1 00:01:32,793 --> 00:01:34,334 {\an8}PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:02:36,793 --> 00:02:37,668 Tati! 3 00:03:33,001 --> 00:03:34,293 Je to moje vina. 4 00:03:37,001 --> 00:03:38,501 Je to moje vina. 5 00:03:46,334 --> 00:03:47,959 Buď zas sám sebou. 6 00:03:49,126 --> 00:03:51,001 Vrať se ke kořenům. 7 00:04:44,209 --> 00:04:46,168 Koukej, co se děje, Ciço! 8 00:04:46,168 --> 00:04:48,251 Musíme odsud pryč! 9 00:04:48,918 --> 00:04:50,626 Přece nám to nezkazíš, Ciço. 10 00:04:51,626 --> 00:04:52,751 Vrať se, chlape! 11 00:04:56,501 --> 00:05:00,209 - Proč tak fouká? Co se děje? - Zas je o jednoho míň. 12 00:05:00,709 --> 00:05:01,918 Co budeme dělat? 13 00:05:03,334 --> 00:05:06,126 Nic s tím nenaděláme. Je konec. 14 00:05:09,543 --> 00:05:12,543 Už vám nebudu dělat problémy. 15 00:05:24,543 --> 00:05:26,043 Kam Lunu vezeš? 16 00:05:26,043 --> 00:05:27,709 - Domů. - Já to udělám. 17 00:05:28,543 --> 00:05:32,168 Já ti říkal, že jestli půjde ke dnu, potopíš se s ním. 18 00:05:32,168 --> 00:05:34,209 - Vezmeš si volno. - No tak, Ivo. 19 00:05:37,126 --> 00:05:39,876 Proč jsi mi neřekla, že byl Eric v lese tu noc, 20 00:05:39,876 --> 00:05:41,751 co se tam objevilo to tělo? 21 00:05:41,751 --> 00:05:44,293 Eric nic neudělal. Musíš mi to věřit. 22 00:05:44,293 --> 00:05:46,126 O nás tady nejde. 23 00:05:46,126 --> 00:05:48,709 Je to mimo dosah policie. Nad naše chápání. 24 00:06:06,501 --> 00:06:08,543 - Márcio? - Camilo? 25 00:06:09,543 --> 00:06:10,834 Kam je vezou? 26 00:06:11,459 --> 00:06:13,709 Eric jede na stanici a Luna domů. 27 00:06:14,209 --> 00:06:15,043 Kde je Inês? 28 00:06:16,126 --> 00:06:16,959 Pryč. 29 00:06:28,293 --> 00:06:30,751 Hej, kořalo! Vstávej. 30 00:06:31,251 --> 00:06:33,334 Dej mi pokoj, kluku. 31 00:07:31,168 --> 00:07:32,709 Pusť mě! 32 00:08:06,501 --> 00:08:07,501 Ahoj, Mário. 33 00:08:08,168 --> 00:08:09,459 Běž za Albuquerquem. 34 00:08:10,168 --> 00:08:11,168 Jdeme. 35 00:08:20,001 --> 00:08:20,876 Tady ho máš. 36 00:08:38,001 --> 00:08:39,126 Sakra, Ericu. 37 00:08:41,084 --> 00:08:42,334 Co se stalo, chlape? 38 00:08:45,459 --> 00:08:46,584 Je to bordel, co? 39 00:08:55,834 --> 00:08:57,834 Nevěřím svým očím! 40 00:08:59,418 --> 00:09:00,959 Broučku... 41 00:09:01,459 --> 00:09:03,584 Není ti nic, zlatíčko? V pohodě? 42 00:09:04,334 --> 00:09:06,001 Nevím, jak vám poděkovat. 43 00:09:06,001 --> 00:09:08,584 Ivo. Pracuju s vaším vnukem. 44 00:09:08,584 --> 00:09:11,084 A co Eric? Kde je? 45 00:09:11,084 --> 00:09:14,043 Eric je prozatím ve vazbě. 46 00:09:14,751 --> 00:09:17,376 Dokud si nevyjasníme pár věcí. 47 00:09:18,334 --> 00:09:19,834 Budu vás informovat. 48 00:11:11,043 --> 00:11:13,584 Určitě se nechceš najíst? 49 00:11:15,376 --> 00:11:17,501 Tak se hezky vyspi. 50 00:11:18,001 --> 00:11:20,751 Kdyby něco, tak mě zavolej, dobře? 51 00:12:03,459 --> 00:12:04,376 Paní. 52 00:12:06,543 --> 00:12:07,459 Paní? 53 00:12:13,626 --> 00:12:14,626 Promiňte... 54 00:12:19,543 --> 00:12:20,793 Přejete si? 55 00:12:56,501 --> 00:12:57,376 Camilo. 56 00:13:56,459 --> 00:13:57,876 Paní Januário! 57 00:13:58,751 --> 00:14:00,751 Díky bohu. Jste v pořádku? 58 00:14:00,751 --> 00:14:01,876 Je doma Luna? 59 00:14:02,668 --> 00:14:04,584 Přivezl ji jeden policajt. 60 00:14:05,084 --> 00:14:07,959 Říkal, že Erica zatkli. Je to pravda? 61 00:14:08,543 --> 00:14:09,834 Bohužel, Januário. 62 00:14:09,834 --> 00:14:12,543 Ale věřte mi. Všechno se to vyřeší. 63 00:14:13,043 --> 00:14:14,084 Kde je Luna? 64 00:14:14,584 --> 00:14:17,501 - U sebe v pokoji. - Můžu se za ní kouknout? 65 00:14:19,334 --> 00:14:20,793 - Samozřejmě. - Děkuju. 66 00:14:27,709 --> 00:14:29,043 Pusťte ji, Inês. 67 00:14:29,043 --> 00:14:31,209 Kdo jste? Jak jste se sem dostala? 68 00:14:32,251 --> 00:14:34,709 Nekřičte tak, nebo ji vzbudíte. 69 00:14:37,001 --> 00:14:38,209 Co to děláte? 70 00:14:39,918 --> 00:14:41,959 Corpo-seco už v ní není. 71 00:14:47,668 --> 00:14:50,918 Kam jedeš, Ericu? Márcia je přece s Lunou u vás doma. 72 00:15:23,709 --> 00:15:25,293 Co to kurva je? 73 00:15:28,084 --> 00:15:30,459 Co to má být, Albuquerque? Kde je Eric? 74 00:15:31,293 --> 00:15:32,709 - Kde je Eric? - Ivo? 75 00:15:33,668 --> 00:15:35,334 - Já nevím... - Cos vyváděl? 76 00:15:35,334 --> 00:15:38,001 - Kde je Eric? - Já nevím. Teď tady byl. 77 00:15:40,918 --> 00:15:42,418 Hajzl jeden. 78 00:15:47,376 --> 00:15:49,543 Já jsem ho ven nepustila. Jak asi? 79 00:15:50,959 --> 00:15:52,876 Dobře. Jak dlouho už je pryč? 80 00:15:54,168 --> 00:15:56,001 Kdyby něco, dám ti vědět. 81 00:15:56,001 --> 00:15:58,001 Eric utekl ze stanice? 82 00:15:58,793 --> 00:16:01,459 Camila ho měla přivést sem, ale teď už... 83 00:16:01,459 --> 00:16:04,584 Sem nejedou. Jedou do Cedrového lesa. 84 00:16:04,584 --> 00:16:06,293 Eric hledá Curupiru. 85 00:16:06,293 --> 00:16:07,376 Curupiru? 86 00:16:08,543 --> 00:16:11,626 Paní Januário, musíte nám věřit. 87 00:16:12,126 --> 00:16:14,543 Zůstaňte tady s Lunou. Přivedu ho zpátky. 88 00:16:14,543 --> 00:16:15,793 Inês... 89 00:16:19,959 --> 00:16:21,376 Už musím, Januário. 90 00:16:39,501 --> 00:16:40,334 João! 91 00:16:40,834 --> 00:16:43,626 Už to můžeme podepsat. Tvůj táta je konečně pro. 92 00:16:43,626 --> 00:16:46,293 - Táta se stěhovat nebude. - Jak to myslíš? 93 00:16:47,459 --> 00:16:49,043 Být vámi, udělám to samé. 94 00:16:50,626 --> 00:16:52,793 Ten požár v lese založil Afonso. 95 00:17:03,709 --> 00:17:04,543 Promiň. 96 00:17:06,543 --> 00:17:08,418 Už od začátku jsi měla pravdu. 97 00:17:14,376 --> 00:17:15,209 Kde je? 98 00:17:16,084 --> 00:17:17,251 Je v lese. 99 00:17:28,876 --> 00:17:31,626 - Dulce... - Co je ti? Co se děje? 100 00:17:32,251 --> 00:17:34,168 Klid. Půjdeme ke mně. Pojď. 101 00:18:01,959 --> 00:18:03,126 Kam jdeš? 102 00:18:49,668 --> 00:18:50,501 Ericu. 103 00:18:52,001 --> 00:18:52,876 Jsi tam? 104 00:18:54,584 --> 00:18:55,918 Jak ti mám pomoct? 105 00:18:57,334 --> 00:18:58,168 Řekni něco. 106 00:19:05,251 --> 00:19:06,418 Ericu! 107 00:19:13,668 --> 00:19:14,501 Tati! 108 00:19:17,251 --> 00:19:19,959 Co se děje? Co se stalo, broučku? 109 00:19:20,459 --> 00:19:21,418 Kde je táta? 110 00:19:21,918 --> 00:19:25,168 Musel si něco vyřídit. Hned se vrátí, dobře? 111 00:19:33,668 --> 00:19:35,376 Camilo. 112 00:19:36,918 --> 00:19:37,751 Camilo? 113 00:19:38,584 --> 00:19:41,168 Camilo. 114 00:20:47,418 --> 00:20:48,251 No tak. 115 00:20:50,251 --> 00:20:52,668 No tak. Dýchej. 116 00:21:04,251 --> 00:21:05,918 Camilo. 117 00:21:05,918 --> 00:21:07,293 Camilo! 118 00:21:09,334 --> 00:21:11,501 Myslela jsem, že je s tebou konec. 119 00:21:51,543 --> 00:21:52,834 Promiň, tati. 120 00:21:56,584 --> 00:21:58,459 Promiň, tati. 121 00:23:14,376 --> 00:23:15,709 Tak se ukaž, ty ďáble! 122 00:23:21,376 --> 00:23:22,626 Ukaž se, ďáble! 123 00:23:23,334 --> 00:23:25,126 Pojď. Čekám na tebe. 124 00:23:25,126 --> 00:23:26,168 Nechoď tam. 125 00:23:46,209 --> 00:23:47,584 Ericu, vím, že tam jsi. 126 00:23:49,376 --> 00:23:50,334 Vím, že tam jsi. 127 00:23:52,418 --> 00:23:54,084 Vím, že tam někde jsi. 128 00:25:53,751 --> 00:25:57,251 Spi, maličký, 129 00:25:57,751 --> 00:26:02,168 nebo tě vezme Cuca... 130 00:26:18,709 --> 00:26:19,668 Luno! 131 00:26:21,334 --> 00:26:22,334 Luno! 132 00:26:23,293 --> 00:26:25,459 Luno, zlatíčko! 133 00:26:25,959 --> 00:26:27,834 Není ti nic? 134 00:28:03,334 --> 00:28:04,251 Ericu... 135 00:28:05,668 --> 00:28:08,834 Ještě toho máš spoustu před sebou. 136 00:28:11,459 --> 00:28:13,293 Máš ještě čas. 137 00:28:14,793 --> 00:28:17,043 Teď k nim patříš. 138 00:31:48,709 --> 00:31:51,501 Překlad titulků: Hana Mišove