1
00:00:42,168 --> 00:00:44,084
Vânăm doar pentru hrană, dle Antunes.
2
00:02:05,418 --> 00:02:06,834
V-a fost frică?
3
00:02:07,584 --> 00:02:08,584
Nu era frică.
4
00:02:09,168 --> 00:02:10,084
Era respect.
5
00:02:11,418 --> 00:02:13,334
Vezi tu, Curupira...
6
00:02:13,334 --> 00:02:18,501
El îi atacă doar pe cei
care distrug pădurile și rănesc animalele.
7
00:02:18,501 --> 00:02:21,459
- Unde e acum?
- Nu se știe.
8
00:02:22,168 --> 00:02:23,376
Orașul s-a extins...
9
00:02:24,834 --> 00:02:26,418
pădurea s-a micșorat
10
00:02:26,418 --> 00:02:29,834
și nu l-a mai văzut nimeni.
11
00:02:30,418 --> 00:02:33,043
Dar cred că e încă în viață...
12
00:02:34,584 --> 00:02:35,584
pe undeva.
13
00:02:45,626 --> 00:02:47,959
Te-am sunat ca să știi că suntem bine.
14
00:02:48,459 --> 00:02:52,543
Petrecerea e în toi în satul Toré!
15
00:02:52,543 --> 00:02:54,459
Sunt mândră de comunitate.
16
00:02:55,418 --> 00:02:59,251
Și fiica ta se distrează de minune.
17
00:02:59,251 --> 00:03:01,876
Mănâncă canjica pe săturate, nu, Luna?
18
00:03:02,376 --> 00:03:04,793
- Dă-i un pupic lui tati!
- Bună, tati!
19
00:03:06,209 --> 00:03:09,418
Asta e tot.
Mi-aș fi dorit să fii aici cu noi.
20
00:03:10,334 --> 00:03:13,334
Dacă te răzgândești,
petrecerea va mai dura, așa că...
21
00:03:14,293 --> 00:03:15,293
Scuze!
22
00:03:17,209 --> 00:03:18,168
Te iubesc.
23
00:04:04,251 --> 00:04:05,918
Sigur te simți bine?
24
00:04:12,168 --> 00:04:13,543
Foc!
25
00:04:14,168 --> 00:04:16,459
- Foc!
- Dați de știre tuturor!
26
00:04:16,459 --> 00:04:18,584
- Foc!
- Foc! Ajutor, repede!
27
00:04:18,584 --> 00:04:21,626
- Dulce, ai văzut-o pe Luna?
- Nu.
28
00:04:21,626 --> 00:04:23,376
- Unde?
- Fugiți!
29
00:04:23,376 --> 00:04:25,376
- Fugiți!
- Mi-ai văzut fiica?
30
00:04:25,376 --> 00:04:26,543
S-a dus încolo.
31
00:04:28,543 --> 00:04:29,418
Luna!
32
00:04:36,251 --> 00:04:38,251
O fetiță s-a dus în pădure.
33
00:04:40,876 --> 00:04:41,918
Luna!
34
00:04:44,126 --> 00:04:45,126
Luna!
35
00:04:49,084 --> 00:04:50,834
Luna!
36
00:05:00,251 --> 00:05:03,501
Unde ești, Eric?
A izbucnit un incendiu în satul Toré.
37
00:05:12,751 --> 00:05:13,584
Hai!
38
00:05:31,043 --> 00:05:32,418
Ați văzut-o pe Gabriela?
39
00:05:34,626 --> 00:05:35,709
Repede!
40
00:05:45,834 --> 00:05:47,209
Eric! Stai!
41
00:06:12,876 --> 00:06:13,834
Nu...
42
00:06:16,959 --> 00:06:17,834
Nu...
43
00:06:37,084 --> 00:06:38,668
Luna!
44
00:06:43,084 --> 00:06:44,043
Scumpo...
45
00:06:50,376 --> 00:06:51,376
Te simți bine?
46
00:06:54,626 --> 00:06:55,626
Tati e aici.
47
00:06:57,293 --> 00:06:58,376
E în regulă.
48
00:06:59,084 --> 00:07:00,376
Totul va fi bine.
49
00:07:03,918 --> 00:07:04,959
Tati e aici.
50
00:07:05,626 --> 00:07:07,209
{\an8}UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
51
00:08:02,918 --> 00:08:08,459
{\an8}O LUNĂ MAI TÂRZIU
52
00:08:14,043 --> 00:08:15,293
Garda de Mediu.
53
00:08:18,709 --> 00:08:19,668
Albuquerque.
54
00:08:35,668 --> 00:08:36,626
Eric...
55
00:08:38,709 --> 00:08:39,876
Bine ai revenit!
56
00:08:40,876 --> 00:08:42,168
Cum se simte Luna?
57
00:08:44,126 --> 00:08:46,084
- Încă e tulburată.
- Și tu?
58
00:08:50,084 --> 00:08:51,876
Trebuie să-ți revii pentru ea.
59
00:08:55,668 --> 00:08:58,168
- Ce-i asta?
- Te-a tot sunat un individ.
60
00:08:59,293 --> 00:09:01,626
A spus că e o chestiune personală.
61
00:09:02,126 --> 00:09:03,793
Sunt noutăți în anchetă?
62
00:09:04,584 --> 00:09:07,168
Eric, mai bine vorbești cu Ivo.
63
00:09:11,751 --> 00:09:12,751
ȘEFUL POLIȚIEI
64
00:09:17,918 --> 00:09:18,751
Ivo?
65
00:09:19,918 --> 00:09:22,168
Ancheta a fost închisă, Eric.
66
00:09:23,001 --> 00:09:25,876
Cauza incendiului a fost neconcludentă.
67
00:09:25,876 --> 00:09:29,126
E posibil să fi fost provocat
de un lampion.
68
00:09:29,626 --> 00:09:31,334
Cred că glumești!
69
00:09:31,834 --> 00:09:33,043
A fost un accident.
70
00:09:33,043 --> 00:09:35,543
Acceptă asta și vezi-ți de viață.
71
00:09:36,043 --> 00:09:38,918
Soția mea e moartă
și nu s-a găsit vinovatul.
72
00:09:40,376 --> 00:09:43,376
Nu e nevoie să revii la lucru.
Ia-ți zile libere...
73
00:09:44,251 --> 00:09:45,751
până te simți mai bine.
74
00:09:53,834 --> 00:09:57,376
- Bună, bunico!
- Bună! Ai scăpat devreme, dragule?
75
00:09:59,876 --> 00:10:02,793
- Cum a fost?
- Nimic nou.
76
00:10:03,293 --> 00:10:06,543
Dacă tot ai venit mai devreme,
77
00:10:07,293 --> 00:10:08,793
am puțină treabă în oraș.
78
00:10:08,793 --> 00:10:10,834
Apoi, joc canastă cu Judite.
79
00:10:10,834 --> 00:10:11,959
Du-te liniștită.
80
00:10:13,501 --> 00:10:14,918
- Pa!
- Pa!
81
00:10:35,126 --> 00:10:36,834
Ce faci acolo?
82
00:10:38,334 --> 00:10:39,376
Îmi pare rău.
83
00:10:43,293 --> 00:10:44,418
Nu-i nimic, scumpo.
84
00:10:45,043 --> 00:10:46,959
Adu cutia aici.
85
00:10:48,543 --> 00:10:49,709
Vino la tati.
86
00:10:50,376 --> 00:10:51,418
Ia loc aici.
87
00:10:56,834 --> 00:11:00,834
Dumnezeule! Ce bebeluș frumos!
88
00:11:00,834 --> 00:11:02,709
- Cine e bebelușul?
- Eu sunt.
89
00:11:11,584 --> 00:11:14,751
Tăieturi din ziare despre munca mamei.
90
00:11:17,084 --> 00:11:19,501
LUPTA ANTROPOLOGULUI
PENTRU CONSERVAREA FOLCLORULUI
91
00:11:24,293 --> 00:11:27,918
Visul mamei era
de a transforma pădurea în rezervație.
92
00:11:27,918 --> 00:11:29,668
Știi ce e o rezervație?
93
00:11:30,668 --> 00:11:33,251
- Nu mai vreau să văd!
- Haide, Luna!
94
00:11:33,251 --> 00:11:34,293
Scumpo!
95
00:12:09,001 --> 00:12:10,126
Cine e la telefon?
96
00:12:14,251 --> 00:12:15,668
Am primit un mesaj.
97
00:12:20,334 --> 00:12:22,001
Da, sunt soțul ei. De ce?
98
00:12:45,709 --> 00:12:48,126
Ați accesat căsuța vocală...
99
00:12:58,459 --> 00:13:00,459
Ce căutăm aici, tată?
100
00:13:01,334 --> 00:13:04,001
- Trebuie să discut cu cineva.
- Durează mult?
101
00:13:07,834 --> 00:13:08,793
Nu, dragă.
102
00:13:09,293 --> 00:13:10,376
Mergem acasă.
103
00:14:03,751 --> 00:14:06,626
Petrecerea e în toi în satul Toré!
104
00:14:06,626 --> 00:14:08,626
Sunt mândră de comunitate.
105
00:14:09,793 --> 00:14:10,626
Asta e tot.
106
00:14:10,626 --> 00:14:13,751
Dacă te răzgândești,
petrecerea va mai dura, așa că...
107
00:14:14,793 --> 00:14:15,751
Scuze!
108
00:14:16,334 --> 00:14:17,209
Te iubesc.
109
00:15:40,168 --> 00:15:41,793
Alo! Stați așa!
110
00:15:42,293 --> 00:15:43,626
Opriți-vă, vă rog!
111
00:15:46,584 --> 00:15:47,668
Ce faceți?
112
00:15:48,876 --> 00:15:50,459
Trebuie să-l iau de aici.
113
00:15:50,459 --> 00:15:53,376
Animalul pleacă de aici
doar în mașina GNM.
114
00:15:54,793 --> 00:15:56,501
E un delfin roz de apă dulce.
115
00:16:00,709 --> 00:16:01,584
Cum a...
116
00:16:19,626 --> 00:16:20,459
Márcia?
117
00:16:33,709 --> 00:16:34,626
Inês e aici?
118
00:16:52,043 --> 00:16:52,918
Inês.
119
00:17:07,334 --> 00:17:09,959
Inês, nu l-am putut duce înapoi în mare.
120
00:17:09,959 --> 00:17:12,376
- A apărut un polițist!
- Liniștește-te.
121
00:17:14,001 --> 00:17:15,126
Liniștește-te.
122
00:17:16,793 --> 00:17:18,209
Știi ce ai de făcut.
123
00:17:21,168 --> 00:17:23,793
- Cum a ajuns un mamifer de apă dulce...
- Albuquerque!
124
00:17:24,293 --> 00:17:26,501
- Dați-ne un răspuns.
- Bună ziua!
125
00:17:26,501 --> 00:17:28,959
Aveți idee cum s-a întâmplat asta?
126
00:17:28,959 --> 00:17:30,543
Trebuie autopsiat.
127
00:17:31,043 --> 00:17:33,959
N-avem nici mașină,
crezi că ne permit o autopsie?
128
00:17:33,959 --> 00:17:35,209
Să-l punem în camionetă!
129
00:18:02,001 --> 00:18:04,543
Rio s-a trezit cu un incident bizar.
130
00:18:04,543 --> 00:18:07,084
Un delfin roz a eșuat pe plaja Flamengo.
131
00:18:07,084 --> 00:18:11,709
Mamiferul de apă dulce poate fi găsit
doar în nord, dar a murit pe coasta Rio.
132
00:18:11,709 --> 00:18:13,793
Urmează o anchetă.
133
00:18:13,793 --> 00:18:15,793
Revenim cu informații.
134
00:18:17,459 --> 00:18:18,959
N-o să-ți vină să crezi!
135
00:18:18,959 --> 00:18:21,626
Am vești importante. Trezește-te!
136
00:18:34,001 --> 00:18:35,459
Ți-am adus o gustare.
137
00:18:35,459 --> 00:18:36,459
Poftim!
138
00:19:04,293 --> 00:19:05,918
- Baftă!
- Salut!
139
00:19:05,918 --> 00:19:06,918
Ce faci?
140
00:19:13,168 --> 00:19:14,126
Haide, Tutu!
141
00:19:14,709 --> 00:19:15,834
Dă-mi-o înapoi!
142
00:19:21,584 --> 00:19:22,959
Ce vrei să mai fac?
143
00:19:27,709 --> 00:19:28,543
Eric.
144
00:19:29,043 --> 00:19:31,293
Sună Ivo. Ce faci, Ivo?
145
00:19:31,293 --> 00:19:33,668
- Eric e cu tine?
- Da. De ce?
146
00:19:33,668 --> 00:19:35,876
Lasă-l să se ocupe de delfin.
147
00:19:35,876 --> 00:19:38,084
A avut loc un incident în Toré.
148
00:19:38,084 --> 00:19:40,668
- Du-te singură.
- Bine, mă ocup eu.
149
00:19:41,751 --> 00:19:44,334
Rezolvi cu autopsia? Mă duc în Toré.
150
00:19:44,334 --> 00:19:45,251
Poftim?
151
00:19:45,251 --> 00:19:47,793
L-ai auzit. Hai să nu intrăm în belele!
152
00:19:47,793 --> 00:19:49,376
Nu-mi pasă de Ivo.
153
00:19:49,376 --> 00:19:51,918
- Ai un delfin putrezit...
- Auzi?
154
00:19:53,001 --> 00:19:54,501
- Cât vrei pe gheață?
- Douăzeci.
155
00:20:20,668 --> 00:20:24,251
SATUL TORÉ
156
00:20:35,959 --> 00:20:38,668
Nu te uita așa la mine.
E doar o sărbătoare.
157
00:20:38,668 --> 00:20:40,709
Nu e doar atât, e munca mea.
158
00:20:40,709 --> 00:20:44,043
Îi văd zilnic pe acești oameni
și vreau să-i întâlnești.
159
00:20:44,043 --> 00:20:47,001
Am o grămadă de lucru, iubito.
160
00:20:47,501 --> 00:20:49,209
- Tată?
- Da, scumpo.
161
00:20:49,209 --> 00:20:50,501
Mi-ai văzut lănțișorul?
162
00:20:51,001 --> 00:20:53,918
Ți-ai... e pur și simplu îngrozitor!
163
00:20:53,918 --> 00:20:57,626
Nu ți-am spus că-ți mănâncă gândăceii
dinții dacă nu-i speli?
164
00:20:57,626 --> 00:20:59,793
Acum trebuie să-i smulgem!
165
00:20:59,793 --> 00:21:01,793
Sunt toți stricați!
166
00:21:01,793 --> 00:21:04,709
Haide, scumpo!
Să-l lăsăm pe tati să muncească.
167
00:21:10,126 --> 00:21:11,043
Gabi?
168
00:21:14,001 --> 00:21:15,209
Telefonul.
169
00:21:18,543 --> 00:21:19,668
„Telefonul.”
170
00:21:20,251 --> 00:21:22,709
- Ce?
- Asta i-am spus ultima oară.
171
00:21:51,251 --> 00:21:53,501
Deci? Ce crezi că s-a întâmplat?
172
00:21:54,793 --> 00:21:56,043
Lipsă de oxigen?
173
00:21:56,543 --> 00:21:58,543
Schimbări în temperatura apei?
174
00:22:00,001 --> 00:22:02,126
Sau un soi de contaminare.
175
00:22:06,168 --> 00:22:07,209
La treabă!
176
00:22:11,376 --> 00:22:14,709
Ne-am adunat aici
deoarece compania de construcții
177
00:22:15,209 --> 00:22:17,709
ne-a făcut o ofertă unică în viață.
178
00:22:17,709 --> 00:22:21,334
Cu acești bani ne putem cumpăra case
într-un loc mai bun,
179
00:22:21,334 --> 00:22:22,876
am avea alte vieți!
180
00:22:22,876 --> 00:22:24,959
Mă ocup cu pescuitul, João.
181
00:22:24,959 --> 00:22:27,209
Cum altfel să pun mâncare pe masă?
182
00:22:27,209 --> 00:22:30,501
Ce rost are să rămâi aici
dacă nu mai e pește?
183
00:22:30,501 --> 00:22:34,084
Nu știm ce s-a întâmplat.
Hai să nu ne pripim!
184
00:22:34,084 --> 00:22:36,501
Deschideți ochii, pentru Dumnezeu!
185
00:22:36,501 --> 00:22:39,668
Ne oferă despăgubiri pentru pământul lor!
186
00:22:39,668 --> 00:22:41,876
Nu era nimic aici când a venit tata.
187
00:22:41,876 --> 00:22:44,918
Adică nu e pământul meu
din cauza unei hârtii?
188
00:22:45,418 --> 00:22:47,168
Din cauza oamenilor ca tine...
189
00:22:47,168 --> 00:22:50,084
- Iar începe!
- ...se întâmplă ce se întâmplă.
190
00:22:50,084 --> 00:22:52,834
E un semn rău.
191
00:22:52,834 --> 00:22:55,751
Oameni buni, e o nebunie!
E doar o legendă!
192
00:22:55,751 --> 00:22:57,918
Legendele nu dau de mâncare...
193
00:22:57,918 --> 00:23:00,126
Datorită acelei legende
194
00:23:00,626 --> 00:23:04,334
am putut să vă hrănesc toată viața.
195
00:23:04,334 --> 00:23:05,251
Sigur!
196
00:23:05,251 --> 00:23:07,209
Dacă mama ta...
197
00:23:07,209 --> 00:23:09,668
- Nu vorbi despre mama!
- Calmați-vă!
198
00:23:10,168 --> 00:23:11,709
I s-ar fi frânt inima,
199
00:23:11,709 --> 00:23:12,876
ar fi suferit...
200
00:23:14,001 --> 00:23:15,876
văzând cum ai ajuns!
201
00:23:19,459 --> 00:23:21,626
E un ghimpe în coasta tuturor!
202
00:23:22,501 --> 00:23:24,459
Toate astea sunt din vina mea?
203
00:23:29,834 --> 00:23:30,793
Dle Ciço!
204
00:23:32,543 --> 00:23:35,584
Vă amintiți de mine? Sunt soțul Gabrielei.
205
00:23:37,918 --> 00:23:39,126
Condoleanțe.
206
00:23:40,543 --> 00:23:42,918
Soția ta a fost foarte importantă
pentru noi.
207
00:23:44,751 --> 00:23:46,251
Chiar îi plăcea aici.
208
00:23:46,251 --> 00:23:48,959
Era singura căreia îi păsa de noi,
209
00:23:48,959 --> 00:23:52,793
care încerca
să ne păstreze tradițiile, pădurea.
210
00:23:55,584 --> 00:23:58,709
Despre ce vorbeai mai devreme,
ce semn rău?
211
00:24:00,084 --> 00:24:01,501
Nimic, băiete.
212
00:24:02,376 --> 00:24:04,584
Are dreptate. Sunt un bătrân nebun.
213
00:24:08,168 --> 00:24:10,418
Gabriela moare
într-un incendiu inexplicabil,
214
00:24:10,418 --> 00:24:14,334
oamenii și-au pierdut mijloacele de trai
și trebuie să plece.
215
00:24:14,334 --> 00:24:16,834
Constructorul acesta chiar are noroc.
216
00:24:20,043 --> 00:24:22,751
- O faci pentru Gabi sau comunitate?
- Ambele.
217
00:24:23,501 --> 00:24:24,751
Trebuie s-o fac.
218
00:24:31,293 --> 00:24:32,418
Du-mă la laborator.
219
00:24:41,501 --> 00:24:42,376
Bună!
220
00:24:43,126 --> 00:24:44,209
Bună, scuză-mă!
221
00:24:44,668 --> 00:24:46,918
Am adus un animal pentru investigații.
222
00:24:46,918 --> 00:24:48,834
Veterinarul a plecat deja.
223
00:24:48,834 --> 00:24:50,584
Cum adică?
224
00:24:50,584 --> 00:24:53,209
E plecat și acum plec și eu.
225
00:24:53,209 --> 00:24:55,001
Am un delfin în mașină!
226
00:24:55,001 --> 00:24:57,209
Joacă Flamengo. Sferturi de finală.
227
00:24:57,209 --> 00:24:59,793
- Plec. Hai, dragule!
- Cred că glumești!
228
00:25:17,043 --> 00:25:18,209
Alo!
229
00:25:18,209 --> 00:25:19,959
- Vrei ceva?
- Salut, șefu'!
230
00:25:20,834 --> 00:25:21,834
E în regulă.
231
00:25:22,543 --> 00:25:25,376
Voiam să te avertizez că ai o scurgere.
232
00:25:25,376 --> 00:25:27,751
Și pute ca naiba.
233
00:25:28,751 --> 00:25:29,793
Știu asta.
234
00:25:31,126 --> 00:25:32,126
Bine.
235
00:26:18,334 --> 00:26:19,876
Bună, dragule! Ești bine?
236
00:26:22,459 --> 00:26:24,168
Vin din satul Toré.
237
00:26:26,001 --> 00:26:27,876
Locul acela era viața ei, nu?
238
00:26:51,584 --> 00:26:53,251
{\an8}FOLCLOR BRAZILIAN
239
00:27:51,668 --> 00:27:52,668
Cine ești?
240
00:27:57,459 --> 00:27:59,084
Ce cauți aici?
241
00:27:59,584 --> 00:28:01,584
Nu spune nimănui că m-ai văzut.
242
00:28:02,126 --> 00:28:04,043
Ar crede că inventezi.
243
00:28:06,376 --> 00:28:08,293
Nu oricine vede lucrurile...
244
00:28:09,209 --> 00:28:10,459
așa cum sunt.
245
00:28:11,209 --> 00:28:12,209
Luna?
246
00:28:17,168 --> 00:28:18,793
- Luna?
- Bună, tată?
247
00:28:20,043 --> 00:28:22,584
- Ești trează, scumpo?
- Am luat un fursec.
248
00:28:23,084 --> 00:28:24,709
- Un fursec?
- Da.
249
00:28:24,709 --> 00:28:25,959
Un fursec?
250
00:28:25,959 --> 00:28:29,876
Ești arestată pentru furt de fursecuri
după lăsarea serii!
251
00:28:29,876 --> 00:28:32,876
La culcare! Fursec! Fir-aș să fiu!
252
00:28:33,584 --> 00:28:35,668
- Vrei să auzi o poveste?
- Sigur.
253
00:28:36,793 --> 00:28:37,793
Nu, tată.
254
00:28:39,168 --> 00:28:40,251
O vreau pe asta.
255
00:28:41,376 --> 00:28:44,543
{\an8}FOLCLOR BRAZILIAN
256
00:28:45,334 --> 00:28:46,668
Bine, învelește-te.
257
00:28:50,376 --> 00:28:52,084
- Ce poveste vrei?
- Saci.
258
00:28:52,084 --> 00:28:55,376
Saci! Să vedem unde se găsește acest Saci.
259
00:28:56,001 --> 00:28:58,501
Pagina 55 ...
260
00:28:59,626 --> 00:29:02,584
„Saci e un băiețel obraznic.
261
00:29:03,126 --> 00:29:07,376
Vine val-vârtej, pășind într-un picior
și purtând o mantie roșie.
262
00:29:08,043 --> 00:29:10,168
Se ține mereu de feste.
263
00:29:10,168 --> 00:29:12,168
Face noduri la cârpe...”
264
00:29:12,918 --> 00:29:15,501
Nu-mi spune că și tu crezi în asta.
265
00:29:15,501 --> 00:29:18,084
Dacă ei spun că există, există.
266
00:29:18,084 --> 00:29:19,751
Dumnezeule!
267
00:29:20,376 --> 00:29:22,626
Cum de m-am măritat cu un sceptic?
268
00:29:22,626 --> 00:29:25,084
Nu sunt sceptic! Cred în multe lucruri.
269
00:29:25,084 --> 00:29:26,668
Da, sigur. Cum ar fi?
270
00:29:27,168 --> 00:29:29,543
În tine. În Luna.
271
00:29:30,543 --> 00:29:31,418
În noi.
272
00:31:52,293 --> 00:31:55,626
Petrecerea va mai dura,
așa că... scuze!
273
00:31:58,834 --> 00:31:59,834
Scuze.
274
00:32:07,459 --> 00:32:09,084
Petrecerea va mai dura, așa că...
275
00:32:10,001 --> 00:32:11,001
Scuze!
276
00:32:36,793 --> 00:32:38,668
...se întâmplă ce se întâmplă.
277
00:32:40,459 --> 00:32:42,084
E un semn rău.
278
00:32:52,543 --> 00:32:55,084
COMUNITATEA LUPTĂ
SĂ TRANSFORME PĂDUREA ÎN REZERVAȚIE
279
00:33:35,959 --> 00:33:37,959
N-ai reușit să-i iei trupul, Isac?
280
00:33:58,126 --> 00:33:59,168
El l-a văzut?
281
00:34:03,126 --> 00:34:04,418
Dă-i-o înapoi, Tutu.
282
00:34:39,418 --> 00:34:41,084
SATUL TORÉ
283
00:35:48,293 --> 00:35:49,793
Vreau să raportez o crimă.
284
00:35:51,043 --> 00:35:53,001
E un cadavru în pădurea de cedri.
285
00:38:42,793 --> 00:38:45,709
Subtitrarea: Ramona Coman