1
00:00:42,168 --> 00:00:44,084
Vi skjuter bara det vi äter.
2
00:02:05,418 --> 00:02:06,834
Var du rädd?
3
00:02:07,584 --> 00:02:08,584
Inte rädd...
4
00:02:09,168 --> 00:02:10,084
Respektfull.
5
00:02:11,418 --> 00:02:12,293
Ni förstår,
6
00:02:12,293 --> 00:02:18,501
Curupira anfaller bara dem
som förstör skogarna och skadar dess djur.
7
00:02:18,501 --> 00:02:21,584
- Och var är han nu?
- Ingen vet.
8
00:02:22,168 --> 00:02:23,376
Staden blev större...
9
00:02:24,834 --> 00:02:26,418
...skogen blev mindre,
10
00:02:26,418 --> 00:02:29,834
och ingen har nånsin sett honom igen.
11
00:02:30,418 --> 00:02:33,043
Men jag tror att han fortfarande lever...
12
00:02:34,584 --> 00:02:35,584
...nånstans.
13
00:02:45,626 --> 00:02:47,959
Jag ville bara kolla att allt var bra.
14
00:02:48,459 --> 00:02:52,543
Vi har en vacker fest här i Vila Toré.
15
00:02:52,543 --> 00:02:54,626
Jag är så stolt över byn.
16
00:02:55,459 --> 00:03:00,709
Och naturligtvis älskar din dotter allt.
Hon äter sig mätt på canjica.
17
00:03:00,709 --> 00:03:03,959
Eller hur, Luna?
Säg hej till pappa, ge honom en kyss.
18
00:03:03,959 --> 00:03:05,043
Hej, pappa.
19
00:03:06,209 --> 00:03:09,418
Det var allt.
Jag önskar att du var här med oss.
20
00:03:10,334 --> 00:03:13,584
Om du ändrar dig
blir det en lång fest, så...
21
00:03:14,293 --> 00:03:15,293
Förlåt.
22
00:03:17,168 --> 00:03:18,168
Jag älskar dig.
23
00:04:04,251 --> 00:04:06,209
Är det säkert att du mår bra?
24
00:04:12,168 --> 00:04:13,543
Det brinner!
25
00:04:14,168 --> 00:04:16,459
- Det brinner!
- Sprid budskapet.
26
00:04:16,459 --> 00:04:18,668
- Det brinner!
- Skynda och hjälp till!
27
00:04:18,668 --> 00:04:21,626
- Dulce, har du sett Luna?
- Nej.
28
00:04:21,626 --> 00:04:23,376
- Var?
- Spring!
29
00:04:23,376 --> 00:04:25,834
- Spring!
- Har du sett min dotter?
30
00:04:25,834 --> 00:04:26,918
Hon gick ditåt.
31
00:04:28,543 --> 00:04:29,418
Luna!
32
00:04:36,251 --> 00:04:38,251
Jag såg en flicka gå in i skogen.
33
00:04:40,876 --> 00:04:41,918
Luna!
34
00:04:44,126 --> 00:04:45,126
Luna!
35
00:04:49,084 --> 00:04:50,251
Luna!
36
00:05:00,168 --> 00:05:03,501
Var är du? Jag är på väg
till Vila Toré. Det brinner där.
37
00:05:12,751 --> 00:05:13,834
Kör!
38
00:05:31,043 --> 00:05:32,418
Har ni sett Gabriela?
39
00:05:34,626 --> 00:05:35,709
Skynda på!
40
00:05:45,834 --> 00:05:47,459
Eric! Du...
41
00:06:13,418 --> 00:06:14,418
Nej...
42
00:06:16,959 --> 00:06:18,168
Nej...
43
00:06:37,084 --> 00:06:38,668
Luna.
44
00:06:43,084 --> 00:06:44,084
Raring...
45
00:06:50,376 --> 00:06:51,376
Är du okej?
46
00:06:54,626 --> 00:06:55,626
Pappa är här.
47
00:06:57,293 --> 00:07:00,376
Det ordnar sig, raring.
Det ordnar sig.
48
00:07:03,918 --> 00:07:04,959
Pappa är här.
49
00:07:05,626 --> 00:07:07,209
{\an8}EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
50
00:08:02,918 --> 00:08:08,459
{\an8}EN MÅNAD SENARE
51
00:08:14,043 --> 00:08:15,293
Miljöpolisen.
52
00:08:18,709 --> 00:08:19,668
Albuquerque.
53
00:08:35,668 --> 00:08:36,668
Eric.
54
00:08:38,709 --> 00:08:42,168
Så skönt att du är tillbaka.
Hur mår Luna?
55
00:08:44,126 --> 00:08:46,251
- Fortfarande ganska skärrad.
- Och du?
56
00:08:50,001 --> 00:08:52,251
Du måste bli bättre innan hon kan det.
57
00:08:55,668 --> 00:08:58,168
- Vad är det här?
- Nån har ringt dig.
58
00:08:59,293 --> 00:09:02,001
Han sa att det gällde nåt personligt.
59
00:09:02,001 --> 00:09:03,793
Nåt nytt om utredningen?
60
00:09:04,584 --> 00:09:07,168
Eric, du måste prata med Ivo.
61
00:09:17,918 --> 00:09:18,876
Ivo?
62
00:09:19,918 --> 00:09:22,168
Utredningen är nedlagd, Eric.
63
00:09:23,001 --> 00:09:25,876
Rapporten var otydlig om brandorsaken.
64
00:09:25,876 --> 00:09:28,959
Den kan ha startats av en festlykta.
65
00:09:29,626 --> 00:09:31,334
Du måste skämta.
66
00:09:31,834 --> 00:09:33,126
Det var en olycka.
67
00:09:33,626 --> 00:09:35,959
Du måste acceptera det och gå vidare.
68
00:09:35,959 --> 00:09:39,126
Min fru är död
och ingen har hittat en gärningsman.
69
00:09:40,376 --> 00:09:43,376
Du behöver inte komma tillbaka än.
Ta tid på dig...
70
00:09:44,251 --> 00:09:45,834
...tills du mår bättre.
71
00:09:53,834 --> 00:09:57,334
- Hej, mormor.
- Hej! Du är hemma tidigt.
72
00:09:59,876 --> 00:10:02,793
- Hur var det?
- Som vanligt.
73
00:10:03,293 --> 00:10:08,793
Eftersom du är här så tidigt
går jag och gör några ärenden.
74
00:10:08,793 --> 00:10:12,043
- Sen ska jag spela canasta hos Judite.
- Det går bra.
75
00:10:13,501 --> 00:10:14,918
- Hej då.
- Hej då.
76
00:10:35,126 --> 00:10:36,834
Vad gör du där?
77
00:10:38,334 --> 00:10:39,376
Förlåt, pappa.
78
00:10:43,293 --> 00:10:44,501
Det är okej, raring.
79
00:10:45,043 --> 00:10:46,959
Kom, ta med dig lådan.
80
00:10:48,543 --> 00:10:49,709
Kom till pappa.
81
00:10:50,376 --> 00:10:51,418
Sätt dig här.
82
00:10:56,834 --> 00:11:00,834
Herregud! Titta vilken bebis!
83
00:11:00,834 --> 00:11:02,709
- Vem är det?
- Det är jag.
84
00:11:11,584 --> 00:11:14,751
Tidningsurklipp om mammas arbete.
85
00:11:17,084 --> 00:11:19,501
ANTROPOLOG VILL BEVARA FOLKTRON
86
00:11:24,293 --> 00:11:27,918
Mamma drömde om
att göra skogen till ett reservat.
87
00:11:27,918 --> 00:11:29,668
Vet du vad ett reservat är?
88
00:11:30,668 --> 00:11:34,293
- Jag vill inte titta mer, pappa!
- Luna, raring...
89
00:12:09,001 --> 00:12:10,126
Hallå, vem är det?
90
00:12:14,168 --> 00:12:15,834
Jag fick ditt meddelande.
91
00:12:20,251 --> 00:12:22,084
Ja, jag är hennes man. Hur så?
92
00:12:45,668 --> 00:12:48,501
Ditt samtal kopplas vidare
till röstbrevlådan...
93
00:12:58,418 --> 00:13:00,459
Vad gör vi här, pappa?
94
00:13:01,334 --> 00:13:04,168
- Jag måste prata med nån.
- Tar det lång tid?
95
00:13:07,834 --> 00:13:08,793
Nej, raring.
96
00:13:09,293 --> 00:13:10,376
Nu åker vi hem.
97
00:14:03,751 --> 00:14:06,626
Vi har en vacker fest här i Vila Toré.
98
00:14:06,626 --> 00:14:08,709
Jag är så stolt över byn.
99
00:14:09,793 --> 00:14:10,626
Det var allt.
100
00:14:10,626 --> 00:14:13,751
Om du ändrar dig
blir det en lång fest, så...
101
00:14:14,793 --> 00:14:15,751
Förlåt.
102
00:14:16,334 --> 00:14:17,334
Jag älskar dig.
103
00:15:40,168 --> 00:15:41,793
Hallå där! Vänta lite!
104
00:15:42,293 --> 00:15:43,626
Vänta lite.
105
00:15:46,584 --> 00:15:47,793
Vad gör ni?
106
00:15:48,876 --> 00:15:53,376
- Jag måste få honom härifrån.
- Det är ett jobb för miljöpolisen.
107
00:15:54,793 --> 00:15:56,459
Det är en amazondelfin.
108
00:16:00,709 --> 00:16:01,584
Vet ni hur...
109
00:16:19,626 --> 00:16:20,459
Márcia?
110
00:16:33,543 --> 00:16:34,626
Är Inês här?
111
00:16:52,001 --> 00:16:53,001
Inês.
112
00:17:07,293 --> 00:17:10,001
Inês, jag kunde inte
få tillbaka honom i havet.
113
00:17:10,001 --> 00:17:12,543
- En polis kom och jag fick panik!
- Lugn.
114
00:17:14,001 --> 00:17:15,126
Lugn.
115
00:17:16,793 --> 00:17:18,209
Du vet vad du ska göra.
116
00:17:21,168 --> 00:17:23,793
- Hur kunde ett sötvattendjur...
- Albuquerque.
117
00:17:24,293 --> 00:17:26,501
- Snälla, säg nåt.
- God eftermiddag.
118
00:17:26,501 --> 00:17:28,959
Har du nån aning om vad som kan ha hänt?
119
00:17:28,959 --> 00:17:30,459
Vi måste obducera den.
120
00:17:30,959 --> 00:17:33,959
Vi fick inte ens en bil.
Hur ska vi få en obduktion?
121
00:17:33,959 --> 00:17:35,043
Vi tar min bil.
122
00:18:02,001 --> 00:18:04,543
I dag vaknade Rio
till en märklig incident.
123
00:18:04,543 --> 00:18:07,168
En amazondelfin
dök upp på Flamengostranden.
124
00:18:07,168 --> 00:18:11,709
Det här sötvattendjuret finns bara i norr,
men det dog på Rios strand.
125
00:18:11,709 --> 00:18:15,793
Miljöpolisen ska utreda saken.
Mer information på kvällsnyheterna.
126
00:18:17,459 --> 00:18:21,626
Du kommer inte att tro det här.
Du ska få höra nåt vansinnigt. Vakna.
127
00:18:34,001 --> 00:18:36,501
Jag har mellanmål åt dig. Varsågod.
128
00:19:04,293 --> 00:19:05,918
- Hejsan!
- Hallå.
129
00:19:05,918 --> 00:19:06,918
Hur är läget?
130
00:19:13,126 --> 00:19:14,126
Kom igen, Tutu.
131
00:19:14,709 --> 00:19:15,834
Ge tillbaka den.
132
00:19:21,584 --> 00:19:22,959
Vad ska jag göra nu?
133
00:19:27,709 --> 00:19:28,543
Eric.
134
00:19:29,043 --> 00:19:30,126
Ivo ringer.
135
00:19:30,126 --> 00:19:31,293
Hej, Ivo.
136
00:19:31,293 --> 00:19:33,668
-Är Eric med dig?
- Ja. Varför?
137
00:19:33,668 --> 00:19:35,876
Låt honom ta hand om amazondelfinen.
138
00:19:35,876 --> 00:19:38,084
Det är nåt på gång i Vila Toré.
139
00:19:38,084 --> 00:19:40,709
- Du borde nog åka ensam.
- Okej, jag gör det.
140
00:19:41,751 --> 00:19:44,334
Tar du obduktionen?
Jag åker till Vila Toré.
141
00:19:44,334 --> 00:19:45,251
Va?
142
00:19:45,251 --> 00:19:47,876
Du hörde Ivo.
Vi vill inte ha problem, Eric.
143
00:19:47,876 --> 00:19:49,376
Jag skiter i Ivo.
144
00:19:49,376 --> 00:19:51,918
- Du har en ruttnande delfin...
- Hallå där!
145
00:19:53,001 --> 00:19:54,501
- Vad kostar isen?
- Tjugo spänn.
146
00:20:35,876 --> 00:20:38,668
Inte den blicken, Gabi.
Det är bara en junifest.
147
00:20:38,668 --> 00:20:44,043
Det är mitt jobb, inte bara en fest.
Jag skulle vilja att du träffar folk där.
148
00:20:44,043 --> 00:20:47,334
Jag har fullt upp med jobbet, älskling.
149
00:20:47,334 --> 00:20:49,209
- Pappa?
- Ja, raring?
150
00:20:49,209 --> 00:20:51,209
- Har du sett mitt halsband?
- Det...
151
00:20:52,376 --> 00:20:57,626
Så hemskt! Sa jag inte åt dig att borsta
tänderna så att de inte blir uppätna?
152
00:20:57,626 --> 00:21:01,793
Nu måste vi dra ut dem allihop!
De är ruttna och vi måste dra ut dem.
153
00:21:01,793 --> 00:21:04,876
Kom nu, raring.
Vi låter din pappa jobba.
154
00:21:10,126 --> 00:21:11,043
Gabi?
155
00:21:14,001 --> 00:21:15,209
Din mobil.
156
00:21:18,543 --> 00:21:19,668
"Din mobil."
157
00:21:20,251 --> 00:21:22,709
- Va?
- Det sista jag sa till henne...
158
00:21:51,251 --> 00:21:53,501
Vad tror du hände här?
159
00:21:54,793 --> 00:21:58,543
Syrebrist,
eller temperaturförändringar i vattnet.
160
00:22:00,001 --> 00:22:02,126
Eller nån sorts föroreningar.
161
00:22:06,168 --> 00:22:07,418
Vi sätter i gång.
162
00:22:11,376 --> 00:22:17,709
Vi är här i dag för att byggföretaget
har gett oss vårt livs erbjudande.
163
00:22:17,709 --> 00:22:22,751
Vi kan ta pengarna och köpa bättre hus
på en bättre plats och få bättre liv!
164
00:22:22,751 --> 00:22:27,209
Jag vet inte hur man gör nåt annat.
Hur ska jag kunna lägga mat på bordet?
165
00:22:27,209 --> 00:22:30,501
Varför ska vi stanna här
om det inte finns nån fisk?
166
00:22:30,501 --> 00:22:34,084
Vi vet inte vad som hände.
Vi ska inte göra nåt överilat.
167
00:22:34,084 --> 00:22:36,459
Vakna, för Guds skull.
168
00:22:36,459 --> 00:22:39,668
De vill ersätta oss
för mark som redan är deras!
169
00:22:39,668 --> 00:22:44,918
När min pappa kom hit fanns det inget.
Säger nåt papper att det inte är min mark?
170
00:22:45,418 --> 00:22:50,084
Det är på grund av såna som du
som allt det här händer.
171
00:22:50,084 --> 00:22:52,834
Det här är ett dåligt omen.
172
00:22:52,834 --> 00:22:55,626
Det här är galet. Det är bara en legend!
173
00:22:55,626 --> 00:22:57,918
Legender ställer ingen mat på bordet...
174
00:22:57,918 --> 00:23:00,126
Tack vare den här legenden...
175
00:23:00,626 --> 00:23:04,334
...har du haft mat på bordet
i hela ditt liv.
176
00:23:04,334 --> 00:23:05,251
Okej.
177
00:23:05,251 --> 00:23:07,209
Tänk om din mamma...
178
00:23:07,209 --> 00:23:09,668
- Prata inte om min mamma!
- Lugna er!
179
00:23:10,168 --> 00:23:12,876
Hon skulle ha blivit helt förkrossad...
180
00:23:14,001 --> 00:23:16,001
...om hon såg vem du har blivit.
181
00:23:19,459 --> 00:23:22,209
Han är en nagel i ögat på alla här!
182
00:23:22,209 --> 00:23:24,459
Är det mitt fel? Allt det här?
183
00:23:29,834 --> 00:23:30,793
Herr Ciço!
184
00:23:33,001 --> 00:23:35,584
Minns du mig? Jag är Gabrielas man.
185
00:23:37,918 --> 00:23:39,126
Jag beklagar sorgen.
186
00:23:40,543 --> 00:23:42,918
Din fru var väldigt viktig för oss.
187
00:23:44,668 --> 00:23:46,334
Hon älskade det här stället.
188
00:23:46,334 --> 00:23:48,959
Hon var den enda som brydde sig om oss
189
00:23:48,959 --> 00:23:52,793
och försökte bevara
våra traditioner, vår skog.
190
00:23:55,584 --> 00:23:58,709
Vad pratade du om för omen förut?
191
00:24:00,084 --> 00:24:01,501
Det var inget.
192
00:24:02,376 --> 00:24:04,584
Han har rätt. Jag är en galen gubbe.
193
00:24:08,126 --> 00:24:10,418
Först dör Gabriela i en mystisk eldsvåda.
194
00:24:10,418 --> 00:24:14,334
Nu dör fiskarna och folk förlorar
sitt levebröd och måste flytta.
195
00:24:14,334 --> 00:24:16,834
Den här entreprenören har tur.
196
00:24:20,043 --> 00:24:24,751
- Handlar det om byn eller om Gabriela?
- Både och. Det är viktigt för mig.
197
00:24:31,209 --> 00:24:32,418
Släpp mig på labbet.
198
00:24:41,501 --> 00:24:42,376
Du!
199
00:24:43,126 --> 00:24:44,209
Ursäkta.
200
00:24:44,709 --> 00:24:46,918
Jag har med mig ett djur för analys.
201
00:24:46,918 --> 00:24:48,834
Veterinären har redan åkt.
202
00:24:48,834 --> 00:24:50,584
Vad menar du?
203
00:24:50,584 --> 00:24:55,001
- Hon har åkt, och jag är på väg själv.
- Jag har en amazondelfin i bilen!
204
00:24:55,001 --> 00:24:57,209
Men Flamengo spelar. Kvartsfinal.
205
00:24:57,209 --> 00:24:59,793
- Jag måste sticka. Kör!
- Du skämtar.
206
00:25:17,043 --> 00:25:18,209
Hallå!
207
00:25:18,209 --> 00:25:20,209
- Behöver du nåt?
- Hejsan, chefen.
208
00:25:20,834 --> 00:25:21,834
Allt är bra.
209
00:25:22,543 --> 00:25:25,376
Jag ville bara varna dig
att din bil läcker.
210
00:25:25,376 --> 00:25:27,751
Och den stinker som fan.
211
00:25:28,751 --> 00:25:29,793
Jag vet.
212
00:25:31,126 --> 00:25:32,126
Då så.
213
00:26:18,334 --> 00:26:19,876
Hej, raring. Är allt bra?
214
00:26:22,459 --> 00:26:27,459
Jag kom just från Vila Toré.
Det stället var hennes liv, eller hur?
215
00:26:50,876 --> 00:26:53,251
BRASILIANSK FOLKTRO
216
00:27:51,668 --> 00:27:52,668
Vem är du?
217
00:27:57,459 --> 00:27:59,084
Vad gör du här inne?
218
00:27:59,584 --> 00:28:04,043
Säg inte till nån att du såg mig.
Då kanske de tror att du hittar på saker.
219
00:28:06,376 --> 00:28:08,293
Inte alla kan se saker...
220
00:28:09,209 --> 00:28:10,459
...som de verkligen är.
221
00:28:11,209 --> 00:28:12,209
Luna?
222
00:28:17,168 --> 00:28:18,793
- Luna?
- Hej, pappa.
223
00:28:20,043 --> 00:28:23,001
- Vad gör du uppe?
- Jag skulle bara ta en kaka.
224
00:28:23,001 --> 00:28:24,709
- En kaka?
- Ja.
225
00:28:24,709 --> 00:28:25,959
En kaka?
226
00:28:25,959 --> 00:28:29,876
Jag griper dig för att ha stulit kakor
efter mörkrets inbrott!
227
00:28:29,876 --> 00:28:32,876
Nu ska du sova.
En kaka? Det var det värsta!
228
00:28:33,543 --> 00:28:35,668
- Vill du höra en godnattsaga?
- Visst.
229
00:28:36,793 --> 00:28:37,793
Nej, pappa.
230
00:28:39,168 --> 00:28:40,376
Jag vill ha den här.
231
00:28:41,376 --> 00:28:44,543
{\an8}BRASILIANSK FOLKTRO
232
00:28:45,334 --> 00:28:47,084
Okej. Kryp ner under täcket.
233
00:28:50,376 --> 00:28:52,084
- Vilken ska jag läsa?
-"Saci."
234
00:28:52,084 --> 00:28:55,376
"Saci?" Då ska vi se
om vi kan hitta den här Saci.
235
00:28:56,001 --> 00:28:58,501
Sida 55...
236
00:28:59,626 --> 00:29:02,584
"Saci är en väldigt stygg pojke.
237
00:29:03,126 --> 00:29:07,459
Han kommer i en virvelvind,
med bara ett ben och en röd mössa.
238
00:29:08,043 --> 00:29:12,834
Han spelar spratt till höger och vänster,
knyter disktrasor och flätar hästmanar..."
239
00:29:12,834 --> 00:29:15,501
Säg inte att du tror på det också.
240
00:29:15,501 --> 00:29:18,084
Om de säger att det finns så finns det.
241
00:29:18,084 --> 00:29:22,501
- Herregud!
- Hur kunde jag gifta mig med en skeptiker?
242
00:29:22,501 --> 00:29:25,126
Jag är ingen skeptiker. Jag tror på saker.
243
00:29:25,126 --> 00:29:26,668
Jaså? Som vad då?
244
00:29:27,168 --> 00:29:29,543
Jag tror på dig. På Luna.
245
00:29:30,543 --> 00:29:31,543
På oss.
246
00:31:52,293 --> 00:31:55,626
Det blir en lång fest, så... Förlåt.
247
00:31:58,834 --> 00:31:59,834
Förlåt.
248
00:32:07,459 --> 00:32:09,084
Det blir en lång fest, så...
249
00:32:10,001 --> 00:32:11,001
Förlåt.
250
00:32:36,793 --> 00:32:38,668
Det som har hänt här...
251
00:32:40,459 --> 00:32:41,501
...ett dåligt omen.
252
00:32:52,543 --> 00:32:55,084
FLODBY VILL GÖRA
CEDERSKOGEN TILL RESERVAT
253
00:33:36,001 --> 00:33:38,376
Fick du inte tag på kroppen, Isac?
254
00:33:58,126 --> 00:33:59,168
Såg han?
255
00:34:03,126 --> 00:34:04,626
Ge tillbaka den, Tutu.
256
00:35:48,334 --> 00:35:52,876
Jag vill anmäla ett brott.
Det finns en död kropp i cederskogen.
257
00:38:42,793 --> 00:38:45,626
Undertexter: Peeter Sällström Randsalu