1 00:01:32,793 --> 00:01:35,376 {\an8}UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:02:36,793 --> 00:02:38,251 Papà! 3 00:03:33,001 --> 00:03:34,293 È colpa mia. 4 00:03:37,001 --> 00:03:38,501 È tutta colpa mia. 5 00:03:46,334 --> 00:03:47,959 Torna in te. 6 00:03:49,084 --> 00:03:51,001 Torna al posto a cui appartieni. 7 00:04:44,209 --> 00:04:46,168 Guarda che sta succedendo, Ciço! 8 00:04:46,168 --> 00:04:48,251 Dobbiamo andarcene! 9 00:04:48,918 --> 00:04:50,501 Non puoi farci questo. 10 00:04:51,626 --> 00:04:52,668 Torna qui! 11 00:04:56,501 --> 00:05:00,209 - Questo vento? Che succede? - Un altro di loro se n'è andato. 12 00:05:00,709 --> 00:05:01,918 Cosa possiamo fare? 13 00:05:03,334 --> 00:05:06,126 Non c'è niente da fare. È finita. 14 00:05:09,543 --> 00:05:12,543 Non vi causerò altri guai! 15 00:05:24,543 --> 00:05:26,001 Dove stai portando Luna? 16 00:05:26,001 --> 00:05:27,709 - A casa. - Ci penso io. 17 00:05:28,543 --> 00:05:32,168 Te l'avevo detto che se fosse caduto, saresti caduta con lui. 18 00:05:32,168 --> 00:05:34,209 - Sei sospesa. - Dai, Ivo. 19 00:05:37,126 --> 00:05:39,876 Perché non mi hai detto che Eric era nel bosco 20 00:05:39,876 --> 00:05:41,751 quando hanno trovato il corpo di Manaus? 21 00:05:41,751 --> 00:05:44,293 Eric è innocente. Devi credermi. 22 00:05:44,293 --> 00:05:46,209 Ciò che sta accadendo è più grande di noi. 23 00:05:46,209 --> 00:05:48,876 Va oltre ciò che possiamo vedere o capire. 24 00:06:06,501 --> 00:06:08,543 - Márcia? - Camila? 25 00:06:09,376 --> 00:06:10,834 Dove li hanno portati? 26 00:06:11,459 --> 00:06:14,084 Eric al distretto e Luna a casa. 27 00:06:14,084 --> 00:06:15,043 Dov'è Inês? 28 00:06:16,126 --> 00:06:16,959 Se n'è andata. 29 00:06:28,209 --> 00:06:30,751 Ehi! Svegliati. 30 00:06:31,251 --> 00:06:33,334 Lasciami in pace, ragazzo. 31 00:07:31,168 --> 00:07:32,709 Lasciami andare, ragazzo! 32 00:08:06,501 --> 00:08:07,501 Ciao, Mário. 33 00:08:08,168 --> 00:08:09,668 Parla con Albuquerque. 34 00:08:10,168 --> 00:08:11,168 Muoviti. 35 00:08:19,501 --> 00:08:20,793 È tutto tuo. 36 00:08:38,001 --> 00:08:39,126 Maledizione, Eric. 37 00:08:41,084 --> 00:08:42,334 Cos'è successo? 38 00:08:45,459 --> 00:08:46,584 È roba tosta. 39 00:08:55,834 --> 00:08:57,543 Non ci credo! 40 00:08:59,376 --> 00:09:00,918 Oh, amore mio... 41 00:09:01,459 --> 00:09:03,334 Tutto bene, tesoro? 42 00:09:04,334 --> 00:09:06,001 Non so come ringraziarla. 43 00:09:06,001 --> 00:09:08,584 Ivo. Lavoro con suo figlio. 44 00:09:08,584 --> 00:09:11,084 E che mi dice di Eric? Dov'è? 45 00:09:11,084 --> 00:09:13,793 Eric è in custodia temporanea, 46 00:09:14,751 --> 00:09:17,126 almeno finché non chiariamo alcune cose. 47 00:09:18,334 --> 00:09:19,834 La terrò aggiornata. 48 00:11:11,043 --> 00:11:13,584 Sicura di non voler mangiare nulla? 49 00:11:15,376 --> 00:11:17,709 Allora ti lascio dormire. 50 00:11:17,709 --> 00:11:20,751 Chiamami se ti serve qualcosa, ok? 51 00:12:03,459 --> 00:12:04,376 Signora. 52 00:12:06,543 --> 00:12:07,459 Signora? 53 00:12:13,626 --> 00:12:14,626 Signora? 54 00:12:19,543 --> 00:12:20,793 Posso aiutarla? 55 00:12:56,459 --> 00:12:57,334 Camila! 56 00:13:38,501 --> 00:13:40,918 POLIZIA AMBIENTALE 57 00:13:56,459 --> 00:13:57,668 Signora Januária! 58 00:13:58,751 --> 00:14:00,751 Grazie a Dio! Sta bene? 59 00:14:00,751 --> 00:14:01,876 C'è Luna? 60 00:14:02,668 --> 00:14:04,584 L'ha portata un agente. 61 00:14:05,084 --> 00:14:07,709 Mi ha detto che Eric è in arresto. È vero? 62 00:14:08,543 --> 00:14:09,834 Temo di sì, signora, 63 00:14:09,834 --> 00:14:12,543 ma mi creda, andrà tutto bene. 64 00:14:13,043 --> 00:14:14,043 Dov'è Luna? 65 00:14:14,584 --> 00:14:17,501 - In camera. - Posso vederla un attimo? 66 00:14:19,334 --> 00:14:20,793 - Certo. - Grazie. 67 00:14:27,709 --> 00:14:29,043 La lasci, Inês! 68 00:14:29,043 --> 00:14:31,209 Lei chi è? Com'è entrata? 69 00:14:32,251 --> 00:14:34,709 Parlate piano, sveglierete la bambina. 70 00:14:37,001 --> 00:14:38,209 Che sta facendo? 71 00:14:39,918 --> 00:14:41,959 Il Corpo Secco non è più dentro di lei. 72 00:14:47,626 --> 00:14:49,084 Dove vai, Eric? 73 00:14:49,084 --> 00:14:51,126 Márcia è a casa tua con Luna. 74 00:15:23,709 --> 00:15:25,293 Ma che cazzo! 75 00:15:28,043 --> 00:15:30,376 Che cazzo, Albuquerque! Dov'è Eric? 76 00:15:31,293 --> 00:15:32,709 - Dov'è Eric? - Ivo? 77 00:15:33,668 --> 00:15:35,334 - Non so... - Cosa hai fatto? 78 00:15:35,334 --> 00:15:38,084 - Dov'è Eric? - Non lo so, era qui. 79 00:15:40,918 --> 00:15:42,418 Figlio di puttana! 80 00:15:47,376 --> 00:15:49,709 Non l'ho fatto evadere, come avrei potuto? 81 00:15:50,959 --> 00:15:52,876 Ok, ma da quanto è andato via? 82 00:15:54,168 --> 00:15:56,001 Se sento qualcosa, ti chiamo. 83 00:15:56,001 --> 00:15:58,001 Eric è scappato dal distretto? 84 00:15:58,376 --> 00:16:01,459 Camila l'avrebbe fatto uscire per portarlo qui, ma... 85 00:16:01,459 --> 00:16:04,418 Non verranno. Vanno alla Foresta dei Cedri. 86 00:16:04,418 --> 00:16:06,293 Eric sta cercando il Curupira. 87 00:16:06,293 --> 00:16:07,376 Il Curupira? 88 00:16:08,543 --> 00:16:11,668 Signora Januária, deve fidarsi di noi. 89 00:16:12,209 --> 00:16:14,543 Resti qui con Luna. Le riporterò Eric. 90 00:16:14,543 --> 00:16:15,793 Inês, io... 91 00:16:19,793 --> 00:16:21,376 Devo andare, signora. 92 00:16:39,543 --> 00:16:40,376 João! 93 00:16:40,918 --> 00:16:43,626 Possiamo firmare. Tuo padre ha accettato. 94 00:16:43,626 --> 00:16:46,293 - Mio padre non se ne va. - Che vuoi dire? 95 00:16:47,459 --> 00:16:49,293 E fossi in te, farei lo stesso. 96 00:16:50,459 --> 00:16:52,793 È stato Afonso a dare fuoco al bosco. 97 00:17:03,709 --> 00:17:04,543 Mi dispiace. 98 00:17:06,543 --> 00:17:08,334 Avevi ragione dall'inizio. 99 00:17:14,376 --> 00:17:15,209 Lui dov'è? 100 00:17:16,084 --> 00:17:17,251 È nel bosco. 101 00:17:28,876 --> 00:17:31,626 - Dulce... - Cosa ti senti? Cosa c'è? 102 00:17:32,168 --> 00:17:34,168 Piano. Andiamo a casa mia. 103 00:18:01,959 --> 00:18:03,126 Dove vai? 104 00:18:49,668 --> 00:18:50,501 Eric. 105 00:18:51,959 --> 00:18:53,043 Ci sei? 106 00:18:54,584 --> 00:18:55,918 Come posso aiutarti? 107 00:18:57,334 --> 00:18:58,168 Dimmelo. 108 00:19:05,251 --> 00:19:06,418 Eric! 109 00:19:13,668 --> 00:19:14,501 Papà! 110 00:19:17,251 --> 00:19:19,959 Che succede? Cos'è successo, tesoro? 111 00:19:20,459 --> 00:19:21,418 Dov'è il papà? 112 00:19:21,918 --> 00:19:25,168 Sta facendo delle commissioni. Tornerà tra poco, ok? 113 00:19:33,584 --> 00:19:35,376 Camila. 114 00:19:36,918 --> 00:19:38,001 Camila? 115 00:19:38,001 --> 00:19:40,043 Camila! 116 00:20:47,418 --> 00:20:48,251 Andiamo. 117 00:20:50,251 --> 00:20:52,251 Forza, respira. 118 00:21:04,251 --> 00:21:05,918 Camila! 119 00:21:05,918 --> 00:21:07,293 Camila! 120 00:21:09,334 --> 00:21:11,501 Credevo di averti persa. 121 00:21:51,543 --> 00:21:52,834 Mi dispiace, papà. 122 00:21:56,584 --> 00:21:58,459 Scusa, papà! 123 00:23:14,376 --> 00:23:15,626 Mostrati, demonio! 124 00:23:21,376 --> 00:23:22,626 Mostrati, demonio! 125 00:23:23,334 --> 00:23:25,126 Vieni, sono pronto. 126 00:23:25,126 --> 00:23:26,168 Non farlo. 127 00:23:46,209 --> 00:23:47,543 Eric, so che sei tu. 128 00:23:49,376 --> 00:23:50,334 So che sei tu. 129 00:23:52,418 --> 00:23:54,084 So che sei lì dentro. 130 00:25:53,751 --> 00:25:57,251 Dormi, piccina 131 00:25:57,751 --> 00:26:02,168 La Cuca sta venendo a prenderti 132 00:26:18,709 --> 00:26:19,668 Luna! 133 00:26:21,334 --> 00:26:22,334 Luna! 134 00:26:23,293 --> 00:26:25,459 Luna, tesoro! 135 00:26:25,959 --> 00:26:27,834 Stai bene? 136 00:28:03,334 --> 00:28:04,251 Eric... 137 00:28:05,668 --> 00:28:08,834 hai ancora un lungo viaggio da fare. 138 00:28:11,459 --> 00:28:13,293 Non è ancora il tuo momento. 139 00:28:14,793 --> 00:28:17,043 Ora sei uno di loro. 140 00:31:48,709 --> 00:31:51,501 Sottotitoli: Francesca Zanacca