1 00:02:14,043 --> 00:02:15,084 Alô? 2 00:02:15,084 --> 00:02:17,043 Acharam um corpo na Floresta do Cedro. 3 00:02:17,043 --> 00:02:18,043 Temos que ir lá agora. 4 00:02:19,959 --> 00:02:20,793 Eric? 5 00:02:23,209 --> 00:02:25,376 - Eric! - Oi, Márcia, estou indo praí. 6 00:02:25,376 --> 00:02:27,751 - Já estou na delegacia. - Tá bom, te encontro aí. 7 00:02:50,751 --> 00:02:51,918 Quem encontrou o corpo? 8 00:02:53,418 --> 00:02:55,501 Homicídios chegou aqui depois de uma denúncia anônima. 9 00:02:55,501 --> 00:02:56,626 Alguma testemunha? 10 00:02:56,626 --> 00:02:57,918 Até agora, nada. 11 00:02:59,876 --> 00:03:00,709 E o boto? 12 00:03:01,751 --> 00:03:03,668 Levei lá na perito veterinária, 13 00:03:03,668 --> 00:03:06,709 mas não encontraram nada. A esta hora, devem ter incinerado o bicho. 14 00:03:07,209 --> 00:03:08,043 Sério? 15 00:03:09,584 --> 00:03:10,668 Não encontraram nada? 16 00:03:18,043 --> 00:03:19,418 Bom dia. Investigador Eric. 17 00:03:20,001 --> 00:03:20,876 Com licença. 18 00:03:33,126 --> 00:03:35,459 Deem licença, que a polícia já está na área. 19 00:03:37,543 --> 00:03:40,459 O corpo foi encontrado dentro da floresta, é de interesse da DPA também. 20 00:03:40,459 --> 00:03:42,251 Isto aqui é coisa de gente grande. 21 00:03:45,709 --> 00:03:49,334 Minha esposa morreu aqui dentro, um mês depois aparece outro corpo. 22 00:03:49,334 --> 00:03:53,084 Mário, a gente sabe que este caso ainda não é nosso. 23 00:03:53,084 --> 00:03:54,418 Será que a gente não pode olhar? 24 00:03:54,418 --> 00:03:56,543 Também estamos investigando um caso na região. 25 00:03:56,543 --> 00:03:57,459 Aham. 26 00:04:03,501 --> 00:04:05,751 Você acha que vai conseguir alguma coisa desse jeito? 27 00:04:06,418 --> 00:04:08,709 Esta morte pode estar ligada à disputa pela floresta. 28 00:04:09,209 --> 00:04:10,293 Não vou deixar isso passar. 29 00:04:17,251 --> 00:04:18,626 Tudo bem com o senhor, seu Ciço? 30 00:04:25,834 --> 00:04:27,209 Como é que alguém fica bem... 31 00:04:28,543 --> 00:04:29,876 quando vê um morto? 32 00:04:31,543 --> 00:04:32,709 O senhor conhecia ele? 33 00:04:36,584 --> 00:04:37,959 Já esteve por estas bandas. 34 00:04:39,584 --> 00:04:42,584 - Há muito tempo eu não o via. - O senhor pode me dar o nome dele? 35 00:04:42,584 --> 00:04:45,334 Eu deixei olhar, não deixei interrogar. 36 00:05:32,543 --> 00:05:34,876 Se depender desse cara, amanhã não tem mais ninguém aqui. 37 00:05:36,543 --> 00:05:38,626 - Vou começar por aquelas casas ali. - Tá. 38 00:06:32,418 --> 00:06:35,709 - Pois não. - Boa tarde, queria fazer umas perguntas. 39 00:06:38,001 --> 00:06:40,584 É sobre um sujeito que frequentava a comunidade. 40 00:06:41,668 --> 00:06:42,626 Você sabe quem é? 41 00:06:47,251 --> 00:06:49,668 - Desculpa. - Você conhecia a Gabriela? 42 00:06:51,209 --> 00:06:52,168 Ela era minha esposa. 43 00:06:55,501 --> 00:06:56,334 Eu sei. 44 00:06:57,959 --> 00:06:59,959 Eu me lembro de você do dia do incêndio. 45 00:07:03,043 --> 00:07:03,876 Pode falar. 46 00:07:08,959 --> 00:07:09,876 Qual o seu nome? 47 00:07:11,376 --> 00:07:12,209 Fabiana. 48 00:07:13,668 --> 00:07:15,043 Fabiana, você conhece ele? 49 00:07:17,626 --> 00:07:18,709 O nome dele é Manaus. 50 00:07:19,584 --> 00:07:22,834 - E qual é sua relação com ele? - Você está procurando alguma coisa? 51 00:07:24,334 --> 00:07:27,001 - Não, estou só fazendo umas perguntas. - João, ninguém te chamou aqui. 52 00:07:27,709 --> 00:07:30,793 Não tem problema. Quem sabe ele não pode me ajudar também? 53 00:07:30,793 --> 00:07:32,918 É sobre o Manaus. 54 00:07:33,959 --> 00:07:35,918 O corpo dele foi encontrado na floresta. 55 00:07:36,418 --> 00:07:37,543 Manaus está morto? 56 00:07:38,668 --> 00:07:39,793 Não é de se estranhar. 57 00:07:40,418 --> 00:07:43,084 Estava sempre metido em confusão, bêbado, mulherengo. 58 00:07:47,043 --> 00:07:47,876 Tudo bem, Fabiana? 59 00:07:47,876 --> 00:07:50,126 - Pode deixar que eu cuido dela. - Me deixa, João. 60 00:08:05,834 --> 00:08:07,626 E aí, descobriu alguma coisa? 61 00:08:07,626 --> 00:08:09,543 Só o nome do cara, Manaus. E você? 62 00:08:10,418 --> 00:08:13,334 Ele falou para os moradores não venderem as casas pra construtora. 63 00:08:45,959 --> 00:08:47,668 Eu estava com saudade de você. 64 00:08:48,751 --> 00:08:50,043 Saudade, Ciço? 65 00:08:52,293 --> 00:08:54,001 Você não muda, não é, Inês? 66 00:08:57,376 --> 00:08:58,876 Quer dizer que você notou? 67 00:08:58,876 --> 00:09:00,709 Estou falando por dentro. 68 00:09:02,543 --> 00:09:06,001 O lado de fora, eu sei que fica igual, mas dentro... 69 00:09:07,251 --> 00:09:09,209 - você pode mudar. -É. 70 00:09:10,043 --> 00:09:11,251 Posso, sim. 71 00:09:18,293 --> 00:09:19,459 O Manaus está morto. 72 00:09:22,793 --> 00:09:23,626 Eu sei. 73 00:09:24,334 --> 00:09:25,168 Sabe? 74 00:09:29,168 --> 00:09:31,293 A Camila achou o corpo dele na praia. 75 00:09:31,293 --> 00:09:34,626 Ué, mas ele foi encontrado na Floresta do Cedro hoje cedo. 76 00:09:36,168 --> 00:09:39,168 - Disso, você não sabia. - Não me provoca. 77 00:09:40,168 --> 00:09:42,168 O que mais você sabe dessa história, Ciço? 78 00:09:43,209 --> 00:09:44,043 Tem... 79 00:09:45,251 --> 00:09:47,043 um policial investigando. 80 00:09:48,334 --> 00:09:50,293 - O nome dele é Eric. - Eu sei quem ele é. 81 00:09:52,584 --> 00:09:54,168 Ele sabe que Manaus é o boto. 82 00:09:55,501 --> 00:09:57,918 Foi ele que colocou o corpo na floresta. 83 00:09:59,584 --> 00:10:00,918 Por que ele faria isso? 84 00:10:01,793 --> 00:10:02,626 Eu não sei... 85 00:10:04,251 --> 00:10:05,459 mas eu vou descobrir. 86 00:10:05,918 --> 00:10:07,918 Morreu provavelmente na madrugada de segunda. 87 00:10:07,918 --> 00:10:09,501 Ele foi agredido na cabeça? 88 00:10:09,501 --> 00:10:11,084 Não, isso não é ferimento. 89 00:10:11,084 --> 00:10:13,251 Talvez uma marca do corpo dele. 90 00:10:14,084 --> 00:10:16,668 Mas só abrindo para saber, ainda não fiz a autópsia. 91 00:10:21,584 --> 00:10:22,418 E isso? 92 00:10:28,251 --> 00:10:31,043 O que aconteceu com ele foi o mesmo que aconteceu com a Gabriela. 93 00:10:31,043 --> 00:10:34,168 Eric, calma. O olho branco da Gabriela foi por conta do fogo, 94 00:10:34,168 --> 00:10:36,501 - não parece ser a mesma coisa. - Confia em mim, Márcia. 95 00:10:36,501 --> 00:10:39,918 Liga pro Ivo, faz uma pressão. A gente precisa investigar esse caso. 96 00:10:41,334 --> 00:10:42,209 Por favor. 97 00:10:43,293 --> 00:10:44,168 Tá bom. 98 00:10:51,168 --> 00:10:54,709 Preciso de um favor seu. Se alguém vier procurar o corpo, me avisa. 99 00:12:24,376 --> 00:12:25,293 Márcia, Eric. 100 00:12:30,418 --> 00:12:33,293 Se tivesse morrido um ipê-roxo, o caso era nosso. 101 00:12:33,293 --> 00:12:34,834 Assassinato é da Homicídios. 102 00:12:35,501 --> 00:12:38,334 Ivo, o Eric tem razão, tem algo estranho envolvendo essa morte. 103 00:12:38,334 --> 00:12:40,209 Ah, é? Por exemplo? 104 00:12:40,209 --> 00:12:44,376 Por exemplo, o Manaus não era só um frequentador da comunidade, 105 00:12:44,376 --> 00:12:46,751 ele também era contra o projeto da construtora. 106 00:12:46,751 --> 00:12:49,043 E você acha que uma companhia ia matar um zé-ruela 107 00:12:49,043 --> 00:12:50,501 só porque ele é contra um projeto? 108 00:12:51,001 --> 00:12:53,793 Se tiveram coragem de envenenar os peixes e tacar fogo na floresta 109 00:12:53,793 --> 00:12:55,668 para expulsar os moradores, por que não? 110 00:12:55,668 --> 00:12:58,876 Isso é ridículo. Esse caso não é nosso, entenderam? 111 00:13:07,959 --> 00:13:08,793 Márcia. 112 00:13:10,209 --> 00:13:11,251 Fica de olho nele. 113 00:13:16,543 --> 00:13:18,168 Como assim, o telefone não é de ninguém? 114 00:13:18,168 --> 00:13:21,001 Telefone pré-pago, CPF frio, essas coisas. 115 00:13:21,626 --> 00:13:23,043 É o recado que eu te passei? 116 00:13:24,709 --> 00:13:26,584 Ele queria falar comigo sobre a Gabriela. 117 00:13:26,584 --> 00:13:28,876 Marcou de me encontrar e nunca apareceu. 118 00:13:28,876 --> 00:13:31,418 Homem ligando para falar da falecida? 119 00:13:31,418 --> 00:13:33,834 - Esquece isso, cara. - Qual é, Albuquerque? 120 00:13:33,834 --> 00:13:36,459 O quê, Márcia? Tem coisa que é melhor não saber. 121 00:13:36,459 --> 00:13:38,084 Quer que eu dê uma olhada nisso aí? 122 00:13:39,918 --> 00:13:40,918 Não. 123 00:13:40,918 --> 00:13:43,584 Não, esquece. A gente já tem B.O. de mais para resolver. 124 00:13:45,251 --> 00:13:46,126 Qual é? 125 00:14:11,959 --> 00:14:13,084 - Você veio! 126 00:14:13,084 --> 00:14:15,126 - A minha armadilha funcionou! 127 00:14:15,918 --> 00:14:19,043 Você acha mesmo que eu ia vir atrás de um fubá que ainda nem virou bolo 128 00:14:19,043 --> 00:14:21,543 em uma peneira toda furada? Pelo amor de Deus, menina! 129 00:14:21,543 --> 00:14:23,834 Agora vai dizer que eu moro no bambuzal também? 130 00:14:23,834 --> 00:14:25,043 Então onde você mora? 131 00:14:25,043 --> 00:14:28,209 Ah... Eu moro em uma ocupação na Lapa. 132 00:14:29,126 --> 00:14:30,334 Ah... 133 00:14:30,876 --> 00:14:32,168 Você sabe fazer o redemoinho? 134 00:14:32,168 --> 00:14:33,834 Oxe... 135 00:14:33,834 --> 00:14:35,084 Que redemoinho, menina? 136 00:14:36,334 --> 00:14:38,168 Você está vendo desenho animado demais. 137 00:14:38,168 --> 00:14:39,459 Eu não estou, não, olha. 138 00:14:40,793 --> 00:14:43,709 - Eu vi aqui no livro da minha mãe. - E a minha perna? 139 00:14:43,709 --> 00:14:44,626 Você viu também? 140 00:14:45,251 --> 00:14:46,418 Este aqui é você. 141 00:14:48,001 --> 00:14:49,001 Hum... 142 00:14:50,834 --> 00:14:51,709 Cadê este aqui? 143 00:14:59,709 --> 00:15:01,876 Então a gente pode fazer o seguinte: 144 00:15:01,876 --> 00:15:04,918 você me fala onde está minha perna, e eu te ensino como chega no Curupira. 145 00:15:04,918 --> 00:15:06,084 Hã? 146 00:15:06,084 --> 00:15:07,001 Tá bom. 147 00:15:11,459 --> 00:15:12,876 Ah! Finalmente! 148 00:15:16,293 --> 00:15:18,459 - Agora a minha parte, né? - Aham. 149 00:15:19,084 --> 00:15:20,668 - Está vendo estas madeiras aqui? - Aham. 150 00:15:20,668 --> 00:15:23,251 Então, você vai bater três vezes, tá? 151 00:15:23,251 --> 00:15:24,959 Cada uma das vezes, você chama o nome dele. 152 00:15:24,959 --> 00:15:26,251 De olhos bem fechados. 153 00:15:26,251 --> 00:15:28,293 Tem que acreditar, tá? Vai. 154 00:15:28,293 --> 00:15:30,459 Curupira! 155 00:15:36,084 --> 00:15:36,918 Luna... 156 00:15:37,501 --> 00:15:38,334 Tudo bem? 157 00:15:39,251 --> 00:15:40,626 Vamos lá para o banho? 158 00:16:37,918 --> 00:16:38,834 Quem é? 159 00:16:40,584 --> 00:16:41,668 Aqui está fechado. 160 00:16:42,626 --> 00:16:44,209 A senhora vai ter que ir embora. 161 00:16:44,959 --> 00:16:46,668 Está com medo do escuro, Juarez? 162 00:16:47,251 --> 00:16:48,501 Como você sabe meu nome? 163 00:16:55,834 --> 00:16:57,084 Está na hora de dormir. 164 00:16:58,043 --> 00:16:59,126 Não quero... 165 00:17:02,126 --> 00:17:05,834 ♪ Nana, neném ♪ 166 00:17:06,543 --> 00:17:11,001 ♪ Que a Cuca vem pegar ♪ 167 00:17:11,293 --> 00:17:12,293 Não quero. 168 00:17:12,918 --> 00:17:17,876 ♪ Papai foi à roça ♪ 169 00:17:17,876 --> 00:17:21,418 ♪ Mamãe foi trabalhar ♪ 170 00:17:23,001 --> 00:17:26,459 ♪ Nana, neném... ♪ 171 00:18:32,543 --> 00:18:33,376 Ei! 172 00:18:36,043 --> 00:18:38,126 O que você está fazendo aqui desse jeito, Manaus? 173 00:18:38,793 --> 00:18:39,918 Preciso... 174 00:18:40,918 --> 00:18:42,626 Preciso falar uma coisa muito séria. 175 00:18:43,584 --> 00:18:47,084 Você não precisa falar nada sério comigo, porque você não sabe falar sério. 176 00:18:47,084 --> 00:18:48,001 Tutu! 177 00:18:50,668 --> 00:18:52,043 - Leva ele pra dentro. - Não. 178 00:18:53,543 --> 00:18:54,501 É importante. 179 00:18:54,501 --> 00:18:55,543 Vai tomar um banho! 180 00:18:56,209 --> 00:18:57,293 Sai, Tutu! 181 00:20:00,834 --> 00:20:02,793 Conseguiu recuperar o corpo do Manaus? 182 00:20:03,293 --> 00:20:04,501 O corpo virou lenda. 183 00:20:05,334 --> 00:20:06,168 Que nem o boto. 184 00:20:08,834 --> 00:20:10,126 O Manaus só fazia cagada, 185 00:20:10,626 --> 00:20:12,959 estava demorando para acontecer alguma coisa. 186 00:20:19,501 --> 00:20:20,751 Você não está entendendo. 187 00:20:22,626 --> 00:20:24,626 Tem alguma coisa cercando a gente. 188 00:20:24,626 --> 00:20:27,626 Eu vi nos olhos dele. Parecia que a alma tinha sido sugada. 189 00:20:29,918 --> 00:20:32,668 E aquele policial tem alguma coisa a ver com isso. 190 00:20:35,001 --> 00:20:37,209 - O que a gente faz, Inês? - Nada, a gente espera. 191 00:20:37,209 --> 00:20:38,334 Ele vem até aqui. 192 00:20:46,793 --> 00:20:48,209 Quer saber o meu segredo? 193 00:20:50,626 --> 00:20:54,793 Uma colher de sopa de leite para a omelete perfeita. 194 00:21:04,501 --> 00:21:06,001 Pai, está derramando. 195 00:21:07,876 --> 00:21:08,709 Está derramando. 196 00:21:14,126 --> 00:21:15,251 Droga! 197 00:21:28,084 --> 00:21:29,168 Está tudo bem, filha? 198 00:21:31,043 --> 00:21:32,626 Tô com saudade da minha mãe. 199 00:21:42,584 --> 00:21:43,918 Eu também estou, meu amor. 200 00:21:45,209 --> 00:21:47,668 Olha como o papai fica todo atrapalhado sem ela. 201 00:22:00,834 --> 00:22:02,834 - Alô? - Eric? 202 00:22:03,876 --> 00:22:07,043 Se você ainda tiver interesse, eu acho que eu posso falar sobre o Manaus. 203 00:22:07,043 --> 00:22:08,459 Você sabe onde fica a DPA? 204 00:22:21,668 --> 00:22:23,334 - Quando você quiser. 205 00:22:23,751 --> 00:22:25,334 Eu nem sei se eu devia estar aqui, 206 00:22:26,418 --> 00:22:27,501 mas eu queria ajudar. 207 00:22:28,834 --> 00:22:32,293 Não vou ficar em paz enquanto não souber o que aconteceu com o Manaus, sabe? 208 00:22:34,001 --> 00:22:34,834 Sei bem. 209 00:22:35,376 --> 00:22:37,418 É difícil falar dele com o João por perto. 210 00:22:37,918 --> 00:22:39,084 Eu percebi. 211 00:22:40,001 --> 00:22:41,293 O João é o que seu? 212 00:22:43,043 --> 00:22:43,876 Agora, nada. 213 00:22:46,376 --> 00:22:47,376 Mas ele já foi meu noivo. 214 00:22:49,459 --> 00:22:50,876 Até a construtora chegar. 215 00:22:52,043 --> 00:22:55,459 E aí ficou bem claro que a gente já não pensava mais do mesmo jeito. 216 00:22:58,209 --> 00:23:01,209 Um dia ele chegou de terno, estava todo mudado. 217 00:23:03,918 --> 00:23:04,918 Eu tô bem aqui, 218 00:23:05,459 --> 00:23:06,668 eu gosto daqui, não vou embora. 219 00:23:06,668 --> 00:23:09,543 Mas o aqui não vai existir mais daqui a pouco. 220 00:23:10,459 --> 00:23:14,543 Eu passei uma vida inteira tentando melhorar de vida, sair deste fim de mundo. 221 00:23:15,084 --> 00:23:18,168 Eu consegui. Eu estou tendo essa oportunidade. 222 00:23:18,168 --> 00:23:19,501 João, eu não quero isso. 223 00:23:19,501 --> 00:23:23,043 Você já olhou pra uma pessoa que você conhecia e não a reconheceu? 224 00:23:40,543 --> 00:23:41,918 Com o Manaus, era diferente. 225 00:23:41,918 --> 00:23:44,293 Vocês não podem abandonar este lugar aqui, não. 226 00:23:45,793 --> 00:23:47,709 Essa floresta é muito mais valiosa 227 00:23:47,709 --> 00:23:50,543 do que qualquer dinheiro que essa empresa possa pagar. 228 00:23:56,501 --> 00:23:59,293 Ele falava de um jeito apaixonado sobre essa terra. 229 00:24:00,084 --> 00:24:01,418 Sobre tudo, na verdade. 230 00:24:14,626 --> 00:24:15,501 E... 231 00:24:16,376 --> 00:24:19,584 Você sabe onde ele morava? Tinha um telefone, algum contato dele? 232 00:24:22,501 --> 00:24:23,418 Não. 233 00:24:23,418 --> 00:24:25,418 A gente nunca marcava de se encontrar. 234 00:24:27,084 --> 00:24:27,918 Ele só... 235 00:24:29,334 --> 00:24:30,293 aparecia. 236 00:25:05,001 --> 00:25:06,709 Quando ele vinha na minha direção... 237 00:25:07,793 --> 00:25:09,751 parecia que o tempo tinha parado. 238 00:25:38,876 --> 00:25:39,834 E o João? 239 00:25:40,584 --> 00:25:43,293 Como é que ele reagiu a isso? 240 00:25:45,709 --> 00:25:46,959 Da pior maneira possível. 241 00:25:49,834 --> 00:25:52,668 Ele não queria aceitar que a gente não ia mais casar. 242 00:25:52,668 --> 00:25:54,334 Fabiana! Sai! 243 00:25:54,334 --> 00:25:56,293 - João! - Sai daqui! Sai! 244 00:25:56,293 --> 00:25:57,918 - Larga isso, João! - Me solta! 245 00:25:57,918 --> 00:25:59,918 Larga a faca! 246 00:25:59,918 --> 00:26:02,376 A verdade é que o João queria saber 247 00:26:03,043 --> 00:26:05,084 quem era o homem por quem eu tinha me apaixonado. 248 00:26:10,001 --> 00:26:10,834 Fabiana! 249 00:26:17,834 --> 00:26:19,543 Até que eu encontrei a sua mulher. 250 00:26:23,126 --> 00:26:24,084 Calma. 251 00:26:25,126 --> 00:26:27,584 A Gabriela foi a única pessoa que não me julgou. 252 00:26:30,043 --> 00:26:31,293 Pelo contrário... 253 00:26:33,001 --> 00:26:34,959 Ela foi a primeira pessoa a me acolher. 254 00:26:57,084 --> 00:26:59,668 - Preciso falar com você. - Não tenho nada para falar com você. 255 00:26:59,668 --> 00:27:02,834 Não? Só esqueceu de me dizer que o filho da Fabiana é do Manaus. 256 00:27:06,876 --> 00:27:08,876 Onde você estava segunda-feira à noite? 257 00:27:10,168 --> 00:27:11,834 Está me interrogando agora, é isso? 258 00:27:11,834 --> 00:27:14,834 Por enquanto estou conversando. Se quiser, posso te levar pra delegacia. 259 00:27:17,668 --> 00:27:18,626 Eu estava viajando. 260 00:27:21,209 --> 00:27:22,418 Você tem como provar? 261 00:27:25,126 --> 00:27:26,334 Esse é o seu trabalho. 262 00:27:38,209 --> 00:27:40,209 Aqui, Eric. Tudo que eu achei sobre o João. 263 00:27:40,709 --> 00:27:42,834 Passagem aérea, hospedagem. Ele estava viajando. 264 00:27:43,626 --> 00:27:45,043 Agora dá para ir com calma? 265 00:27:46,626 --> 00:27:50,209 Se o Ivo descobre que você foi atrás dele sem autorização, você está ferrado. 266 00:27:50,209 --> 00:27:53,459 Com autorização ou sem autorização, Márcia, só vou conseguir tocar minha vida 267 00:27:53,459 --> 00:27:55,918 quando eu descobrir o que aconteceu com a Gabriela. 268 00:27:58,626 --> 00:28:01,293 Eric, a morte da Gabriela não está sendo investigada. 269 00:28:01,293 --> 00:28:04,251 E a do Manaus é da Homicídios, a gente não tem o que fazer. 270 00:28:09,793 --> 00:28:10,668 O que foi? 271 00:28:13,668 --> 00:28:14,918 Como assim, o corpo desapareceu? 272 00:28:14,918 --> 00:28:18,043 Alguém entrou aqui, colocou o cadáver nas costas e saiu? 273 00:28:18,043 --> 00:28:20,418 - Não, ele sumiu mesmo. - E as câmeras de segurança? 274 00:28:21,251 --> 00:28:23,959 Uma delas teve problema, e as outras não registraram nada. 275 00:28:24,459 --> 00:28:25,709 O cara evaporou? 276 00:28:26,459 --> 00:28:27,293 Olha, 277 00:28:28,251 --> 00:28:30,543 eu nunca vi um corpo desaparecer desse jeito. 278 00:28:31,126 --> 00:28:34,709 Mas eu tenho o IML inteiro para tocar, e não tem nada que eu possa fazer. 279 00:28:34,709 --> 00:28:37,126 Eu quero a lista de quem entrou aqui na noite passada 280 00:28:37,126 --> 00:28:38,626 e as imagens da câmera de segurança. 281 00:28:40,043 --> 00:28:42,126 Fala com o Dias, ele te arruma uma cópia. 282 00:28:45,168 --> 00:28:47,043 Agora o Ivo vai ter que dar esse caso pra gente. 283 00:28:47,043 --> 00:28:48,376 Vou conseguir essa lista. 284 00:28:49,876 --> 00:28:50,709 Por favor... 285 00:28:52,251 --> 00:28:54,209 Eu quero a lista de visitas de ontem 286 00:28:54,209 --> 00:28:56,418 com horário de saída e entrada de todo mundo. 287 00:28:56,418 --> 00:28:58,376 E os arquivos da câmera de segurança. 288 00:29:27,001 --> 00:29:28,751 - Tudo bem. - Tudo bem? 289 00:29:30,543 --> 00:29:34,001 O corpo foi encontrado na floresta, desapareceu do IML. 290 00:29:35,084 --> 00:29:37,418 Pode mesmo estar conectado com o caso da reserva. 291 00:29:37,418 --> 00:29:40,668 - Vocês têm autorização para investigar. - Tá falando sério? 292 00:29:40,668 --> 00:29:42,334 Não era isso que vocês queriam? 293 00:29:42,918 --> 00:29:46,584 Estão esperando o quê? Agora é trabalhar. Só me mantenham informado de tudo. 294 00:29:50,501 --> 00:29:53,584 Obrigado, Ivo. Pode ter certeza que vou descobrir o que está por trás disso. 295 00:30:15,834 --> 00:30:16,959 Vê se descansa, viu? 296 00:30:38,376 --> 00:30:40,668 Cafofo Bar. 297 00:32:15,043 --> 00:32:16,668 - Uma cerveja, por favor. - Claro. 298 00:32:20,001 --> 00:32:21,626 - Aqui. - Obrigado. 299 00:32:22,793 --> 00:32:24,751 Deixa eu te oferecer o drinque da casa. 300 00:32:29,168 --> 00:32:31,084 Primeira vez aqui no nosso bar? 301 00:32:33,709 --> 00:32:35,834 Primeira vez, sim. Você é a dona? 302 00:32:39,001 --> 00:32:39,834 Saúde! 303 00:32:52,501 --> 00:32:58,168 ♪ Jurei mentiras e sigo sozinha ♪ 304 00:33:01,834 --> 00:33:06,709 ♪ Assumo os pecados ♪ 305 00:33:11,459 --> 00:33:16,626 ♪ Os ventos do Norte não movem moinhos ♪ 306 00:33:21,334 --> 00:33:26,418 ♪ E o que me resta é só um gemido ♪ 307 00:33:30,626 --> 00:33:33,293 ♪ Minha vida, meus mortos ♪ 308 00:33:33,293 --> 00:33:37,793 ♪ Meus caminhos tortos ♪ 309 00:33:40,209 --> 00:33:45,084 ♪ Meu sangue latino ♪ 310 00:33:49,834 --> 00:33:54,709 ♪ Minha alma cativa ♪ 311 00:33:59,626 --> 00:34:05,001 ♪ Rompi tratados, traí os ritos ♪ 312 00:34:09,334 --> 00:34:14,334 ♪ Quebrei a lança, lancei no espaço ♪ 313 00:34:18,959 --> 00:34:23,918 ♪ Um grito, um desabafo ♪ 314 00:34:26,084 --> 00:34:31,001 ♪ Um grito, um desabafo ♪ 315 00:34:45,376 --> 00:34:46,459 Gostou do meu show? 316 00:34:51,126 --> 00:34:52,001 Você. 317 00:34:53,751 --> 00:34:55,209 É você, eu me lembro de você. 318 00:34:57,001 --> 00:34:58,834 Na praia, no dia em que encontrei o boto. 319 00:35:02,959 --> 00:35:03,793 O que aconteceu? 320 00:35:06,709 --> 00:35:07,668 Quer mesmo saber? 321 00:35:12,668 --> 00:35:13,584 Tem certeza? 322 00:35:21,293 --> 00:35:22,543 É um caminho sem volta. 323 00:35:23,626 --> 00:35:25,459 É um caminho sem volta. 324 00:35:28,709 --> 00:35:31,126 Por que você jogou o corpo do Manaus na floresta? 325 00:35:32,876 --> 00:35:35,376 Porque era o único jeito de eu investigar a morte dele. 326 00:35:36,001 --> 00:35:37,751 E qual é o seu interesse no Manaus? 327 00:35:40,001 --> 00:35:42,376 Eu acho que quem matou o Manaus matou minha mulher também. 328 00:35:42,876 --> 00:35:46,543 Você atravessou a cidade com um corpo pra descobrir quem matou sua mulher? 329 00:35:47,668 --> 00:35:48,543 Você é louco? 330 00:35:49,209 --> 00:35:50,043 Não. 331 00:35:51,001 --> 00:35:52,043 Não sou. 332 00:35:52,043 --> 00:35:54,918 Mas vou ficar se eu não descobrir o que realmente aconteceu. 333 00:35:55,418 --> 00:35:57,751 De que adianta pensar nisso se ela já se foi? 334 00:36:00,001 --> 00:36:01,918 Às vezes, parece que ela não foi. 335 00:36:01,918 --> 00:36:04,751 Parece que só agora, que ela morreu, que eu a estou conhecendo de perto. 336 00:36:06,959 --> 00:36:09,168 Que eu estou conseguindo dar o valor que ela merecia. 337 00:36:11,293 --> 00:36:13,376 Eu não sei fazer as coisas que ela fazia. 338 00:36:14,668 --> 00:36:18,209 Não sei cuidar da nossa filha do jeito que ela cuidava. 339 00:36:21,501 --> 00:36:22,876 É isso que mais me dói... 340 00:36:25,334 --> 00:36:26,918 saber que minha filha está sofrendo 341 00:36:26,918 --> 00:36:29,626 porque eu não consigo ser o pai que ela precisa que eu seja.