1 00:00:42,168 --> 00:00:44,084 Aqui só atira para comer, seu Antunes. 2 00:02:05,418 --> 00:02:06,668 E você ficou com medo? 3 00:02:07,584 --> 00:02:08,584 Medo, não. 4 00:02:09,168 --> 00:02:10,001 Respeito. 5 00:02:11,334 --> 00:02:13,334 Porque o Curupira, 6 00:02:13,334 --> 00:02:18,501 ele só ataca quem destrói as florestas e mata os animais. 7 00:02:18,501 --> 00:02:21,334 - E onde ele está agora? - Ninguém sabe. 8 00:02:22,168 --> 00:02:23,209 A cidade cresceu, 9 00:02:24,834 --> 00:02:26,418 a floresta diminuiu, 10 00:02:26,418 --> 00:02:29,834 e ninguém nunca mais viu ele. 11 00:02:30,293 --> 00:02:33,043 Eu acho que ele ainda está vivo... 12 00:02:34,584 --> 00:02:35,584 em algum lugar. 13 00:02:44,209 --> 00:02:45,543 Vou por aqui. 14 00:02:45,543 --> 00:02:47,793 Só passando para te dizer que está tudo bem. 15 00:02:48,459 --> 00:02:52,543 E que a festa tá linda aqui na Vila Toré, 16 00:02:52,543 --> 00:02:54,459 estou muito orgulhosa da comunidade. 17 00:02:55,459 --> 00:02:59,251 E claro que sua filha está adorando tudo. 18 00:02:59,251 --> 00:03:01,709 Já se acabou na canjica, né, Luna? 19 00:03:02,376 --> 00:03:05,084 - Dá oi pro pai aqui, manda um beijo. - Oi, pai. 20 00:03:06,209 --> 00:03:07,126 E é isso aí. 21 00:03:07,751 --> 00:03:09,626 Queria muito que você estivesse aqui. 22 00:03:10,376 --> 00:03:15,126 Se você mudar de ideia, a festa ainda vai longe, então... Desculpa. 23 00:03:17,209 --> 00:03:18,168 Te amo. 24 00:04:04,334 --> 00:04:06,001 Tem certeza de que você está bem? 25 00:04:12,168 --> 00:04:13,543 Fogo! 26 00:04:13,543 --> 00:04:16,459 - Fogo! - Ajuda a avisar às pessoas! 27 00:04:16,459 --> 00:04:18,584 - Fogo! - Está pegando fogo! Corre! 28 00:04:18,584 --> 00:04:21,626 - Lúcia, você viu a Luna? - Eu não vi. 29 00:04:21,626 --> 00:04:23,376 - Fogo! - Corre! 30 00:04:23,376 --> 00:04:24,709 Vai! 31 00:04:24,709 --> 00:04:26,501 - Viu a Luna? Viu minha filha? - Pra lá. 32 00:04:28,543 --> 00:04:29,376 Luna! 33 00:04:30,584 --> 00:04:31,626 Fogo! 34 00:04:32,584 --> 00:04:34,584 - Fogo! - Fogo! 35 00:04:36,293 --> 00:04:38,209 Eu vi uma menina entrando na floresta! 36 00:04:40,876 --> 00:04:41,918 Luna! 37 00:04:44,126 --> 00:04:45,126 Luna! 38 00:04:49,084 --> 00:04:50,834 Luna! 39 00:05:00,251 --> 00:05:03,501 Eric, cadê você? Eu estou indo pra Vila Toré, está tendo um incêndio lá. 40 00:05:12,751 --> 00:05:13,584 Vai! 41 00:05:30,918 --> 00:05:32,418 Vocês viram a Gabriela por aí? 42 00:05:45,876 --> 00:05:47,209 Eric. Ei... 43 00:06:17,001 --> 00:06:18,043 Não... 44 00:06:37,084 --> 00:06:38,668 Luna. 45 00:06:43,001 --> 00:06:44,001 Filha. 46 00:06:50,376 --> 00:06:51,209 Você está bem? 47 00:06:54,626 --> 00:06:55,626 O papai está aqui. 48 00:06:56,834 --> 00:06:58,376 Tudo bem, filha. 49 00:06:59,084 --> 00:07:00,293 Vai ficar tudo bem, tá? 50 00:07:04,001 --> 00:07:05,001 O papai está aqui. 51 00:08:14,043 --> 00:08:14,959 Polícia Ambiental. 52 00:08:18,751 --> 00:08:19,584 Albuquerque. 53 00:08:35,709 --> 00:08:36,709 Oi, Eric. 54 00:08:38,709 --> 00:08:40,084 Que bom que você está de volta... 55 00:08:40,918 --> 00:08:42,251 E a Luna, como é que está? 56 00:08:44,126 --> 00:08:45,918 - Está tristinha ainda. - E você? 57 00:08:50,084 --> 00:08:51,918 Você precisa estar bem para ela estar bem. 58 00:08:55,668 --> 00:08:57,959 - O que é isto? - Um cara andou te ligando. 59 00:08:59,293 --> 00:09:02,043 Disse que precisava muito falar com você, mas era assunto pessoal. 60 00:09:02,043 --> 00:09:03,751 Alguma novidade da investigação? 61 00:09:04,584 --> 00:09:07,168 Eric, é melhor você ir logo falar com o Ivo. 62 00:09:17,959 --> 00:09:18,793 Ivo. 63 00:09:19,918 --> 00:09:22,084 As investigações foram encerradas, Eric. 64 00:09:23,001 --> 00:09:25,459 O laudo apontou causa indefinida para o incêndio. 65 00:09:25,959 --> 00:09:28,751 Possivelmente foi causado por um balão da festa junina. 66 00:09:29,626 --> 00:09:31,251 Você está de brincadeira comigo. 67 00:09:31,834 --> 00:09:33,043 Foi um acidente. 68 00:09:33,043 --> 00:09:35,418 Você tem que aceitar e seguir em frente. 69 00:09:36,043 --> 00:09:39,084 A minha mulher morreu, e até agora ninguém achou um culpado. 70 00:09:40,376 --> 00:09:43,376 Você não precisa voltar agora, pode tomar o seu tempo. 71 00:09:44,293 --> 00:09:45,376 Até se sentir melhor. 72 00:09:53,793 --> 00:09:57,543 - Oi, vó. - Oi. Chegou mais cedo, meu filho. 73 00:09:59,876 --> 00:10:02,709 - E aí, como é que foi? - Foi tudo igual. 74 00:10:03,293 --> 00:10:06,543 Olha, vou aproveitar que você chegou mais cedo e vou... 75 00:10:07,293 --> 00:10:08,793 Vou resolver umas coisas na rua. 76 00:10:08,793 --> 00:10:10,834 Depois vou na casa da Judith jogar tranca. 77 00:10:10,834 --> 00:10:11,959 Vai sim. Vai tranquila. 78 00:10:13,501 --> 00:10:14,918 - Tchau, vó. - Tchau. 79 00:10:35,126 --> 00:10:36,543 O que você está fazendo aí? 80 00:10:38,334 --> 00:10:39,376 Desculpa, pai. 81 00:10:43,251 --> 00:10:44,126 Tudo bem, filha. 82 00:10:45,043 --> 00:10:46,501 Vem cá, pega essa caixa aqui. 83 00:10:48,543 --> 00:10:49,584 Vem com o papai, vem. 84 00:10:50,376 --> 00:10:51,376 Senta aqui, ó. 85 00:10:56,834 --> 00:11:00,834 Ai, meu Deus! Olha este bebê. 86 00:11:00,834 --> 00:11:02,751 - Quem é este bebê? - Eu. 87 00:11:11,584 --> 00:11:14,751 Aqui são os recortes do trabalho da mamãe. 88 00:11:24,334 --> 00:11:27,918 O sonho da mamãe era transformar essa floresta em uma reserva. 89 00:11:27,918 --> 00:11:29,584 Você sabe o que é uma reserva? 90 00:11:30,168 --> 00:11:32,334 Não quero mais olhar, pai. 91 00:11:32,334 --> 00:11:34,126 Espera aí, Luna... Luna, filha! 92 00:12:09,001 --> 00:12:10,334 Alô, quem fala? 93 00:12:14,251 --> 00:12:15,459 Eu recebi um recado seu. 94 00:12:20,334 --> 00:12:22,043 Sim, eu sou marido dela. Por quê? 95 00:12:45,959 --> 00:12:48,668 Sua chamada está sendo encaminhada para a caixa postal... 96 00:12:58,543 --> 00:13:00,418 Pai, o que a gente está fazendo aqui? 97 00:13:01,334 --> 00:13:03,834 - Preciso falar com uma pessoa. - Vai demorar? 98 00:13:07,876 --> 00:13:08,709 Não, meu amor. 99 00:13:09,293 --> 00:13:10,251 Vamos para casa já. 100 00:14:03,751 --> 00:14:06,668 A festa tá linda aqui na Vila Toré, 101 00:14:06,668 --> 00:14:08,668 estou muito orgulhosa da comunidade. 102 00:14:09,793 --> 00:14:10,626 E é isso aí. 103 00:14:10,626 --> 00:14:13,751 Se você mudar de ideia, a festa ainda vai longe, então... 104 00:14:14,793 --> 00:14:15,751 Desculpa. 105 00:14:16,334 --> 00:14:17,168 Te amo. 106 00:15:40,168 --> 00:15:41,709 Opa! Espera aí! 107 00:15:42,293 --> 00:15:43,626 Espera aí, só um minuto. 108 00:15:46,626 --> 00:15:47,918 O que vocês estão fazendo? 109 00:15:48,876 --> 00:15:50,043 Preciso tirar ele daqui. 110 00:15:50,543 --> 00:15:53,376 Esse animal só sai daqui em uma viatura da Polícia Ambiental. 111 00:15:54,793 --> 00:15:56,334 Isso é um boto de água doce. 112 00:16:00,668 --> 00:16:01,584 Sabe como ele... 113 00:16:19,626 --> 00:16:20,459 Márcia. 114 00:16:33,709 --> 00:16:34,709 A Inês está aí? 115 00:16:52,043 --> 00:16:52,876 Inês. 116 00:17:07,334 --> 00:17:09,959 Inês, eu não consegui pegar ele, tentei levar ele pro mar, 117 00:17:09,959 --> 00:17:12,293 - mas apareceu um policial, e eu fiquei... - Calma. 118 00:17:14,043 --> 00:17:15,126 Calma. 119 00:17:16,293 --> 00:17:17,834 Você sabe o que fazer. 120 00:17:21,168 --> 00:17:23,543 - Como um mamífero de água doce... - Albuquerque. 121 00:17:24,376 --> 00:17:26,418 - Por favor, uma informação. - Boa tarde. 122 00:17:26,418 --> 00:17:28,959 Você tem alguma notícia do que aconteceu... 123 00:17:28,959 --> 00:17:30,543 A gente precisa de uma autópsia. 124 00:17:31,043 --> 00:17:33,959 A gente não conseguiu um carro, vai conseguir uma autópsia? 125 00:17:33,959 --> 00:17:35,043 Coloca no meu carro. 126 00:18:02,209 --> 00:18:04,626 O Rio de Janeiro acordou com um caso para lá de estranho. 127 00:18:04,626 --> 00:18:07,126 Um boto-cor-de-rosa apareceu na praia do Flamengo. 128 00:18:07,126 --> 00:18:10,293 O animal, que só é encontrado no Norte do país e vive em água doce, 129 00:18:10,293 --> 00:18:11,626 morreu na orla carioca. 130 00:18:11,626 --> 00:18:13,793 A Polícia Ambiental deve investigar o caso. 131 00:18:13,793 --> 00:18:15,793 Mais informações no jornal da noite. 132 00:18:17,459 --> 00:18:18,959 Cara, você não vai acreditar. 133 00:18:18,959 --> 00:18:21,626 Tenho uma parada muito séria para te contar. Acorda aí. 134 00:18:34,001 --> 00:18:35,459 Trouxe um lanche para você. 135 00:18:35,459 --> 00:18:36,376 Aí, ó. 136 00:19:04,251 --> 00:19:05,668 - Fala, Arthur! - Opa! 137 00:19:13,168 --> 00:19:14,126 Qual é, Tutu? 138 00:19:14,709 --> 00:19:15,709 Devolve aí, pô! 139 00:19:21,584 --> 00:19:22,959 O que você quer que eu faça agora? 140 00:19:27,709 --> 00:19:28,543 Eric. 141 00:19:29,043 --> 00:19:30,876 O Ivo está ligando. Fala, Ivo. 142 00:19:31,376 --> 00:19:33,251 - Você está com o Eric? - Estou, por quê? 143 00:19:33,751 --> 00:19:35,876 Deixa ele resolvendo essa história do boto. 144 00:19:35,876 --> 00:19:38,084 Tem uma ocorrência para atender lá na Vila Toré. 145 00:19:38,084 --> 00:19:40,626 - Acho melhor você ir sozinha. - Tá bom, pode deixar. 146 00:19:41,751 --> 00:19:44,334 Você leva o boto para tentar a autópsia? Vou lá na Vila Toré. 147 00:19:44,334 --> 00:19:45,251 Como é que é? 148 00:19:45,251 --> 00:19:47,793 Você ouviu o Ivo, não vamos arrumar confusão. 149 00:19:47,793 --> 00:19:49,334 Quero que o Ivo se foda. 150 00:19:49,334 --> 00:19:51,751 - Tem um boto apodrecendo no seu carro... - Amigão! 151 00:19:52,918 --> 00:19:54,501 - Quanto é o gelo? - Vinte reais. 152 00:20:35,959 --> 00:20:38,668 Gabi, não me olha assim, vai. É só uma festa junina. 153 00:20:38,668 --> 00:20:40,751 Não é só uma festa junina, é meu trabalho, 154 00:20:40,751 --> 00:20:44,043 são as pessoas que eu vejo todo dia, que eu queria muito que você conhecesse. 155 00:20:44,043 --> 00:20:47,001 Amor, eu estou atolado de trabalho. 156 00:20:47,501 --> 00:20:49,209 - Pai. - Oi, meu amor. 157 00:20:49,209 --> 00:20:50,251 Você viu meu colar? 158 00:20:50,959 --> 00:20:53,793 Se eu... [susto] Que coisa horrorosa! 159 00:20:53,793 --> 00:20:57,626 Eu falei pra você escovar os dentinhos, senão os bichinhos iam comer tudo. 160 00:20:57,626 --> 00:20:59,793 Agora eu vou ter que arrancar um por um. 161 00:20:59,793 --> 00:21:01,793 Está tudo podre, vamos arrancar. 162 00:21:01,793 --> 00:21:04,459 Vem, filha. Vamos deixar o seu pai trabalhar. 163 00:21:10,126 --> 00:21:10,959 Gabi. 164 00:21:13,959 --> 00:21:14,793 Seu celular. 165 00:21:18,543 --> 00:21:19,418 "Seu celular." 166 00:21:20,251 --> 00:21:21,084 O quê? 167 00:21:21,084 --> 00:21:23,376 Foi a última coisa que eu falei para ela. 168 00:21:51,209 --> 00:21:53,334 E aí, o que você acha que é? 169 00:21:54,793 --> 00:21:56,043 Falta de oxigênio 170 00:21:56,543 --> 00:21:58,459 ou mudança de temperatura na água. 171 00:22:00,001 --> 00:22:01,793 Ou alguma contaminação. 172 00:22:06,168 --> 00:22:07,168 Bora trabalhar. 173 00:22:11,334 --> 00:22:14,459 E a gente está aqui porque a construtora ofereceu 174 00:22:15,001 --> 00:22:17,293 uma proposta irrecusável para a gente. 175 00:22:17,793 --> 00:22:21,334 A gente pode pegar esse dinheiro, comprar uma casa melhor num lugar melhor 176 00:22:21,334 --> 00:22:22,459 e ter uma vida melhor. 177 00:22:22,959 --> 00:22:24,959 Mas eu não sei fazer outra coisa da vida. 178 00:22:24,959 --> 00:22:26,834 Sem peixe, como vou colocar comida na mesa? 179 00:22:27,334 --> 00:22:28,959 E adianta o quê, Pedro, 180 00:22:28,959 --> 00:22:30,584 ficar aqui sem peixe para pescar? 181 00:22:30,584 --> 00:22:34,084 Calma, a gente não sabe o que aconteceu. Não vamos tomar uma ação precipitada. 182 00:22:34,084 --> 00:22:36,501 Gente, vamos cair na real, pelo amor de Deus. 183 00:22:36,501 --> 00:22:39,668 Os caras estão pagando uma indenização por uma terra que é deles. 184 00:22:39,668 --> 00:22:41,876 Meu pai já morava aqui antes de não ter nada. 185 00:22:41,876 --> 00:22:44,751 Agora você vai me dizer que a minha terra não é minha? 186 00:22:45,418 --> 00:22:47,168 Por causa de gente feito você... 187 00:22:48,251 --> 00:22:51,001 ...que tá acontecendo isso aqui. Isso... 188 00:22:51,001 --> 00:22:52,834 é sinal de uma coisa ruim. 189 00:22:52,834 --> 00:22:55,751 Gente, pelo amor de Deus, isso é loucura, isso é lenda. 190 00:22:55,751 --> 00:22:58,501 Lenda não põe comida na mesa de ninguém, não paga as contas... 191 00:22:58,501 --> 00:23:00,001 Graças a essa lenda 192 00:23:00,626 --> 00:23:04,334 que eu botei comida na sua mesa a vida inteira. 193 00:23:04,334 --> 00:23:05,251 Tá. 194 00:23:05,251 --> 00:23:07,209 Imagine se sua mãe... 195 00:23:07,209 --> 00:23:09,293 - Não fala da minha mãe. - Calma, gente. 196 00:23:10,168 --> 00:23:11,126 Ela ia sofrer, 197 00:23:11,793 --> 00:23:12,668 sofrer muito, 198 00:23:14,001 --> 00:23:15,376 pelo que você virou. 199 00:23:19,459 --> 00:23:21,751 Isso é uma dor de dente na vida de vocês. 200 00:23:22,543 --> 00:23:24,168 A culpa é minha? Tudo isso aqui... 201 00:23:29,834 --> 00:23:30,668 Seu Ciço. 202 00:23:32,543 --> 00:23:35,251 O senhor se lembra de mim? Eu sou marido da Gabriela. 203 00:23:37,918 --> 00:23:38,918 Meus sentimentos. 204 00:23:40,543 --> 00:23:42,876 Sua mulher era muito importante pra gente. 205 00:23:44,751 --> 00:23:46,251 Ela gostava muito deste lugar. 206 00:23:46,251 --> 00:23:48,959 Ela foi a única pessoa que se importou com a gente, 207 00:23:48,959 --> 00:23:52,626 que tentou preservar nossas tradições, nossa floresta. 208 00:23:55,668 --> 00:23:58,584 O que o senhor estava falando sobre sinal de coisa ruim? 209 00:24:00,084 --> 00:24:01,334 Não era nada, meu filho. 210 00:24:02,376 --> 00:24:04,376 Ele tinha razão, sou só um velho maluco. 211 00:24:08,168 --> 00:24:10,876 Primeiro a Gabriela morre num incêndio que ninguém sabe a causa. 212 00:24:10,876 --> 00:24:12,959 Os peixes morrem, a comunidade não tem do que viver. 213 00:24:12,959 --> 00:24:14,334 Eles vão ter que ir embora daqui. 214 00:24:14,334 --> 00:24:16,834 Estou achando que essa construtora está dando sorte demais. 215 00:24:20,043 --> 00:24:22,626 - Isso é pela comunidade ou pela Gabriela? - Pelos dois. 216 00:24:23,501 --> 00:24:24,751 É importante para mim. 217 00:24:31,126 --> 00:24:32,418 Me deixa no laboratório. 218 00:24:41,584 --> 00:24:42,418 Oi. 219 00:24:43,126 --> 00:24:44,043 Oi, dá licença. 220 00:24:44,793 --> 00:24:46,918 Desculpa, eu trouxe um animal para fazer perícia. 221 00:24:46,918 --> 00:24:48,834 Mas a perito veterinária já foi embora. 222 00:24:48,834 --> 00:24:50,584 Como assim, ela já foi embora? 223 00:24:50,584 --> 00:24:53,334 Ela já foi embora, querido, e eu estou de saída também. 224 00:24:53,334 --> 00:24:55,001 Eu tenho um boto na caçamba do meu carro. 225 00:24:55,001 --> 00:24:57,293 Mas hoje é jogo do Flamengo, quartas de final. 226 00:24:57,293 --> 00:24:59,793 - Tenho que ir. Vamos, amor. -{Eric] Tá de sacanagem comigo. 227 00:25:17,001 --> 00:25:17,834 Opa! 228 00:25:18,418 --> 00:25:20,209 - Tudo certo aí? - Opa, chefia! 229 00:25:20,834 --> 00:25:21,668 Tudo indo. 230 00:25:22,543 --> 00:25:25,376 Era só pra avisar que tem um negócio pingando aqui. 231 00:25:25,376 --> 00:25:27,418 E, olha, tá fedendo para caralho, viu? 232 00:25:28,751 --> 00:25:29,834 Tô sabendo. 233 00:25:31,126 --> 00:25:32,126 Beleza. 234 00:26:18,334 --> 00:26:19,876 Oi, meu amor, tudo bem? 235 00:26:22,459 --> 00:26:24,001 Acabei de voltar da Vila Toré. 236 00:26:26,001 --> 00:26:27,501 Aquele lugar era a vida dela. 237 00:27:51,668 --> 00:27:52,668 Quem é você? 238 00:27:55,126 --> 00:27:56,084 Shh! 239 00:27:57,459 --> 00:27:58,918 O que você está fazendo aqui? 240 00:27:58,918 --> 00:28:01,584 É melhor você não falar que me viu aqui. 241 00:28:02,126 --> 00:28:04,043 Vão achar que você está inventando coisas. 242 00:28:06,376 --> 00:28:08,293 Nem todo mundo vê as coisas como elas são... 243 00:28:09,209 --> 00:28:10,043 de verdade. 244 00:28:11,209 --> 00:28:12,043 Luna. 245 00:28:17,084 --> 00:28:18,793 - Luna? - Oi, pai. 246 00:28:20,043 --> 00:28:22,543 - Acordou, filha? - Eu só vim buscar um biscoito. 247 00:28:23,084 --> 00:28:24,709 - Um biscoito? -É. 248 00:28:24,709 --> 00:28:25,959 Um biscoito, é? 249 00:28:25,959 --> 00:28:29,876 Então a senhorita está presa em flagrante por roubo de biscoito no meio da noite. 250 00:28:29,876 --> 00:28:32,543 Já para a cama! Isso é hora de comer biscoito? 251 00:28:33,543 --> 00:28:35,668 - Quer que eu leia para você? Tá. - Quero. 252 00:28:36,793 --> 00:28:37,793 Não, pai. 253 00:28:39,168 --> 00:28:40,084 Quero esta. 254 00:28:45,334 --> 00:28:46,668 Vamos, entra aí embaixo. 255 00:28:50,376 --> 00:28:52,334 - O que você quer que eu leia? - Saci. 256 00:28:52,334 --> 00:28:55,376 Saci... Vamos ver onde está esse Saci. 257 00:28:56,001 --> 00:28:58,501 Página 55. 258 00:28:59,626 --> 00:29:02,584 "O menino Saci é muito travesso. 259 00:29:03,126 --> 00:29:07,376 De um redemoinho ele vem, com uma perna só e o gorro vermelho. 260 00:29:08,043 --> 00:29:09,626 Pregando peças em tudo. 261 00:29:10,251 --> 00:29:12,834 Nó em pano de prato, tranças em crina de cavalo..." 262 00:29:12,834 --> 00:29:15,459 Não vai me dizer que você também acredita nessas coisas. 263 00:29:15,459 --> 00:29:18,084 Se eles dizem que existe, é porque existe. 264 00:29:18,084 --> 00:29:20,293 - Ai, meu Deus! 265 00:29:20,293 --> 00:29:22,626 Como eu fui casar com um cara tão cético? 266 00:29:22,626 --> 00:29:25,001 Não sou cético, eu acredito em muita coisa. 267 00:29:25,001 --> 00:29:26,668 Sei... Tipo o quê? 268 00:29:27,168 --> 00:29:29,376 Tipo você, tipo a Luna... 269 00:29:30,543 --> 00:29:31,376 tipo a gente. 270 00:31:52,459 --> 00:31:55,626 ...a festa ainda vai longe, então... Desculpa. 271 00:31:58,834 --> 00:31:59,834 Desculpa. 272 00:32:07,459 --> 00:32:09,084 ...a festa ainda vai longe, então... 273 00:32:10,001 --> 00:32:10,834 Desculpa. 274 00:32:36,793 --> 00:32:38,418 O que tá acontecendo aqui... 275 00:32:40,459 --> 00:32:42,084 é sinal de uma coisa ruim. 276 00:33:36,001 --> 00:33:37,959 Não conseguiu pegar o corpo, Isac? 277 00:33:58,126 --> 00:33:59,168 Ele viu? 278 00:34:03,043 --> 00:34:04,418 Devolve para ele, Tutu. 279 00:35:48,293 --> 00:35:49,793 Quero fazer uma denúncia. 280 00:35:51,043 --> 00:35:52,876 Tem um cadáver na Floresta do Cedro.