1 00:00:57,209 --> 00:01:00,584 ‎Fiul meu! De ce! 2 00:01:43,334 --> 00:01:44,876 {\an8}‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 3 00:02:24,418 --> 00:02:26,168 {\an8}‎Nu-mi amintesc nimic, doctore. 4 00:02:26,668 --> 00:02:30,043 {\an8}‎În raport scrie ‎că tocmai v-ați întors din concediu. 5 00:02:31,293 --> 00:02:34,168 ‎Da. Soția mea a murit acum o lună. 6 00:02:34,168 --> 00:02:35,751 ‎Condoleanțe. 7 00:02:35,751 --> 00:02:38,001 ‎- Aveți copii? ‎- O fată. 8 00:02:38,001 --> 00:02:39,084 ‎Se simte bine? 9 00:02:41,084 --> 00:02:42,251 ‎Își revine. 10 00:02:43,126 --> 00:02:46,876 ‎A suferit cineva din familie ‎de boli mintale? 11 00:02:48,126 --> 00:02:50,084 ‎Mama a suferit de depresie. 12 00:02:50,584 --> 00:02:51,751 ‎S-a însănătoșit? 13 00:02:52,543 --> 00:02:54,334 ‎A murit când aveam șapte ani. 14 00:02:54,334 --> 00:02:55,501 ‎Cum a murit? 15 00:02:57,501 --> 00:02:58,376 ‎S-a sinucis. 16 00:03:00,334 --> 00:03:01,376 ‎Și tatăl dvs? 17 00:03:04,168 --> 00:03:06,918 ‎- Nu l-am cunoscut. Pot să plec? ‎- Încă puțin. 18 00:03:07,543 --> 00:03:09,418 ‎Voi recomanda câteva analize 19 00:03:09,418 --> 00:03:11,709 ‎și vă voi prescrie un anxiolitic 20 00:03:11,709 --> 00:03:15,126 ‎ca să vă ajute să suportați ‎această perioadă stresantă. 21 00:03:16,751 --> 00:03:18,834 ‎Poftim concediul medical. 22 00:03:20,001 --> 00:03:22,418 ‎Ar trebui să stați acasă o vreme, da? 23 00:03:23,084 --> 00:03:24,793 ‎Vă dau concediu medical. 24 00:03:25,543 --> 00:03:29,043 ‎- Nu pot sta departe de muncă... ‎- Puteți și trebuie. 25 00:03:29,043 --> 00:03:30,876 ‎Se pare că suferiți de TSPT. 26 00:03:30,876 --> 00:03:34,043 ‎- Sunt în mijlocul unei anche... ‎- Nu e opțional, Eric. 27 00:03:41,709 --> 00:03:44,209 ‎Ce naiba? Mă pui pe liber? 28 00:03:45,751 --> 00:03:48,043 ‎Trebuie să continui ancheta, Ivo. 29 00:03:48,043 --> 00:03:50,293 ‎Trebuie să pleci, asta trebuie. 30 00:03:57,751 --> 00:03:58,834 ‎Ivo, te rog. 31 00:03:58,834 --> 00:04:00,793 ‎Nu-mi face asta, omule. 32 00:04:01,793 --> 00:04:04,584 ‎Tu ai fost singurul prezent ‎la scena crimei. 33 00:04:05,084 --> 00:04:06,376 ‎Trebuie să anchetăm. 34 00:04:06,876 --> 00:04:09,459 ‎Ca polițist, ești un obstacol ‎în situația dată. 35 00:04:09,459 --> 00:04:11,084 ‎Pentru alții și pentru tine. 36 00:04:11,084 --> 00:04:12,626 ‎Sunt nevinovat! 37 00:04:14,126 --> 00:04:15,668 ‎Păstrează-te pentru anchetă. 38 00:04:21,376 --> 00:04:24,626 ‎- Márcia, am nevoie de ajutor. ‎- În locul tău, aș pleca. 39 00:04:25,959 --> 00:04:28,084 ‎De ce? Știi că nu eu l-am ucis. 40 00:04:29,376 --> 00:04:30,918 ‎Nu l-am ucis, Márcia. 41 00:04:33,209 --> 00:04:36,543 ‎- Nici tu nu mă crezi? ‎- Cum să te cred? 42 00:04:37,043 --> 00:04:38,834 ‎- De ce spui asta? ‎- M-ai mințit. 43 00:04:38,834 --> 00:04:41,043 ‎- Ai spus că Luna e bolnavă. ‎- Chiar e. 44 00:04:41,043 --> 00:04:44,043 ‎Și delfinul? ‎Știu că nu l-ai trimis la autopsie. 45 00:04:44,043 --> 00:04:47,168 ‎- Am mers la legist și... ‎- Unde ai fost luni seară? 46 00:04:49,584 --> 00:04:50,501 ‎Acasă. 47 00:04:51,168 --> 00:04:53,959 ‎Scutește-mă, Eric! ‎Am vorbit cu dna Januária. 48 00:04:53,959 --> 00:04:56,001 ‎A spus că tot vii târziu acasă 49 00:04:56,001 --> 00:04:58,584 ‎și că ai venit ud fleașcă ‎într-o dimineață. 50 00:05:00,751 --> 00:05:01,584 ‎Nu țin minte. 51 00:05:01,584 --> 00:05:05,001 ‎Ții minte că te-ai dus în pădure ‎înainte să fie găsit cadavrul? 52 00:05:08,668 --> 00:05:12,751 ‎Datele de localizare ale mașinii tale! ‎Spune-mi, Eric! Ce se petrece? 53 00:05:13,251 --> 00:05:15,543 ‎- Mă anchetezi? ‎- Vreau adevărul. 54 00:05:19,793 --> 00:05:22,751 ‎- Nu m-ai crede. ‎- Lasă-mă pe mine să decid asta. 55 00:05:23,251 --> 00:05:24,126 ‎Vorbește! 56 00:05:28,209 --> 00:05:29,876 ‎- E greu de explicat. ‎- Încearcă. 57 00:05:34,543 --> 00:05:36,793 ‎Știi legendele din copilărie? 58 00:05:39,876 --> 00:05:41,209 ‎Sunt adevărate. 59 00:05:41,209 --> 00:05:44,251 ‎Delfinul s-a transformat în Manaus ‎peste noapte. 60 00:05:44,959 --> 00:05:47,334 ‎Tutu s-a transformat în porc mistreț. 61 00:05:50,543 --> 00:05:53,709 ‎Nu știu ce se petrece, ‎dar nu ești în apele tale. 62 00:05:53,709 --> 00:05:55,334 ‎Du-te acasă, odihnește-te. 63 00:06:01,293 --> 00:06:03,126 ‎Ți-am zis că n-o să mă crezi. 64 00:06:03,834 --> 00:06:06,251 ‎Du-te la biroul legistului pentru dovezi. 65 00:06:06,251 --> 00:06:08,834 ‎Pun pariu că și Tutu are ochii albi. 66 00:06:34,959 --> 00:06:36,459 ‎Am fost îngrijorată. 67 00:06:38,168 --> 00:06:39,293 ‎Sunt bine. 68 00:06:40,126 --> 00:06:41,084 ‎Unde e Luna? 69 00:06:41,918 --> 00:06:43,501 ‎În camera ei, doarme. 70 00:06:45,584 --> 00:06:47,084 ‎Hai să te întreb ceva! 71 00:06:47,709 --> 00:06:50,668 ‎I-ai spus Márciei ‎că n-am fost aici luni seară? 72 00:06:50,668 --> 00:06:53,251 ‎Am ajuns acasă târziu 73 00:06:53,751 --> 00:06:55,251 ‎și nu era nimeni aici. 74 00:06:55,251 --> 00:06:57,209 ‎Când ai ajuns? 75 00:06:57,209 --> 00:06:58,501 ‎Jocul a durat mult. 76 00:07:00,168 --> 00:07:01,543 ‎După două noaptea. 77 00:07:09,251 --> 00:07:10,376 ‎Ce s-a întâmplat? 78 00:07:13,334 --> 00:07:14,834 ‎Cred că o iau razna. 79 00:07:18,459 --> 00:07:21,168 ‎Era zece seara când am plecat cu Luna. 80 00:07:21,168 --> 00:07:23,668 ‎Nu-ți amintești ce ai făcut atunci? 81 00:07:25,834 --> 00:07:26,751 ‎Nu. 82 00:07:32,376 --> 00:07:34,168 ‎Mă duc să văd ce face Luna. 83 00:07:40,001 --> 00:07:41,334 ‎- Bună, scumpo! ‎- Tată... 84 00:07:41,834 --> 00:07:43,209 ‎Te simți bine? 85 00:08:01,668 --> 00:08:04,709 ‎Ești cam fierbinte. Iar ai febră? 86 00:08:05,209 --> 00:08:07,709 ‎O rog pe străbunica să-ți ia temperatura. 87 00:08:08,209 --> 00:08:10,001 ‎Nu stai cu mine? 88 00:08:12,251 --> 00:08:14,334 ‎Nu vreau să mai pleci. 89 00:08:15,501 --> 00:08:16,834 ‎Mi-e frică. 90 00:08:20,668 --> 00:08:23,168 ‎Nu trebuie să-ți fie frică, da? 91 00:08:24,668 --> 00:08:26,709 ‎Am niște treabă... 92 00:08:27,876 --> 00:08:30,876 ‎dar are străbunica grijă de tine ‎până mă întorc. 93 00:08:41,334 --> 00:08:44,209 ‎Nu-i mai umple Lunei capul cu prostii. 94 00:08:44,209 --> 00:08:48,376 ‎I-ai spus că era un lănțișor protector ‎și acum nu face nimic fără el. 95 00:08:48,376 --> 00:08:50,084 ‎Chiar este protector. 96 00:08:50,084 --> 00:08:53,751 ‎Gabi, ești femeie în toată firea. ‎Poți să crezi ce vrei. 97 00:08:53,751 --> 00:08:56,084 ‎Asta nu înseamnă s-o influențezi. 98 00:08:56,084 --> 00:08:59,459 ‎Nu cred că ești deranjat de asta 99 00:08:59,459 --> 00:09:02,001 ‎fiindcă nu crezi, ci fiindcă te sperie. 100 00:09:10,959 --> 00:09:13,293 ‎Ții minte când ți-a dat mama lănțișorul? 101 00:09:13,876 --> 00:09:14,709 ‎Da. 102 00:09:15,209 --> 00:09:17,793 ‎- E de la Războinicii Lunii. ‎- Da. 103 00:09:17,793 --> 00:09:19,501 ‎Ți se potrivește, Luna. 104 00:09:20,418 --> 00:09:27,001 ‎De aceea știu că ești foarte curajoasă. 105 00:09:28,043 --> 00:09:28,959 ‎Nu-i așa? 106 00:09:31,959 --> 00:09:33,251 ‎Mă întorc imediat. 107 00:09:44,918 --> 00:09:47,251 ‎Ce a provocat urmele pe pieptul lui? 108 00:09:49,084 --> 00:09:50,793 ‎Se pare că a fost un animal. 109 00:09:51,376 --> 00:09:53,293 ‎Animal? Ce fel de animal? 110 00:09:55,084 --> 00:09:58,293 ‎E o examinare medico-legală, ‎nu un glob de cristal. 111 00:09:58,793 --> 00:10:00,709 ‎Nu l-ai întrebat ce a provocat rănile? 112 00:10:00,709 --> 00:10:01,918 ‎Nu-și amintea. 113 00:10:06,584 --> 00:10:09,834 ‎- Și raportul autopsiei victimei? ‎- Asfixiere. 114 00:10:09,834 --> 00:10:11,084 ‎Strangulare? 115 00:10:11,584 --> 00:10:13,751 ‎Nu sunt semne de strangulare. 116 00:10:14,501 --> 00:10:16,334 ‎Ce a provocat asfixierea? 117 00:10:17,876 --> 00:10:19,126 ‎Nu știm. 118 00:10:19,126 --> 00:10:20,876 ‎Dar știți ceva? 119 00:10:20,876 --> 00:10:22,834 ‎- Ascultă, cucoană! ‎- Ofițer Márcia. 120 00:10:22,834 --> 00:10:24,501 ‎Vreau să văd cadavrul. 121 00:10:28,334 --> 00:10:29,959 ‎- Unde e cadavrul? ‎- Nu știu. 122 00:10:29,959 --> 00:10:31,251 ‎Cum adică? 123 00:10:31,793 --> 00:10:32,709 ‎Camila! 124 00:10:33,876 --> 00:10:35,459 ‎Nu vreau să discut. 125 00:10:36,293 --> 00:10:38,501 ‎Camila, te rog. Am nevoie de ajutor. 126 00:10:41,709 --> 00:10:43,001 ‎Ți-am luat apărarea. 127 00:10:43,001 --> 00:10:45,918 ‎I-am confruntat pe Inês, pe Tutu! ‎Acum el e mort. 128 00:10:47,834 --> 00:10:49,751 ‎- L-ai ucis pe Tutu. ‎- Ba nu! 129 00:10:51,543 --> 00:10:53,959 ‎- Nu cred. ‎- Nu crezi? 130 00:10:55,001 --> 00:10:56,168 ‎Stai, Camila! 131 00:10:57,668 --> 00:10:59,793 ‎Am leșinat. Nu-mi amintesc nimic. 132 00:11:01,126 --> 00:11:03,084 ‎Tutu era mort când m-am trezit. 133 00:11:14,959 --> 00:11:16,626 ‎Sunt fiul lui Manaus. 134 00:14:34,209 --> 00:14:36,626 ‎Alo! Albuquerque? Ascultă! Am găsit... 135 00:14:41,709 --> 00:14:43,793 ‎Ai furat cadavrul. Ești arestată. 136 00:14:43,793 --> 00:14:45,126 ‎Mă arestezi? 137 00:14:54,376 --> 00:14:56,459 ‎De ce te temi atât de mult? 138 00:15:00,043 --> 00:15:01,209 ‎Ce faci? 139 00:15:01,209 --> 00:15:03,001 ‎Nani, nani, puișor 140 00:15:03,709 --> 00:15:08,334 ‎Cuca vine să te prindă 141 00:15:09,501 --> 00:15:14,418 ‎Tati e plecat la câmp 142 00:15:18,376 --> 00:15:22,293 ‎Nu pot schimba cine sunt. ‎Mamă, n-am făcut nimic greșit! 143 00:15:22,293 --> 00:15:23,418 ‎Nimic greșit? 144 00:15:24,126 --> 00:15:27,334 ‎Nu! Eu și Luci ne iubim. ‎E iubire, atâta tot. 145 00:15:27,334 --> 00:15:30,126 ‎Iubire? Nu e iubire, e o monstruozitate. 146 00:15:30,126 --> 00:15:33,918 ‎Dacă tu vrei să trăiești așa, ‎n-ai decât, dar nu în casă la mine. 147 00:15:33,918 --> 00:15:35,418 ‎Ești o ciudățenie. 148 00:15:37,418 --> 00:15:41,334 ‎Ești o ciudățenie. 149 00:15:48,709 --> 00:15:49,668 ‎Încet. 150 00:15:50,959 --> 00:15:52,043 ‎E în regulă. 151 00:15:59,334 --> 00:16:01,834 ‎Știu cum e să fii respinsă, Márcia. 152 00:16:03,293 --> 00:16:05,418 ‎Am fost o rușine pentru familia mea. 153 00:16:06,584 --> 00:16:08,418 ‎Am rămas gravidă nemăritată... 154 00:16:09,334 --> 00:16:10,959 ‎M-au dat afară din casă. 155 00:16:12,168 --> 00:16:14,001 ‎Am decis să păstrez copilul. 156 00:16:15,126 --> 00:16:16,293 ‎S-a născut mort. 157 00:16:17,543 --> 00:16:19,251 ‎Am plătit scump pentru asta. 158 00:16:20,043 --> 00:16:21,043 ‎Dar iată-mă! 159 00:16:27,376 --> 00:16:28,876 ‎Nu ești o ciudățenie. 160 00:16:56,501 --> 00:16:58,001 ‎Ai putea fi ca noi. 161 00:17:00,168 --> 00:17:02,793 ‎Nu știu, Camila. Totul e foarte derutant. 162 00:17:03,709 --> 00:17:05,168 ‎Dar nu l-am ucis pe Tutu. 163 00:17:05,168 --> 00:17:07,043 ‎Cum poți fi atât de sigur? 164 00:17:07,709 --> 00:17:11,876 ‎Dacă l-am ucis pe Tutu, ‎atunci l-aș fi putut ucide și pe Manaus. 165 00:17:11,876 --> 00:17:13,084 ‎Calmează-te. 166 00:17:13,834 --> 00:17:16,168 ‎Trebuie să-ți amintești ce s-a întâmplat. 167 00:17:17,918 --> 00:17:20,084 ‎Unde ai fost când a murit Manaus? 168 00:17:35,751 --> 00:17:37,626 ‎Oamenii sunt nemiloși, Isac. 169 00:17:38,418 --> 00:17:40,626 ‎Se tem de orice e diferit... 170 00:17:41,668 --> 00:17:45,501 ‎fiindcă noi arătăm că ei sunt toți la fel 171 00:17:46,334 --> 00:17:47,543 ‎și că sunt monotoni. 172 00:17:54,709 --> 00:17:55,626 ‎Ea unde e? 173 00:17:57,876 --> 00:17:59,834 ‎Tutu e mort și tu întrebi de Camila? 174 00:17:59,834 --> 00:18:02,209 ‎Dacă n-ar fi fost ea, ar fi încă viu. 175 00:18:05,126 --> 00:18:07,334 ‎Inês, acum trebuie să fim uniți. 176 00:18:07,334 --> 00:18:09,876 ‎Ne-am înstrăinat de prea mult timp, Isac. 177 00:18:10,543 --> 00:18:11,959 ‎Nu e cale de întoarcere. 178 00:18:15,501 --> 00:18:17,001 ‎Știi cine i-a ucis? 179 00:18:19,126 --> 00:18:19,959 ‎Da. 180 00:18:24,293 --> 00:18:26,376 ‎Omul ucis de Curupira. 181 00:18:27,709 --> 00:18:29,043 ‎Acum s-a întors. 182 00:18:29,043 --> 00:18:30,834 ‎Am descoperit delfinul aici. 183 00:18:31,959 --> 00:18:33,668 ‎Parcasem vizavi. 184 00:18:34,126 --> 00:18:38,043 ‎Trebuia să mă întâlnesc cu cineva ‎care avea informații despre Gabriela. 185 00:18:38,918 --> 00:18:40,668 ‎Cred că Manaus era. 186 00:18:40,668 --> 00:18:42,751 ‎Apoi, ce s-a întâmplat? 187 00:18:43,751 --> 00:18:47,626 ‎Nu sunt sigur. Credeam că fusesem plecat ‎doar jumătate de oră, 188 00:18:48,126 --> 00:18:49,918 ‎dar cică a fost mai mult. 189 00:18:49,918 --> 00:18:51,168 ‎Cât de mult? 190 00:18:52,043 --> 00:18:52,876 ‎Ore întregi. 191 00:18:54,084 --> 00:18:57,043 ‎Și nici nu-mi amintesc ce am făcut ‎în acea seară. 192 00:18:57,543 --> 00:18:59,668 ‎A doua zi am găsit delfinul aici. 193 00:19:15,751 --> 00:19:16,626 ‎Tipul acela! 194 00:19:18,418 --> 00:19:21,168 ‎- Ce e cu el? ‎- Era aici, mi-l amintesc. 195 00:19:25,626 --> 00:19:27,876 ‎Amice, putem discuta puțin? 196 00:19:30,251 --> 00:19:32,251 ‎Stai liniștit, vreau doar să vorbim. 197 00:19:33,709 --> 00:19:35,918 ‎M-ai mai văzut, nu-i așa? 198 00:19:36,584 --> 00:19:37,584 ‎Pe plajă. 199 00:19:37,584 --> 00:19:40,043 ‎Văd multă lume pe plajă. Nu-mi amintesc. 200 00:19:40,709 --> 00:19:43,126 ‎Eram aici luni seară în mașină. 201 00:19:43,126 --> 00:19:45,501 ‎Eram doar noi doi pe plajă. Nu? 202 00:19:45,501 --> 00:19:47,001 ‎Dacă așa spuneți... 203 00:20:04,293 --> 00:20:05,751 ‎Îți amintești de el? 204 00:20:06,626 --> 00:20:07,459 ‎Da. 205 00:20:08,334 --> 00:20:09,501 ‎Ce îți amintești? 206 00:20:10,751 --> 00:20:12,418 ‎A vorbit cu un bărbat. 207 00:20:12,918 --> 00:20:14,418 ‎Cum arăta acel bărbat? 208 00:20:14,418 --> 00:20:16,793 ‎Era înalt, solid și purta pălărie. 209 00:20:17,293 --> 00:20:18,751 ‎Ce i-a făcut bărbatului? 210 00:20:19,418 --> 00:20:21,043 ‎L-a prins de gât. 211 00:20:21,876 --> 00:20:24,584 ‎Bărbatul a fugit spre apă, ‎dar l-a fugărit. 212 00:20:25,084 --> 00:20:26,043 ‎Și apoi? 213 00:20:26,793 --> 00:20:27,793 ‎Atât am văzut. 214 00:20:28,668 --> 00:20:31,334 ‎- Și acum? ‎- Mă duc în sat să discut cu Ciço. 215 00:20:31,334 --> 00:20:32,459 ‎- Vin cu tine. ‎- Nu. 216 00:20:32,459 --> 00:20:34,793 ‎Dacă eu i-am ucis, ești în pericol. 217 00:20:34,793 --> 00:20:36,626 ‎- Nu mă tem de tine. ‎- Eu, da. 218 00:20:37,709 --> 00:20:38,959 ‎Stai departe de mine. 219 00:20:46,834 --> 00:20:47,668 ‎Străbunico! 220 00:20:49,834 --> 00:20:50,709 ‎Străbunico! 221 00:20:51,793 --> 00:20:52,626 ‎Luna. 222 00:20:53,376 --> 00:20:54,334 ‎Străbunico! 223 00:20:55,084 --> 00:20:57,084 ‎Ce ai pățit, scumpo? 224 00:20:57,709 --> 00:21:00,209 ‎Liniștește-te, iubire. 225 00:21:00,209 --> 00:21:03,501 ‎Sunt aici. Liniștește-te. 226 00:21:03,501 --> 00:21:04,459 ‎Străbunico! 227 00:21:16,043 --> 00:21:17,293 ‎Îți datorez scuze. 228 00:21:18,876 --> 00:21:21,084 ‎Entitățile mor, nu-i așa, Eric? 229 00:21:23,001 --> 00:21:25,334 ‎Eram de față la moartea ‎lui Manaus și Tutu. 230 00:21:26,043 --> 00:21:27,584 ‎Nu-mi amintesc. 231 00:21:28,501 --> 00:21:30,209 ‎E posibil să-i fi ucis. 232 00:21:36,084 --> 00:21:37,834 ‎Și pe Gabriela la fel. 233 00:21:41,501 --> 00:21:43,876 ‎Ciço, trebuie să faci ritualul acela. 234 00:21:51,876 --> 00:21:53,459 ‎Du-te la treabă, băiete! 235 00:21:59,043 --> 00:21:59,876 ‎Iberê... 236 00:22:00,876 --> 00:22:01,876 ‎Destul! 237 00:22:01,876 --> 00:22:03,043 ‎Ce vrei, puștiule? 238 00:22:03,043 --> 00:22:04,459 ‎Trebuie să te întorci. 239 00:22:05,543 --> 00:22:07,251 ‎Aud un bâzâit. 240 00:22:07,959 --> 00:22:08,876 ‎Ce spui? 241 00:22:11,043 --> 00:22:13,251 ‎- Ascultă... ‎- Nu înțelegi, Iberê. 242 00:22:13,251 --> 00:22:16,084 ‎Trebuie să te întorci. 243 00:22:16,918 --> 00:22:18,668 ‎Am fost acolo, m-am întors. 244 00:22:18,668 --> 00:22:21,459 ‎- Unde să mă întorc, mucosule? ‎- La vechea ta formă. 245 00:22:22,001 --> 00:22:23,084 ‎Ca să ne ajuți. 246 00:22:26,918 --> 00:22:27,876 ‎Eu nu... 247 00:22:28,959 --> 00:22:30,668 ‎ajut pe nimeni. 248 00:22:33,668 --> 00:22:36,543 ‎Tu ar trebui să te întorci ‎de unde ai venit 249 00:22:37,043 --> 00:22:38,626 ‎și să mă lași în pace. 250 00:22:39,209 --> 00:22:40,459 ‎Tutu e mort. 251 00:22:43,209 --> 00:22:44,418 ‎Nu e problema mea. 252 00:22:45,001 --> 00:22:46,876 ‎Cum nu e problema ta, Iberê? 253 00:22:47,376 --> 00:22:50,376 ‎Pentru Dumnezeu, crezi că glumesc? ‎E groasă treaba! 254 00:22:50,376 --> 00:22:52,959 ‎Vânătorul ucis de tine s-a întors. 255 00:22:52,959 --> 00:22:55,668 ‎Ne omoară pe toți. Trebuie să te întorci. 256 00:22:55,668 --> 00:22:57,709 ‎- Avem nevoie de Curupira... ‎- Nu! 257 00:22:59,626 --> 00:23:00,709 ‎Uită de Curupira. 258 00:23:05,001 --> 00:23:06,709 ‎Lasă-mă în pace! 259 00:23:06,709 --> 00:23:08,751 ‎Nu, stai! Suntem o familie. 260 00:23:09,251 --> 00:23:11,168 ‎Nu-ți dau mâncare la nevoie? 261 00:23:11,168 --> 00:23:14,126 ‎Nu te scot din șanț ‎când ești mort de beat? 262 00:23:14,126 --> 00:23:15,959 ‎Acum mă iei cu vrăjeala asta? 263 00:23:17,709 --> 00:23:19,001 ‎Mi-e frică, Iberê. 264 00:23:23,959 --> 00:23:25,084 ‎Obișnuiește-te! 265 00:23:26,209 --> 00:23:29,001 ‎Țopăie peste ea! Nu ești tu Saci? 266 00:23:40,043 --> 00:23:41,793 ‎E în cameră. 267 00:23:41,793 --> 00:23:43,543 ‎- Putem începe? ‎- Desigur. 268 00:23:44,126 --> 00:23:46,334 ‎- Băiatul ce face? ‎- Bine. 269 00:23:46,918 --> 00:23:49,959 ‎E om în toată firea. Ea e fiica lui. 270 00:23:54,126 --> 00:23:55,168 ‎Scumpo, 271 00:23:55,668 --> 00:23:59,751 ‎am adus un om de treabă ‎ca să te ajute să te vindeci. 272 00:23:59,751 --> 00:24:02,126 ‎- Cum o cheamă? ‎- Luna. 273 00:24:02,126 --> 00:24:03,168 ‎Luna? 274 00:24:04,043 --> 00:24:06,043 ‎Ceaiul e doar o cheie. 275 00:24:07,251 --> 00:24:09,959 ‎Ține de tine să deschizi ușa 276 00:24:10,668 --> 00:24:12,876 ‎și să mergi pe calea trebuincioasă. 277 00:24:18,626 --> 00:24:21,793 ‎Concentrează-te pe respirație 278 00:24:21,793 --> 00:24:23,584 ‎și pe ritmul inimii. 279 00:24:26,334 --> 00:24:27,876 ‎Ce mi se va întâmpla? 280 00:24:30,751 --> 00:24:33,168 ‎Vei putea vedea ce e în interiorul tău. 281 00:24:34,001 --> 00:24:35,293 ‎Adevărul din suflet. 282 00:24:37,043 --> 00:24:39,376 ‎S-ar putea să vezi lucruri tulburătoare. 283 00:24:39,876 --> 00:24:41,293 ‎Dar trebuie s-o faci. 284 00:25:08,626 --> 00:25:12,168 ‎Haide! 285 00:25:22,626 --> 00:25:24,793 ‎Întinde-te. 286 00:27:17,376 --> 00:27:18,418 ‎Bunico! 287 00:28:48,793 --> 00:28:50,126 ‎Trebuie să discutăm. 288 00:28:51,209 --> 00:28:52,543 ‎- Ne cunoaștem? ‎- Nu. 289 00:28:52,543 --> 00:28:54,043 ‎Dar o știam pe Gabriela. 290 00:29:00,834 --> 00:29:02,793 ‎- Spune-mi. ‎- Eram de față când a murit. 291 00:30:28,334 --> 00:30:32,459 ‎Prin puterea oferită mie, arată-te! 292 00:34:29,834 --> 00:34:32,668 ‎Subtitrarea: Ramona Coman