1 00:00:42,168 --> 00:00:44,084 Vi skjuter bara det vi äter. 2 00:02:05,418 --> 00:02:06,834 Var du rädd? 3 00:02:07,584 --> 00:02:08,584 Inte rädd... 4 00:02:09,168 --> 00:02:10,084 Respektfull. 5 00:02:11,418 --> 00:02:12,293 Ni förstår, 6 00:02:12,293 --> 00:02:18,501 Curupira anfaller bara dem som förstör skogarna och skadar dess djur. 7 00:02:18,501 --> 00:02:21,584 - Och var är han nu? - Ingen vet. 8 00:02:22,168 --> 00:02:23,376 Staden blev större... 9 00:02:24,834 --> 00:02:26,418 ...skogen blev mindre, 10 00:02:26,418 --> 00:02:29,834 och ingen har nånsin sett honom igen. 11 00:02:30,418 --> 00:02:33,043 Men jag tror att han fortfarande lever... 12 00:02:34,584 --> 00:02:35,584 ...nånstans. 13 00:02:45,626 --> 00:02:47,959 Jag ville bara kolla att allt var bra. 14 00:02:48,459 --> 00:02:52,543 Vi har en vacker fest här i Vila Toré. 15 00:02:52,543 --> 00:02:54,626 Jag är så stolt över byn. 16 00:02:55,459 --> 00:03:00,709 Och naturligtvis älskar din dotter allt. Hon äter sig mätt på canjica. 17 00:03:00,709 --> 00:03:03,959 Eller hur, Luna? Säg hej till pappa, ge honom en kyss. 18 00:03:03,959 --> 00:03:05,043 Hej, pappa. 19 00:03:06,209 --> 00:03:09,418 Det var allt. Jag önskar att du var här med oss. 20 00:03:10,334 --> 00:03:13,584 Om du ändrar dig blir det en lång fest, så... 21 00:03:14,293 --> 00:03:15,293 Förlåt. 22 00:03:17,168 --> 00:03:18,168 Jag älskar dig. 23 00:04:04,251 --> 00:04:06,209 Är det säkert att du mår bra? 24 00:04:12,168 --> 00:04:13,543 Det brinner! 25 00:04:14,168 --> 00:04:16,459 - Det brinner! - Sprid budskapet. 26 00:04:16,459 --> 00:04:18,668 - Det brinner! - Skynda och hjälp till! 27 00:04:18,668 --> 00:04:21,626 - Dulce, har du sett Luna? - Nej. 28 00:04:21,626 --> 00:04:23,376 - Var? - Spring! 29 00:04:23,376 --> 00:04:25,834 - Spring! - Har du sett min dotter? 30 00:04:25,834 --> 00:04:26,918 Hon gick ditåt. 31 00:04:28,543 --> 00:04:29,418 Luna! 32 00:04:36,251 --> 00:04:38,251 Jag såg en flicka gå in i skogen. 33 00:04:40,876 --> 00:04:41,918 Luna! 34 00:04:44,126 --> 00:04:45,126 Luna! 35 00:04:49,084 --> 00:04:50,251 Luna! 36 00:05:00,168 --> 00:05:03,501 Var är du? Jag är på väg till Vila Toré. Det brinner där. 37 00:05:12,751 --> 00:05:13,834 Kör! 38 00:05:31,043 --> 00:05:32,418 Har ni sett Gabriela? 39 00:05:34,626 --> 00:05:35,709 Skynda på! 40 00:05:45,834 --> 00:05:47,459 Eric! Du... 41 00:06:13,418 --> 00:06:14,418 Nej... 42 00:06:16,959 --> 00:06:18,168 Nej... 43 00:06:37,084 --> 00:06:38,668 Luna. 44 00:06:43,084 --> 00:06:44,084 Raring... 45 00:06:50,376 --> 00:06:51,376 Är du okej? 46 00:06:54,626 --> 00:06:55,626 Pappa är här. 47 00:06:57,293 --> 00:07:00,376 Det ordnar sig, raring. Det ordnar sig. 48 00:07:03,918 --> 00:07:04,959 Pappa är här. 49 00:07:05,626 --> 00:07:07,209 {\an8}EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 50 00:08:02,918 --> 00:08:08,459 {\an8}EN MÅNAD SENARE 51 00:08:14,043 --> 00:08:15,293 Miljöpolisen. 52 00:08:18,709 --> 00:08:19,668 Albuquerque. 53 00:08:35,668 --> 00:08:36,668 Eric. 54 00:08:38,709 --> 00:08:42,168 Så skönt att du är tillbaka. Hur mår Luna? 55 00:08:44,126 --> 00:08:46,251 - Fortfarande ganska skärrad. - Och du? 56 00:08:50,001 --> 00:08:52,251 Du måste bli bättre innan hon kan det. 57 00:08:55,668 --> 00:08:58,168 - Vad är det här? - Nån har ringt dig. 58 00:08:59,293 --> 00:09:02,001 Han sa att det gällde nåt personligt. 59 00:09:02,001 --> 00:09:03,793 Nåt nytt om utredningen? 60 00:09:04,584 --> 00:09:07,168 Eric, du måste prata med Ivo. 61 00:09:17,918 --> 00:09:18,876 Ivo? 62 00:09:19,918 --> 00:09:22,168 Utredningen är nedlagd, Eric. 63 00:09:23,001 --> 00:09:25,876 Rapporten var otydlig om brandorsaken. 64 00:09:25,876 --> 00:09:28,959 Den kan ha startats av en festlykta. 65 00:09:29,626 --> 00:09:31,334 Du måste skämta. 66 00:09:31,834 --> 00:09:33,126 Det var en olycka. 67 00:09:33,626 --> 00:09:35,959 Du måste acceptera det och gå vidare. 68 00:09:35,959 --> 00:09:39,126 Min fru är död och ingen har hittat en gärningsman. 69 00:09:40,376 --> 00:09:43,376 Du behöver inte komma tillbaka än. Ta tid på dig... 70 00:09:44,251 --> 00:09:45,834 ...tills du mår bättre. 71 00:09:53,834 --> 00:09:57,334 - Hej, mormor. - Hej! Du är hemma tidigt. 72 00:09:59,876 --> 00:10:02,793 - Hur var det? - Som vanligt. 73 00:10:03,293 --> 00:10:08,793 Eftersom du är här så tidigt går jag och gör några ärenden. 74 00:10:08,793 --> 00:10:12,043 - Sen ska jag spela canasta hos Judite. - Det går bra. 75 00:10:13,501 --> 00:10:14,918 - Hej då. - Hej då. 76 00:10:35,126 --> 00:10:36,834 Vad gör du där? 77 00:10:38,334 --> 00:10:39,376 Förlåt, pappa. 78 00:10:43,293 --> 00:10:44,501 Det är okej, raring. 79 00:10:45,043 --> 00:10:46,959 Kom, ta med dig lådan. 80 00:10:48,543 --> 00:10:49,709 Kom till pappa. 81 00:10:50,376 --> 00:10:51,418 Sätt dig här. 82 00:10:56,834 --> 00:11:00,834 Herregud! Titta vilken bebis! 83 00:11:00,834 --> 00:11:02,709 - Vem är det? - Det är jag. 84 00:11:11,584 --> 00:11:14,751 Tidningsurklipp om mammas arbete. 85 00:11:17,084 --> 00:11:19,501 ANTROPOLOG VILL BEVARA FOLKTRON 86 00:11:24,293 --> 00:11:27,918 Mamma drömde om att göra skogen till ett reservat. 87 00:11:27,918 --> 00:11:29,668 Vet du vad ett reservat är? 88 00:11:30,668 --> 00:11:34,293 - Jag vill inte titta mer, pappa! - Luna, raring... 89 00:12:09,001 --> 00:12:10,126 Hallå, vem är det? 90 00:12:14,168 --> 00:12:15,834 Jag fick ditt meddelande. 91 00:12:20,251 --> 00:12:22,084 Ja, jag är hennes man. Hur så? 92 00:12:45,668 --> 00:12:48,501 Ditt samtal kopplas vidare till röstbrevlådan... 93 00:12:58,418 --> 00:13:00,459 Vad gör vi här, pappa? 94 00:13:01,334 --> 00:13:04,168 - Jag måste prata med nån. - Tar det lång tid? 95 00:13:07,834 --> 00:13:08,793 Nej, raring. 96 00:13:09,293 --> 00:13:10,376 Nu åker vi hem. 97 00:14:03,751 --> 00:14:06,626 Vi har en vacker fest här i Vila Toré. 98 00:14:06,626 --> 00:14:08,709 Jag är så stolt över byn. 99 00:14:09,793 --> 00:14:10,626 Det var allt. 100 00:14:10,626 --> 00:14:13,751 Om du ändrar dig blir det en lång fest, så... 101 00:14:14,793 --> 00:14:15,751 Förlåt. 102 00:14:16,334 --> 00:14:17,334 Jag älskar dig. 103 00:15:40,168 --> 00:15:41,793 Hallå där! Vänta lite! 104 00:15:42,293 --> 00:15:43,626 Vänta lite. 105 00:15:46,584 --> 00:15:47,793 Vad gör ni? 106 00:15:48,876 --> 00:15:53,376 - Jag måste få honom härifrån. - Det är ett jobb för miljöpolisen. 107 00:15:54,793 --> 00:15:56,459 Det är en amazondelfin. 108 00:16:00,709 --> 00:16:01,584 Vet ni hur... 109 00:16:19,626 --> 00:16:20,459 Márcia? 110 00:16:33,543 --> 00:16:34,626 Är Inês här? 111 00:16:52,001 --> 00:16:53,001 Inês. 112 00:17:07,293 --> 00:17:10,001 Inês, jag kunde inte få tillbaka honom i havet. 113 00:17:10,001 --> 00:17:12,543 - En polis kom och jag fick panik! - Lugn. 114 00:17:14,001 --> 00:17:15,126 Lugn. 115 00:17:16,793 --> 00:17:18,209 Du vet vad du ska göra. 116 00:17:21,168 --> 00:17:23,793 - Hur kunde ett sötvattendjur... - Albuquerque. 117 00:17:24,293 --> 00:17:26,501 - Snälla, säg nåt. - God eftermiddag. 118 00:17:26,501 --> 00:17:28,959 Har du nån aning om vad som kan ha hänt? 119 00:17:28,959 --> 00:17:30,459 Vi måste obducera den. 120 00:17:30,959 --> 00:17:33,959 Vi fick inte ens en bil. Hur ska vi få en obduktion? 121 00:17:33,959 --> 00:17:35,043 Vi tar min bil. 122 00:18:02,001 --> 00:18:04,543 I dag vaknade Rio till en märklig incident. 123 00:18:04,543 --> 00:18:07,168 En amazondelfin dök upp på Flamengostranden. 124 00:18:07,168 --> 00:18:11,709 Det här sötvattendjuret finns bara i norr, men det dog på Rios strand. 125 00:18:11,709 --> 00:18:15,793 Miljöpolisen ska utreda saken. Mer information på kvällsnyheterna. 126 00:18:17,459 --> 00:18:21,626 Du kommer inte att tro det här. Du ska få höra nåt vansinnigt. Vakna. 127 00:18:34,001 --> 00:18:36,501 Jag har mellanmål åt dig. Varsågod. 128 00:19:04,293 --> 00:19:05,918 - Hejsan! - Hallå. 129 00:19:05,918 --> 00:19:06,918 Hur är läget? 130 00:19:13,126 --> 00:19:14,126 Kom igen, Tutu. 131 00:19:14,709 --> 00:19:15,834 Ge tillbaka den. 132 00:19:21,584 --> 00:19:22,959 Vad ska jag göra nu? 133 00:19:27,709 --> 00:19:28,543 Eric. 134 00:19:29,043 --> 00:19:30,126 Ivo ringer. 135 00:19:30,126 --> 00:19:31,293 Hej, Ivo. 136 00:19:31,293 --> 00:19:33,668 -Är Eric med dig? - Ja. Varför? 137 00:19:33,668 --> 00:19:35,876 Låt honom ta hand om amazondelfinen. 138 00:19:35,876 --> 00:19:38,084 Det är nåt på gång i Vila Toré. 139 00:19:38,084 --> 00:19:40,709 - Du borde nog åka ensam. - Okej, jag gör det. 140 00:19:41,751 --> 00:19:44,334 Tar du obduktionen? Jag åker till Vila Toré. 141 00:19:44,334 --> 00:19:45,251 Va? 142 00:19:45,251 --> 00:19:47,876 Du hörde Ivo. Vi vill inte ha problem, Eric. 143 00:19:47,876 --> 00:19:49,376 Jag skiter i Ivo. 144 00:19:49,376 --> 00:19:51,918 - Du har en ruttnande delfin... - Hallå där! 145 00:19:53,001 --> 00:19:54,501 - Vad kostar isen? - Tjugo spänn. 146 00:20:35,876 --> 00:20:38,668 Inte den blicken, Gabi. Det är bara en junifest. 147 00:20:38,668 --> 00:20:44,043 Det är mitt jobb, inte bara en fest. Jag skulle vilja att du träffar folk där. 148 00:20:44,043 --> 00:20:47,334 Jag har fullt upp med jobbet, älskling. 149 00:20:47,334 --> 00:20:49,209 - Pappa? - Ja, raring? 150 00:20:49,209 --> 00:20:51,209 - Har du sett mitt halsband? - Det... 151 00:20:52,376 --> 00:20:57,626 Så hemskt! Sa jag inte åt dig att borsta tänderna så att de inte blir uppätna? 152 00:20:57,626 --> 00:21:01,793 Nu måste vi dra ut dem allihop! De är ruttna och vi måste dra ut dem. 153 00:21:01,793 --> 00:21:04,876 Kom nu, raring. Vi låter din pappa jobba. 154 00:21:10,126 --> 00:21:11,043 Gabi? 155 00:21:14,001 --> 00:21:15,209 Din mobil. 156 00:21:18,543 --> 00:21:19,668 "Din mobil." 157 00:21:20,251 --> 00:21:22,709 - Va? - Det sista jag sa till henne... 158 00:21:51,251 --> 00:21:53,501 Vad tror du hände här? 159 00:21:54,793 --> 00:21:58,543 Syrebrist, eller temperaturförändringar i vattnet. 160 00:22:00,001 --> 00:22:02,126 Eller nån sorts föroreningar. 161 00:22:06,168 --> 00:22:07,418 Vi sätter i gång. 162 00:22:11,376 --> 00:22:17,709 Vi är här i dag för att byggföretaget har gett oss vårt livs erbjudande. 163 00:22:17,709 --> 00:22:22,751 Vi kan ta pengarna och köpa bättre hus på en bättre plats och få bättre liv! 164 00:22:22,751 --> 00:22:27,209 Jag vet inte hur man gör nåt annat. Hur ska jag kunna lägga mat på bordet? 165 00:22:27,209 --> 00:22:30,501 Varför ska vi stanna här om det inte finns nån fisk? 166 00:22:30,501 --> 00:22:34,084 Vi vet inte vad som hände. Vi ska inte göra nåt överilat. 167 00:22:34,084 --> 00:22:36,459 Vakna, för Guds skull. 168 00:22:36,459 --> 00:22:39,668 De vill ersätta oss för mark som redan är deras! 169 00:22:39,668 --> 00:22:44,918 När min pappa kom hit fanns det inget. Säger nåt papper att det inte är min mark? 170 00:22:45,418 --> 00:22:50,084 Det är på grund av såna som du som allt det här händer. 171 00:22:50,084 --> 00:22:52,834 Det här är ett dåligt omen. 172 00:22:52,834 --> 00:22:55,626 Det här är galet. Det är bara en legend! 173 00:22:55,626 --> 00:22:57,918 Legender ställer ingen mat på bordet... 174 00:22:57,918 --> 00:23:00,126 Tack vare den här legenden... 175 00:23:00,626 --> 00:23:04,334 ...har du haft mat på bordet i hela ditt liv. 176 00:23:04,334 --> 00:23:05,251 Okej. 177 00:23:05,251 --> 00:23:07,209 Tänk om din mamma... 178 00:23:07,209 --> 00:23:09,668 - Prata inte om min mamma! - Lugna er! 179 00:23:10,168 --> 00:23:12,876 Hon skulle ha blivit helt förkrossad... 180 00:23:14,001 --> 00:23:16,001 ...om hon såg vem du har blivit. 181 00:23:19,459 --> 00:23:22,209 Han är en nagel i ögat på alla här! 182 00:23:22,209 --> 00:23:24,459 Är det mitt fel? Allt det här? 183 00:23:29,834 --> 00:23:30,793 Herr Ciço! 184 00:23:33,001 --> 00:23:35,584 Minns du mig? Jag är Gabrielas man. 185 00:23:37,918 --> 00:23:39,126 Jag beklagar sorgen. 186 00:23:40,543 --> 00:23:42,918 Din fru var väldigt viktig för oss. 187 00:23:44,668 --> 00:23:46,334 Hon älskade det här stället. 188 00:23:46,334 --> 00:23:48,959 Hon var den enda som brydde sig om oss 189 00:23:48,959 --> 00:23:52,793 och försökte bevara våra traditioner, vår skog. 190 00:23:55,584 --> 00:23:58,709 Vad pratade du om för omen förut? 191 00:24:00,084 --> 00:24:01,501 Det var inget. 192 00:24:02,376 --> 00:24:04,584 Han har rätt. Jag är en galen gubbe. 193 00:24:08,126 --> 00:24:10,418 Först dör Gabriela i en mystisk eldsvåda. 194 00:24:10,418 --> 00:24:14,334 Nu dör fiskarna och folk förlorar sitt levebröd och måste flytta. 195 00:24:14,334 --> 00:24:16,834 Den här entreprenören har tur. 196 00:24:20,043 --> 00:24:24,751 - Handlar det om byn eller om Gabriela? - Både och. Det är viktigt för mig. 197 00:24:31,209 --> 00:24:32,418 Släpp mig på labbet. 198 00:24:41,501 --> 00:24:42,376 Du! 199 00:24:43,126 --> 00:24:44,209 Ursäkta. 200 00:24:44,709 --> 00:24:46,918 Jag har med mig ett djur för analys. 201 00:24:46,918 --> 00:24:48,834 Veterinären har redan åkt. 202 00:24:48,834 --> 00:24:50,584 Vad menar du? 203 00:24:50,584 --> 00:24:55,001 - Hon har åkt, och jag är på väg själv. - Jag har en amazondelfin i bilen! 204 00:24:55,001 --> 00:24:57,209 Men Flamengo spelar. Kvartsfinal. 205 00:24:57,209 --> 00:24:59,793 - Jag måste sticka. Kör! - Du skämtar. 206 00:25:17,043 --> 00:25:18,209 Hallå! 207 00:25:18,209 --> 00:25:20,209 - Behöver du nåt? - Hejsan, chefen. 208 00:25:20,834 --> 00:25:21,834 Allt är bra. 209 00:25:22,543 --> 00:25:25,376 Jag ville bara varna dig att din bil läcker. 210 00:25:25,376 --> 00:25:27,751 Och den stinker som fan. 211 00:25:28,751 --> 00:25:29,793 Jag vet. 212 00:25:31,126 --> 00:25:32,126 Då så. 213 00:26:18,334 --> 00:26:19,876 Hej, raring. Är allt bra? 214 00:26:22,459 --> 00:26:27,459 Jag kom just från Vila Toré. Det stället var hennes liv, eller hur? 215 00:26:50,876 --> 00:26:53,251 BRASILIANSK FOLKTRO 216 00:27:51,668 --> 00:27:52,668 Vem är du? 217 00:27:57,459 --> 00:27:59,084 Vad gör du här inne? 218 00:27:59,584 --> 00:28:04,043 Säg inte till nån att du såg mig. Då kanske de tror att du hittar på saker. 219 00:28:06,376 --> 00:28:08,293 Inte alla kan se saker... 220 00:28:09,209 --> 00:28:10,459 ...som de verkligen är. 221 00:28:11,209 --> 00:28:12,209 Luna? 222 00:28:17,168 --> 00:28:18,793 - Luna? - Hej, pappa. 223 00:28:20,043 --> 00:28:23,001 - Vad gör du uppe? - Jag skulle bara ta en kaka. 224 00:28:23,001 --> 00:28:24,709 - En kaka? - Ja. 225 00:28:24,709 --> 00:28:25,959 En kaka? 226 00:28:25,959 --> 00:28:29,876 Jag griper dig för att ha stulit kakor efter mörkrets inbrott! 227 00:28:29,876 --> 00:28:32,876 Nu ska du sova. En kaka? Det var det värsta! 228 00:28:33,543 --> 00:28:35,668 - Vill du höra en godnattsaga? - Visst. 229 00:28:36,793 --> 00:28:37,793 Nej, pappa. 230 00:28:39,168 --> 00:28:40,376 Jag vill ha den här. 231 00:28:41,376 --> 00:28:44,543 {\an8}BRASILIANSK FOLKTRO 232 00:28:45,334 --> 00:28:47,084 Okej. Kryp ner under täcket. 233 00:28:50,376 --> 00:28:52,084 - Vilken ska jag läsa? -"Saci." 234 00:28:52,084 --> 00:28:55,376 "Saci?" Då ska vi se om vi kan hitta den här Saci. 235 00:28:56,001 --> 00:28:58,501 Sida 55... 236 00:28:59,626 --> 00:29:02,584 "Saci är en väldigt stygg pojke. 237 00:29:03,126 --> 00:29:07,459 Han kommer i en virvelvind, med bara ett ben och en röd mössa. 238 00:29:08,043 --> 00:29:12,834 Han spelar spratt till höger och vänster, knyter disktrasor och flätar hästmanar..." 239 00:29:12,834 --> 00:29:15,501 Säg inte att du tror på det också. 240 00:29:15,501 --> 00:29:18,084 Om de säger att det finns så finns det. 241 00:29:18,084 --> 00:29:22,501 - Herregud! - Hur kunde jag gifta mig med en skeptiker? 242 00:29:22,501 --> 00:29:25,126 Jag är ingen skeptiker. Jag tror på saker. 243 00:29:25,126 --> 00:29:26,668 Jaså? Som vad då? 244 00:29:27,168 --> 00:29:29,543 Jag tror på dig. På Luna. 245 00:29:30,543 --> 00:29:31,543 På oss. 246 00:31:52,293 --> 00:31:55,626 Det blir en lång fest, så... Förlåt. 247 00:31:58,834 --> 00:31:59,834 Förlåt. 248 00:32:07,459 --> 00:32:09,084 Det blir en lång fest, så... 249 00:32:10,001 --> 00:32:11,001 Förlåt. 250 00:32:36,793 --> 00:32:38,668 Det som har hänt här... 251 00:32:40,459 --> 00:32:41,501 ...ett dåligt omen. 252 00:32:52,543 --> 00:32:55,084 FLODBY VILL GÖRA CEDERSKOGEN TILL RESERVAT 253 00:33:36,001 --> 00:33:38,376 Fick du inte tag på kroppen, Isac? 254 00:33:58,126 --> 00:33:59,168 Såg han? 255 00:34:03,126 --> 00:34:04,626 Ge tillbaka den, Tutu. 256 00:35:48,334 --> 00:35:52,876 Jag vill anmäla ett brott. Det finns en död kropp i cederskogen. 257 00:38:42,793 --> 00:38:45,626 Undertexter: Peeter Sällström Randsalu