovo capo turno non ama le perdite di tempo. 426 00:27:12,200 --> 00:27:15,160 Preferisce che stiamo qui a svolgere la nostra mansione. 427 00:27:15,240 --> 00:27:16,720 Che sarebbe? 428 00:27:16,800 --> 00:27:21,240 I rottami arrivano dallo scivolo sul nastro trasportatore. 429 00:27:21,320 --> 00:27:24,400 Il nostro lavoro è trovare qualcosa che si possa salvare 430 00:27:24,480 --> 00:27:27,120 prima che entri nella fornace per essere fuso. 431 00:27:27,200 --> 00:27:29,160 Quindi tu guardi bruciare i rifiuti. 432 00:27:29,240 --> 00:27:30,480 Sì! 433 00:27:30,560 --> 00:27:32,160 Sono felicissimo che siete qui, 434 00:27:32,240 --> 00:27:34,120 voglio sapere tutto di voi. 435 00:27:34,200 --> 00:27:35,880 E poi vi dico tutto di me! 436 00:27:35,960 --> 00:27:38,600 Ho mille sogni e speranze che muoio dalla voglia di raccontare 437 00:27:38,680 --> 00:27:41,120 ai miei nuovi migliori amici. 438 00:27:41,200 --> 00:27:42,440 Sì, mi fa piacere... 439 00:27:42,520 --> 00:27:43,840 Che modi! 440 00:27:43,920 --> 00:27:45,920 Vi presento al resto della truppa. 441 00:27:46,000 --> 00:27:47,920 Ragazzi, abbiamo visite! 442 00:27:49,200 --> 00:27:51,160 Questo è EP-508. 443 00:27:51,800 --> 00:27:55,520 Questo è A-A-Tron, e questo giovanotto è Steve. 444 00:27:55,600 --> 00:27:56,720 Steve? 445 00:27:56,800 --> 00:27:57,800 Sì, è straniero. 446 00:27:57,880 --> 00:27:59,880 Domanda: loro ti parlano? 447 00:28:00,880 --> 00:28:02,600 Non sono veri! 448 00:28:02,680 --> 00:28:06,120 - Credi che sia pazzo a tal punto? - Visto che vivi qui da… 449 00:28:06,200 --> 00:28:07,400 Stavo parlando con Steve. 450 00:28:09,320 --> 00:28:10,480 Tipico di Steve! 451 00:28:10,560 --> 00:28:12,720 - Cos'è? - Ma sentitelo! 452 00:28:12,800 --> 00:28:15,240 Viene da dentro. 453 00:28:16,520 --> 00:28:17,920 Steve! No! 454 00:28:18,000 --> 00:28:21,000 - Mi dispiace molto. - Steve, no! 455 00:28:21,080 --> 00:28:23,120 - Lo aggiusto. - No! Il mio Steve! 456 00:28:26,040 --> 00:28:27,160 Imboscata dei Quintessenziani! 457 00:28:27,240 --> 00:28:31,160 Richiediamo i rinforzi immediati dell'Alta Guardia! 458 00:28:31,800 --> 00:28:33,440 Quello è Alpha Trion. 459 00:28:33,520 --> 00:28:34,960 Uno dei Prime? 460 00:28:35,040 --> 00:28:37,280 Ripeto, Zeta Prime è caduto! 461 00:28:37,400 --> 00:28:40,120 - È un S.O.S. questo. - Proteggete la Matrice. 462 00:28:40,200 --> 00:28:43,440 Invio le coordinate. Invio la coordinate. 463 00:28:46,960 --> 00:28:49,320 Giusto Primus! 464 00:28:49,400 --> 00:28:52,080 Le coordinate sono sulla superficie. 465 00:28:52,560 --> 00:28:57,240 Forse... è dove i Prime sono morti durante la guerra quintessenziana. 466 00:28:57,320 --> 00:29:00,600 E quindi, potrebbe essere il luogo dove si trova... 467 00:29:00,680 --> 00:29:02,760 la Matrice del Comando. 468 00:29:02,840 --> 00:29:06,520 Che dici? È un vecchio segnale dentro una statua di rottami. 469 00:29:06,640 --> 00:29:08,840 O è un indizio su dove trovare la Matrice. 470 00:29:08,920 --> 00:29:10,960 No, non esiste. Assolutamente no. 471 00:29:11,040 --> 00:29:13,760 Può essere la nostra occasione di dimostrare che non siamo... 472 00:29:13,840 --> 00:29:16,760 Ci hai già provato coinvolgendomi con l‘inganno nella gara 473 00:29:16,840 --> 00:29:19,920 che ci ha fatto finire in questa discarica con questo… 474 00:29:21,320 --> 00:29:23,480 tipo molto in gamba. 475 00:29:23,560 --> 00:29:24,600 Oh, grazie. 476 00:29:24,680 --> 00:29:25,680 Dico solo… 477 00:29:25,760 --> 00:29:28,920 Nessuno va in superficie perché è pericoloso! 478 00:29:29,000 --> 00:29:31,680 Io aspetto qui che Sentinel venga a cercami. 479 00:29:31,760 --> 00:29:33,120 D'accordo, sì. 480 00:29:33,200 --> 00:29:36,480 Allora restiamo qui per sempre. Ti sta bene, B? 481 00:29:36,560 --> 00:29:40,160 Per sempre? Perfetto! Ho due nuovi colleghi e coinquilini. 482 00:29:40,240 --> 00:29:42,000 C'è spazio, ora che Steve è morto. 483 00:29:42,080 --> 00:29:44,160 Io dormo sul nastro trasportatore, ma ve lo cedo. 484 00:29:44,240 --> 00:29:45,720 Mi metto accanto ad A-A-Tron. 485 00:29:45,800 --> 00:29:48,240 Così potete anche stiracchiarvi, perché siete più alti di me, 486 00:29:48,320 --> 00:29:49,320 mi spiego? 487 00:29:49,400 --> 00:29:52,240 Come pensi che reagirebbe Sentinel 488 00:29:52,320 --> 00:29:56,960 se gli consegnassi la Matrice del Comando che tu stesso hai trovato? 489 00:29:57,040 --> 00:29:59,840 Piantala! Lo so cosa cerchi di fare. 490 00:29:59,920 --> 00:30:02,120 E ha funzionato alla grande, ci sto! 491 00:30:02,200 --> 00:30:03,320 Sì, amico. 492 00:30:03,400 --> 00:30:04,680 Come si arriva in superficie? 493 00:30:04,760 --> 00:30:09,200 Scherzi, la superficie? Facile, so io come arrivarci. 494 00:30:10,240 --> 00:30:11,760 Ma non sarà facile. 495 00:30:12,560 --> 00:30:14,600 Perché c‘è tutta questa immondizia? 496 00:30:14,680 --> 00:30:17,120 Avvisami la prossima volta, avevo la bocca aperta. 497 00:30:17,200 --> 00:30:19,280 Mancano solo 49 sottolivelli! 498 00:30:20,640 --> 00:30:22,880 Solo i treni per lo smaltimento rottami 499 00:30:22,960 --> 00:30:24,480 arrivano fino in superficie. 500 00:30:24,560 --> 00:30:27,400 Sì, ma non portano passeggeri, sono autonomi. 501 00:30:27,480 --> 00:30:29,800 Sì, questa è la parte "non facile". 502 00:30:29,880 --> 00:30:32,520 È perfetto, nel treno saremo al sicuro. 503 00:30:39,800 --> 00:30:42,120 È l'ultimo, mandalo su. 504 00:30:46,720 --> 00:30:49,120 Aspetta, ce n‘è un altro. 505 00:30:53,240 --> 00:30:54,440 Chiudo io. 506 00:31:03,560 --> 00:31:05,680 Bella cretinata, chiunque tu sia. 507 00:31:05,800 --> 00:31:08,760 Denunciarti mi farà promuovere di un grado o due. 508 00:31:08,840 --> 00:31:09,920 Presa! 509 00:31:11,000 --> 00:31:12,200 No, ferma. .. 510 00:31:12,280 --> 00:31:14,360 - Elita! Ferma! - Orion? 511 00:31:14,440 --> 00:31:15,280 Aspetta, lascia che... 512 00:31:15,360 --> 00:31:16,920 Sicurezza! Suonate l'allarme... 513 00:31:22,680 --> 00:31:25,080 - Va verso la locomotiva! - Ci penso io. 514 00:31:26,880 --> 00:31:29,160 Lascia che ti spieghi! Siamo in missione! 515 00:31:29,280 --> 00:31:31,400 Anche io. Per rovinarti la vita. 516 00:31:42,040 --> 00:31:43,880 Aspetta. Abbiamo trovato un messaggio. 517 00:31:43,960 --> 00:31:45,560 Sappiamo dove... 518 00:31:45,640 --> 00:31:47,920 Questa è tutta matta? Chi è? 519 00:31:48,000 --> 00:31:49,600 Fine del treno, Elita. Non puoi più... 520 00:31:50,480 --> 00:31:51,600 È uscita. 521 00:32:07,800 --> 00:32:10,800 Perché? Perché lo sto facendo? Perché? 522 00:32:10,880 --> 00:32:11,960 Più veloce! 523 00:32:26,480 --> 00:32:27,560 Presa! 524 00:33:02,240 --> 00:33:03,600 La superficie. 525 00:33:03,680 --> 00:33:06,280 È... bellissima. 526 00:33:08,120 --> 00:33:12,120 Sono. .. senza parole. 527 00:33:13,760 --> 00:33:15,600 Elita, ascoltami. 528 00:33:15,720 --> 00:33:17,880 Sappiamo dov'è la Matrice del Comando. 529 00:33:17,960 --> 00:33:19,880 Certo, e io sono una Prime. 530 00:33:19,960 --> 00:33:22,920 Però preferisco caricare rifiuti tossici. 531 00:33:24,520 --> 00:33:25,840 Caspita, dove l'hai trovato? 532 00:33:25,920 --> 00:33:27,640 Dal mio amico Steve. Orion l'ha ucciso. 533 00:33:27,720 --> 00:33:30,040 - Non l'ho ucciso. - Perché non era vivo. 534 00:33:30,120 --> 00:33:31,360 - Cosa? - Senti. 535 00:33:31,440 --> 00:33:33,720 Sappiamo che Sentinel voleva tornare qui 536 00:33:33,800 --> 00:33:35,560 e poi abbiamo trovato questo messaggio. 537 00:33:35,640 --> 00:33:40,800 L'idea è di consegnarlo a lui o perlustrare noi stessi l'area. 538 00:33:40,880 --> 00:33:42,200 Quello che riusciamo a fare prima. 539 00:33:44,000 --> 00:33:45,680 Era troppo importante per aspettare. 540 00:33:46,440 --> 00:33:48,400 Cambierà le nostre vite. 541 00:33:50,000 --> 00:33:51,160 No, no, no. 542 00:33:51,240 --> 00:33:54,440 Non mi farò retrocedere nuovamente per colpa tua. 543 00:33:54,520 --> 00:33:56,360 Lo riporto indietro e comunico... 544 00:33:56,440 --> 00:33:58,280 Ehi, gente! 545 00:33:58,360 --> 00:33:59,360 Cos'è quello? 546 00:34:02,840 --> 00:34:05,080 È sempre più grande? 547 00:34:06,280 --> 00:34:07,960 O più vicino? 548 00:34:20,360 --> 00:34:22,440 Si avvicina? Non avvicinarti. 549 00:34:22,520 --> 00:34:23,520 È più vicino! 550 00:34:23,600 --> 00:34:24,720 Andiamo! 551 00:34:31,480 --> 00:34:33,800 Ora capisco perché nessuno viene sulla superficie! 552 00:34:57,400 --> 00:34:58,520 Elita ? 553 00:34:59,800 --> 00:35:00,800 Elita? 554 00:35:01,920 --> 00:35:02,880 Tutto bene? 555 00:35:05,800 --> 00:35:08,760 Smettila di prendermi a pugni in faccia! 556 00:35:08,840 --> 00:35:10,640 Iacon... Il treno... 557 00:35:10,720 --> 00:35:13,840 - Dov'è il treno? - Calmati, ora arriva. 558 00:35:13,920 --> 00:35:15,840 E ora se ne va. 559 00:35:15,920 --> 00:35:19,040 Mi sono sbagliato, va dall'altra parte. 560 00:35:27,440 --> 00:35:31,200 Okay, allora, credo che noi siamo qui... 561 00:35:31,280 --> 00:35:32,720 se seguiamo la direzione per... 562 00:35:32,800 --> 00:35:36,360 Stemmi a sentire, signor "creo un incidente al secondo", 563 00:35:36,440 --> 00:35:39,400 vi seguirò nella vostra ricerca perché non ho scelta. 564 00:35:39,480 --> 00:35:43,320 Ma tengo io la mappa e scelgo la rotta, e se non ci porta a nulla, 565 00:35:43,400 --> 00:35:47,240 riporto te e quei due deficienti a Iacon City, 566 00:35:47,320 --> 00:35:50,000 e dal primo supervisore che troviamo. 567 00:35:50,080 --> 00:35:52,960 Al che, spiegherete tutto l'accaduto 568 00:35:53,040 --> 00:35:57,040 usando parole che mi mettano in una luce molto positiva, è chiaro? 569 00:35:57,120 --> 00:35:59,280 Sì, certo. Affare fatto, va bene. 570 00:35:59,360 --> 00:36:02,160 - Andiamo. - Viene con noi? 571 00:36:02,240 --> 00:36:03,240 Fantastico! 572 00:36:03,320 --> 00:36:06,640 Salve. Elita, dico bene? Si pronuncia così? 573 00:36:06,720 --> 00:36:08,880 Volevo presentarmi ufficialmente. 574 00:36:08,960 --> 00:36:12,640 Mi chiamo B-127, mi hai dato una ginocchiata in faccia, prima. 575 00:36:12,720 --> 00:36:15,400 Puoi chiamarmi B... oppure Brutaltron. 576 00:36:15,480 --> 00:36:17,360 È così che mi chiamano alcuni, 577 00:36:17,440 --> 00:36:19,440 non l'ho scelto io come soprannome. 578 00:36:19,520 --> 00:36:22,800 Per la precisione, si pronuncia "Brutaltron". 579 00:36:24,200 --> 00:36:25,480 In caso te lo chiedessi. 580 00:36:26,640 --> 00:36:28,920 Brutaltron. 581 00:36:29,040 --> 00:36:30,200 Ti piace, vero? 582 00:36:30,920 --> 00:36:33,120 Cerca di parlare di meno. 583 00:36:33,200 --> 00:36:34,680 Certo, nessun problema. 584 00:36:34,760 --> 00:36:36,640 Parlo meno di cosa, del soprannome? 585 00:36:36,720 --> 00:36:38,920 Mi sta bene. Le montagne qui... 586 00:36:39,000 --> 00:36:40,880 Stai pensando a cosa dirai 587 00:36:40,960 --> 00:36:42,840 quando darai la Matrice a Sentinel, vero? 588 00:36:42,920 --> 00:36:44,000 È più forte di me. 589 00:36:44,080 --> 00:36:46,320 D, lo stiamo facendo davvero. 590 00:36:46,400 --> 00:36:49,840 Sono felice di essere qui con te, è stata un'ottima idea. 591 00:36:49,920 --> 00:36:51,280 Mi diverto un mondo! 592 00:36:51,360 --> 00:36:54,520 Quanto dista la Matrice sulla mappa? Facendo una stima. 593 00:36:54,600 --> 00:36:57,520 Questa è la cosa più fica che sia mai capitata 594 00:36:57,600 --> 00:36:58,600 a chiunque nel mondo! 595 00:36:58,680 --> 00:37:00,880 Non uno, non due, non tre, ma quattro 596 00:37:00,960 --> 00:37:04,080 Quattro migliori amici che varcano la soglia 597 00:37:04,200 --> 00:37:07,040 - Non c'è soglia, siamo fuori. - Ce n'è dell'altra laggiù. 598 00:37:07,160 --> 00:37:09,560 - Cos'è? - Non è metallo. 599 00:37:09,640 --> 00:37:13,200 È una strana forma di natura, molto strana. 600 00:37:13,280 --> 00:37:14,280 Anche quelli. 601 00:37:14,360 --> 00:37:17,640 Cerco la Matrice con i miei migliori amici 602 00:37:18,240 --> 00:37:20,080 Cosa è stato? 603 00:37:31,920 --> 00:37:34,640 Non credo sia un buon segno, andiamo. 604 00:37:34,720 --> 00:37:36,440 - Sì, buona idea. - Scappate! 605 00:37:37,280 --> 00:37:38,560 Da cosa scappiamo? 606 00:38:03,240 --> 00:38:05,520 - Che cos'è? - Oh, no. 607 00:38:05,600 --> 00:38:07,560 Sono i Quintessenziani. 608 00:38:07,680 --> 00:38:08,960 Che facciamo? Che facciamo? 609 00:38:09,800 --> 00:38:10,800 Silenzio! 610 00:38:20,960 --> 00:38:23,320 Cerca forme di vita. Andiamo via! 611 00:38:29,040 --> 00:38:30,040 Aspettate! 612 00:38:33,520 --> 00:38:34,960 Via, via, via! 613 00:38:43,160 --> 00:38:45,120 Forza! Non ce la faranno. 614 00:39:13,200 --> 00:39:15,120 Che stavano cercando? 615 00:39:15,200 --> 00:39:19,200 - Forse un abbraccio, B. Che ne so io? - Non resterò qui per scoprirlo. 616 00:39:19,800 --> 00:39:21,360 Di qua, siamo vicini. 617 00:39:21,440 --> 00:39:24,240 I Quintessenziani non si vedevano da 50 cicli. 618 00:39:24,320 --> 00:39:26,960 Non ha senso. Non c'è niente, qui. 619 00:39:49,480 --> 00:39:52,520 Una grotta con i denti, per nulla terrificante. 620 00:39:59,680 --> 00:40:01,960 Lame che spuntano da sopra, stupendo. 621 00:40:02,720 --> 00:40:04,800 Dobbiamo proprio entrare in... 622 00:40:04,920 --> 00:40:07,240 Okay, certo, entriamo. 623 00:40:07,320 --> 00:40:10,520 Perché non entrare nel posto più spaventoso che ho visto in vita mia? 624 00:40:12,200 --> 00:40:13,640 È assurdo. 625 00:40:37,320 --> 00:40:38,960 Non ci credo. 626 00:40:39,720 --> 00:40:41,080 I Prime. 627 00:40:42,720 --> 00:40:43,800 Siamo arrivati. 628 00:41:19,760 --> 00:41:22,160 Megatronus Prime. 629 00:41:36,240 --> 00:41:37,720 Zeta Prime. 630 00:41:40,600 --> 00:41:41,800 La Matrice! 631 00:41:45,280 --> 00:41:46,520 Non c'è più. 632 00:41:49,000 --> 00:41:50,480 Continuiamo a cercare. 633 00:42:17,720 --> 00:42:18,720 Ehi, venite! 634 00:42:36,760 --> 00:42:38,600 È Alpha Trion! 635 00:42:39,320 --> 00:42:40,720 È scarico. 636 00:42:41,560 --> 00:42:44,480 Ma la sua scintilla... è ancora accesa. 637 00:43:02,360 --> 00:43:05,160 Imboscata dei Quintessenziani! 638 00:43:05,240 --> 00:43:07,120 All'attacco! 639 00:43:09,240 --> 00:43:10,560 Messaggio prima… 640 00:43:10,640 --> 00:43:13,200 Calma, va tutto bene. 641 00:43:13,280 --> 00:43:14,680 Ora sei in salvo. 642 00:43:14,760 --> 00:43:16,200 La guerra è finita. 643 00:43:37,960 --> 00:43:40,600 Non ce l‘ho fatta, amico mio. 644 00:43:41,400 --> 00:43:45,280 Meritavi molto più di questa fine. 645 00:43:45,360 --> 00:43:47,160 Non è colpa tua. 646 00:43:47,960 --> 00:43:50,800 Abbiamo sentito il tuo messaggio, cerchiamo la Matrice. 647 00:43:50,880 --> 00:43:54,520 E l'ingranaggio di trasformazione? Cosa vi è successo? 648 00:43:54,600 --> 00:43:55,880 Chi siete? 649 00:43:55,960 --> 00:43:58,280 Siamo minatori senza ingranaggio, di Iacon. 650 00:43:58,360 --> 00:44:01,360 Minatori? Perché? 651 00:44:01,440 --> 00:44:04,880 Cerchiamo l'Energon, da quando non scorre più spontaneamente. 652 00:44:04,960 --> 00:44:06,080 Impossibile. 653 00:44:06,160 --> 00:44:08,720 Per questo siamo qui, per mettere a posto le cose. 654 00:44:08,800 --> 00:44:12,280 Se troviamo la Matrice del Comando e la portiamo a Sentinel Prime, lui… 655 00:44:12,360 --> 00:44:15,720 Sentinel... non è un Prime. 656 00:44:17,080 --> 00:44:18,080 Cosa? 657 00:44:18,160 --> 00:44:19,200 È rotto, fantastico. 658 00:44:19,280 --> 00:44:21,240 Perché dici una cosa simile? 659 00:44:21,320 --> 00:44:25,200 Sentinel Prime ci protegge dai Quintessenziani da quando... 660 00:44:25,280 --> 00:44:29,240 Voi non siete stati protetti, siete stati ingannati. 661 00:44:29,320 --> 00:44:32,240 Ho visto la verità con i miei occhi. 662 00:44:32,320 --> 00:44:35,400 Venite, ve lo mostrerò. 663 00:44:41,400 --> 00:44:43,400 Per migliaia di cicli, 664 00:44:43,480 --> 00:44:47,560 la guerra con i Quintessenziani era stata di una violenza brutale. 665 00:44:52,320 --> 00:44:56,200 Fino a che Sentinel, il maggior alleato dei Prime, 666 00:44:56,280 --> 00:44:58,760 intercettò una trasmissione nemica. 667 00:44:59,280 --> 00:45:04,040 Ci sarebbe stata un'adunata segreta di tutti i capi Quintessenziani. 668 00:45:04,120 --> 00:45:06,880 Eliminarli avrebbe posto fine alla guerra. 669 00:45:06,960 --> 00:45:08,680 Era una missione di tale importanza che 670 00:45:08,760 --> 00:45:13,000 decidemmo di condurla noi Prime... personalmente. 671 00:45:13,080 --> 00:45:17,280 Accettammo di incontrare Sentinel per acquisire le sue informazioni segrete 672 00:45:17,400 --> 00:45:19,840 in questa grotta. 673 00:45:19,920 --> 00:45:22,240 Ma non eravamo soli. 674 00:45:24,080 --> 00:45:25,480 - Quintessenziani! - Sono qui! 675 00:45:25,560 --> 00:45:26,920 - È una trappola. - Combattiamo! 676 00:45:27,000 --> 00:45:28,920 - Resistete! - Che Primus ci assista! 677 00:45:32,400 --> 00:45:34,520 Per Cybertron! 678 00:45:41,240 --> 00:45:43,320 Erano di più, ma noi combattemmo uniti. 679 00:45:45,600 --> 00:45:47,560 La vittoria era vicina. 680 00:45:51,160 --> 00:45:53,280 Fino a che qualcuno ci tradì. 681 00:46:17,920 --> 00:46:19,960 Sentinel. .. perché? 682 00:46:20,040 --> 00:46:23,200 Per tutto il potere di Cybertron. 683 00:46:26,320 --> 00:46:32,040 Ma Sentinel non ha mai compreso il vero potere di ciò che egli desiderava. 684 00:46:32,720 --> 00:46:36,760 La Matrice del Comando può solo venire attivata da qualcuno 685 00:46:36,840 --> 00:46:42,000 che Primus stesso ritiene degno. 686 00:46:42,840 --> 00:46:46,960 E Sentinel di certo non lo era. 687 00:46:47,480 --> 00:46:49,480 No! 688 00:46:52,440 --> 00:46:53,640 Aspetta un secondo, vorresti dire 689 00:46:53,720 --> 00:46:58,800 che la Matrice del Comando è semplicemente svanita? 690 00:46:58,880 --> 00:47:00,080 No. 691 00:47:00,160 --> 00:47:02,880 No, questo non è possibile. Non ci credo. 692 00:47:02,960 --> 00:47:04,680 Perché Sentinel l'avrebbe fatto? 693 00:47:04,800 --> 00:47:06,280 Per fare un accordo. 694 00:47:06,360 --> 00:47:08,920 Un accordo? Con chi? 695 00:47:11,000 --> 00:47:14,480 Con i nuovi padroni di Cybertron. 696 00:47:19,680 --> 00:47:21,400 I Quintessenziani. 697 00:47:21,480 --> 00:47:22,720 Sono tantissimi. 698 00:47:44,840 --> 00:47:46,040 È qui. 699 00:47:46,920 --> 00:47:49,080 Sentinel "Prime" è qui. 700 00:48:22,360 --> 00:48:25,400 - Tieni gli occhi aperti. - Sono sempre aperti. 701 00:49:06,440 --> 00:49:08,000 Li ho caricati io quelli. 702 00:49:08,080 --> 00:49:10,360 Sono pieni di metallo contaminato. 703 00:49:10,440 --> 00:49:12,120 Non capisco. 704 00:49:12,200 --> 00:49:14,760 Che ci fanno con dei rifiuti tossici? 705 00:49:19,320 --> 00:49:21,080 Il nostro Energon. 706 00:49:27,600 --> 00:49:29,320 - Traditore! - D, no. 707 00:49:41,960 --> 00:49:44,480 So cosa vi avevo promesso... 708 00:49:44,560 --> 00:49:47,600 ma i giacimenti si stanno esaurendo. 709 00:49:47,680 --> 00:49:49,760 L'Energon basta a malapena a noi. 710 00:49:52,440 --> 00:49:54,640 Giuro che vi porterò il resto. 711 00:50:00,360 --> 00:50:02,160 Triplicate i turni nelle miniere. 712 00:50:02,240 --> 00:50:04,800 Nessun minatore riposerà finché non avrò 713 00:50:04,880 --> 00:50:05,960 tutto l'Energon. Andiamo. 714 00:50:22,720 --> 00:50:25,760 Adesso avete visto la verità. 715 00:50:29,760 --> 00:50:31,120 Ogni giorno... 716 00:50:32,400 --> 00:50:37,400 Ogni singolo giorno della mia vita... 717 00:50:37,920 --> 00:50:40,520 è stato una menzogna. 718 00:50:41,360 --> 00:50:42,960 Lo sapevo! 719 00:50:43,040 --> 00:50:45,880 Ho sempre sentito che qualcosa non mi tornava. 720 00:50:45,960 --> 00:50:48,320 Ha ingannato... tutti. 721 00:50:48,440 --> 00:50:50,520 Sentinel si è comprato il potere 722 00:50:50,600 --> 00:50:53,560 e ci schiavizza per ripagare il suo debito. 723 00:50:53,640 --> 00:50:55,280 Non posso crederci. 724 00:50:55,360 --> 00:50:58,680 Beh, ovviamente ci credo, perché l'ho visto, però... 725 00:50:58,760 --> 00:51:00,720 non posso crederci. 726 00:51:00,800 --> 00:51:05,040 Sentinel mi ha mentito... spudoratamente. 727 00:51:05,120 --> 00:51:08,840 Era tutta una farsa, come abbiamo potuto essere cosi ingenui? 728 00:51:08,960 --> 00:51:12,440 Però questo... questo cambia tutto. 729 00:51:17,120 --> 00:51:19,360 Dovevi farlo per forza, vero? 730 00:51:19,960 --> 00:51:21,680 Io? Cosa ho fatto? 731 00:51:21,760 --> 00:51:25,560 Dovevi esplorare la superficie, dovevi partecipare alla Iacon 5000. 732 00:51:25,640 --> 00:51:28,120 Dovevi per forza infrangere il protocollo! 733 00:51:28,200 --> 00:51:31,880 - A chi importa del protocollo? - A me! 734 00:51:31,960 --> 00:51:35,160 Perché non succede niente di brutto se ci si attiene al protocollo. 735 00:51:35,240 --> 00:51:39,080 Sentinel Prime ci costringeva a lavorare in miniera fino a logorarci, 736 00:51:39,160 --> 00:51:42,760 e intanto dava via tutto l'Energon ai nostri peggiori nemici! 737 00:51:42,840 --> 00:51:45,760 Cosa pensi ci farà quando scoprirà che lo sappiamo? 738 00:51:45,840 --> 00:51:47,840 Non penso a cosa ci farà lui, 739 00:51:47,920 --> 00:51:49,760 penso a cosa faremo noi. 740 00:51:49,840 --> 00:51:51,000 È proprio questo il punto! 741 00:51:51,080 --> 00:51:53,600 Tu non pensi ad altro che a te stesso! 742 00:51:53,680 --> 00:51:57,960 Fantastico, un altro grande piano di Orion Pax! Non vedo l‘ora di sentirlo! 743 00:51:58,040 --> 00:51:59,400 Tu non vuoi fermarlo? 744 00:51:59,480 --> 00:52:01,320 No, io voglio ucciderlo! 745 00:52:02,640 --> 00:52:05,640 Voglio mettere Sentinel in catene e trascinarlo nelle miniere, 746 00:52:05,720 --> 00:52:09,360 così che tutti lo vedano per il falso Prime che è! 747 00:52:09,480 --> 00:52:13,680 Voglio che soffra e che poi muoia nell'oscurità. 748 00:52:14,680 --> 00:52:17,680 Ma sappiamo bene che non importa cosa voglio io, no? 749 00:52:17,760 --> 00:52:21,360 Il fatto è che siamo robot senza ingranaggio, giusto? 750 00:52:23,160 --> 00:52:28,320 Avevamo opzioni limitate, e adesso non ne abbiamo nemmeno una. 751 00:52:29,520 --> 00:52:34,400 Nessun figlio o figlia di Cybertron nasce senza un ingranaggio. 752 00:52:34,480 --> 00:52:37,320 Oh, sì, mi frequento da quando mi sono acceso e… 753 00:52:37,400 --> 00:52:40,360 e qui è sempre stato vuoto! 754 00:52:40,440 --> 00:52:42,320 Cosa vorresti dire, che. .. 755 00:52:42,400 --> 00:52:43,600 No, 756 00:52:43,720 --> 00:52:46,000 nessuno può essere così malvagio, nemmeno Sentinel! 757 00:52:46,080 --> 00:52:50,400 Ha rimosso il vostro ingranaggio prima che vi accendeste. 758 00:52:51,000 --> 00:52:55,640 Eravamo nati con gli ingranaggi di trasformazione, ma… 759 00:52:55,720 --> 00:52:57,400 Lui ce li ha tolti. 760 00:52:57,480 --> 00:53:03,320 Quello che definisce un Transformer... non è l'ingranaggio che ha nel petto... 761 00:53:03,400 --> 00:53:07,680 ma la scintilla che si cela nel suo cuore. 762 00:53:08,400 --> 00:53:13,680 Una scintilla che vi sprona a rendere migliore il vostro mondo. 763 00:53:14,600 --> 00:53:18,200 I miei compagni Prime avevano quella scintilla. 764 00:53:18,280 --> 00:53:22,240 E io vedo la loro forza in voi. 765 00:53:23,760 --> 00:53:30,240 Prendete i loro ingranaggi e realizzate tutto il vostro potenziale. 766 00:53:31,040 --> 00:53:32,320 Prima. 767 00:53:33,960 --> 00:53:35,520 Onyx. 768 00:53:35,600 --> 00:53:37,120 Alchemist. 769 00:53:37,880 --> 00:53:39,280 Micronus. 770 00:53:39,400 --> 00:53:45,120 Guerrieri dotati di nobiltà d'animo, di lealtà, di forza. 771 00:53:45,240 --> 00:53:49,720 Le loro unicità erano potenziate grazie a questi. 772 00:54:15,560 --> 00:54:20,360 Uniti erano loro. Uniti siate voi. 773 00:54:20,440 --> 00:54:22,880 Tutti uniti! 774 00:54:36,520 --> 00:54:39,960 Aspetta, abbiamo... tu ci hai dato... 775 00:54:40,040 --> 00:54:43,440 La capacità di cambiare il vostro mondo. 776 00:54:43,520 --> 00:54:48,520 Come deciderete di usare questo potere... dipende da voi. 777 00:54:53,640 --> 00:54:54,880 Ci hanno trovato! 778 00:54:54,960 --> 00:54:57,600 Sì! È ora di prendersi una rivincita! 779 00:54:57,680 --> 00:55:01,480 No, dovete tornare a Iacon City e avvisare tutti. 780 00:55:04,720 --> 00:55:07,920 Qui dentro, ci sono le immagini che vi ho mostrato. 781 00:55:08,000 --> 00:55:12,040 - Usatele per rivelare la verità. - Lo faremo. 782 00:55:12,160 --> 00:55:14,840 Da questo tunnel si va alle montagne. 783 00:55:14,920 --> 00:55:18,520 Il futuro di Cybertron è nelle vostre mani. 784 00:55:18,600 --> 00:55:20,400 Non c'è più tempo, andiamo! 785 00:55:21,040 --> 00:55:23,680 Aspettate! Non possiamo lasciarti qui. 786 00:55:23,760 --> 00:55:26,280 Avrai la tua battaglia, amico mio. 787 00:55:26,360 --> 00:55:29,080 Primus ha uno scopo per tutti noi. 788 00:55:29,680 --> 00:55:30,680 Ma questa battaglia... 789 00:55:31,680 --> 00:55:33,320 Questa battaglia è mia. 790 00:55:33,400 --> 00:55:34,400 Ora vai! 791 00:55:47,040 --> 00:55:48,400 Arrenditi, vecchio. 792 00:55:50,080 --> 00:55:51,400 Vecchio, hai detto? 793 00:56:21,200 --> 00:56:23,440 Non troppo vecchio per voi. 794 00:56:29,080 --> 00:56:30,080 Sbrighiamoci! 795 00:56:30,160 --> 00:56:33,600 Penso ancora che sia meglio combatterli che seminar"! 796 00:56:33,680 --> 00:56:36,720 Ehi! Abbiamo gli ingranaggi, possiamo trasformarci. 797 00:56:36,800 --> 00:56:39,680 - Esatto, siete pronti? - Sono nata pronta. 798 00:56:39,760 --> 00:56:41,560 Al mio tre. Uno… 799 00:56:56,680 --> 00:56:58,200 Come si usano questi cosi? 800 00:56:58,280 --> 00:57:00,280 Non lo so… proviamoci! 801 00:57:02,120 --> 00:57:04,680 Funziona! Sta funzionando! 802 00:57:05,480 --> 00:57:06,520 La testa! 803 00:57:07,680 --> 00:57:09,440 Aiuto! Aiuto! 804 00:57:14,120 --> 00:57:16,640 Così non andiamo più veloci! 805 00:57:20,520 --> 00:57:21,520 Ma dai! 806 00:57:21,600 --> 00:57:24,240 E. .. trasformazione! 807 00:57:27,000 --> 00:57:28,760 Mi servono le ruote! 808 00:58:05,720 --> 00:58:06,720 Wow! 809 00:58:06,800 --> 00:58:08,600 - Siamo vivi! - Mai stata così veloce. 810 00:58:08,680 --> 00:58:12,040 - È stato incredibile. - Visto che scivolata? 811 00:58:18,760 --> 00:58:19,800 Sì! 812 00:58:22,840 --> 00:58:24,440 Amico, stai bene? 813 00:58:24,560 --> 00:58:28,080 Sto alla grande, scherzi? Possiamo trasformarci! 814 00:58:28,160 --> 00:58:30,280 Ci trasformiamo! 815 00:58:30,400 --> 00:58:31,680 Lo so. 816 00:58:31,760 --> 00:58:34,000 Stiamo perdendo tempo. Torniamo a Iacon. 817 00:58:34,080 --> 00:58:35,880 Il modo più veloce per arrivarci è… 818 00:58:35,960 --> 00:58:37,000 Ci penso io. 819 00:58:37,080 --> 00:58:38,280 Che fai? 820 00:58:38,360 --> 00:58:40,240 - Tranquillo. - Attento, 821 00:58:40,320 --> 00:58:43,400 la nostra prova è lì dentro e la stai spargendo ovunque. 822 00:58:44,320 --> 00:58:49,560 Ci... penso... io. 823 00:58:51,640 --> 00:58:53,000 Okay. 824 00:58:56,960 --> 00:58:58,280 Seguitemi. 825 00:59:05,240 --> 00:59:06,960 Alpha Trion! 826 00:59:07,480 --> 00:59:09,920 Sei ancora vivo! Incredibile! 827 00:59:11,120 --> 00:59:13,000 Hai un aspetto... orribile. 828 00:59:13,640 --> 00:59:17,600 Traditore. Sei una vergogna. 829 00:59:18,240 --> 00:59:19,680 Di certo, Primus... 830 00:59:19,760 --> 00:59:21,400 Sì, sì. Ora zitto. 831 00:59:21,480 --> 00:59:24,640 Ho colto l'opportunità di avere il controllo del mio futuro. 832 00:59:25,280 --> 00:59:29,080 E smettere di lavorare per te e quel consiglio di anziani. 833 00:59:29,160 --> 00:59:33,320 Guardavo tutti voi Prime passare metà giornata a perdere una guerra, 834 00:59:33,400 --> 00:59:38,200 e l'altra metà a stare seduti a sproloquiare su lealtà e onore. 835 00:59:38,280 --> 00:59:39,520 E ora guardati. 836 00:59:39,600 --> 00:59:43,400 Ascoltami bene. Tu cadrai. 837 00:59:43,480 --> 00:59:45,440 E un nuovo Prime si ergerà a… 838 00:59:45,560 --> 00:59:46,920 Di nuovo. 839 00:59:47,000 --> 00:59:49,920 Non intendo ascoltare altri sermoni. 840 00:59:50,720 --> 00:59:53,720 C'erano altri nella grotta con te, di chi si tratta? 841 00:59:53,800 --> 00:59:56,960 Loro saranno la tua rovina. 842 00:59:57,040 --> 01:00:01,360 Hai perso, Sentinel. Non c'è niente che tu possa fare per... 843 01:00:08,400 --> 01:00:12,120 Non avevo detto basta sermoni? Mi hai sentito, no? 844 01:00:12,200 --> 01:00:14,480 Era questo che dicevo. Incredibile. 845 01:00:14,560 --> 01:00:17,560 Sono tutti così, non hanno alcun rispetto. 846 01:00:19,120 --> 01:00:20,800 Bene, date la caccia agli altri. 847 01:00:20,880 --> 01:00:22,520 Con piacere. 848 01:00:39,320 --> 01:00:40,560 Ehi, amico. 849 01:00:41,800 --> 01:00:42,800 Oh. Ehi. 850 01:00:44,200 --> 01:00:46,800 Sei molto silenzioso, tutto bene? 851 01:00:47,400 --> 01:00:51,640 Non riesco a pensare ad altro che al ghigno compiaciuto di Sentinel! 852 01:00:51,720 --> 01:00:55,440 Deve pagare per quel che ha fatto. Qualcuno deve fare qualcosa. 853 01:00:55,520 --> 01:00:56,520 Certo, 854 01:00:56,600 --> 01:00:59,680 abbiamo la prova di Alpha e potremo mostrare a tutti la verità. 855 01:00:59,800 --> 01:01:02,760 Credi davvero che sarà così facile? 856 01:01:02,840 --> 01:01:06,920 Iacon non vuole ascoltare la verità, tutti adorano Sentinel. 857 01:01:07,000 --> 01:01:09,120 Dev‘esserci un modo migliore di eliminarlo. 858 01:01:09,200 --> 01:01:11,880 Dobbiamo fidarci. Quando vedranno le prove, capiranno. 859 01:01:11,960 --> 01:01:13,240 Io mi fidavo di Sentinel! 860 01:01:14,520 --> 01:01:15,840 Completamente. 861 01:01:16,600 --> 01:01:22,080 Non mi fiderò mai più di uno che si dichiara "leader"... in vita mia. 862 01:01:24,760 --> 01:01:26,600 C'è solo uno di cui posso fidarmi... 863 01:01:37,120 --> 01:01:39,240 D'accordo, svegliate". 864 01:02:02,200 --> 01:02:05,600 Allora... siete delle spie... 865 01:02:06,600 --> 01:02:09,760 o solo dei servi incapaci? 866 01:02:09,840 --> 01:02:12,600 - Non siamo spie. - Ma lui è incapace. 867 01:02:12,680 --> 01:02:16,960 Scansione impulsi elettrici. Dice la verità. 868 01:02:17,040 --> 01:02:21,480 Semplicemente, crede a quello che dice, come farebbe qualsiasi spia. 869 01:02:24,520 --> 01:02:26,040 Perché lui è imbavagliato? 870 01:02:26,120 --> 01:02:27,560 Non la smetteva di parlare. 871 01:02:27,680 --> 01:02:29,280 Anche quando era svenuto? 872 01:02:29,360 --> 01:02:31,480 Soprattutto quando era svenuto! 873 01:02:31,600 --> 01:02:32,760 Ora basta! 874 01:02:33,400 --> 01:02:35,080 Avete due opzioni! 875 01:02:35,160 --> 01:02:40,040 La prima: vi smontiamo lentamente, bullone per bullone, vite per vite, 876 01:02:40,120 --> 01:02:42,720 facendo in modo che sentiate tutto. 877 01:02:42,800 --> 01:02:43,800 La seconda: 878 01:02:43,880 --> 01:02:48,080 in cambio di una morte veloce, ci dite ciò che sapete sui treni pieni di Energon, 879 01:02:48,200 --> 01:02:50,120 l'accesso alle miniere, 880 01:02:50,200 --> 01:02:53,800 o qualsiasi cosa possa danneggiare il vostro capo, Sentinel Prime. 881 01:02:53,880 --> 01:02:55,720 Chi siete voi, di preciso? 882 01:02:58,080 --> 01:03:01,160 L'Alta Guardia di Cybertron! 883 01:03:01,240 --> 01:03:03,080 Lo dicevo che andava stretto di più! 884 01:03:03,160 --> 01:03:06,200 - Gli illustri paladini di Iacon. - Illustri? 885 01:03:06,280 --> 01:03:08,920 Ha ragione. Ho letto tutto di voi negli archivi. 886 01:03:09,000 --> 01:03:12,280 Siete i guerrieri più leggendari di tutto Cybertron. 887 01:03:12,360 --> 01:03:13,440 Guardate! 888 01:03:13,560 --> 01:03:16,600 Quello è Starscream, e tu sei Shockwave, e Soundwave. 889 01:03:16,680 --> 01:03:19,720 Alzi la mano chi ha "wave" nel nome, sono molti. 890 01:03:19,800 --> 01:03:21,280 Silenzio! 891 01:03:21,400 --> 01:03:23,440 Il giallo insopportabile dice il vero. 892 01:03:24,440 --> 01:03:26,280 Un tempo eravamo l'Alta Guardia. 893 01:03:26,360 --> 01:03:30,000 Assistemmo al tradimento di Sentinel e alla caduta dei Prime. 894 01:03:30,080 --> 01:03:32,880 Da allora, combattiamo nell'ombra, 895 01:03:32,960 --> 01:03:35,640 per tentare di sabotare Sentinel. 896 01:03:35,720 --> 01:03:37,360 Ottimo, siamo... 897 01:03:37,440 --> 01:03:41,120 Okay, nessun problema. Stiamo tutti calmi. 898 01:03:41,200 --> 01:03:43,480 Dico solo che siamo dalla stessa parte. 899 01:03:43,560 --> 01:03:45,640 Stavamo tornando verso Iacon, 900 01:03:45,720 --> 01:03:49,720 e ora, col vostro aiuto, potremo riunire Cybertron nella lotta contro Sentinel. 901 01:03:49,800 --> 01:03:53,880 L'idea di un Cybertron riunito è un'utopia. 902 01:03:53,960 --> 01:03:58,720 Qui conta solo la forza con cui un robot ne colpisce un altro. 903 01:04:00,800 --> 01:04:03,640 Questi si prendono un po' troppo sul serio. 904 01:04:03,720 --> 01:04:05,560 Sì... appena un po'. 905 01:04:05,640 --> 01:04:08,320 Ehi! Che vuoi fare? 906 01:04:11,640 --> 01:04:13,320 Ti dico quello che non voglio fare. 907 01:04:13,800 --> 01:04:17,640 Non mi rintanerò su un'astronave scassata atteggiandomi a re incoronato. 908 01:04:17,720 --> 01:04:19,840 Non fingerò di essere uno potente 909 01:04:19,920 --> 01:04:22,560 tirando un pugno e poi scappando a nascondermi. 910 01:04:22,640 --> 01:04:28,080 Ho scoperto oggi che Sentinel è marcio e intendo fargliela pagare... oggi! 911 01:04:28,160 --> 01:04:31,920 Pensi di potermi insultare e andare via liberamente? 912 01:04:32,000 --> 01:04:36,000 Qui nessuno se ne va se non lo dico io. 913 01:04:36,080 --> 01:04:37,680 Ma davvero? 914 01:04:38,680 --> 01:04:40,400 E come fai a dirlo... 915 01:04:40,920 --> 01:04:42,640 con la mia testa nei denti? 916 01:04:43,640 --> 01:04:44,480 D! 917 01:04:58,080 --> 01:04:59,920 Colpiscimi! 918 01:05:00,040 --> 01:05:02,160 Forza, dai! Ancora! 919 01:05:02,240 --> 01:05:07,840 D-16! D-16! D-16! 920 01:05:07,920 --> 01:05:12,360 Volete vedere la forza con cui un robot ne colpisce un altro? 921 01:05:13,200 --> 01:05:14,960 È tutto qui quello che hai, campione? 922 01:05:15,040 --> 01:05:17,760 Forza, dai! Fallo! 923 01:05:35,440 --> 01:05:37,480 Ti supplico, no! 924 01:05:37,560 --> 01:05:39,720 Fermati, D! Non è lui il nemico! 925 01:05:42,720 --> 01:05:44,280 Mi siete tutti testimoni! 926 01:05:44,840 --> 01:05:47,560 Questa è l'ultima volta che mostro pietà! 927 01:05:47,640 --> 01:05:50,240 Decidete, adesso. .. 928 01:05:50,320 --> 01:05:54,880 potete restare qui nascosti, obbedienti al vostro patetico leader, 929 01:05:54,960 --> 01:05:58,200 o seguirmi tutti verso Iacon 930 01:05:58,280 --> 01:06:01,960 dove io distruggerò Sentinel una volta per tutte! 931 01:06:04,360 --> 01:06:08,840 D-16! D-16! D-16! 932 01:06:35,600 --> 01:06:36,960 B, con me! 933 01:07:02,000 --> 01:07:05,200 Attaccate tutti i nemici! Io penso al ponte di comando! 934 01:07:36,560 --> 01:07:37,720 Elita, giù! 935 01:08:00,040 --> 01:08:02,920 Mi sento come se qualcuno mi avesse tirato una montagna addosso. 936 01:08:03,880 --> 01:08:05,120 Dove sono gli altri? 937 01:08:05,200 --> 01:08:08,960 Le truppe di Sentinel hanno preso tutti i prigionieri che potevano. 938 01:08:09,040 --> 01:08:10,760 Anche D-16 e B. 939 01:08:10,840 --> 01:08:12,680 Oh, no. 940 01:08:12,760 --> 01:08:15,400 E metà di quegli svitati dell'Alta Guardia. 941 01:08:17,360 --> 01:08:18,960 La nostra prova. 942 01:08:19,040 --> 01:08:20,440 È andata. 943 01:08:21,280 --> 01:08:23,560 Ora che facciamo? 944 01:08:23,640 --> 01:08:25,120 D aveva ragione. 945 01:08:25,200 --> 01:08:27,720 - Su cosa? - Su tutto! 946 01:08:27,800 --> 01:08:31,520 Guardati intorno, questo è un disastro. 947 01:08:32,040 --> 01:08:35,080 È tutta colpa mia, dovevo attenermi al protocollo. 948 01:08:41,360 --> 01:08:44,760 Stemmi a sentire molto attentamente. 949 01:08:44,840 --> 01:08:45,840 Mi ascolti? 950 01:08:48,400 --> 01:08:49,880 Io sono meglio di te. 951 01:08:50,880 --> 01:08:52,760 Sì, okay, ho sentito. 952 01:08:53,360 --> 01:08:56,960 Sono meglio di te in tutto, tranne per il fatto che tu hai speranza. 953 01:08:57,600 --> 01:09:01,240 Non ti manca mai, sei tornato nel tunnel per salvare Jazz. 954 01:09:01,320 --> 01:09:05,240 Sei arrivato fino alla superficie per trovare la Matrice del Comando. 955 01:09:05,320 --> 01:09:07,120 Sì, e hai visto come è andata? 956 01:09:07,200 --> 01:09:10,040 Quello che voglio dire è che il tuo istinto ti dice 957 01:09:10,120 --> 01:09:12,760 di infrangere il protocollo per un motivo. 958 01:09:13,280 --> 01:09:17,360 Questo tuo cieco ottimismo è quello che ti fa prendere 959 01:09:17,440 --> 01:09:20,840 queste decisioni che sono tanto audaci e coraggiose... 960 01:09:21,680 --> 01:09:23,480 quanto estremamente stupide. 961 01:09:24,240 --> 01:09:26,040 È il tuo primo discorso di incoraggiamento? 962 01:09:26,120 --> 01:09:27,800 Tu sai motivare. 963 01:09:27,880 --> 01:09:31,200 Perché immagini un futuro migliore laddove nessuno lo vede. 964 01:09:32,120 --> 01:09:35,240 E se vogliamo rivedere B e D-16, 965 01:09:35,320 --> 01:09:39,360 quello è proprio l‘Orion Pax che ci serve. 966 01:09:40,600 --> 01:09:41,600 Ascolta. 967 01:09:42,480 --> 01:09:43,680 Possiamo farcela. 968 01:09:45,760 --> 01:09:49,320 Quei treni di Energon tornavano verso Iacon. 969 01:09:49,400 --> 01:09:52,080 Se riusciamo a intercettarne uno... 970 01:09:52,160 --> 01:09:54,840 Certo, posso dirottarlo. Che altro ci serve? 971 01:09:55,360 --> 01:10:00,040 Beh, il mio audace istinto mi dice che dobbiamo reclutare degli svitati. 972 01:10:02,600 --> 01:10:04,360 Avevo paura che lo dicessi. 973 01:10:05,280 --> 01:10:07,960 Shockwave, Soundwave, e voi là dietro. 974 01:10:08,040 --> 01:10:11,240 Per liberare i nostri amici, dobbiamo agire immediatamente. 975 01:10:11,320 --> 01:10:13,880 Se invece ti rimando a calci a Iacon? 976 01:10:15,120 --> 01:10:16,960 Mi ha dato un pugno nell'occhio! 977 01:10:17,040 --> 01:10:20,200 Chiudete tutti il becco e statelo a sentire. 978 01:10:21,720 --> 01:10:25,680 Probabilmente sono tenuti prigionieri in cima alla torre di Sentinel. 979 01:10:25,760 --> 01:10:28,720 Con un attacco a sorpresa potremmo salvarli. 980 01:10:28,800 --> 01:10:33,720 Impossibile, non abbiamo soldati a sufficienza, né una via d'accesso. 981 01:10:33,800 --> 01:10:36,880 Elita ci condurrà dentro, e io troverò i rinforzi. 982 01:10:37,000 --> 01:10:38,520 Perché dovremmo seguirti? 983 01:10:39,720 --> 01:10:41,320 Allora ti seguiamo! 984 01:10:41,400 --> 01:10:44,560 Attenzione, soldati. Preparatevi alla battaglia. 985 01:10:44,640 --> 01:10:46,600 Qual è la nostra prima mossa? 986 01:10:46,720 --> 01:10:47,840 Partiamo. 987 01:10:49,400 --> 01:10:50,400 Che? 988 01:10:50,480 --> 01:10:51,840 Più voce. 989 01:10:51,920 --> 01:10:54,280 Trasformiamoci e partiamo. 990 01:11:04,720 --> 01:11:07,800 Non capisco, perché siamo ancora vivi? 991 01:11:07,880 --> 01:11:11,400 Ma tu guarda questi teppistelli! L'Alta Guardia! 992 01:11:11,480 --> 01:11:13,360 Non è stato facile trovarvi. 993 01:11:13,440 --> 01:11:16,880 Ogni volta che andavo in superficie, vi cercavo. 994 01:11:17,000 --> 01:11:19,440 Seguire i robot nella grotta mi ha condotto a loro. 995 01:11:20,440 --> 01:11:23,680 - Hai catturato Starscream! - È stato troppo facile. 996 01:11:23,800 --> 01:11:27,360 Ti scardinerò un pezzo alla volta per darti una morte dolorosa! 997 01:11:27,440 --> 01:11:30,720 - Ti pentirai del giorno in cui... - Sei ridicolo. Strembo. 998 01:11:31,440 --> 01:11:33,720 Oh, D-16, la tua sarà una tragica epopea. 999 01:11:33,800 --> 01:11:37,640 Un leader nel tuo settore, e segretamente un traditore. 1000 01:11:37,720 --> 01:11:39,720 Non sono io il traditore, sei tu. 1001 01:11:39,800 --> 01:11:42,480 No, no. Tu, tutti voi, siete traditori. 1002 01:11:42,560 --> 01:11:45,960 Lavoravate per i Quintessenziani per sabotare le mie missioni. 1003 01:11:46,040 --> 01:11:48,600 Per colpa vostra non ho ancora trovato la Matrice. 1004 01:11:48,680 --> 01:11:49,800 Non è vero niente! 1005 01:11:49,880 --> 01:11:51,240 Credimi, sarà molto vero 1006 01:11:51,320 --> 01:11:54,400 quando vi giustizierò davanti a tutta Iacon. 1007 01:11:54,480 --> 01:11:58,280 Perché quaggiù... la verità è quello che decido io. 1008 01:12:07,080 --> 01:12:09,760 Bene, bene, cos'è questa storia? 1009 01:12:10,240 --> 01:12:12,400 Non mi inginocchio davanti ate. 1010 01:12:13,080 --> 01:12:14,960 Ci sentiamo così sicuri? 1011 01:12:15,040 --> 01:12:18,200 Non mi fai paura, e vuoi sapere perché? 1012 01:12:18,280 --> 01:12:19,600 Ti prego, dimmi. 1013 01:12:20,560 --> 01:12:23,520 Perché non ho più niente da perdere. 1014 01:12:23,600 --> 01:12:26,200 Tu mi hai preso tutto. 1015 01:12:27,120 --> 01:12:28,440 Proprio così. 1016 01:12:32,480 --> 01:12:33,920 Ah, Megatronus Prime. 1017 01:12:35,320 --> 01:12:38,400 Ovvio che lo ammiravi, Megatronus era il più fico dei Prime. 1018 01:12:38,480 --> 01:12:41,480 Il più grosso, il più duro, il più cattivo! 1019 01:12:42,560 --> 01:12:45,080 Per questo, dopo averlo ucciso... 1020 01:12:45,840 --> 01:12:48,040 mi sono preso il suo ingranaggio. 1021 01:12:48,600 --> 01:12:50,520 Era più forte di quanto potrai mai essere! 1022 01:12:50,600 --> 01:12:52,840 Non so, io sono parecchio forte. 1023 01:12:52,920 --> 01:12:55,720 Ma capisco perché preferisci la sua faccia alla mia. 1024 01:12:55,800 --> 01:12:56,800 Tieni. 1025 01:12:58,040 --> 01:13:00,840 Assicuriamoci che non si stacchi più. 1026 01:13:20,040 --> 01:13:22,000 Okay. 1027 01:13:22,880 --> 01:13:25,160 Ce la posso fare. 1028 01:13:38,720 --> 01:13:42,000 Scherzi? Lavoriamo da 22 turni senza una pausa! 1029 01:13:42,080 --> 01:13:43,960 I minatori devono riposarsi... 1030 01:13:44,040 --> 01:13:46,240 Sentinel Prime vuole più Energon. 1031 01:13:46,320 --> 01:13:49,720 Quindi torna in miniera prima che ti costringe a… 1032 01:13:55,480 --> 01:13:57,400 - Chi è stato? - L‘avete visto? 1033 01:13:57,480 --> 01:13:58,520 Non può essere lui. 1034 01:13:58,600 --> 01:13:59,600 È proprio. .. 1035 01:14:00,800 --> 01:14:02,400 Non è possibile. 1036 01:14:02,480 --> 01:14:04,840 - Orion? -Jazz. 1037 01:14:04,960 --> 01:14:06,280 Sei proprio tu? 1038 01:14:06,360 --> 01:14:08,760 Lo so, ho subìto qualche piccolo cambiamento. 1039 01:14:09,360 --> 01:14:10,360 Piccolo? 1040 01:14:10,440 --> 01:14:12,480 Non c'è niente di piccolo in te. 1041 01:14:12,560 --> 01:14:14,040 Com'è possibile? 1042 01:14:14,120 --> 01:14:16,920 Sentinel ha detto che sei morto per le ferite dopo la gara. 1043 01:14:17,760 --> 01:14:19,880 Sentinel è un bugiardo. 1044 01:14:19,960 --> 01:14:20,960 Cosa? 1045 01:14:22,000 --> 01:14:27,160 So che sembrerà strano detto da me, non ero il minatore più dedito del mondo. 1046 01:14:27,680 --> 01:14:30,240 Ma come vedete, è tutto diverso, ora. 1047 01:14:37,960 --> 01:14:42,360 Sono salito in superficie... e ho scoperto la verità. 1048 01:14:43,160 --> 01:14:44,560 Amici miei... 1049 01:14:45,320 --> 01:14:49,760 siamo tutti nati con gli ingranaggi di trasformazione. 1050 01:14:50,480 --> 01:14:53,520 E Sentinel ce li ha rubati, 1051 01:14:53,600 --> 01:14:56,400 ci ha privato della nostra capacità di decidere per noi. 1052 01:14:56,480 --> 01:14:59,360 Ci ha rubato la nostra libertà. 1053 01:15:03,000 --> 01:15:08,160 Ma ora, vi offro la vostra vera, prima, possibilità di scegliere. 1054 01:15:08,880 --> 01:15:13,040 Potete farvi il 23esimo turno e morire di lavoro in miniera... 1055 01:15:14,680 --> 01:15:17,560 o combattere contro Sentinel con me. 1056 01:15:18,040 --> 01:15:19,440 Adesso. 1057 01:15:20,080 --> 01:15:23,520 - Come potremmo farlo? - Non abbiamo gli ingranaggi. 1058 01:15:25,920 --> 01:15:29,720 Quel che definisce un Transformer non è l'ingranaggio che ha nel petto, 1059 01:15:29,800 --> 01:15:32,320 ma la scintilla che si cela nel suo cuore. 1060 01:15:32,840 --> 01:15:36,280 Una scintilla che vi sprona a rendere migliore il vostro mondo. 1061 01:15:37,000 --> 01:15:40,760 E quella scintilla Sentinel non potrà mai portarcela via. 1062 01:15:40,840 --> 01:15:43,200 Non siamo abbastanza, ci vuole un esercito. 1063 01:15:43,280 --> 01:15:46,960 Ce l'abbiamo, Elita radunerà le truppe. 1064 01:15:47,040 --> 01:15:49,040 Non siamo soli. 1065 01:15:49,120 --> 01:15:51,840 Se vogliamo decidere del nostro destino, 1066 01:15:51,920 --> 01:15:53,520 dovremo batterci per riuscirci. 1067 01:15:53,600 --> 01:15:59,000 È giunto il momento di combattere... per noi stessi. 1068 01:16:01,200 --> 01:16:03,600 Combattiamo questa ingiustizia. 1069 01:16:05,440 --> 01:16:09,080 Vi assicuro che ne verrà la pena. 1070 01:16:10,000 --> 01:16:11,760 Seguitemi! 1071 01:16:11,840 --> 01:16:15,000 Niente potrà fermarci se resteremo uniti. 1072 01:16:15,720 --> 01:16:18,160 Uniti tutti insieme. 1073 01:16:18,240 --> 01:16:22,680 Orion Pax! Orion Pax! Orion Pax! 1074 01:16:22,760 --> 01:16:25,080 Elita... è il momento. 1075 01:16:25,160 --> 01:16:26,480 D‘accordo. 1076 01:16:26,600 --> 01:16:28,800 Reggiti, Blinky, si parte. 1077 01:16:42,440 --> 01:16:43,840 Pessima idea. 1078 01:16:45,640 --> 01:16:47,760 D, resta giù. 1079 01:16:59,600 --> 01:17:01,040 Beh, è un peccato. 1080 01:17:01,520 --> 01:17:03,360 Eri davvero un ottimo minatore. 1081 01:17:07,960 --> 01:17:10,320 Siamo attaccati! Proteggete Sentinel! 1082 01:17:19,600 --> 01:17:22,120 Ci hanno visto, ora si balla. 1083 01:17:23,080 --> 01:17:25,360 Alta Guardia, fuori. 1084 01:17:25,440 --> 01:17:26,720 Via, via! 1085 01:17:41,640 --> 01:17:43,760 Sono troppi, ritiriamoci! 1086 01:17:49,360 --> 01:17:50,440 Non ce la faremo. 1087 01:17:54,280 --> 01:17:57,680 Pedale a tavoletta, minatori! lnfrangiamo qualche protocollo! 1088 01:17:57,760 --> 01:17:59,440 Così ti voglio, Pax! 1089 01:18:10,320 --> 01:18:11,360 Caspita, che impressione. 1090 01:18:11,440 --> 01:18:16,160 Non puoi vincere, minatore. Perché io vedo tutto. 1091 01:18:17,360 --> 01:18:18,960 Sì, vedi tutto. 1092 01:18:19,040 --> 01:18:21,800 Tranne la torre contro cui ci stiamo per schiantare. 1093 01:18:34,720 --> 01:18:36,320 Ma che sta succedendo? 1094 01:18:40,600 --> 01:18:41,720 Ehi! 1095 01:18:47,320 --> 01:18:48,400 Che ti ha fatto? 1096 01:18:48,480 --> 01:18:51,840 Niente rispetto a cosa farò io a lui. 1097 01:18:52,800 --> 01:18:55,080 Soundwave, libera i prigionieri. 1098 01:18:59,760 --> 01:19:02,120 So come fermarlo, Airachnid è la risposta. 1099 01:19:02,200 --> 01:19:03,840 - Lo farò a modo mio. - D! 1100 01:19:09,280 --> 01:19:10,440 Sì! 1101 01:19:13,120 --> 01:19:14,360 Fede! Ho una maschera da battaglia! 1102 01:19:16,160 --> 01:19:20,480 Elita! Ho una maschera da battaglia! È successo quando questo tipo ha... 1103 01:19:21,000 --> 01:19:23,040 Lame? Ho le lame a scatto? 1104 01:19:26,080 --> 01:19:27,080 Ma che... 1105 01:19:30,240 --> 01:19:31,920 Brutaltron. 1106 01:19:37,240 --> 01:19:38,560 Dov'è Sentinel? 1107 01:19:41,920 --> 01:19:43,720 Piccoli patetici imbecilli. 1108 01:19:43,840 --> 01:19:48,280 Credete di poter distruggere tutto ciò che ho costruito? 1109 01:19:48,360 --> 01:19:50,840 È finita, Sentinel. Non puoi sfuggire alla verità. 1110 01:19:50,920 --> 01:19:54,840 Quale verità? Che vi ho estratto l‘ingranaggio appena nati? 1111 01:19:54,920 --> 01:19:58,200 Costretti a lavorare in miniera per ripagare i Quintessenziani e vivere da re? 1112 01:19:58,280 --> 01:20:00,000 Tutte sciocchezze, 1113 01:20:00,080 --> 01:20:05,400 perché la verità... è quello che decido io. 1114 01:20:07,640 --> 01:20:08,520 Arrivano! 1115 01:20:15,360 --> 01:20:17,440 - È troppo forte. - Ho un piano. 1116 01:20:17,520 --> 01:20:19,320 - Ci serve Airachnid. - Airachnid? 1117 01:20:19,400 --> 01:20:21,520 - Ci serve la sua memoria. - Dov'è? 1118 01:20:21,600 --> 01:20:22,480 Trovata! 1119 01:20:24,720 --> 01:20:25,640 Elita! 1120 01:20:26,560 --> 01:20:27,840 Non distruggerla. 1121 01:20:27,920 --> 01:20:30,480 Portala alla stazione di trasmissione, ci vediamo li. 1122 01:20:30,560 --> 01:20:32,440 Più facile a dirsi che a farsi. 1123 01:20:51,560 --> 01:20:55,800 - Ho detto di non distruggerla! - Tranquillo, sarò delicatissima. 1124 01:21:00,120 --> 01:21:03,000 Orion, guarda! Ho le lame a scatto! 1125 01:21:03,080 --> 01:21:04,520 Vedo. 1126 01:21:04,600 --> 01:21:06,280 Ora Ii tagliuzzo tutti, guarda! Fatevi sotto! 1127 01:21:06,360 --> 01:21:08,080 Li affetti dopo, dobbiamo andare. 1128 01:21:32,400 --> 01:21:34,560 Scusa, non puoi stare qui. 1129 01:21:42,200 --> 01:21:43,280 B! 1130 01:21:43,360 --> 01:21:46,320 - Non sono loro i cattivi. - Perché hai tagliato la porta? 1131 01:21:46,400 --> 01:21:48,960 No,non ho mica... È stato un... 1132 01:21:49,040 --> 01:21:51,040 Era già ridotta così. Giusto? 1133 01:21:51,120 --> 01:21:54,040 - Sì! - Esatto, era già ridotta... 1134 01:21:58,720 --> 01:22:00,560 Attenzione, Iacon City. 1135 01:22:00,640 --> 01:22:03,960 Pronti per un comunicato in diretta di Sentinel Prime. 1136 01:22:09,800 --> 01:22:11,440 Che ti prende, D-16? 1137 01:22:12,320 --> 01:22:13,440 Sorgi! 1138 01:22:17,200 --> 01:22:18,440 Per questo, dopo averlo ucciso…. 1139 01:22:18,520 --> 01:22:23,200 Dopo averlo ucciso, mi sono preso il suo ingranaggio. 1140 01:22:23,280 --> 01:22:25,520 Il suo ingranaggio. 1141 01:22:25,600 --> 01:22:29,160 Quale verità? Che vi ho estratto l'ingranaggio appena nati? 1142 01:22:29,240 --> 01:22:33,040 Costretti a lavorare in miniera per ripagare i Quintessenziani e vivere da re? 1143 01:22:33,120 --> 01:22:36,480 Quale verità? Che vi ho estratto l'ingranaggio appena nati? 1144 01:22:36,560 --> 01:22:40,400 Costretti a lavorare in miniera per ripagare i Quintessenziani e vivere da re? 1145 01:22:40,480 --> 01:22:44,720 Sto spremendo i miei minatori come posso. Giuro che vi porterò il resto. 1146 01:22:45,320 --> 01:22:49,440 Sto spremendo i miei minatori come posso. Giuro che vi porterò il resto. 1147 01:22:50,280 --> 01:22:52,600 Sto spremendo i miei minatori come posso. 1148 01:22:52,680 --> 01:22:54,200 Bugiardo! 1149 01:22:57,040 --> 01:22:58,880 Ci fidavamo di te! 1150 01:22:58,960 --> 01:23:00,600 Traditore! 1151 01:23:00,680 --> 01:23:02,680 Pax, ce l'abbiamo fatta. 1152 01:23:14,320 --> 01:23:15,440 D! 1153 01:23:43,400 --> 01:23:44,640 D-16. 1154 01:23:45,320 --> 01:23:47,680 Possiamo comandare su Cybertron insieme. 1155 01:23:47,760 --> 01:23:49,080 Non farlo. 1156 01:23:55,320 --> 01:23:56,480 Che fai? 1157 01:23:56,560 --> 01:24:00,280 È finita, D. Ora tutti a Iacon sanno la verità. 1158 01:24:00,360 --> 01:24:01,920 La so anch'io! 1159 01:24:02,000 --> 01:24:05,080 Ci ha portato via tutto! Devo farlo! 1160 01:24:05,160 --> 01:24:06,800 No, invece. 1161 01:24:06,880 --> 01:24:10,480 La ricostruzione di Iacon non deve iniziare con un'esecuzione. 1162 01:24:10,560 --> 01:24:13,040 Merita di morire, non capisci? 1163 01:24:13,120 --> 01:24:16,040 Noi siamo migliori, non diventare come Sentinel. 1164 01:24:18,120 --> 01:24:19,600 Pax... 1165 01:24:19,680 --> 01:24:23,760 devi levarti di mezzo, prima che ci pensi io. 1166 01:24:23,840 --> 01:24:24,960 Ascolta... 1167 01:24:34,160 --> 01:24:35,360 Fermo! 1168 01:24:47,280 --> 01:24:48,280 No! 1169 01:24:48,360 --> 01:24:50,400 No, no, no! Perché? 1170 01:24:51,520 --> 01:24:53,840 Perché l'hai fatto? Perché? 1171 01:25:03,360 --> 01:25:05,960 D... No. 1172 01:25:12,040 --> 01:25:13,520 Da ora non ti salvo più. 1173 01:26:53,440 --> 01:26:56,440 L'era dei Prime è finita! 1174 01:26:56,520 --> 01:26:58,800 Basta falsi profeti! 1175 01:26:58,880 --> 01:27:03,360 Seguitemi, e non sarete mai più ingannati! 1176 01:27:03,440 --> 01:27:06,360 Insorgere! 1177 01:27:07,800 --> 01:27:10,840 Insorgere! Insorgere! 1178 01:27:11,800 --> 01:27:14,040 Orion Pax, 1179 01:27:14,120 --> 01:27:19,400 il tuo nobile sacrificio per il bene comune ti ha reso degno 1180 01:27:19,480 --> 01:27:21,240 agli occhi di Primus. 1181 01:27:22,040 --> 01:27:24,480 Egli affida a te... 1182 01:27:24,560 --> 01:27:27,400 il futuro di Cybertron. 1183 01:27:28,000 --> 01:27:33,040 E… la Matrice del Comando! 1184 01:27:34,040 --> 01:27:37,680 Io condurrò tutti noi nel futuro. 1185 01:27:54,720 --> 01:27:55,720 Io... 1186 01:27:56,560 --> 01:27:57,560 sono... 1187 01:27:58,480 --> 01:28:00,280 Megatron! 1188 01:28:00,840 --> 01:28:02,960 Sorgi... 1189 01:28:03,600 --> 01:28:06,240 Optimus Prime. 1190 01:28:09,080 --> 01:28:10,920 Distruggetela! 1191 01:28:11,680 --> 01:28:12,920 Tutta! 1192 01:28:18,360 --> 01:28:21,520 Lunga vita a Megatron! 1193 01:28:23,440 --> 01:28:25,880 - Ucciderà tutti. - Dobbiamo fermarlo. 1194 01:28:27,480 --> 01:28:28,720 Basta, è finita! 1195 01:28:28,800 --> 01:28:32,880 Sarà finita quando l'ultimo dei suoi seguaci sarà morto. 1196 01:29:06,360 --> 01:29:07,920 Impossibile. 1197 01:29:10,440 --> 01:29:13,560 Primus ha dato ate la Matrice. 1198 01:29:14,440 --> 01:29:16,560 Avremmo potuto costruire il futuro insieme. 1199 01:29:16,640 --> 01:29:18,600 Lo costruirò io da me, 1200 01:29:18,680 --> 01:29:22,200 dopo aver fatto a pezzi chiunque mi sia d'ostacolo! 1201 01:31:06,920 --> 01:31:10,120 Ci hanno dato il potere di cambiare il nostro mondo 1202 01:31:10,200 --> 01:31:12,600 e tu hai scelto di distruggerlo. 1203 01:31:12,680 --> 01:31:13,880 Proprio come Sentinel. 1204 01:31:13,960 --> 01:31:17,960 Hai tradito Cybertron e i suoi cittadini. 1205 01:31:19,680 --> 01:31:22,440 E hai tradito me. 1206 01:31:33,560 --> 01:31:34,560 Vattene. 1207 01:31:35,480 --> 01:31:38,240 Prendi l'Alta Guardie e andate via. 1208 01:31:39,400 --> 01:31:43,040 Siete banditi da Iacon. 1209 01:31:47,880 --> 01:31:50,160 Non doveva finire così. 1210 01:31:52,440 --> 01:31:55,960 Non è affatto finita... Prime. 1211 01:32:03,360 --> 01:32:05,880 Guardie, seguitemi. 1212 01:32:19,480 --> 01:32:24,800 La linea di separazione tra amico e nemico non è così netta come pensavo. 1213 01:32:25,280 --> 01:32:28,680 Una volta varcata, non si torna più indietro. 1214 01:32:29,240 --> 01:32:32,680 Perché alcune trasformazioni sono permanenti. 1215 01:32:33,240 --> 01:32:35,040 Ehi, Megatronus Prime, forte. 1216 01:32:35,120 --> 01:32:37,040 Sì, è il mio eroe. 1217 01:32:37,120 --> 01:32:39,400 Il più grande Prime che sia mai esistito. 1218 01:32:40,760 --> 01:32:43,520 - Io sono D-16. - Orion Pax. 1219 01:32:43,600 --> 01:32:46,440 - Hai mai estratto Energon prima? - No, 1220 01:32:46,520 --> 01:32:49,640 - e tu? - No, so che è pericoloso. 1221 01:32:50,240 --> 01:32:51,400 Beh, facciamo così, 1222 01:32:51,480 --> 01:32:54,200 tu guardami le spalle e giuro che io farò lo stesso. 1223 01:32:54,280 --> 01:32:55,440 D‘accordo, 1224 01:32:56,080 --> 01:32:58,240 grazie. Pax. 1225 01:33:11,320 --> 01:33:13,600 Un nuovo inizio per Cybertron. 1226 01:33:13,680 --> 01:33:15,640 E un nuovo leader. 1227 01:33:15,720 --> 01:33:17,440 Sì, a tal proposito. .. 1228 01:33:17,520 --> 01:33:22,680 Mi farebbe comodo l'aiuto di una robot che è… meglio di me in tutto. 1229 01:33:22,760 --> 01:33:24,640 Io? No, 1230 01:33:24,720 --> 01:33:27,080 me la spasso troppo a lavorare al reparto rottami. 1231 01:33:27,160 --> 01:33:30,080 Beh, Capitano, ti devo una promozione. 1232 01:33:30,160 --> 01:33:32,800 Che te ne pare di Maggiore Elita? 1233 01:33:32,880 --> 01:33:35,400 E se facessimo invece Comandante? 1234 01:33:36,040 --> 01:33:37,160 Anche meglio. 1235 01:33:37,240 --> 01:33:41,320 E scusami, B, ma non posso lasciarti tornare al sottolivello 50. 1236 01:33:41,400 --> 01:33:45,000 Sarò anche un Prime ora, ma ho bisogno di te al mio fianco. 1237 01:33:45,080 --> 01:33:48,400 Dici sul serio? È il giorno più bello della mia vita! 1238 01:33:48,480 --> 01:33:50,720 Lavorerò per il governo! 1239 01:33:51,640 --> 01:33:54,240 Okay, questa è nuova. 1240 01:33:54,320 --> 01:33:55,800 Scusa, che succede? 1241 01:34:26,400 --> 01:34:30,080 E ora siamo qui tutti insieme. Uniti. 1242 01:34:32,680 --> 01:34:35,640 A dimostrare che abbiamo tutti il potere di trasformarsi. 1243 01:34:36,440 --> 01:34:38,880 Di diventare chi eravamo destinati a essere. 1244 01:34:39,560 --> 01:34:43,040 Per riparare alle ingiustizie e rendere il nostro mondo migliore. 1245 01:34:43,640 --> 01:34:49,520 Perché qui, la libertà e l'autonomia sono il diritto di tutti gli esseri senzienti. 1246 01:34:50,600 --> 01:34:55,160 Qui tutti sono autentici Autobot. 1247 01:34:56,560 --> 01:35:00,080 Questo è un avvertimento a tutti i Quintessenziani. 1248 01:35:00,160 --> 01:35:05,520 Se oserete tornare su Cybertron, troverete gli Autobot ad aspettarvi. 1249 01:35:05,600 --> 01:35:08,440 Troverete me ad aspettami. 1250 01:35:08,520 --> 01:35:12,280 Io… sono Optimus Prime. 1251 01:35:39,960 --> 01:35:42,600 Ehi, grandi notizie! L'Energon è tornato. 1252 01:35:42,680 --> 01:35:44,920 E ho un ingranaggio e posso trasformarmi. 1253 01:35:45,000 --> 01:35:47,240 Lunga storia, poi vi dico tutto. 1254 01:35:47,320 --> 01:35:50,360 Ah, e la parte migliore: delle mani mi escono lame. 1255 01:35:50,440 --> 01:35:52,200 Guardate: lame! 1256 01:35:54,200 --> 01:35:55,200 No! 1257 01:42:40,560 --> 01:42:43,560 DEDICATO A BRIAN GOLDNER, CON ETERNA GRATITUDINE. 1258 01:43:20,120 --> 01:43:23,400 Sentinel, il traditore, è morto. 1259 01:43:24,040 --> 01:43:27,600 Ma la sua morte ha dato vita a un nuovo nemico. 1260 01:43:27,720 --> 01:43:29,920 Un nemico più forte. 1261 01:43:30,000 --> 01:43:32,040 Un nemico personale. 1262 01:43:33,200 --> 01:43:37,320 Noi non ci faremo accecare dal suo inganno. 1263 01:43:37,440 --> 01:43:40,000 Noi siamo i... 1264 01:43:40,880 --> 01:43:42,840 Decepticon! 1265 01:43:42,920 --> 01:43:44,680 Insorgere! 1266 01:43:44,760 --> 01:43:48,200 Insorgere! Insorgere! 1267 01:43:59,800 --> 01:44:00,800 Italian