1 00:00:42,168 --> 00:00:44,084 ‎Vânăm doar pentru hrană, dle Antunes. 2 00:02:05,418 --> 00:02:06,834 ‎V-a fost frică? 3 00:02:07,584 --> 00:02:08,584 ‎Nu era frică. 4 00:02:09,168 --> 00:02:10,084 ‎Era respect. 5 00:02:11,418 --> 00:02:13,334 ‎Vezi tu, Curupira... 6 00:02:13,334 --> 00:02:18,501 ‎El îi atacă doar pe cei ‎care distrug pădurile și rănesc animalele. 7 00:02:18,501 --> 00:02:21,459 ‎- Unde e acum? ‎- Nu se știe. 8 00:02:22,168 --> 00:02:23,376 ‎Orașul s-a extins... 9 00:02:24,834 --> 00:02:26,418 ‎pădurea s-a micșorat 10 00:02:26,418 --> 00:02:29,834 ‎și nu l-a mai văzut nimeni. 11 00:02:30,418 --> 00:02:33,043 ‎Dar cred că e încă în viață... 12 00:02:34,584 --> 00:02:35,584 ‎pe undeva. 13 00:02:45,626 --> 00:02:47,959 ‎Te-am sunat ca să știi că suntem bine. 14 00:02:48,459 --> 00:02:52,543 ‎Petrecerea e în toi în satul Toré! 15 00:02:52,543 --> 00:02:54,459 ‎Sunt mândră de comunitate. 16 00:02:55,418 --> 00:02:59,251 ‎Și fiica ta se distrează de minune. 17 00:02:59,251 --> 00:03:01,876 ‎Mănâncă ‎canjica‎ pe săturate, nu, Luna? 18 00:03:02,376 --> 00:03:04,793 ‎- Dă-i un pupic lui tati! ‎- Bună, tati! 19 00:03:06,209 --> 00:03:09,418 ‎Asta e tot. ‎Mi-aș fi dorit să fii aici cu noi. 20 00:03:10,334 --> 00:03:13,334 ‎Dacă te răzgândești, ‎petrecerea va mai dura, așa că... 21 00:03:14,293 --> 00:03:15,293 ‎Scuze! 22 00:03:17,209 --> 00:03:18,168 ‎Te iubesc. 23 00:04:04,251 --> 00:04:05,918 ‎Sigur te simți bine? 24 00:04:12,168 --> 00:04:13,543 ‎Foc! 25 00:04:14,168 --> 00:04:16,459 ‎- Foc! ‎- Dați de știre tuturor! 26 00:04:16,459 --> 00:04:18,584 ‎- Foc! ‎- Foc! Ajutor, repede! 27 00:04:18,584 --> 00:04:21,626 ‎- Dulce, ai văzut-o pe Luna? ‎- Nu. 28 00:04:21,626 --> 00:04:23,376 ‎- Unde? ‎- Fugiți! 29 00:04:23,376 --> 00:04:25,376 ‎- Fugiți! ‎- Mi-ai văzut fiica? 30 00:04:25,376 --> 00:04:26,543 ‎S-a dus încolo. 31 00:04:28,543 --> 00:04:29,418 ‎Luna! 32 00:04:36,251 --> 00:04:38,251 ‎O fetiță s-a dus în pădure. 33 00:04:40,876 --> 00:04:41,918 ‎Luna! 34 00:04:44,126 --> 00:04:45,126 ‎Luna! 35 00:04:49,084 --> 00:04:50,834 ‎Luna! 36 00:05:00,251 --> 00:05:03,501 ‎Unde ești, Eric? ‎A izbucnit un incendiu în satul Toré. 37 00:05:12,751 --> 00:05:13,584 ‎Hai! 38 00:05:31,043 --> 00:05:32,418 ‎Ați văzut-o pe Gabriela? 39 00:05:34,626 --> 00:05:35,709 ‎Repede! 40 00:05:45,834 --> 00:05:47,209 ‎Eric! Stai! 41 00:06:12,876 --> 00:06:13,834 ‎Nu... 42 00:06:16,959 --> 00:06:17,834 ‎Nu... 43 00:06:37,084 --> 00:06:38,668 ‎Luna! 44 00:06:43,084 --> 00:06:44,043 ‎Scumpo... 45 00:06:50,376 --> 00:06:51,376 ‎Te simți bine? 46 00:06:54,626 --> 00:06:55,626 ‎Tati e aici. 47 00:06:57,293 --> 00:06:58,376 ‎E în regulă. 48 00:06:59,084 --> 00:07:00,376 ‎Totul va fi bine. 49 00:07:03,918 --> 00:07:04,959 ‎Tati e aici. 50 00:07:05,626 --> 00:07:07,209 {\an8}‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 51 00:08:02,918 --> 00:08:08,459 {\an8}‎O LUNĂ MAI TÂRZIU 52 00:08:14,043 --> 00:08:15,293 ‎Garda de Mediu. 53 00:08:18,709 --> 00:08:19,668 ‎Albuquerque. 54 00:08:35,668 --> 00:08:36,626 ‎Eric... 55 00:08:38,709 --> 00:08:39,876 ‎Bine ai revenit! 56 00:08:40,876 --> 00:08:42,168 ‎Cum se simte Luna? 57 00:08:44,126 --> 00:08:46,084 ‎- Încă e tulburată. ‎- Și tu? 58 00:08:50,084 --> 00:08:51,876 ‎Trebuie să-ți revii pentru ea. 59 00:08:55,668 --> 00:08:58,168 ‎- Ce-i asta? ‎- Te-a tot sunat un individ. 60 00:08:59,293 --> 00:09:01,626 ‎A spus că e o chestiune personală. 61 00:09:02,126 --> 00:09:03,793 ‎Sunt noutăți în anchetă? 62 00:09:04,584 --> 00:09:07,168 ‎Eric, mai bine vorbești cu Ivo. 63 00:09:11,751 --> 00:09:12,751 ‎ȘEFUL POLIȚIEI 64 00:09:17,918 --> 00:09:18,751 ‎Ivo? 65 00:09:19,918 --> 00:09:22,168 ‎Ancheta a fost închisă, Eric. 66 00:09:23,001 --> 00:09:25,876 ‎Cauza incendiului a fost neconcludentă. 67 00:09:25,876 --> 00:09:29,126 ‎E posibil să fi fost provocat ‎de un lampion. 68 00:09:29,626 --> 00:09:31,334 ‎Cred că glumești! 69 00:09:31,834 --> 00:09:33,043 ‎A fost un accident. 70 00:09:33,043 --> 00:09:35,543 ‎Acceptă asta și vezi-ți de viață. 71 00:09:36,043 --> 00:09:38,918 ‎Soția mea e moartă ‎și nu s-a găsit vinovatul. 72 00:09:40,376 --> 00:09:43,376 ‎Nu e nevoie să revii la lucru. ‎Ia-ți zile libere... 73 00:09:44,251 --> 00:09:45,751 ‎până te simți mai bine. 74 00:09:53,834 --> 00:09:57,376 ‎- Bună, bunico! ‎- Bună! Ai scăpat devreme, dragule? 75 00:09:59,876 --> 00:10:02,793 ‎- Cum a fost? ‎- Nimic nou. 76 00:10:03,293 --> 00:10:06,543 ‎Dacă tot ai venit mai devreme, 77 00:10:07,293 --> 00:10:08,793 ‎am puțină treabă în oraș. 78 00:10:08,793 --> 00:10:10,834 ‎Apoi, joc canastă cu Judite. 79 00:10:10,834 --> 00:10:11,959 ‎Du-te liniștită. 80 00:10:13,501 --> 00:10:14,918 ‎- Pa! ‎- Pa! 81 00:10:35,126 --> 00:10:36,834 ‎Ce faci acolo? 82 00:10:38,334 --> 00:10:39,376 ‎Îmi pare rău. 83 00:10:43,293 --> 00:10:44,418 ‎Nu-i nimic, scumpo. 84 00:10:45,043 --> 00:10:46,959 ‎Adu cutia aici. 85 00:10:48,543 --> 00:10:49,709 ‎Vino la tati. 86 00:10:50,376 --> 00:10:51,418 ‎Ia loc aici. 87 00:10:56,834 --> 00:11:00,834 ‎Dumnezeule! Ce bebeluș frumos! 88 00:11:00,834 --> 00:11:02,709 ‎- Cine e bebelușul? ‎- Eu sunt. 89 00:11:11,584 --> 00:11:14,751 ‎Tăieturi din ziare despre munca mamei. 90 00:11:17,084 --> 00:11:19,501 ‎LUPTA ANTROPOLOGULUI ‎PENTRU CONSERVAREA FOLCLORULUI 91 00:11:24,293 --> 00:11:27,918 ‎Visul mamei era ‎de a transforma pădurea în rezervație. 92 00:11:27,918 --> 00:11:29,668 ‎Știi ce e o rezervație? 93 00:11:30,668 --> 00:11:33,251 ‎- Nu mai vreau să văd! ‎- Haide, Luna! 94 00:11:33,251 --> 00:11:34,293 ‎Scumpo! 95 00:12:09,001 --> 00:12:10,126 ‎Cine e la telefon? 96 00:12:14,251 --> 00:12:15,668 ‎Am primit un mesaj. 97 00:12:20,334 --> 00:12:22,001 ‎Da, sunt soțul ei. De ce? 98 00:12:45,709 --> 00:12:48,126 ‎Ați accesat căsuța vocală... 99 00:12:58,459 --> 00:13:00,459 ‎Ce căutăm aici, tată? 100 00:13:01,334 --> 00:13:04,001 ‎- Trebuie să discut cu cineva. ‎- Durează mult? 101 00:13:07,834 --> 00:13:08,793 ‎Nu, dragă. 102 00:13:09,293 --> 00:13:10,376 ‎Mergem acasă. 103 00:14:03,751 --> 00:14:06,626 ‎Petrecerea e în toi în satul Toré! 104 00:14:06,626 --> 00:14:08,626 ‎Sunt mândră de comunitate. 105 00:14:09,793 --> 00:14:10,626 ‎Asta e tot. 106 00:14:10,626 --> 00:14:13,751 ‎Dacă te răzgândești, ‎petrecerea va mai dura, așa că... 107 00:14:14,793 --> 00:14:15,751 ‎Scuze! 108 00:14:16,334 --> 00:14:17,209 ‎Te iubesc. 109 00:15:40,168 --> 00:15:41,793 ‎Alo! Stați așa! 110 00:15:42,293 --> 00:15:43,626 ‎Opriți-vă, vă rog! 111 00:15:46,584 --> 00:15:47,668 ‎Ce faceți? 112 00:15:48,876 --> 00:15:50,459 ‎Trebuie să-l iau de aici. 113 00:15:50,459 --> 00:15:53,376 ‎Animalul pleacă de aici ‎doar în mașina GNM. 114 00:15:54,793 --> 00:15:56,501 ‎E un delfin roz de apă dulce. 115 00:16:00,709 --> 00:16:01,584 ‎Cum a... 116 00:16:19,626 --> 00:16:20,459 ‎Márcia? 117 00:16:33,709 --> 00:16:34,626 ‎Inês e aici? 118 00:16:52,043 --> 00:16:52,918 ‎Inês. 119 00:17:07,334 --> 00:17:09,959 ‎Inês, nu l-am putut duce înapoi în mare. 120 00:17:09,959 --> 00:17:12,376 ‎- A apărut un polițist! ‎- Liniștește-te. 121 00:17:14,001 --> 00:17:15,126 ‎Liniștește-te. 122 00:17:16,793 --> 00:17:18,209 ‎Știi ce ai de făcut. 123 00:17:21,168 --> 00:17:23,793 ‎- Cum a ajuns un mamifer de apă dulce... ‎- Albuquerque! 124 00:17:24,293 --> 00:17:26,501 ‎- Dați-ne un răspuns. ‎- Bună ziua! 125 00:17:26,501 --> 00:17:28,959 ‎Aveți idee cum s-a întâmplat asta? 126 00:17:28,959 --> 00:17:30,543 ‎Trebuie autopsiat. 127 00:17:31,043 --> 00:17:33,959 ‎N-avem nici mașină, ‎crezi că ne permit o autopsie? 128 00:17:33,959 --> 00:17:35,209 ‎Să-l punem în camionetă! 129 00:18:02,001 --> 00:18:04,543 ‎Rio s-a trezit cu un incident bizar. 130 00:18:04,543 --> 00:18:07,084 ‎Un delfin roz a eșuat pe plaja Flamengo. 131 00:18:07,084 --> 00:18:11,709 ‎Mamiferul de apă dulce poate fi găsit ‎doar în nord, dar a murit pe coasta Rio. 132 00:18:11,709 --> 00:18:13,793 ‎Urmează o anchetă. 133 00:18:13,793 --> 00:18:15,793 ‎Revenim cu informații. 134 00:18:17,459 --> 00:18:18,959 ‎N-o să-ți vină să crezi! 135 00:18:18,959 --> 00:18:21,626 ‎Am vești importante. Trezește-te! 136 00:18:34,001 --> 00:18:35,459 ‎Ți-am adus o gustare. 137 00:18:35,459 --> 00:18:36,459 ‎Poftim! 138 00:19:04,293 --> 00:19:05,918 ‎- Baftă! ‎- Salut! 139 00:19:05,918 --> 00:19:06,918 ‎Ce faci? 140 00:19:13,168 --> 00:19:14,126 ‎Haide, Tutu! 141 00:19:14,709 --> 00:19:15,834 ‎Dă-mi-o înapoi! 142 00:19:21,584 --> 00:19:22,959 ‎Ce vrei să mai fac? 143 00:19:27,709 --> 00:19:28,543 ‎Eric. 144 00:19:29,043 --> 00:19:31,293 ‎Sună Ivo. Ce faci, Ivo? 145 00:19:31,293 --> 00:19:33,668 ‎- Eric e cu tine? ‎- Da. De ce? 146 00:19:33,668 --> 00:19:35,876 ‎Lasă-l să se ocupe de delfin. 147 00:19:35,876 --> 00:19:38,084 ‎A avut loc un incident în Toré. 148 00:19:38,084 --> 00:19:40,668 ‎- Du-te singură. ‎- Bine, mă ocup eu. 149 00:19:41,751 --> 00:19:44,334 ‎Rezolvi cu autopsia? Mă duc în Toré. 150 00:19:44,334 --> 00:19:45,251 ‎Poftim? 151 00:19:45,251 --> 00:19:47,793 ‎L-ai auzit. Hai să nu intrăm în belele! 152 00:19:47,793 --> 00:19:49,376 ‎Nu-mi pasă de Ivo. 153 00:19:49,376 --> 00:19:51,918 ‎- Ai un delfin putrezit... ‎- Auzi? 154 00:19:53,001 --> 00:19:54,501 ‎- Cât vrei pe gheață? ‎- Douăzeci. 155 00:20:20,668 --> 00:20:24,251 ‎SATUL TORÉ 156 00:20:35,959 --> 00:20:38,668 ‎Nu te uita așa la mine. ‎E doar o sărbătoare. 157 00:20:38,668 --> 00:20:40,709 ‎Nu e doar atât, e munca mea. 158 00:20:40,709 --> 00:20:44,043 ‎Îi văd zilnic pe acești oameni ‎și vreau să-i întâlnești. 159 00:20:44,043 --> 00:20:47,001 ‎Am o grămadă de lucru, iubito. 160 00:20:47,501 --> 00:20:49,209 ‎- Tată? ‎- Da, scumpo. 161 00:20:49,209 --> 00:20:50,501 ‎Mi-ai văzut lănțișorul? 162 00:20:51,001 --> 00:20:53,918 ‎Ți-ai... e pur și simplu îngrozitor! 163 00:20:53,918 --> 00:20:57,626 ‎Nu ți-am spus că-ți mănâncă gândăceii ‎dinții dacă nu-i speli? 164 00:20:57,626 --> 00:20:59,793 ‎Acum trebuie să-i smulgem! 165 00:20:59,793 --> 00:21:01,793 ‎Sunt toți stricați! 166 00:21:01,793 --> 00:21:04,709 ‎Haide, scumpo! ‎Să-l lăsăm pe tati să muncească. 167 00:21:10,126 --> 00:21:11,043 ‎Gabi? 168 00:21:14,001 --> 00:21:15,209 ‎Telefonul. 169 00:21:18,543 --> 00:21:19,668 ‎„Telefonul.” 170 00:21:20,251 --> 00:21:22,709 ‎- Ce? ‎- Asta i-am spus ultima oară. 171 00:21:51,251 --> 00:21:53,501 ‎Deci? Ce crezi că s-a întâmplat? 172 00:21:54,793 --> 00:21:56,043 ‎Lipsă de oxigen? 173 00:21:56,543 --> 00:21:58,543 ‎Schimbări în temperatura apei? 174 00:22:00,001 --> 00:22:02,126 ‎Sau un soi de contaminare. 175 00:22:06,168 --> 00:22:07,209 ‎La treabă! 176 00:22:11,376 --> 00:22:14,709 ‎Ne-am adunat aici ‎deoarece compania de construcții 177 00:22:15,209 --> 00:22:17,709 ‎ne-a făcut o ofertă unică în viață. 178 00:22:17,709 --> 00:22:21,334 ‎Cu acești bani ne putem cumpăra case ‎într-un loc mai bun, 179 00:22:21,334 --> 00:22:22,876 ‎am avea alte vieți! 180 00:22:22,876 --> 00:22:24,959 ‎Mă ocup cu pescuitul, João. 181 00:22:24,959 --> 00:22:27,209 ‎Cum altfel să pun mâncare pe masă? 182 00:22:27,209 --> 00:22:30,501 ‎Ce rost are să rămâi aici ‎dacă nu mai e pește? 183 00:22:30,501 --> 00:22:34,084 ‎Nu știm ce s-a întâmplat. ‎Hai să nu ne pripim! 184 00:22:34,084 --> 00:22:36,501 ‎Deschideți ochii, pentru Dumnezeu! 185 00:22:36,501 --> 00:22:39,668 ‎Ne oferă despăgubiri pentru pământul lor! 186 00:22:39,668 --> 00:22:41,876 ‎Nu era nimic aici când a venit tata. 187 00:22:41,876 --> 00:22:44,918 ‎Adică nu e pământul meu ‎din cauza unei hârtii? 188 00:22:45,418 --> 00:22:47,168 ‎Din cauza oamenilor ca tine... 189 00:22:47,168 --> 00:22:50,084 ‎- Iar începe! ‎- ...se întâmplă ce se întâmplă. 190 00:22:50,084 --> 00:22:52,834 ‎E un semn rău. 191 00:22:52,834 --> 00:22:55,751 ‎Oameni buni, e o nebunie! ‎E doar o legendă! 192 00:22:55,751 --> 00:22:57,918 ‎Legendele nu dau de mâncare... 193 00:22:57,918 --> 00:23:00,126 ‎Datorită acelei legende 194 00:23:00,626 --> 00:23:04,334 ‎am putut să vă hrănesc toată viața. 195 00:23:04,334 --> 00:23:05,251 ‎Sigur! 196 00:23:05,251 --> 00:23:07,209 ‎Dacă mama ta... 197 00:23:07,209 --> 00:23:09,668 ‎- Nu vorbi despre mama! ‎- Calmați-vă! 198 00:23:10,168 --> 00:23:11,709 ‎I s-ar fi frânt inima, 199 00:23:11,709 --> 00:23:12,876 ‎ar fi suferit... 200 00:23:14,001 --> 00:23:15,876 ‎văzând cum ai ajuns! 201 00:23:19,459 --> 00:23:21,626 ‎E un ghimpe în coasta tuturor! 202 00:23:22,501 --> 00:23:24,459 ‎Toate astea sunt din vina mea? 203 00:23:29,834 --> 00:23:30,793 ‎Dle Ciço! 204 00:23:32,543 --> 00:23:35,584 ‎Vă amintiți de mine? Sunt soțul Gabrielei. 205 00:23:37,918 --> 00:23:39,126 ‎Condoleanțe. 206 00:23:40,543 --> 00:23:42,918 ‎Soția ta a fost foarte importantă ‎pentru noi. 207 00:23:44,751 --> 00:23:46,251 ‎Chiar îi plăcea aici. 208 00:23:46,251 --> 00:23:48,959 ‎Era singura căreia îi păsa de noi, 209 00:23:48,959 --> 00:23:52,793 ‎care încerca ‎să ne păstreze tradițiile, pădurea. 210 00:23:55,584 --> 00:23:58,709 ‎Despre ce vorbeai mai devreme, ‎ce semn rău? 211 00:24:00,084 --> 00:24:01,501 ‎Nimic, băiete. 212 00:24:02,376 --> 00:24:04,584 ‎Are dreptate. Sunt un bătrân nebun. 213 00:24:08,168 --> 00:24:10,418 ‎Gabriela moare ‎într-un incendiu inexplicabil, 214 00:24:10,418 --> 00:24:14,334 ‎oamenii și-au pierdut mijloacele de trai ‎și trebuie să plece. 215 00:24:14,334 --> 00:24:16,834 ‎Constructorul acesta chiar are noroc. 216 00:24:20,043 --> 00:24:22,751 ‎- O faci pentru Gabi sau comunitate? ‎- Ambele. 217 00:24:23,501 --> 00:24:24,751 ‎Trebuie s-o fac. 218 00:24:31,293 --> 00:24:32,418 ‎Du-mă la laborator. 219 00:24:41,501 --> 00:24:42,376 ‎Bună! 220 00:24:43,126 --> 00:24:44,209 ‎Bună, scuză-mă! 221 00:24:44,668 --> 00:24:46,918 ‎Am adus un animal pentru investigații. 222 00:24:46,918 --> 00:24:48,834 ‎Veterinarul a plecat deja. 223 00:24:48,834 --> 00:24:50,584 ‎Cum adică? 224 00:24:50,584 --> 00:24:53,209 ‎E plecat și acum plec și eu. 225 00:24:53,209 --> 00:24:55,001 ‎Am un delfin în mașină! 226 00:24:55,001 --> 00:24:57,209 ‎Joacă Flamengo. Sferturi de finală. 227 00:24:57,209 --> 00:24:59,793 ‎- Plec. Hai, dragule! ‎- Cred că glumești! 228 00:25:17,043 --> 00:25:18,209 ‎Alo! 229 00:25:18,209 --> 00:25:19,959 ‎- Vrei ceva? ‎- Salut, șefu'! 230 00:25:20,834 --> 00:25:21,834 ‎E în regulă. 231 00:25:22,543 --> 00:25:25,376 ‎Voiam să te avertizez că ai o scurgere. 232 00:25:25,376 --> 00:25:27,751 ‎Și pute ca naiba. 233 00:25:28,751 --> 00:25:29,793 ‎Știu asta. 234 00:25:31,126 --> 00:25:32,126 ‎Bine. 235 00:26:18,334 --> 00:26:19,876 ‎Bună, dragule! Ești bine? 236 00:26:22,459 --> 00:26:24,168 ‎Vin din satul Toré. 237 00:26:26,001 --> 00:26:27,876 ‎Locul acela era viața ei, nu? 238 00:26:51,584 --> 00:26:53,251 {\an8}‎FOLCLOR BRAZILIAN 239 00:27:51,668 --> 00:27:52,668 ‎Cine ești? 240 00:27:57,459 --> 00:27:59,084 ‎Ce cauți aici? 241 00:27:59,584 --> 00:28:01,584 ‎Nu spune nimănui că m-ai văzut. 242 00:28:02,126 --> 00:28:04,043 ‎Ar crede că inventezi. 243 00:28:06,376 --> 00:28:08,293 ‎Nu oricine vede lucrurile... 244 00:28:09,209 --> 00:28:10,459 ‎așa cum sunt. 245 00:28:11,209 --> 00:28:12,209 ‎Luna? 246 00:28:17,168 --> 00:28:18,793 ‎- Luna? ‎- Bună, tată? 247 00:28:20,043 --> 00:28:22,584 ‎- Ești trează, scumpo? ‎- Am luat un fursec. 248 00:28:23,084 --> 00:28:24,709 ‎- Un fursec? ‎- Da. 249 00:28:24,709 --> 00:28:25,959 ‎Un fursec? 250 00:28:25,959 --> 00:28:29,876 ‎Ești arestată pentru furt de fursecuri ‎după lăsarea serii! 251 00:28:29,876 --> 00:28:32,876 ‎La culcare! Fursec! Fir-aș să fiu! 252 00:28:33,584 --> 00:28:35,668 ‎- Vrei să auzi o poveste? ‎- Sigur. 253 00:28:36,793 --> 00:28:37,793 ‎Nu, tată. 254 00:28:39,168 --> 00:28:40,251 ‎O vreau pe asta. 255 00:28:41,376 --> 00:28:44,543 {\an8}‎FOLCLOR BRAZILIAN 256 00:28:45,334 --> 00:28:46,668 ‎Bine, învelește-te. 257 00:28:50,376 --> 00:28:52,084 ‎- Ce poveste vrei? ‎- ‎Saci. 258 00:28:52,084 --> 00:28:55,376 ‎Saci!‎ Să vedem unde se găsește acest Saci. 259 00:28:56,001 --> 00:28:58,501 ‎Pagina 55 ... 260 00:28:59,626 --> 00:29:02,584 ‎„Saci e un băiețel obraznic. 261 00:29:03,126 --> 00:29:07,376 ‎Vine val-vârtej, pășind într-un picior ‎și purtând o mantie roșie. 262 00:29:08,043 --> 00:29:10,168 ‎Se ține mereu de feste. 263 00:29:10,168 --> 00:29:12,168 ‎Face noduri la cârpe...” 264 00:29:12,918 --> 00:29:15,501 ‎Nu-mi spune că și tu crezi în asta. 265 00:29:15,501 --> 00:29:18,084 ‎Dacă ei spun că există, există. 266 00:29:18,084 --> 00:29:19,751 ‎Dumnezeule! 267 00:29:20,376 --> 00:29:22,626 ‎Cum de m-am măritat cu un sceptic? 268 00:29:22,626 --> 00:29:25,084 ‎Nu sunt sceptic! Cred în multe lucruri. 269 00:29:25,084 --> 00:29:26,668 ‎Da, sigur. Cum ar fi? 270 00:29:27,168 --> 00:29:29,543 ‎În tine. În Luna. 271 00:29:30,543 --> 00:29:31,418 ‎În noi. 272 00:31:52,293 --> 00:31:55,626 ‎Petrecerea va mai dura, ‎așa că... scuze! 273 00:31:58,834 --> 00:31:59,834 ‎Scuze. 274 00:32:07,459 --> 00:32:09,084 ‎Petrecerea va mai dura, așa că... 275 00:32:10,001 --> 00:32:11,001 ‎Scuze! 276 00:32:36,793 --> 00:32:38,668 ‎...se întâmplă ce se întâmplă. 277 00:32:40,459 --> 00:32:42,084 ‎E un semn rău. 278 00:32:52,543 --> 00:32:55,084 ‎COMUNITATEA LUPTĂ ‎SĂ TRANSFORME PĂDUREA ÎN REZERVAȚIE 279 00:33:35,959 --> 00:33:37,959 ‎N-ai reușit să-i iei trupul, Isac? 280 00:33:58,126 --> 00:33:59,168 ‎El l-a văzut? 281 00:34:03,126 --> 00:34:04,418 ‎Dă-i-o înapoi, Tutu. 282 00:34:39,418 --> 00:34:41,084 ‎SATUL TORÉ 283 00:35:48,293 --> 00:35:49,793 ‎Vreau să raportez o crimă. 284 00:35:51,043 --> 00:35:53,001 ‎E un cadavru în pădurea de cedri. 285 00:38:42,793 --> 00:38:45,709 ‎Subtitrarea: Ramona Coman