1
00:00:42,168 --> 00:00:44,084
Aqui só atira para comer, seu Antunes.
2
00:02:05,418 --> 00:02:06,668
E você ficou com medo?
3
00:02:07,584 --> 00:02:08,584
Medo, não.
4
00:02:09,168 --> 00:02:10,001
Respeito.
5
00:02:11,334 --> 00:02:13,334
Porque o Curupira,
6
00:02:13,334 --> 00:02:18,501
ele só ataca quem destrói
as florestas e mata os animais.
7
00:02:18,501 --> 00:02:21,334
- E onde ele está agora?
- Ninguém sabe.
8
00:02:22,168 --> 00:02:23,209
A cidade cresceu,
9
00:02:24,834 --> 00:02:26,418
a floresta diminuiu,
10
00:02:26,418 --> 00:02:29,834
e ninguém nunca mais viu ele.
11
00:02:30,293 --> 00:02:33,043
Eu acho que ele ainda está vivo...
12
00:02:34,584 --> 00:02:35,584
em algum lugar.
13
00:02:44,209 --> 00:02:45,543
Vou por aqui.
14
00:02:45,543 --> 00:02:47,793
Só passando
para te dizer que está tudo bem.
15
00:02:48,459 --> 00:02:52,543
E que a festa tá linda aqui na Vila Toré,
16
00:02:52,543 --> 00:02:54,459
estou muito orgulhosa da comunidade.
17
00:02:55,459 --> 00:02:59,251
E claro que sua filha
está adorando tudo.
18
00:02:59,251 --> 00:03:01,709
Já se acabou na canjica, né, Luna?
19
00:03:02,376 --> 00:03:05,084
- Dá oi pro pai aqui, manda um beijo.
- Oi, pai.
20
00:03:06,209 --> 00:03:07,126
E é isso aí.
21
00:03:07,751 --> 00:03:09,626
Queria muito que você estivesse aqui.
22
00:03:10,376 --> 00:03:15,126
Se você mudar de ideia,
a festa ainda vai longe, então... Desculpa.
23
00:03:17,209 --> 00:03:18,168
Te amo.
24
00:04:04,334 --> 00:04:06,001
Tem certeza de que você está bem?
25
00:04:12,168 --> 00:04:13,543
Fogo!
26
00:04:13,543 --> 00:04:16,459
- Fogo!
- Ajuda a avisar às pessoas!
27
00:04:16,459 --> 00:04:18,584
- Fogo!
- Está pegando fogo! Corre!
28
00:04:18,584 --> 00:04:21,626
- Lúcia, você viu a Luna?
- Eu não vi.
29
00:04:21,626 --> 00:04:23,376
- Fogo!
- Corre!
30
00:04:23,376 --> 00:04:24,709
Vai!
31
00:04:24,709 --> 00:04:26,501
- Viu a Luna? Viu minha filha?
- Pra lá.
32
00:04:28,543 --> 00:04:29,376
Luna!
33
00:04:30,584 --> 00:04:31,626
Fogo!
34
00:04:32,584 --> 00:04:34,584
- Fogo!
- Fogo!
35
00:04:36,293 --> 00:04:38,209
Eu vi uma menina entrando na floresta!
36
00:04:40,876 --> 00:04:41,918
Luna!
37
00:04:44,126 --> 00:04:45,126
Luna!
38
00:04:49,084 --> 00:04:50,834
Luna!
39
00:05:00,251 --> 00:05:03,501
Eric, cadê você? Eu estou indo
pra Vila Toré, está tendo um incêndio lá.
40
00:05:12,751 --> 00:05:13,584
Vai!
41
00:05:30,918 --> 00:05:32,418
Vocês viram a Gabriela por aí?
42
00:05:45,876 --> 00:05:47,209
Eric. Ei...
43
00:06:17,001 --> 00:06:18,043
Não...
44
00:06:37,084 --> 00:06:38,668
Luna.
45
00:06:43,001 --> 00:06:44,001
Filha.
46
00:06:50,376 --> 00:06:51,209
Você está bem?
47
00:06:54,626 --> 00:06:55,626
O papai está aqui.
48
00:06:56,834 --> 00:06:58,376
Tudo bem, filha.
49
00:06:59,084 --> 00:07:00,293
Vai ficar tudo bem, tá?
50
00:07:04,001 --> 00:07:05,001
O papai está aqui.
51
00:08:14,043 --> 00:08:14,959
Polícia Ambiental.
52
00:08:18,751 --> 00:08:19,584
Albuquerque.
53
00:08:35,709 --> 00:08:36,709
Oi, Eric.
54
00:08:38,709 --> 00:08:40,084
Que bom que você está de volta...
55
00:08:40,918 --> 00:08:42,251
E a Luna, como é que está?
56
00:08:44,126 --> 00:08:45,918
- Está tristinha ainda.
- E você?
57
00:08:50,084 --> 00:08:51,918
Você precisa estar bem para ela estar bem.
58
00:08:55,668 --> 00:08:57,959
- O que é isto?
- Um cara andou te ligando.
59
00:08:59,293 --> 00:09:02,043
Disse que precisava muito falar
com você, mas era assunto pessoal.
60
00:09:02,043 --> 00:09:03,751
Alguma novidade da investigação?
61
00:09:04,584 --> 00:09:07,168
Eric, é melhor
você ir logo falar com o Ivo.
62
00:09:17,959 --> 00:09:18,793
Ivo.
63
00:09:19,918 --> 00:09:22,084
As investigações foram encerradas, Eric.
64
00:09:23,001 --> 00:09:25,459
O laudo apontou
causa indefinida para o incêndio.
65
00:09:25,959 --> 00:09:28,751
Possivelmente foi causado
por um balão da festa junina.
66
00:09:29,626 --> 00:09:31,251
Você está de brincadeira comigo.
67
00:09:31,834 --> 00:09:33,043
Foi um acidente.
68
00:09:33,043 --> 00:09:35,418
Você tem que aceitar e seguir em frente.
69
00:09:36,043 --> 00:09:39,084
A minha mulher morreu,
e até agora ninguém achou um culpado.
70
00:09:40,376 --> 00:09:43,376
Você não precisa voltar agora,
pode tomar o seu tempo.
71
00:09:44,293 --> 00:09:45,376
Até se sentir melhor.
72
00:09:53,793 --> 00:09:57,543
- Oi, vó.
- Oi. Chegou mais cedo, meu filho.
73
00:09:59,876 --> 00:10:02,709
- E aí, como é que foi?
- Foi tudo igual.
74
00:10:03,293 --> 00:10:06,543
Olha, vou aproveitar
que você chegou mais cedo e vou...
75
00:10:07,293 --> 00:10:08,793
Vou resolver umas coisas na rua.
76
00:10:08,793 --> 00:10:10,834
Depois vou na casa da Judith jogar tranca.
77
00:10:10,834 --> 00:10:11,959
Vai sim. Vai tranquila.
78
00:10:13,501 --> 00:10:14,918
- Tchau, vó.
- Tchau.
79
00:10:35,126 --> 00:10:36,543
O que você está fazendo aí?
80
00:10:38,334 --> 00:10:39,376
Desculpa, pai.
81
00:10:43,251 --> 00:10:44,126
Tudo bem, filha.
82
00:10:45,043 --> 00:10:46,501
Vem cá, pega essa caixa aqui.
83
00:10:48,543 --> 00:10:49,584
Vem com o papai, vem.
84
00:10:50,376 --> 00:10:51,376
Senta aqui, ó.
85
00:10:56,834 --> 00:11:00,834
Ai, meu Deus! Olha este bebê.
86
00:11:00,834 --> 00:11:02,751
- Quem é este bebê?
- Eu.
87
00:11:11,584 --> 00:11:14,751
Aqui são os recortes do trabalho da mamãe.
88
00:11:24,334 --> 00:11:27,918
O sonho da mamãe era transformar
essa floresta em uma reserva.
89
00:11:27,918 --> 00:11:29,584
Você sabe o que é uma reserva?
90
00:11:30,168 --> 00:11:32,334
Não quero mais olhar, pai.
91
00:11:32,334 --> 00:11:34,126
Espera aí, Luna... Luna, filha!
92
00:12:09,001 --> 00:12:10,334
Alô, quem fala?
93
00:12:14,251 --> 00:12:15,459
Eu recebi um recado seu.
94
00:12:20,334 --> 00:12:22,043
Sim, eu sou marido dela. Por quê?
95
00:12:45,959 --> 00:12:48,668
Sua chamada está sendo
encaminhada para a caixa postal...
96
00:12:58,543 --> 00:13:00,418
Pai, o que a gente está fazendo aqui?
97
00:13:01,334 --> 00:13:03,834
- Preciso falar com uma pessoa.
- Vai demorar?
98
00:13:07,876 --> 00:13:08,709
Não, meu amor.
99
00:13:09,293 --> 00:13:10,251
Vamos para casa já.
100
00:14:03,751 --> 00:14:06,668
A festa tá linda aqui na Vila Toré,
101
00:14:06,668 --> 00:14:08,668
estou muito orgulhosa da comunidade.
102
00:14:09,793 --> 00:14:10,626
E é isso aí.
103
00:14:10,626 --> 00:14:13,751
Se você mudar de ideia,
a festa ainda vai longe, então...
104
00:14:14,793 --> 00:14:15,751
Desculpa.
105
00:14:16,334 --> 00:14:17,168
Te amo.
106
00:15:40,168 --> 00:15:41,709
Opa! Espera aí!
107
00:15:42,293 --> 00:15:43,626
Espera aí, só um minuto.
108
00:15:46,626 --> 00:15:47,918
O que vocês estão fazendo?
109
00:15:48,876 --> 00:15:50,043
Preciso tirar ele daqui.
110
00:15:50,543 --> 00:15:53,376
Esse animal só sai daqui
em uma viatura da Polícia Ambiental.
111
00:15:54,793 --> 00:15:56,334
Isso é um boto de água doce.
112
00:16:00,668 --> 00:16:01,584
Sabe como ele...
113
00:16:19,626 --> 00:16:20,459
Márcia.
114
00:16:33,709 --> 00:16:34,709
A Inês está aí?
115
00:16:52,043 --> 00:16:52,876
Inês.
116
00:17:07,334 --> 00:17:09,959
Inês, eu não consegui pegar ele,
tentei levar ele pro mar,
117
00:17:09,959 --> 00:17:12,293
- mas apareceu um policial, e eu fiquei...
- Calma.
118
00:17:14,043 --> 00:17:15,126
Calma.
119
00:17:16,293 --> 00:17:17,834
Você sabe o que fazer.
120
00:17:21,168 --> 00:17:23,543
- Como um mamífero de água doce...
- Albuquerque.
121
00:17:24,376 --> 00:17:26,418
- Por favor, uma informação.
- Boa tarde.
122
00:17:26,418 --> 00:17:28,959
Você tem alguma notícia
do que aconteceu...
123
00:17:28,959 --> 00:17:30,543
A gente precisa de uma autópsia.
124
00:17:31,043 --> 00:17:33,959
A gente não conseguiu um carro,
vai conseguir uma autópsia?
125
00:17:33,959 --> 00:17:35,043
Coloca no meu carro.
126
00:18:02,209 --> 00:18:04,626
O Rio de Janeiro acordou
com um caso para lá de estranho.
127
00:18:04,626 --> 00:18:07,126
Um boto-cor-de-rosa apareceu
na praia do Flamengo.
128
00:18:07,126 --> 00:18:10,293
O animal, que só é encontrado
no Norte do país e vive em água doce,
129
00:18:10,293 --> 00:18:11,626
morreu na orla carioca.
130
00:18:11,626 --> 00:18:13,793
A Polícia Ambiental
deve investigar o caso.
131
00:18:13,793 --> 00:18:15,793
Mais informações no jornal da noite.
132
00:18:17,459 --> 00:18:18,959
Cara, você não vai acreditar.
133
00:18:18,959 --> 00:18:21,626
Tenho uma parada muito séria
para te contar. Acorda aí.
134
00:18:34,001 --> 00:18:35,459
Trouxe um lanche para você.
135
00:18:35,459 --> 00:18:36,376
Aí, ó.
136
00:19:04,251 --> 00:19:05,668
- Fala, Arthur!
- Opa!
137
00:19:13,168 --> 00:19:14,126
Qual é, Tutu?
138
00:19:14,709 --> 00:19:15,709
Devolve aí, pô!
139
00:19:21,584 --> 00:19:22,959
O que você quer que eu faça agora?
140
00:19:27,709 --> 00:19:28,543
Eric.
141
00:19:29,043 --> 00:19:30,876
O Ivo está ligando. Fala, Ivo.
142
00:19:31,376 --> 00:19:33,251
- Você está com o Eric?
- Estou, por quê?
143
00:19:33,751 --> 00:19:35,876
Deixa ele resolvendo
essa história do boto.
144
00:19:35,876 --> 00:19:38,084
Tem uma ocorrência
para atender lá na Vila Toré.
145
00:19:38,084 --> 00:19:40,626
- Acho melhor você ir sozinha.
- Tá bom, pode deixar.
146
00:19:41,751 --> 00:19:44,334
Você leva o boto para tentar a autópsia?
Vou lá na Vila Toré.
147
00:19:44,334 --> 00:19:45,251
Como é que é?
148
00:19:45,251 --> 00:19:47,793
Você ouviu o Ivo,
não vamos arrumar confusão.
149
00:19:47,793 --> 00:19:49,334
Quero que o Ivo se foda.
150
00:19:49,334 --> 00:19:51,751
- Tem um boto apodrecendo no seu carro...
- Amigão!
151
00:19:52,918 --> 00:19:54,501
- Quanto é o gelo?
- Vinte reais.
152
00:20:35,959 --> 00:20:38,668
Gabi, não me olha assim, vai.
É só uma festa junina.
153
00:20:38,668 --> 00:20:40,751
Não é só uma festa junina, é meu trabalho,
154
00:20:40,751 --> 00:20:44,043
são as pessoas que eu vejo todo dia,
que eu queria muito que você conhecesse.
155
00:20:44,043 --> 00:20:47,001
Amor, eu estou atolado de trabalho.
156
00:20:47,501 --> 00:20:49,209
- Pai.
- Oi, meu amor.
157
00:20:49,209 --> 00:20:50,251
Você viu meu colar?
158
00:20:50,959 --> 00:20:53,793
Se eu... [susto] Que coisa horrorosa!
159
00:20:53,793 --> 00:20:57,626
Eu falei pra você escovar os dentinhos,
senão os bichinhos iam comer tudo.
160
00:20:57,626 --> 00:20:59,793
Agora eu vou ter que arrancar um por um.
161
00:20:59,793 --> 00:21:01,793
Está tudo podre, vamos arrancar.
162
00:21:01,793 --> 00:21:04,459
Vem, filha.
Vamos deixar o seu pai trabalhar.
163
00:21:10,126 --> 00:21:10,959
Gabi.
164
00:21:13,959 --> 00:21:14,793
Seu celular.
165
00:21:18,543 --> 00:21:19,418
"Seu celular."
166
00:21:20,251 --> 00:21:21,084
O quê?
167
00:21:21,084 --> 00:21:23,376
Foi a última coisa
que eu falei para ela.
168
00:21:51,209 --> 00:21:53,334
E aí, o que você acha que é?
169
00:21:54,793 --> 00:21:56,043
Falta de oxigênio
170
00:21:56,543 --> 00:21:58,459
ou mudança de temperatura na água.
171
00:22:00,001 --> 00:22:01,793
Ou alguma contaminação.
172
00:22:06,168 --> 00:22:07,168
Bora trabalhar.
173
00:22:11,334 --> 00:22:14,459
E a gente está aqui
porque a construtora ofereceu
174
00:22:15,001 --> 00:22:17,293
uma proposta irrecusável para a gente.
175
00:22:17,793 --> 00:22:21,334
A gente pode pegar esse dinheiro,
comprar uma casa melhor num lugar melhor
176
00:22:21,334 --> 00:22:22,459
e ter uma vida melhor.
177
00:22:22,959 --> 00:22:24,959
Mas eu não sei fazer
outra coisa da vida.
178
00:22:24,959 --> 00:22:26,834
Sem peixe,
como vou colocar comida na mesa?
179
00:22:27,334 --> 00:22:28,959
E adianta o quê, Pedro,
180
00:22:28,959 --> 00:22:30,584
ficar aqui sem peixe para pescar?
181
00:22:30,584 --> 00:22:34,084
Calma, a gente não sabe o que aconteceu.
Não vamos tomar uma ação precipitada.
182
00:22:34,084 --> 00:22:36,501
Gente, vamos cair na real,
pelo amor de Deus.
183
00:22:36,501 --> 00:22:39,668
Os caras estão pagando
uma indenização por uma terra que é deles.
184
00:22:39,668 --> 00:22:41,876
Meu pai já morava aqui
antes de não ter nada.
185
00:22:41,876 --> 00:22:44,751
Agora você vai me dizer
que a minha terra não é minha?
186
00:22:45,418 --> 00:22:47,168
Por causa de gente feito você...
187
00:22:48,251 --> 00:22:51,001
...que tá acontecendo
isso aqui. Isso...
188
00:22:51,001 --> 00:22:52,834
é sinal de uma coisa ruim.
189
00:22:52,834 --> 00:22:55,751
Gente, pelo amor de Deus,
isso é loucura, isso é lenda.
190
00:22:55,751 --> 00:22:58,501
Lenda não põe comida
na mesa de ninguém, não paga as contas...
191
00:22:58,501 --> 00:23:00,001
Graças a essa lenda
192
00:23:00,626 --> 00:23:04,334
que eu botei comida
na sua mesa a vida inteira.
193
00:23:04,334 --> 00:23:05,251
Tá.
194
00:23:05,251 --> 00:23:07,209
Imagine se sua mãe...
195
00:23:07,209 --> 00:23:09,293
- Não fala da minha mãe.
- Calma, gente.
196
00:23:10,168 --> 00:23:11,126
Ela ia sofrer,
197
00:23:11,793 --> 00:23:12,668
sofrer muito,
198
00:23:14,001 --> 00:23:15,376
pelo que você virou.
199
00:23:19,459 --> 00:23:21,751
Isso é uma dor de dente na vida de vocês.
200
00:23:22,543 --> 00:23:24,168
A culpa é minha? Tudo isso aqui...
201
00:23:29,834 --> 00:23:30,668
Seu Ciço.
202
00:23:32,543 --> 00:23:35,251
O senhor se lembra de mim?
Eu sou marido da Gabriela.
203
00:23:37,918 --> 00:23:38,918
Meus sentimentos.
204
00:23:40,543 --> 00:23:42,876
Sua mulher era muito importante pra gente.
205
00:23:44,751 --> 00:23:46,251
Ela gostava muito deste lugar.
206
00:23:46,251 --> 00:23:48,959
Ela foi a única pessoa
que se importou com a gente,
207
00:23:48,959 --> 00:23:52,626
que tentou preservar
nossas tradições, nossa floresta.
208
00:23:55,668 --> 00:23:58,584
O que o senhor
estava falando sobre sinal de coisa ruim?
209
00:24:00,084 --> 00:24:01,334
Não era nada, meu filho.
210
00:24:02,376 --> 00:24:04,376
Ele tinha razão, sou só um velho maluco.
211
00:24:08,168 --> 00:24:10,876
Primeiro a Gabriela morre
num incêndio que ninguém sabe a causa.
212
00:24:10,876 --> 00:24:12,959
Os peixes morrem,
a comunidade não tem do que viver.
213
00:24:12,959 --> 00:24:14,334
Eles vão ter que ir embora daqui.
214
00:24:14,334 --> 00:24:16,834
Estou achando que essa construtora
está dando sorte demais.
215
00:24:20,043 --> 00:24:22,626
- Isso é pela comunidade ou pela Gabriela?
- Pelos dois.
216
00:24:23,501 --> 00:24:24,751
É importante para mim.
217
00:24:31,126 --> 00:24:32,418
Me deixa no laboratório.
218
00:24:41,584 --> 00:24:42,418
Oi.
219
00:24:43,126 --> 00:24:44,043
Oi, dá licença.
220
00:24:44,793 --> 00:24:46,918
Desculpa, eu trouxe
um animal para fazer perícia.
221
00:24:46,918 --> 00:24:48,834
Mas a perito veterinária já foi embora.
222
00:24:48,834 --> 00:24:50,584
Como assim, ela já foi embora?
223
00:24:50,584 --> 00:24:53,334
Ela já foi embora, querido,
e eu estou de saída também.
224
00:24:53,334 --> 00:24:55,001
Eu tenho um boto na caçamba do meu carro.
225
00:24:55,001 --> 00:24:57,293
Mas hoje é jogo do Flamengo,
quartas de final.
226
00:24:57,293 --> 00:24:59,793
- Tenho que ir. Vamos, amor.
-{Eric] Tá de sacanagem comigo.
227
00:25:17,001 --> 00:25:17,834
Opa!
228
00:25:18,418 --> 00:25:20,209
- Tudo certo aí?
- Opa, chefia!
229
00:25:20,834 --> 00:25:21,668
Tudo indo.
230
00:25:22,543 --> 00:25:25,376
Era só pra avisar
que tem um negócio pingando aqui.
231
00:25:25,376 --> 00:25:27,418
E, olha, tá fedendo para caralho, viu?
232
00:25:28,751 --> 00:25:29,834
Tô sabendo.
233
00:25:31,126 --> 00:25:32,126
Beleza.
234
00:26:18,334 --> 00:26:19,876
Oi, meu amor, tudo bem?
235
00:26:22,459 --> 00:26:24,001
Acabei de voltar da Vila Toré.
236
00:26:26,001 --> 00:26:27,501
Aquele lugar era a vida dela.
237
00:27:51,668 --> 00:27:52,668
Quem é você?
238
00:27:55,126 --> 00:27:56,084
Shh!
239
00:27:57,459 --> 00:27:58,918
O que você está fazendo aqui?
240
00:27:58,918 --> 00:28:01,584
É melhor você não falar que me viu aqui.
241
00:28:02,126 --> 00:28:04,043
Vão achar que você está inventando coisas.
242
00:28:06,376 --> 00:28:08,293
Nem todo mundo vê as coisas como elas são...
243
00:28:09,209 --> 00:28:10,043
de verdade.
244
00:28:11,209 --> 00:28:12,043
Luna.
245
00:28:17,084 --> 00:28:18,793
- Luna?
- Oi, pai.
246
00:28:20,043 --> 00:28:22,543
- Acordou, filha?
- Eu só vim buscar um biscoito.
247
00:28:23,084 --> 00:28:24,709
- Um biscoito?
-É.
248
00:28:24,709 --> 00:28:25,959
Um biscoito, é?
249
00:28:25,959 --> 00:28:29,876
Então a senhorita está presa em flagrante
por roubo de biscoito no meio da noite.
250
00:28:29,876 --> 00:28:32,543
Já para a cama!
Isso é hora de comer biscoito?
251
00:28:33,543 --> 00:28:35,668
- Quer que eu leia para você? Tá.
- Quero.
252
00:28:36,793 --> 00:28:37,793
Não, pai.
253
00:28:39,168 --> 00:28:40,084
Quero esta.
254
00:28:45,334 --> 00:28:46,668
Vamos, entra aí embaixo.
255
00:28:50,376 --> 00:28:52,334
- O que você quer que eu leia?
- Saci.
256
00:28:52,334 --> 00:28:55,376
Saci...
Vamos ver onde está esse Saci.
257
00:28:56,001 --> 00:28:58,501
Página 55.
258
00:28:59,626 --> 00:29:02,584
"O menino Saci é muito travesso.
259
00:29:03,126 --> 00:29:07,376
De um redemoinho ele vem,
com uma perna só e o gorro vermelho.
260
00:29:08,043 --> 00:29:09,626
Pregando peças em tudo.
261
00:29:10,251 --> 00:29:12,834
Nó em pano de prato,
tranças em crina de cavalo..."
262
00:29:12,834 --> 00:29:15,459
Não vai me dizer
que você também acredita nessas coisas.
263
00:29:15,459 --> 00:29:18,084
Se eles dizem que existe, é porque existe.
264
00:29:18,084 --> 00:29:20,293
- Ai, meu Deus!
265
00:29:20,293 --> 00:29:22,626
Como eu fui casar com um cara tão cético?
266
00:29:22,626 --> 00:29:25,001
Não sou cético,
eu acredito em muita coisa.
267
00:29:25,001 --> 00:29:26,668
Sei... Tipo o quê?
268
00:29:27,168 --> 00:29:29,376
Tipo você, tipo a Luna...
269
00:29:30,543 --> 00:29:31,376
tipo a gente.
270
00:31:52,459 --> 00:31:55,626
...a festa ainda vai longe, então... Desculpa.
271
00:31:58,834 --> 00:31:59,834
Desculpa.
272
00:32:07,459 --> 00:32:09,084
...a festa ainda vai longe, então...
273
00:32:10,001 --> 00:32:10,834
Desculpa.
274
00:32:36,793 --> 00:32:38,418
O que tá acontecendo aqui...
275
00:32:40,459 --> 00:32:42,084
é sinal de uma coisa ruim.
276
00:33:36,001 --> 00:33:37,959
Não conseguiu pegar o corpo, Isac?
277
00:33:58,126 --> 00:33:59,168
Ele viu?
278
00:34:03,043 --> 00:34:04,418
Devolve para ele, Tutu.
279
00:35:48,293 --> 00:35:49,793
Quero fazer uma denúncia.
280
00:35:51,043 --> 00:35:52,876
Tem um cadáver na Floresta do Cedro.