1 00:00:42,168 --> 00:00:44,209 Vi skyder kun, hvad vi spiser, hr. Antunes. 2 00:02:05,418 --> 00:02:08,584 - Var du bange? - Det var ikke frygt. 3 00:02:09,168 --> 00:02:10,376 Det var respekt. 4 00:02:11,418 --> 00:02:13,334 Ser du, Curupira... 5 00:02:13,334 --> 00:02:18,501 ...angriber kun dem, der ødelægger skoven og skader dens dyr. 6 00:02:18,501 --> 00:02:21,334 - Og hvor er han nu? - Det er der ingen, der ved. 7 00:02:22,168 --> 00:02:23,376 Byen blev større... 8 00:02:24,834 --> 00:02:29,834 ...skoven blev mindre, og ingen har set ham igen. 9 00:02:30,793 --> 00:02:32,876 Men jeg tror, han stadig er i live... 10 00:02:34,584 --> 00:02:35,584 ...et sted. 11 00:02:45,626 --> 00:02:48,001 Jeg ringer for at sige, at det går godt. 12 00:02:48,459 --> 00:02:54,459 Det er en smuk fest her i Vila Toré! Jeg er så stolt af lokalsamfundet. 13 00:02:55,459 --> 00:02:59,251 Og din datter har det selvfølgelig sjovt. 14 00:02:59,251 --> 00:03:01,876 Hun har proppet sig med dessert, ikke, Luna? 15 00:03:02,376 --> 00:03:05,001 - Sig hej til far. Send ham et kys. - Hej, far! 16 00:03:06,209 --> 00:03:09,418 Og det var det. Jeg ville ønske, du var her hos os. 17 00:03:10,334 --> 00:03:13,584 Hvis du skifter mening, bliver det en lang fest, så... 18 00:03:14,293 --> 00:03:15,293 Undskyld. 19 00:03:17,209 --> 00:03:18,168 Jeg elsker dig. 20 00:04:04,293 --> 00:04:05,959 Er du sikker på, du er okay? 21 00:04:12,168 --> 00:04:13,543 Det brænder! 22 00:04:14,168 --> 00:04:16,459 - Det brænder! - Sig det til alle! 23 00:04:16,459 --> 00:04:18,584 - Det brænder! - Kom og hjælp! 24 00:04:18,584 --> 00:04:21,626 - Dulce, har du set Luna? - Nej. 25 00:04:21,626 --> 00:04:23,376 - Hvor? - Løb! 26 00:04:23,376 --> 00:04:25,376 - Løb! - Har du set min datter? 27 00:04:25,376 --> 00:04:26,543 Hun gik den vej. 28 00:04:28,709 --> 00:04:29,584 Luna! 29 00:04:36,251 --> 00:04:38,251 Jeg så en pige gå ind i skoven. 30 00:04:40,876 --> 00:04:41,918 Luna! 31 00:04:44,168 --> 00:04:45,168 Luna! 32 00:04:49,084 --> 00:04:50,251 Luna! 33 00:05:00,251 --> 00:05:03,501 Eric, hvor er du? Der er en brand i Vila Toré. 34 00:05:12,751 --> 00:05:13,584 Af sted! 35 00:05:31,043 --> 00:05:32,418 Har du set Gabriela? 36 00:05:34,626 --> 00:05:35,709 Skynd jer! 37 00:05:45,834 --> 00:05:47,459 Eric! Hej! 38 00:06:12,876 --> 00:06:13,834 Nej... 39 00:06:16,959 --> 00:06:18,168 Nej... 40 00:06:37,084 --> 00:06:38,668 Luna! 41 00:06:43,084 --> 00:06:44,043 Skat... 42 00:06:50,376 --> 00:06:51,251 Er du okay? 43 00:06:54,626 --> 00:06:55,626 Far er her. 44 00:06:57,293 --> 00:06:58,376 Det er okay, skat. 45 00:06:59,084 --> 00:07:00,376 Det skal nok gå. 46 00:07:03,918 --> 00:07:04,751 Far er her. 47 00:07:05,626 --> 00:07:07,126 {\an8}EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 48 00:08:02,918 --> 00:08:08,459 {\an8}EN MÅNED SENERE 49 00:08:14,043 --> 00:08:15,293 Miljøpolitiet. 50 00:08:18,709 --> 00:08:19,668 Albuquerque. 51 00:08:35,668 --> 00:08:36,626 Eric... 52 00:08:38,709 --> 00:08:39,918 Godt, du er tilbage! 53 00:08:40,918 --> 00:08:42,209 Hvordan har Luna det? 54 00:08:44,168 --> 00:08:46,126 - Hun er ret ked af det. - Og dig? 55 00:08:50,084 --> 00:08:52,001 Du må selv få det bedre først. 56 00:08:55,668 --> 00:08:58,293 - Hvad er det her? - En fyr har ringet til dig. 57 00:08:59,293 --> 00:09:02,043 Det var et presserende personligt problem. 58 00:09:02,043 --> 00:09:03,834 Er der nyt om efterforskningen? 59 00:09:04,584 --> 00:09:07,168 Eric, du skal ind til Ivo. 60 00:09:11,751 --> 00:09:12,751 POLITIDIREKETØR 61 00:09:17,918 --> 00:09:18,876 Ivo? 62 00:09:19,918 --> 00:09:22,168 Efterforskningen er afsluttet, Eric. 63 00:09:23,001 --> 00:09:25,876 Rapporten giver ingen endelig konklusion. 64 00:09:25,876 --> 00:09:29,126 Branden blev måske forårsaget af en Junifest-lanterne. 65 00:09:29,626 --> 00:09:31,126 Det er forhåbentlig løgn! 66 00:09:31,876 --> 00:09:35,543 Det var et uheld. Du må acceptere det og komme videre. 67 00:09:36,543 --> 00:09:39,084 Min kone er død, og ingen har fundet gerningsmanden. 68 00:09:40,376 --> 00:09:43,376 Du bør måske ikke komme tilbage alligevel... 69 00:09:44,251 --> 00:09:45,668 ...før du har det bedre. 70 00:09:53,876 --> 00:09:57,376 - Hej, bedstemor. - Hej! Du er tidligt hjemme, kære. 71 00:09:59,876 --> 00:10:02,793 - Hvordan var det? - Som det plejer. 72 00:10:03,293 --> 00:10:08,793 Eftersom du er her så tidligt, vil jeg løbe nogle ærinder. 73 00:10:08,793 --> 00:10:11,959 - Jeg skal til kortspil hos Judite. - Gør du bare det. 74 00:10:13,543 --> 00:10:14,918 - Farvel. - Farvel. 75 00:10:35,126 --> 00:10:36,584 Hvad laver du der? 76 00:10:38,334 --> 00:10:39,376 Undskyld, far. 77 00:10:43,293 --> 00:10:44,418 Det er okay, skat. 78 00:10:45,043 --> 00:10:46,626 Tag kassen med herover. 79 00:10:48,543 --> 00:10:49,751 Kom herhen til far. 80 00:10:50,376 --> 00:10:51,418 Sæt dig her. 81 00:10:56,918 --> 00:11:00,834 Du godeste! Se lige den baby! 82 00:11:00,834 --> 00:11:02,709 - Hvem er den baby? - Det er mig. 83 00:11:11,584 --> 00:11:14,751 Avisudklip om mors arbejde. 84 00:11:17,084 --> 00:11:19,501 ANTROPOLOG VIL BEVARE FLODBEFOLKNINGS MYTOLOGI 85 00:11:24,293 --> 00:11:27,918 Mor drømte om at gøre skoven til et reservat. 86 00:11:27,918 --> 00:11:29,668 Ved du, hvad et reservat er? 87 00:11:30,668 --> 00:11:33,293 - Jeg vil ikke se mere! - Kom nu, Luna. 88 00:11:33,293 --> 00:11:34,209 Luna, skat. 89 00:12:09,501 --> 00:12:10,501 Hej, hvem er det? 90 00:12:14,293 --> 00:12:15,834 Jeg fik en besked fra dig. 91 00:12:20,334 --> 00:12:22,001 Jeg er hendes mand. Hvorfor? 92 00:12:45,668 --> 00:12:48,584 Dit opkald bliver omdirigeret til telefonsvareren... 93 00:12:58,459 --> 00:13:00,459 Far, hvad laver vi her? 94 00:13:01,376 --> 00:13:04,126 - Jeg skal tale med nogen. - Tager det lang tid? 95 00:13:07,834 --> 00:13:08,793 Nej, min skat. 96 00:13:09,334 --> 00:13:10,418 Lad os tage hjem. 97 00:14:03,751 --> 00:14:08,626 Det er en smuk fest her i Vila Toré! Jeg er så stolt af lokalsamfundet. 98 00:14:09,709 --> 00:14:10,626 Og det var det. 99 00:14:10,626 --> 00:14:13,751 Hvis du skifter mening, bliver det en lang fest, så... 100 00:14:14,834 --> 00:14:15,751 Undskyld. 101 00:14:16,376 --> 00:14:17,293 Jeg elsker dig. 102 00:15:40,376 --> 00:15:41,543 Hejsa! Stop engang! 103 00:15:42,334 --> 00:15:43,626 Stop lige! 104 00:15:46,626 --> 00:15:47,584 Hvad laver I? 105 00:15:48,876 --> 00:15:53,376 - Den skal væk herfra. - Jeg kører den væk i en miljøpolitibil. 106 00:15:54,793 --> 00:15:56,626 Det er en lyserød floddelfin. 107 00:16:00,709 --> 00:16:01,584 Hvordan... 108 00:16:19,626 --> 00:16:20,459 Márcia? 109 00:16:33,709 --> 00:16:34,543 Er Inês her? 110 00:16:52,043 --> 00:16:52,918 Inês. 111 00:17:07,334 --> 00:17:09,959 Inês, jeg fik ham ikke tilbage i havet. 112 00:17:09,959 --> 00:17:12,584 - En betjent kom, og jeg gik i panik! - Rolig. 113 00:17:14,001 --> 00:17:15,126 Tag det roligt. 114 00:17:16,293 --> 00:17:17,876 Du ved, hvad du skal gøre. 115 00:17:21,168 --> 00:17:24,209 - Hvordan kom et ferskvandspattedyr... - Albuquerque. 116 00:17:24,209 --> 00:17:26,501 - Giv os et svar. - Goddag. 117 00:17:26,501 --> 00:17:28,959 Hvad er der mon sket? 118 00:17:28,959 --> 00:17:30,543 Den skal obduceres. 119 00:17:31,043 --> 00:17:33,959 De gav os ikke en bil, så mon vi får en obduktion? 120 00:17:33,959 --> 00:17:35,126 Vi bruger min bil. 121 00:18:02,001 --> 00:18:07,084 Mærkværdigvis lå der en lyserød floddelfin på Flamengo-stranden i Rio i morges. 122 00:18:07,084 --> 00:18:11,709 Dette ferskvandspattedyr lever kun nordpå, men døde ved Rios kyst. 123 00:18:11,709 --> 00:18:15,793 Miljøpolitiet vil efterforske sagen. Vi følger op i aftennyhederne. 124 00:18:17,459 --> 00:18:18,959 Du vil tro, det er løgn. 125 00:18:18,959 --> 00:18:21,626 Jeg skal fortælle dig noget. Vågn op. 126 00:18:34,001 --> 00:18:35,459 Jeg har mad til dig. 127 00:18:35,459 --> 00:18:36,376 Værsgo. 128 00:19:04,293 --> 00:19:05,918 - Yo! - Hej. 129 00:19:05,918 --> 00:19:06,918 Hvad så? 130 00:19:13,168 --> 00:19:14,126 Kom nu, Tutu. 131 00:19:14,709 --> 00:19:15,834 Giv mig den. 132 00:19:21,584 --> 00:19:22,959 Hvad skal jeg gøre nu? 133 00:19:27,709 --> 00:19:28,543 Eric. 134 00:19:29,043 --> 00:19:30,251 Ivo ringer. 135 00:19:30,251 --> 00:19:31,293 Hvad så, Ivo? 136 00:19:31,293 --> 00:19:33,668 - Er Eric sammen med dig? - Ja. Hvorfor? 137 00:19:33,668 --> 00:19:35,876 Lad ham håndtere floddelfinen. 138 00:19:35,876 --> 00:19:38,084 Der er sket noget i Vila Toré. 139 00:19:38,084 --> 00:19:40,501 - Tag alene af sted. - Okay, jeg kører nu. 140 00:19:41,751 --> 00:19:44,334 Klarer du obduktionen? Jeg tager til Vila Toré. 141 00:19:44,334 --> 00:19:45,251 Undskyld? 142 00:19:45,251 --> 00:19:49,418 - Du hørte Ivo. Vi må rette os efter ham. - Jeg er sgu ligeglad med Ivo. 143 00:19:49,418 --> 00:19:52,043 - Der er et rådnende delfinkadaver... - Halløj! 144 00:19:53,001 --> 00:19:54,501 - Hvad koster is? - Tyve reais. 145 00:20:35,959 --> 00:20:38,751 Gabi, se ikke sådan ud. Det er bare en Junifest. 146 00:20:39,251 --> 00:20:44,043 Den Junifest er en del af mit arbejde. Jeg ser de folk hver dag. Du bør møde dem. 147 00:20:44,043 --> 00:20:47,001 Skat, jeg har så meget arbejde. 148 00:20:47,543 --> 00:20:49,209 - Far? - Ja, min skat. 149 00:20:49,209 --> 00:20:51,209 - Har du set min halskæde? - Din... 150 00:20:52,876 --> 00:20:53,918 Frygtelig! 151 00:20:53,918 --> 00:20:57,626 Sagde jeg ikke, du skal børste tænder? Ellers går det galt! 152 00:20:57,626 --> 00:20:59,793 Nu må vi trække dem ud en efter en! 153 00:20:59,793 --> 00:21:01,793 De er alle sammen rådne! 154 00:21:01,793 --> 00:21:04,418 Kom nu, skat. Lad din far arbejde. 155 00:21:10,126 --> 00:21:11,043 Gabi? 156 00:21:13,959 --> 00:21:14,793 Din telefon. 157 00:21:18,543 --> 00:21:19,668 "Din telefon." 158 00:21:20,209 --> 00:21:22,709 - Hvad? - De sidste ord, jeg sagde til hende. 159 00:21:51,251 --> 00:21:53,084 Hvad tror du, der er sket? 160 00:21:54,793 --> 00:21:56,043 Iltmangel? 161 00:21:56,543 --> 00:21:58,418 En ændring i vandtemperaturen? 162 00:22:00,043 --> 00:22:01,793 Eller en slags forurening. 163 00:22:06,168 --> 00:22:07,418 Lad os komme i gang. 164 00:22:11,376 --> 00:22:17,709 Vi er her i dag, fordi byggefirmaet gav os et godt tilbud. 165 00:22:17,709 --> 00:22:22,876 Vi kan tage pengene og købe et bedre hus et bedre sted og få et bedre liv! 166 00:22:22,876 --> 00:22:24,959 Fiskeri er mit erhverv, João. 167 00:22:24,959 --> 00:22:27,209 Hvordan skal jeg få brød på bordet? 168 00:22:27,209 --> 00:22:30,501 Og hvorfor skal vi bo her, hvis der ikke er flere fisk? 169 00:22:30,501 --> 00:22:33,501 Vi ved ikke, hvad der er sket. Lad os ikke drage konklusioner. 170 00:22:33,501 --> 00:22:36,501 Folkens, vågn op, for pokker! 171 00:22:36,501 --> 00:22:39,668 De tilbyder os kompensation for deres egen jord. 172 00:22:39,668 --> 00:22:41,959 Da min far kom, var der ingenting. 173 00:22:41,959 --> 00:22:45,334 Siger du, at det ikke er min jord på grund af et stykke papir? 174 00:22:45,334 --> 00:22:47,168 Det er på grund af folk som dig... 175 00:22:47,168 --> 00:22:48,209 Så går det løs. 176 00:22:48,209 --> 00:22:50,084 ...at de her ting er sket. 177 00:22:50,084 --> 00:22:52,834 Det er et dårligt varsel. 178 00:22:52,834 --> 00:22:55,751 Det her er sindssygt. Det er bare en myte! 179 00:22:55,751 --> 00:22:57,918 Man kan ikke spise myter... 180 00:22:57,918 --> 00:23:04,334 Det er takket være den myte, at jeg har kunnet forsørge dig hele livet. 181 00:23:04,334 --> 00:23:05,251 Ja. 182 00:23:05,251 --> 00:23:07,209 Tænk, hvis det var din mor... 183 00:23:07,209 --> 00:23:09,668 - Du skal ikke nævne min mor! - Slap af! 184 00:23:10,168 --> 00:23:12,584 Hun ville være helt og aldeles knust... 185 00:23:14,001 --> 00:23:15,918 ...hvis hun så, hvem du er blevet! 186 00:23:19,459 --> 00:23:21,709 Han ødelægger det for os alle! 187 00:23:22,501 --> 00:23:24,459 Er det nu min skyld? Alt det her? 188 00:23:29,876 --> 00:23:30,709 Hr. Ciço! 189 00:23:32,543 --> 00:23:35,293 Kan du huske mig? Jeg er Gabrielas mand. 190 00:23:37,918 --> 00:23:39,126 Jeg kondolerer. 191 00:23:40,543 --> 00:23:42,918 Din kone var meget vigtig for os. 192 00:23:44,751 --> 00:23:46,293 Hun elskede det her sted. 193 00:23:46,293 --> 00:23:49,043 Hun var den eneste, der bekymrede sig om os, 194 00:23:49,043 --> 00:23:52,918 og som ville hjælp med at bevare vores traditioner og vores skov. 195 00:23:55,584 --> 00:23:58,334 Hvad talte du om lige før? Et varsel? 196 00:24:00,084 --> 00:24:03,959 Det var ingenting, sønnike. Han har ret. Jeg er en gammel tosse. 197 00:24:08,168 --> 00:24:10,501 Først døde Gabriela i en uforklarlig brand. 198 00:24:10,501 --> 00:24:14,376 Nu er fiskene døde, folk mister deres levevej og må rejse væk. 199 00:24:14,376 --> 00:24:16,876 Den her entreprenør er usædvanlig heldig. 200 00:24:20,043 --> 00:24:24,751 - Handler det om landsbyen eller Gabriela? - Begge dele. Det er vigtigt for mig. 201 00:24:31,126 --> 00:24:32,418 Sæt mig af ved laboratoriet. 202 00:24:41,543 --> 00:24:42,376 Halløj! 203 00:24:43,126 --> 00:24:44,209 Hej! Undskyld mig. 204 00:24:44,709 --> 00:24:46,918 Jeg har et dyr med til obduktion. 205 00:24:46,918 --> 00:24:50,584 - Dyrlægen er her ikke længere. - Hvad mener du med det? 206 00:24:50,584 --> 00:24:53,209 Hun er her ikke, og jeg kører også nu. 207 00:24:53,209 --> 00:24:57,251 - Jeg har en floddelfin i min bil! - Flamengo skal spille kvartfinale. 208 00:24:57,251 --> 00:24:59,793 - Vi ses! - Det er forhåbentlig løgn! 209 00:25:17,126 --> 00:25:18,209 Halløj! 210 00:25:18,209 --> 00:25:20,084 - Mangler du noget? - Hej, chef. 211 00:25:20,834 --> 00:25:21,834 Ingen problemer. 212 00:25:22,543 --> 00:25:25,376 Jeg ville bare advare dig om, at din bil lækker. 213 00:25:25,376 --> 00:25:27,751 Og det stinker forfærdeligt. 214 00:25:28,751 --> 00:25:29,793 Det ved jeg godt. 215 00:25:31,126 --> 00:25:32,126 Okay. 216 00:26:18,334 --> 00:26:19,876 Hej, skat. Er du okay? 217 00:26:22,459 --> 00:26:24,418 Jeg har lige besøgt Toré Village. 218 00:26:26,001 --> 00:26:27,793 Det sted var hendes liv, ikke? 219 00:26:51,584 --> 00:26:53,251 {\an8}BRASILIANSK MYTOLOGI 220 00:27:51,668 --> 00:27:52,668 Hvem er du? 221 00:27:57,459 --> 00:27:58,876 Hvad laver du her? 222 00:27:59,626 --> 00:28:04,043 Sig ikke til nogen, at du har set mig. De vil tro, du har fundet på det. 223 00:28:06,376 --> 00:28:08,293 Ikke alle kan se tingene... 224 00:28:09,209 --> 00:28:10,459 ...som de virkelig er. 225 00:28:11,209 --> 00:28:12,043 Luna? 226 00:28:17,168 --> 00:28:18,793 - Luna? - Hej, far. 227 00:28:20,043 --> 00:28:23,001 - Er du oppe, min skat? - Jeg ville have en småkage. 228 00:28:23,001 --> 00:28:24,709 - En småkage? - Ja. 229 00:28:24,709 --> 00:28:25,959 En småkage? 230 00:28:25,959 --> 00:28:29,876 Du er anholdt for at stjæle småkager. 231 00:28:29,876 --> 00:28:32,876 Sengetid! En småkage? Jeg har aldrig hørt mage! 232 00:28:33,584 --> 00:28:35,668 - Vil du høre en godnathistorie? - Ja. 233 00:28:36,834 --> 00:28:37,751 Nej, far. 234 00:28:39,168 --> 00:28:40,459 Jeg vil have den her. 235 00:28:41,376 --> 00:28:44,543 {\an8}BRASILIANSK MYTOLOGI 236 00:28:45,334 --> 00:28:47,084 Okay, læg dig under dynen. 237 00:28:50,376 --> 00:28:52,084 - Hvem vil du høre om? - Saci. 238 00:28:52,084 --> 00:28:55,376 Saci! Lad os se, hvor der står noget om Saci. 239 00:28:56,001 --> 00:28:58,501 Side 55... 240 00:28:59,668 --> 00:29:02,584 "Saci er en meget fræk dreng. 241 00:29:03,126 --> 00:29:07,459 Som en hvirvelvind kommer han farende på sit ene ben og med en rød hue på. 242 00:29:08,043 --> 00:29:12,209 Han laver hele tiden narrestreger. Han binder knuder i viskestykket..." 243 00:29:12,918 --> 00:29:15,501 Sig ikke, at du nu også tror på det. 244 00:29:15,501 --> 00:29:18,084 Hvis de siger, det eksisterer, eksisterer det. 245 00:29:18,084 --> 00:29:19,418 Du godeste! 246 00:29:20,376 --> 00:29:22,626 Sikke en skeptiker, du er! 247 00:29:22,626 --> 00:29:25,084 Nej, jeg er ej. Jeg tror på mange ting. 248 00:29:25,084 --> 00:29:26,668 Ja. Såsom hvad? 249 00:29:27,251 --> 00:29:29,376 På dig. På Luna. 250 00:29:30,543 --> 00:29:31,376 På os. 251 00:31:52,293 --> 00:31:55,626 ...bliver det en lang fest, så... Undskyld. 252 00:31:58,834 --> 00:31:59,834 Undskyld. 253 00:32:07,459 --> 00:32:09,168 ...bliver det en lang fest, så... 254 00:32:10,001 --> 00:32:11,001 Undskyld. 255 00:32:36,793 --> 00:32:38,668 ...at de her ting er sket. 256 00:32:40,459 --> 00:32:42,084 Det er et dårligt varsel. 257 00:32:52,543 --> 00:32:55,084 FLODBEFOLKNING KÆMPER FOR AT SKABE CEDERTRÆSKOV-RESERVAT 258 00:33:36,084 --> 00:33:38,376 Kunne du ikke få fat i liget, Isac? 259 00:33:58,126 --> 00:33:59,168 Så han det? 260 00:34:03,126 --> 00:34:04,626 Giv ham den igen, Tutu. 261 00:35:48,334 --> 00:35:49,793 Jeg vil anmelde en forbrydelse. 262 00:35:51,043 --> 00:35:52,876 Der er et lig i cedertræskoven. 263 00:38:42,793 --> 00:38:45,626 Tekster af: Karen Svold Coates