1
00:00:42,168 --> 00:00:44,209
Vi skyder kun,
hvad vi spiser, hr. Antunes.
2
00:02:05,418 --> 00:02:08,584
- Var du bange?
- Det var ikke frygt.
3
00:02:09,168 --> 00:02:10,376
Det var respekt.
4
00:02:11,418 --> 00:02:13,334
Ser du, Curupira...
5
00:02:13,334 --> 00:02:18,501
...angriber kun dem, der ødelægger skoven
og skader dens dyr.
6
00:02:18,501 --> 00:02:21,334
- Og hvor er han nu?
- Det er der ingen, der ved.
7
00:02:22,168 --> 00:02:23,376
Byen blev større...
8
00:02:24,834 --> 00:02:29,834
...skoven blev mindre,
og ingen har set ham igen.
9
00:02:30,793 --> 00:02:32,876
Men jeg tror, han stadig er i live...
10
00:02:34,584 --> 00:02:35,584
...et sted.
11
00:02:45,626 --> 00:02:48,001
Jeg ringer for at sige, at det går godt.
12
00:02:48,459 --> 00:02:54,459
Det er en smuk fest her i Vila Toré!
Jeg er så stolt af lokalsamfundet.
13
00:02:55,459 --> 00:02:59,251
Og din datter har det selvfølgelig sjovt.
14
00:02:59,251 --> 00:03:01,876
Hun har proppet sig med dessert,
ikke, Luna?
15
00:03:02,376 --> 00:03:05,001
- Sig hej til far. Send ham et kys.
- Hej, far!
16
00:03:06,209 --> 00:03:09,418
Og det var det.
Jeg ville ønske, du var her hos os.
17
00:03:10,334 --> 00:03:13,584
Hvis du skifter mening,
bliver det en lang fest, så...
18
00:03:14,293 --> 00:03:15,293
Undskyld.
19
00:03:17,209 --> 00:03:18,168
Jeg elsker dig.
20
00:04:04,293 --> 00:04:05,959
Er du sikker på, du er okay?
21
00:04:12,168 --> 00:04:13,543
Det brænder!
22
00:04:14,168 --> 00:04:16,459
- Det brænder!
- Sig det til alle!
23
00:04:16,459 --> 00:04:18,584
- Det brænder!
- Kom og hjælp!
24
00:04:18,584 --> 00:04:21,626
- Dulce, har du set Luna?
- Nej.
25
00:04:21,626 --> 00:04:23,376
- Hvor?
- Løb!
26
00:04:23,376 --> 00:04:25,376
- Løb!
- Har du set min datter?
27
00:04:25,376 --> 00:04:26,543
Hun gik den vej.
28
00:04:28,709 --> 00:04:29,584
Luna!
29
00:04:36,251 --> 00:04:38,251
Jeg så en pige gå ind i skoven.
30
00:04:40,876 --> 00:04:41,918
Luna!
31
00:04:44,168 --> 00:04:45,168
Luna!
32
00:04:49,084 --> 00:04:50,251
Luna!
33
00:05:00,251 --> 00:05:03,501
Eric, hvor er du?
Der er en brand i Vila Toré.
34
00:05:12,751 --> 00:05:13,584
Af sted!
35
00:05:31,043 --> 00:05:32,418
Har du set Gabriela?
36
00:05:34,626 --> 00:05:35,709
Skynd jer!
37
00:05:45,834 --> 00:05:47,459
Eric! Hej!
38
00:06:12,876 --> 00:06:13,834
Nej...
39
00:06:16,959 --> 00:06:18,168
Nej...
40
00:06:37,084 --> 00:06:38,668
Luna!
41
00:06:43,084 --> 00:06:44,043
Skat...
42
00:06:50,376 --> 00:06:51,251
Er du okay?
43
00:06:54,626 --> 00:06:55,626
Far er her.
44
00:06:57,293 --> 00:06:58,376
Det er okay, skat.
45
00:06:59,084 --> 00:07:00,376
Det skal nok gå.
46
00:07:03,918 --> 00:07:04,751
Far er her.
47
00:07:05,626 --> 00:07:07,126
{\an8}EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
48
00:08:02,918 --> 00:08:08,459
{\an8}EN MÅNED SENERE
49
00:08:14,043 --> 00:08:15,293
Miljøpolitiet.
50
00:08:18,709 --> 00:08:19,668
Albuquerque.
51
00:08:35,668 --> 00:08:36,626
Eric...
52
00:08:38,709 --> 00:08:39,918
Godt, du er tilbage!
53
00:08:40,918 --> 00:08:42,209
Hvordan har Luna det?
54
00:08:44,168 --> 00:08:46,126
- Hun er ret ked af det.
- Og dig?
55
00:08:50,084 --> 00:08:52,001
Du må selv få det bedre først.
56
00:08:55,668 --> 00:08:58,293
- Hvad er det her?
- En fyr har ringet til dig.
57
00:08:59,293 --> 00:09:02,043
Det var et presserende personligt problem.
58
00:09:02,043 --> 00:09:03,834
Er der nyt om efterforskningen?
59
00:09:04,584 --> 00:09:07,168
Eric, du skal ind til Ivo.
60
00:09:11,751 --> 00:09:12,751
POLITIDIREKETØR
61
00:09:17,918 --> 00:09:18,876
Ivo?
62
00:09:19,918 --> 00:09:22,168
Efterforskningen er afsluttet, Eric.
63
00:09:23,001 --> 00:09:25,876
Rapporten giver ingen endelig konklusion.
64
00:09:25,876 --> 00:09:29,126
Branden blev måske forårsaget
af en Junifest-lanterne.
65
00:09:29,626 --> 00:09:31,126
Det er forhåbentlig løgn!
66
00:09:31,876 --> 00:09:35,543
Det var et uheld.
Du må acceptere det og komme videre.
67
00:09:36,543 --> 00:09:39,084
Min kone er død,
og ingen har fundet gerningsmanden.
68
00:09:40,376 --> 00:09:43,376
Du bør måske ikke komme tilbage alligevel...
69
00:09:44,251 --> 00:09:45,668
...før du har det bedre.
70
00:09:53,876 --> 00:09:57,376
- Hej, bedstemor.
- Hej! Du er tidligt hjemme, kære.
71
00:09:59,876 --> 00:10:02,793
- Hvordan var det?
- Som det plejer.
72
00:10:03,293 --> 00:10:08,793
Eftersom du er her så tidligt,
vil jeg løbe nogle ærinder.
73
00:10:08,793 --> 00:10:11,959
- Jeg skal til kortspil hos Judite.
- Gør du bare det.
74
00:10:13,543 --> 00:10:14,918
- Farvel.
- Farvel.
75
00:10:35,126 --> 00:10:36,584
Hvad laver du der?
76
00:10:38,334 --> 00:10:39,376
Undskyld, far.
77
00:10:43,293 --> 00:10:44,418
Det er okay, skat.
78
00:10:45,043 --> 00:10:46,626
Tag kassen med herover.
79
00:10:48,543 --> 00:10:49,751
Kom herhen til far.
80
00:10:50,376 --> 00:10:51,418
Sæt dig her.
81
00:10:56,918 --> 00:11:00,834
Du godeste! Se lige den baby!
82
00:11:00,834 --> 00:11:02,709
- Hvem er den baby?
- Det er mig.
83
00:11:11,584 --> 00:11:14,751
Avisudklip om mors arbejde.
84
00:11:17,084 --> 00:11:19,501
ANTROPOLOG VIL BEVARE
FLODBEFOLKNINGS MYTOLOGI
85
00:11:24,293 --> 00:11:27,918
Mor drømte om at gøre skoven
til et reservat.
86
00:11:27,918 --> 00:11:29,668
Ved du, hvad et reservat er?
87
00:11:30,668 --> 00:11:33,293
- Jeg vil ikke se mere!
- Kom nu, Luna.
88
00:11:33,293 --> 00:11:34,209
Luna, skat.
89
00:12:09,501 --> 00:12:10,501
Hej, hvem er det?
90
00:12:14,293 --> 00:12:15,834
Jeg fik en besked fra dig.
91
00:12:20,334 --> 00:12:22,001
Jeg er hendes mand. Hvorfor?
92
00:12:45,668 --> 00:12:48,584
Dit opkald bliver omdirigeret
til telefonsvareren...
93
00:12:58,459 --> 00:13:00,459
Far, hvad laver vi her?
94
00:13:01,376 --> 00:13:04,126
- Jeg skal tale med nogen.
- Tager det lang tid?
95
00:13:07,834 --> 00:13:08,793
Nej, min skat.
96
00:13:09,334 --> 00:13:10,418
Lad os tage hjem.
97
00:14:03,751 --> 00:14:08,626
Det er en smuk fest her i Vila Toré!
Jeg er så stolt af lokalsamfundet.
98
00:14:09,709 --> 00:14:10,626
Og det var det.
99
00:14:10,626 --> 00:14:13,751
Hvis du skifter mening,
bliver det en lang fest, så...
100
00:14:14,834 --> 00:14:15,751
Undskyld.
101
00:14:16,376 --> 00:14:17,293
Jeg elsker dig.
102
00:15:40,376 --> 00:15:41,543
Hejsa! Stop engang!
103
00:15:42,334 --> 00:15:43,626
Stop lige!
104
00:15:46,626 --> 00:15:47,584
Hvad laver I?
105
00:15:48,876 --> 00:15:53,376
- Den skal væk herfra.
- Jeg kører den væk i en miljøpolitibil.
106
00:15:54,793 --> 00:15:56,626
Det er en lyserød floddelfin.
107
00:16:00,709 --> 00:16:01,584
Hvordan...
108
00:16:19,626 --> 00:16:20,459
Márcia?
109
00:16:33,709 --> 00:16:34,543
Er Inês her?
110
00:16:52,043 --> 00:16:52,918
Inês.
111
00:17:07,334 --> 00:17:09,959
Inês, jeg fik ham ikke tilbage i havet.
112
00:17:09,959 --> 00:17:12,584
- En betjent kom, og jeg gik i panik!
- Rolig.
113
00:17:14,001 --> 00:17:15,126
Tag det roligt.
114
00:17:16,293 --> 00:17:17,876
Du ved, hvad du skal gøre.
115
00:17:21,168 --> 00:17:24,209
- Hvordan kom et ferskvandspattedyr...
- Albuquerque.
116
00:17:24,209 --> 00:17:26,501
- Giv os et svar.
- Goddag.
117
00:17:26,501 --> 00:17:28,959
Hvad er der mon sket?
118
00:17:28,959 --> 00:17:30,543
Den skal obduceres.
119
00:17:31,043 --> 00:17:33,959
De gav os ikke en bil,
så mon vi får en obduktion?
120
00:17:33,959 --> 00:17:35,126
Vi bruger min bil.
121
00:18:02,001 --> 00:18:07,084
Mærkværdigvis lå der en lyserød floddelfin
på Flamengo-stranden i Rio i morges.
122
00:18:07,084 --> 00:18:11,709
Dette ferskvandspattedyr lever kun nordpå,
men døde ved Rios kyst.
123
00:18:11,709 --> 00:18:15,793
Miljøpolitiet vil efterforske sagen.
Vi følger op i aftennyhederne.
124
00:18:17,459 --> 00:18:18,959
Du vil tro, det er løgn.
125
00:18:18,959 --> 00:18:21,626
Jeg skal fortælle dig noget. Vågn op.
126
00:18:34,001 --> 00:18:35,459
Jeg har mad til dig.
127
00:18:35,459 --> 00:18:36,376
Værsgo.
128
00:19:04,293 --> 00:19:05,918
- Yo!
- Hej.
129
00:19:05,918 --> 00:19:06,918
Hvad så?
130
00:19:13,168 --> 00:19:14,126
Kom nu, Tutu.
131
00:19:14,709 --> 00:19:15,834
Giv mig den.
132
00:19:21,584 --> 00:19:22,959
Hvad skal jeg gøre nu?
133
00:19:27,709 --> 00:19:28,543
Eric.
134
00:19:29,043 --> 00:19:30,251
Ivo ringer.
135
00:19:30,251 --> 00:19:31,293
Hvad så, Ivo?
136
00:19:31,293 --> 00:19:33,668
- Er Eric sammen med dig?
- Ja. Hvorfor?
137
00:19:33,668 --> 00:19:35,876
Lad ham håndtere floddelfinen.
138
00:19:35,876 --> 00:19:38,084
Der er sket noget i Vila Toré.
139
00:19:38,084 --> 00:19:40,501
- Tag alene af sted.
- Okay, jeg kører nu.
140
00:19:41,751 --> 00:19:44,334
Klarer du obduktionen?
Jeg tager til Vila Toré.
141
00:19:44,334 --> 00:19:45,251
Undskyld?
142
00:19:45,251 --> 00:19:49,418
- Du hørte Ivo. Vi må rette os efter ham.
- Jeg er sgu ligeglad med Ivo.
143
00:19:49,418 --> 00:19:52,043
- Der er et rådnende delfinkadaver...
- Halløj!
144
00:19:53,001 --> 00:19:54,501
- Hvad koster is?
- Tyve reais.
145
00:20:35,959 --> 00:20:38,751
Gabi, se ikke sådan ud.
Det er bare en Junifest.
146
00:20:39,251 --> 00:20:44,043
Den Junifest er en del af mit arbejde.
Jeg ser de folk hver dag. Du bør møde dem.
147
00:20:44,043 --> 00:20:47,001
Skat, jeg har så meget arbejde.
148
00:20:47,543 --> 00:20:49,209
- Far?
- Ja, min skat.
149
00:20:49,209 --> 00:20:51,209
- Har du set min halskæde?
- Din...
150
00:20:52,876 --> 00:20:53,918
Frygtelig!
151
00:20:53,918 --> 00:20:57,626
Sagde jeg ikke, du skal børste tænder?
Ellers går det galt!
152
00:20:57,626 --> 00:20:59,793
Nu må vi trække dem ud en efter en!
153
00:20:59,793 --> 00:21:01,793
De er alle sammen rådne!
154
00:21:01,793 --> 00:21:04,418
Kom nu, skat. Lad din far arbejde.
155
00:21:10,126 --> 00:21:11,043
Gabi?
156
00:21:13,959 --> 00:21:14,793
Din telefon.
157
00:21:18,543 --> 00:21:19,668
"Din telefon."
158
00:21:20,209 --> 00:21:22,709
- Hvad?
- De sidste ord, jeg sagde til hende.
159
00:21:51,251 --> 00:21:53,084
Hvad tror du, der er sket?
160
00:21:54,793 --> 00:21:56,043
Iltmangel?
161
00:21:56,543 --> 00:21:58,418
En ændring i vandtemperaturen?
162
00:22:00,043 --> 00:22:01,793
Eller en slags forurening.
163
00:22:06,168 --> 00:22:07,418
Lad os komme i gang.
164
00:22:11,376 --> 00:22:17,709
Vi er her i dag,
fordi byggefirmaet gav os et godt tilbud.
165
00:22:17,709 --> 00:22:22,876
Vi kan tage pengene og købe et bedre hus
et bedre sted og få et bedre liv!
166
00:22:22,876 --> 00:22:24,959
Fiskeri er mit erhverv, João.
167
00:22:24,959 --> 00:22:27,209
Hvordan skal jeg få brød på bordet?
168
00:22:27,209 --> 00:22:30,501
Og hvorfor skal vi bo her,
hvis der ikke er flere fisk?
169
00:22:30,501 --> 00:22:33,501
Vi ved ikke, hvad der er sket.
Lad os ikke drage konklusioner.
170
00:22:33,501 --> 00:22:36,501
Folkens, vågn op, for pokker!
171
00:22:36,501 --> 00:22:39,668
De tilbyder os kompensation
for deres egen jord.
172
00:22:39,668 --> 00:22:41,959
Da min far kom, var der ingenting.
173
00:22:41,959 --> 00:22:45,334
Siger du, at det ikke er min jord
på grund af et stykke papir?
174
00:22:45,334 --> 00:22:47,168
Det er på grund af folk som dig...
175
00:22:47,168 --> 00:22:48,209
Så går det løs.
176
00:22:48,209 --> 00:22:50,084
...at de her ting er sket.
177
00:22:50,084 --> 00:22:52,834
Det er et dårligt varsel.
178
00:22:52,834 --> 00:22:55,751
Det her er sindssygt. Det er bare en myte!
179
00:22:55,751 --> 00:22:57,918
Man kan ikke spise myter...
180
00:22:57,918 --> 00:23:04,334
Det er takket være den myte,
at jeg har kunnet forsørge dig hele livet.
181
00:23:04,334 --> 00:23:05,251
Ja.
182
00:23:05,251 --> 00:23:07,209
Tænk, hvis det var din mor...
183
00:23:07,209 --> 00:23:09,668
- Du skal ikke nævne min mor!
- Slap af!
184
00:23:10,168 --> 00:23:12,584
Hun ville være helt og aldeles knust...
185
00:23:14,001 --> 00:23:15,918
...hvis hun så, hvem du er blevet!
186
00:23:19,459 --> 00:23:21,709
Han ødelægger det for os alle!
187
00:23:22,501 --> 00:23:24,459
Er det nu min skyld? Alt det her?
188
00:23:29,876 --> 00:23:30,709
Hr. Ciço!
189
00:23:32,543 --> 00:23:35,293
Kan du huske mig? Jeg er Gabrielas mand.
190
00:23:37,918 --> 00:23:39,126
Jeg kondolerer.
191
00:23:40,543 --> 00:23:42,918
Din kone var meget vigtig for os.
192
00:23:44,751 --> 00:23:46,293
Hun elskede det her sted.
193
00:23:46,293 --> 00:23:49,043
Hun var den eneste,
der bekymrede sig om os,
194
00:23:49,043 --> 00:23:52,918
og som ville hjælp med
at bevare vores traditioner og vores skov.
195
00:23:55,584 --> 00:23:58,334
Hvad talte du om lige før? Et varsel?
196
00:24:00,084 --> 00:24:03,959
Det var ingenting, sønnike.
Han har ret. Jeg er en gammel tosse.
197
00:24:08,168 --> 00:24:10,501
Først døde Gabriela
i en uforklarlig brand.
198
00:24:10,501 --> 00:24:14,376
Nu er fiskene døde,
folk mister deres levevej og må rejse væk.
199
00:24:14,376 --> 00:24:16,876
Den her entreprenør er usædvanlig heldig.
200
00:24:20,043 --> 00:24:24,751
- Handler det om landsbyen eller Gabriela?
- Begge dele. Det er vigtigt for mig.
201
00:24:31,126 --> 00:24:32,418
Sæt mig af ved laboratoriet.
202
00:24:41,543 --> 00:24:42,376
Halløj!
203
00:24:43,126 --> 00:24:44,209
Hej! Undskyld mig.
204
00:24:44,709 --> 00:24:46,918
Jeg har et dyr med til obduktion.
205
00:24:46,918 --> 00:24:50,584
- Dyrlægen er her ikke længere.
- Hvad mener du med det?
206
00:24:50,584 --> 00:24:53,209
Hun er her ikke, og jeg kører også nu.
207
00:24:53,209 --> 00:24:57,251
- Jeg har en floddelfin i min bil!
- Flamengo skal spille kvartfinale.
208
00:24:57,251 --> 00:24:59,793
- Vi ses!
- Det er forhåbentlig løgn!
209
00:25:17,126 --> 00:25:18,209
Halløj!
210
00:25:18,209 --> 00:25:20,084
- Mangler du noget?
- Hej, chef.
211
00:25:20,834 --> 00:25:21,834
Ingen problemer.
212
00:25:22,543 --> 00:25:25,376
Jeg ville bare advare dig om,
at din bil lækker.
213
00:25:25,376 --> 00:25:27,751
Og det stinker forfærdeligt.
214
00:25:28,751 --> 00:25:29,793
Det ved jeg godt.
215
00:25:31,126 --> 00:25:32,126
Okay.
216
00:26:18,334 --> 00:26:19,876
Hej, skat. Er du okay?
217
00:26:22,459 --> 00:26:24,418
Jeg har lige besøgt Toré Village.
218
00:26:26,001 --> 00:26:27,793
Det sted var hendes liv, ikke?
219
00:26:51,584 --> 00:26:53,251
{\an8}BRASILIANSK MYTOLOGI
220
00:27:51,668 --> 00:27:52,668
Hvem er du?
221
00:27:57,459 --> 00:27:58,876
Hvad laver du her?
222
00:27:59,626 --> 00:28:04,043
Sig ikke til nogen, at du har set mig.
De vil tro, du har fundet på det.
223
00:28:06,376 --> 00:28:08,293
Ikke alle kan se tingene...
224
00:28:09,209 --> 00:28:10,459
...som de virkelig er.
225
00:28:11,209 --> 00:28:12,043
Luna?
226
00:28:17,168 --> 00:28:18,793
- Luna?
- Hej, far.
227
00:28:20,043 --> 00:28:23,001
- Er du oppe, min skat?
- Jeg ville have en småkage.
228
00:28:23,001 --> 00:28:24,709
- En småkage?
- Ja.
229
00:28:24,709 --> 00:28:25,959
En småkage?
230
00:28:25,959 --> 00:28:29,876
Du er anholdt for at stjæle småkager.
231
00:28:29,876 --> 00:28:32,876
Sengetid! En småkage?
Jeg har aldrig hørt mage!
232
00:28:33,584 --> 00:28:35,668
- Vil du høre en godnathistorie?
- Ja.
233
00:28:36,834 --> 00:28:37,751
Nej, far.
234
00:28:39,168 --> 00:28:40,459
Jeg vil have den her.
235
00:28:41,376 --> 00:28:44,543
{\an8}BRASILIANSK MYTOLOGI
236
00:28:45,334 --> 00:28:47,084
Okay, læg dig under dynen.
237
00:28:50,376 --> 00:28:52,084
- Hvem vil du høre om?
- Saci.
238
00:28:52,084 --> 00:28:55,376
Saci! Lad os se,
hvor der står noget om Saci.
239
00:28:56,001 --> 00:28:58,501
Side 55...
240
00:28:59,668 --> 00:29:02,584
"Saci er en meget fræk dreng.
241
00:29:03,126 --> 00:29:07,459
Som en hvirvelvind kommer han farende
på sit ene ben og med en rød hue på.
242
00:29:08,043 --> 00:29:12,209
Han laver hele tiden narrestreger.
Han binder knuder i viskestykket..."
243
00:29:12,918 --> 00:29:15,501
Sig ikke, at du nu også tror på det.
244
00:29:15,501 --> 00:29:18,084
Hvis de siger, det eksisterer,
eksisterer det.
245
00:29:18,084 --> 00:29:19,418
Du godeste!
246
00:29:20,376 --> 00:29:22,626
Sikke en skeptiker, du er!
247
00:29:22,626 --> 00:29:25,084
Nej, jeg er ej. Jeg tror på mange ting.
248
00:29:25,084 --> 00:29:26,668
Ja. Såsom hvad?
249
00:29:27,251 --> 00:29:29,376
På dig. På Luna.
250
00:29:30,543 --> 00:29:31,376
På os.
251
00:31:52,293 --> 00:31:55,626
...bliver det en lang fest, så... Undskyld.
252
00:31:58,834 --> 00:31:59,834
Undskyld.
253
00:32:07,459 --> 00:32:09,168
...bliver det en lang fest, så...
254
00:32:10,001 --> 00:32:11,001
Undskyld.
255
00:32:36,793 --> 00:32:38,668
...at de her ting er sket.
256
00:32:40,459 --> 00:32:42,084
Det er et dårligt varsel.
257
00:32:52,543 --> 00:32:55,084
FLODBEFOLKNING KÆMPER FOR
AT SKABE CEDERTRÆSKOV-RESERVAT
258
00:33:36,084 --> 00:33:38,376
Kunne du ikke få fat i liget, Isac?
259
00:33:58,126 --> 00:33:59,168
Så han det?
260
00:34:03,126 --> 00:34:04,626
Giv ham den igen, Tutu.
261
00:35:48,334 --> 00:35:49,793
Jeg vil anmelde en forbrydelse.
262
00:35:51,043 --> 00:35:52,876
Der er et lig i cedertræskoven.
263
00:38:42,793 --> 00:38:45,626
Tekster af: Karen Svold Coates