1
00:01:32,793 --> 00:01:34,334
{\an8}PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:02:36,793 --> 00:02:37,668
Tati!
3
00:03:33,001 --> 00:03:34,293
Je to moje vina.
4
00:03:37,001 --> 00:03:38,501
Je to moje vina.
5
00:03:46,334 --> 00:03:47,959
Buď zas sám sebou.
6
00:03:49,126 --> 00:03:51,001
Vrať se ke kořenům.
7
00:04:44,209 --> 00:04:46,168
Koukej, co se děje, Ciço!
8
00:04:46,168 --> 00:04:48,251
Musíme odsud pryč!
9
00:04:48,918 --> 00:04:50,626
Přece nám to nezkazíš, Ciço.
10
00:04:51,626 --> 00:04:52,751
Vrať se, chlape!
11
00:04:56,501 --> 00:05:00,209
- Proč tak fouká? Co se děje?
- Zas je o jednoho míň.
12
00:05:00,709 --> 00:05:01,918
Co budeme dělat?
13
00:05:03,334 --> 00:05:06,126
Nic s tím nenaděláme. Je konec.
14
00:05:09,543 --> 00:05:12,543
Už vám nebudu dělat problémy.
15
00:05:24,543 --> 00:05:26,043
Kam Lunu vezeš?
16
00:05:26,043 --> 00:05:27,709
- Domů.
- Já to udělám.
17
00:05:28,543 --> 00:05:32,168
Já ti říkal, že jestli půjde ke dnu,
potopíš se s ním.
18
00:05:32,168 --> 00:05:34,209
- Vezmeš si volno.
- No tak, Ivo.
19
00:05:37,126 --> 00:05:39,876
Proč jsi mi neřekla,
že byl Eric v lese tu noc,
20
00:05:39,876 --> 00:05:41,751
co se tam objevilo to tělo?
21
00:05:41,751 --> 00:05:44,293
Eric nic neudělal. Musíš mi to věřit.
22
00:05:44,293 --> 00:05:46,126
O nás tady nejde.
23
00:05:46,126 --> 00:05:48,709
Je to mimo dosah policie.
Nad naše chápání.
24
00:06:06,501 --> 00:06:08,543
- Márcio?
- Camilo?
25
00:06:09,543 --> 00:06:10,834
Kam je vezou?
26
00:06:11,459 --> 00:06:13,709
Eric jede na stanici a Luna domů.
27
00:06:14,209 --> 00:06:15,043
Kde je Inês?
28
00:06:16,126 --> 00:06:16,959
Pryč.
29
00:06:28,293 --> 00:06:30,751
Hej, kořalo! Vstávej.
30
00:06:31,251 --> 00:06:33,334
Dej mi pokoj, kluku.
31
00:07:31,168 --> 00:07:32,709
Pusť mě!
32
00:08:06,501 --> 00:08:07,501
Ahoj, Mário.
33
00:08:08,168 --> 00:08:09,459
Běž za Albuquerquem.
34
00:08:10,168 --> 00:08:11,168
Jdeme.
35
00:08:20,001 --> 00:08:20,876
Tady ho máš.
36
00:08:38,001 --> 00:08:39,126
Sakra, Ericu.
37
00:08:41,084 --> 00:08:42,334
Co se stalo, chlape?
38
00:08:45,459 --> 00:08:46,584
Je to bordel, co?
39
00:08:55,834 --> 00:08:57,834
Nevěřím svým očím!
40
00:08:59,418 --> 00:09:00,959
Broučku...
41
00:09:01,459 --> 00:09:03,584
Není ti nic, zlatíčko? V pohodě?
42
00:09:04,334 --> 00:09:06,001
Nevím, jak vám poděkovat.
43
00:09:06,001 --> 00:09:08,584
Ivo. Pracuju s vaším vnukem.
44
00:09:08,584 --> 00:09:11,084
A co Eric? Kde je?
45
00:09:11,084 --> 00:09:14,043
Eric je prozatím ve vazbě.
46
00:09:14,751 --> 00:09:17,376
Dokud si nevyjasníme pár věcí.
47
00:09:18,334 --> 00:09:19,834
Budu vás informovat.
48
00:11:11,043 --> 00:11:13,584
Určitě se nechceš najíst?
49
00:11:15,376 --> 00:11:17,501
Tak se hezky vyspi.
50
00:11:18,001 --> 00:11:20,751
Kdyby něco, tak mě zavolej, dobře?
51
00:12:03,459 --> 00:12:04,376
Paní.
52
00:12:06,543 --> 00:12:07,459
Paní?
53
00:12:13,626 --> 00:12:14,626
Promiňte...
54
00:12:19,543 --> 00:12:20,793
Přejete si?
55
00:12:56,501 --> 00:12:57,376
Camilo.
56
00:13:56,459 --> 00:13:57,876
Paní Januário!
57
00:13:58,751 --> 00:14:00,751
Díky bohu. Jste v pořádku?
58
00:14:00,751 --> 00:14:01,876
Je doma Luna?
59
00:14:02,668 --> 00:14:04,584
Přivezl ji jeden policajt.
60
00:14:05,084 --> 00:14:07,959
Říkal, že Erica zatkli. Je to pravda?
61
00:14:08,543 --> 00:14:09,834
Bohužel, Januário.
62
00:14:09,834 --> 00:14:12,543
Ale věřte mi. Všechno se to vyřeší.
63
00:14:13,043 --> 00:14:14,084
Kde je Luna?
64
00:14:14,584 --> 00:14:17,501
- U sebe v pokoji.
- Můžu se za ní kouknout?
65
00:14:19,334 --> 00:14:20,793
- Samozřejmě.
- Děkuju.
66
00:14:27,709 --> 00:14:29,043
Pusťte ji, Inês.
67
00:14:29,043 --> 00:14:31,209
Kdo jste? Jak jste se sem dostala?
68
00:14:32,251 --> 00:14:34,709
Nekřičte tak, nebo ji vzbudíte.
69
00:14:37,001 --> 00:14:38,209
Co to děláte?
70
00:14:39,918 --> 00:14:41,959
Corpo-seco už v ní není.
71
00:14:47,668 --> 00:14:50,918
Kam jedeš, Ericu?
Márcia je přece s Lunou u vás doma.
72
00:15:23,709 --> 00:15:25,293
Co to kurva je?
73
00:15:28,084 --> 00:15:30,459
Co to má být, Albuquerque? Kde je Eric?
74
00:15:31,293 --> 00:15:32,709
- Kde je Eric?
- Ivo?
75
00:15:33,668 --> 00:15:35,334
- Já nevím...
- Cos vyváděl?
76
00:15:35,334 --> 00:15:38,001
- Kde je Eric?
- Já nevím. Teď tady byl.
77
00:15:40,918 --> 00:15:42,418
Hajzl jeden.
78
00:15:47,376 --> 00:15:49,543
Já jsem ho ven nepustila. Jak asi?
79
00:15:50,959 --> 00:15:52,876
Dobře. Jak dlouho už je pryč?
80
00:15:54,168 --> 00:15:56,001
Kdyby něco, dám ti vědět.
81
00:15:56,001 --> 00:15:58,001
Eric utekl ze stanice?
82
00:15:58,793 --> 00:16:01,459
Camila ho měla přivést sem, ale teď už...
83
00:16:01,459 --> 00:16:04,584
Sem nejedou. Jedou do Cedrového lesa.
84
00:16:04,584 --> 00:16:06,293
Eric hledá Curupiru.
85
00:16:06,293 --> 00:16:07,376
Curupiru?
86
00:16:08,543 --> 00:16:11,626
Paní Januário, musíte nám věřit.
87
00:16:12,126 --> 00:16:14,543
Zůstaňte tady s Lunou. Přivedu ho zpátky.
88
00:16:14,543 --> 00:16:15,793
Inês...
89
00:16:19,959 --> 00:16:21,376
Už musím, Januário.
90
00:16:39,501 --> 00:16:40,334
João!
91
00:16:40,834 --> 00:16:43,626
Už to můžeme podepsat.
Tvůj táta je konečně pro.
92
00:16:43,626 --> 00:16:46,293
- Táta se stěhovat nebude.
- Jak to myslíš?
93
00:16:47,459 --> 00:16:49,043
Být vámi, udělám to samé.
94
00:16:50,626 --> 00:16:52,793
Ten požár v lese založil Afonso.
95
00:17:03,709 --> 00:17:04,543
Promiň.
96
00:17:06,543 --> 00:17:08,418
Už od začátku jsi měla pravdu.
97
00:17:14,376 --> 00:17:15,209
Kde je?
98
00:17:16,084 --> 00:17:17,251
Je v lese.
99
00:17:28,876 --> 00:17:31,626
- Dulce...
- Co je ti? Co se děje?
100
00:17:32,251 --> 00:17:34,168
Klid. Půjdeme ke mně. Pojď.
101
00:18:01,959 --> 00:18:03,126
Kam jdeš?
102
00:18:49,668 --> 00:18:50,501
Ericu.
103
00:18:52,001 --> 00:18:52,876
Jsi tam?
104
00:18:54,584 --> 00:18:55,918
Jak ti mám pomoct?
105
00:18:57,334 --> 00:18:58,168
Řekni něco.
106
00:19:05,251 --> 00:19:06,418
Ericu!
107
00:19:13,668 --> 00:19:14,501
Tati!
108
00:19:17,251 --> 00:19:19,959
Co se děje? Co se stalo, broučku?
109
00:19:20,459 --> 00:19:21,418
Kde je táta?
110
00:19:21,918 --> 00:19:25,168
Musel si něco vyřídit.
Hned se vrátí, dobře?
111
00:19:33,668 --> 00:19:35,376
Camilo.
112
00:19:36,918 --> 00:19:37,751
Camilo?
113
00:19:38,584 --> 00:19:41,168
Camilo.
114
00:20:47,418 --> 00:20:48,251
No tak.
115
00:20:50,251 --> 00:20:52,668
No tak. Dýchej.
116
00:21:04,251 --> 00:21:05,918
Camilo.
117
00:21:05,918 --> 00:21:07,293
Camilo!
118
00:21:09,334 --> 00:21:11,501
Myslela jsem, že je s tebou konec.
119
00:21:51,543 --> 00:21:52,834
Promiň, tati.
120
00:21:56,584 --> 00:21:58,459
Promiň, tati.
121
00:23:14,376 --> 00:23:15,709
Tak se ukaž, ty ďáble!
122
00:23:21,376 --> 00:23:22,626
Ukaž se, ďáble!
123
00:23:23,334 --> 00:23:25,126
Pojď. Čekám na tebe.
124
00:23:25,126 --> 00:23:26,168
Nechoď tam.
125
00:23:46,209 --> 00:23:47,584
Ericu, vím, že tam jsi.
126
00:23:49,376 --> 00:23:50,334
Vím, že tam jsi.
127
00:23:52,418 --> 00:23:54,084
Vím, že tam někde jsi.
128
00:25:53,751 --> 00:25:57,251
Spi, maličký,
129
00:25:57,751 --> 00:26:02,168
nebo tě vezme Cuca...
130
00:26:18,709 --> 00:26:19,668
Luno!
131
00:26:21,334 --> 00:26:22,334
Luno!
132
00:26:23,293 --> 00:26:25,459
Luno, zlatíčko!
133
00:26:25,959 --> 00:26:27,834
Není ti nic?
134
00:28:03,334 --> 00:28:04,251
Ericu...
135
00:28:05,668 --> 00:28:08,834
Ještě toho máš spoustu před sebou.
136
00:28:11,459 --> 00:28:13,293
Máš ještě čas.
137
00:28:14,793 --> 00:28:17,043
Teď k nim patříš.
138
00:31:48,709 --> 00:31:51,501
Překlad titulků: Hana Mišove