1
00:01:32,793 --> 00:01:35,376
{\an8}UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:02:36,793 --> 00:02:38,251
Papà!
3
00:03:33,001 --> 00:03:34,293
È colpa mia.
4
00:03:37,001 --> 00:03:38,501
È tutta colpa mia.
5
00:03:46,334 --> 00:03:47,959
Torna in te.
6
00:03:49,084 --> 00:03:51,001
Torna al posto a cui appartieni.
7
00:04:44,209 --> 00:04:46,168
Guarda che sta succedendo, Ciço!
8
00:04:46,168 --> 00:04:48,251
Dobbiamo andarcene!
9
00:04:48,918 --> 00:04:50,501
Non puoi farci questo.
10
00:04:51,626 --> 00:04:52,668
Torna qui!
11
00:04:56,501 --> 00:05:00,209
- Questo vento? Che succede?
- Un altro di loro se n'è andato.
12
00:05:00,709 --> 00:05:01,918
Cosa possiamo fare?
13
00:05:03,334 --> 00:05:06,126
Non c'è niente da fare. È finita.
14
00:05:09,543 --> 00:05:12,543
Non vi causerò altri guai!
15
00:05:24,543 --> 00:05:26,001
Dove stai portando Luna?
16
00:05:26,001 --> 00:05:27,709
- A casa.
- Ci penso io.
17
00:05:28,543 --> 00:05:32,168
Te l'avevo detto che se fosse caduto,
saresti caduta con lui.
18
00:05:32,168 --> 00:05:34,209
- Sei sospesa.
- Dai, Ivo.
19
00:05:37,126 --> 00:05:39,876
Perché non mi hai detto
che Eric era nel bosco
20
00:05:39,876 --> 00:05:41,751
quando hanno trovato
il corpo di Manaus?
21
00:05:41,751 --> 00:05:44,293
Eric è innocente. Devi credermi.
22
00:05:44,293 --> 00:05:46,209
Ciò che sta accadendo
è più grande di noi.
23
00:05:46,209 --> 00:05:48,876
Va oltre ciò
che possiamo vedere o capire.
24
00:06:06,501 --> 00:06:08,543
- Márcia?
- Camila?
25
00:06:09,376 --> 00:06:10,834
Dove li hanno portati?
26
00:06:11,459 --> 00:06:14,084
Eric al distretto e Luna a casa.
27
00:06:14,084 --> 00:06:15,043
Dov'è Inês?
28
00:06:16,126 --> 00:06:16,959
Se n'è andata.
29
00:06:28,209 --> 00:06:30,751
Ehi! Svegliati.
30
00:06:31,251 --> 00:06:33,334
Lasciami in pace, ragazzo.
31
00:07:31,168 --> 00:07:32,709
Lasciami andare, ragazzo!
32
00:08:06,501 --> 00:08:07,501
Ciao, Mário.
33
00:08:08,168 --> 00:08:09,668
Parla con Albuquerque.
34
00:08:10,168 --> 00:08:11,168
Muoviti.
35
00:08:19,501 --> 00:08:20,793
È tutto tuo.
36
00:08:38,001 --> 00:08:39,126
Maledizione, Eric.
37
00:08:41,084 --> 00:08:42,334
Cos'è successo?
38
00:08:45,459 --> 00:08:46,584
È roba tosta.
39
00:08:55,834 --> 00:08:57,543
Non ci credo!
40
00:08:59,376 --> 00:09:00,918
Oh, amore mio...
41
00:09:01,459 --> 00:09:03,334
Tutto bene, tesoro?
42
00:09:04,334 --> 00:09:06,001
Non so come ringraziarla.
43
00:09:06,001 --> 00:09:08,584
Ivo. Lavoro con suo figlio.
44
00:09:08,584 --> 00:09:11,084
E che mi dice di Eric? Dov'è?
45
00:09:11,084 --> 00:09:13,793
Eric è in custodia temporanea,
46
00:09:14,751 --> 00:09:17,126
almeno finché non chiariamo alcune cose.
47
00:09:18,334 --> 00:09:19,834
La terrò aggiornata.
48
00:11:11,043 --> 00:11:13,584
Sicura di non voler mangiare nulla?
49
00:11:15,376 --> 00:11:17,709
Allora ti lascio dormire.
50
00:11:17,709 --> 00:11:20,751
Chiamami se ti serve qualcosa, ok?
51
00:12:03,459 --> 00:12:04,376
Signora.
52
00:12:06,543 --> 00:12:07,459
Signora?
53
00:12:13,626 --> 00:12:14,626
Signora?
54
00:12:19,543 --> 00:12:20,793
Posso aiutarla?
55
00:12:56,459 --> 00:12:57,334
Camila!
56
00:13:38,501 --> 00:13:40,918
POLIZIA AMBIENTALE
57
00:13:56,459 --> 00:13:57,668
Signora Januária!
58
00:13:58,751 --> 00:14:00,751
Grazie a Dio! Sta bene?
59
00:14:00,751 --> 00:14:01,876
C'è Luna?
60
00:14:02,668 --> 00:14:04,584
L'ha portata un agente.
61
00:14:05,084 --> 00:14:07,709
Mi ha detto che Eric è in arresto.
È vero?
62
00:14:08,543 --> 00:14:09,834
Temo di sì, signora,
63
00:14:09,834 --> 00:14:12,543
ma mi creda, andrà tutto bene.
64
00:14:13,043 --> 00:14:14,043
Dov'è Luna?
65
00:14:14,584 --> 00:14:17,501
- In camera.
- Posso vederla un attimo?
66
00:14:19,334 --> 00:14:20,793
- Certo.
- Grazie.
67
00:14:27,709 --> 00:14:29,043
La lasci, Inês!
68
00:14:29,043 --> 00:14:31,209
Lei chi è? Com'è entrata?
69
00:14:32,251 --> 00:14:34,709
Parlate piano, sveglierete la bambina.
70
00:14:37,001 --> 00:14:38,209
Che sta facendo?
71
00:14:39,918 --> 00:14:41,959
Il Corpo Secco non è più dentro di lei.
72
00:14:47,626 --> 00:14:49,084
Dove vai, Eric?
73
00:14:49,084 --> 00:14:51,126
Márcia è a casa tua con Luna.
74
00:15:23,709 --> 00:15:25,293
Ma che cazzo!
75
00:15:28,043 --> 00:15:30,376
Che cazzo, Albuquerque! Dov'è Eric?
76
00:15:31,293 --> 00:15:32,709
- Dov'è Eric?
- Ivo?
77
00:15:33,668 --> 00:15:35,334
- Non so...
- Cosa hai fatto?
78
00:15:35,334 --> 00:15:38,084
- Dov'è Eric?
- Non lo so, era qui.
79
00:15:40,918 --> 00:15:42,418
Figlio di puttana!
80
00:15:47,376 --> 00:15:49,709
Non l'ho fatto evadere, come avrei potuto?
81
00:15:50,959 --> 00:15:52,876
Ok, ma da quanto è andato via?
82
00:15:54,168 --> 00:15:56,001
Se sento qualcosa, ti chiamo.
83
00:15:56,001 --> 00:15:58,001
Eric è scappato dal distretto?
84
00:15:58,376 --> 00:16:01,459
Camila l'avrebbe fatto uscire
per portarlo qui, ma...
85
00:16:01,459 --> 00:16:04,418
Non verranno.
Vanno alla Foresta dei Cedri.
86
00:16:04,418 --> 00:16:06,293
Eric sta cercando il Curupira.
87
00:16:06,293 --> 00:16:07,376
Il Curupira?
88
00:16:08,543 --> 00:16:11,668
Signora Januária, deve fidarsi di noi.
89
00:16:12,209 --> 00:16:14,543
Resti qui con Luna.
Le riporterò Eric.
90
00:16:14,543 --> 00:16:15,793
Inês, io...
91
00:16:19,793 --> 00:16:21,376
Devo andare, signora.
92
00:16:39,543 --> 00:16:40,376
João!
93
00:16:40,918 --> 00:16:43,626
Possiamo firmare.
Tuo padre ha accettato.
94
00:16:43,626 --> 00:16:46,293
- Mio padre non se ne va.
- Che vuoi dire?
95
00:16:47,459 --> 00:16:49,293
E fossi in te, farei lo stesso.
96
00:16:50,459 --> 00:16:52,793
È stato Afonso a dare fuoco al bosco.
97
00:17:03,709 --> 00:17:04,543
Mi dispiace.
98
00:17:06,543 --> 00:17:08,334
Avevi ragione dall'inizio.
99
00:17:14,376 --> 00:17:15,209
Lui dov'è?
100
00:17:16,084 --> 00:17:17,251
È nel bosco.
101
00:17:28,876 --> 00:17:31,626
- Dulce...
- Cosa ti senti? Cosa c'è?
102
00:17:32,168 --> 00:17:34,168
Piano. Andiamo a casa mia.
103
00:18:01,959 --> 00:18:03,126
Dove vai?
104
00:18:49,668 --> 00:18:50,501
Eric.
105
00:18:51,959 --> 00:18:53,043
Ci sei?
106
00:18:54,584 --> 00:18:55,918
Come posso aiutarti?
107
00:18:57,334 --> 00:18:58,168
Dimmelo.
108
00:19:05,251 --> 00:19:06,418
Eric!
109
00:19:13,668 --> 00:19:14,501
Papà!
110
00:19:17,251 --> 00:19:19,959
Che succede? Cos'è successo, tesoro?
111
00:19:20,459 --> 00:19:21,418
Dov'è il papà?
112
00:19:21,918 --> 00:19:25,168
Sta facendo delle commissioni.
Tornerà tra poco, ok?
113
00:19:33,584 --> 00:19:35,376
Camila.
114
00:19:36,918 --> 00:19:38,001
Camila?
115
00:19:38,001 --> 00:19:40,043
Camila!
116
00:20:47,418 --> 00:20:48,251
Andiamo.
117
00:20:50,251 --> 00:20:52,251
Forza, respira.
118
00:21:04,251 --> 00:21:05,918
Camila!
119
00:21:05,918 --> 00:21:07,293
Camila!
120
00:21:09,334 --> 00:21:11,501
Credevo di averti persa.
121
00:21:51,543 --> 00:21:52,834
Mi dispiace, papà.
122
00:21:56,584 --> 00:21:58,459
Scusa, papà!
123
00:23:14,376 --> 00:23:15,626
Mostrati, demonio!
124
00:23:21,376 --> 00:23:22,626
Mostrati, demonio!
125
00:23:23,334 --> 00:23:25,126
Vieni, sono pronto.
126
00:23:25,126 --> 00:23:26,168
Non farlo.
127
00:23:46,209 --> 00:23:47,543
Eric, so che sei tu.
128
00:23:49,376 --> 00:23:50,334
So che sei tu.
129
00:23:52,418 --> 00:23:54,084
So che sei lì dentro.
130
00:25:53,751 --> 00:25:57,251
Dormi, piccina
131
00:25:57,751 --> 00:26:02,168
La Cuca sta venendo a prenderti
132
00:26:18,709 --> 00:26:19,668
Luna!
133
00:26:21,334 --> 00:26:22,334
Luna!
134
00:26:23,293 --> 00:26:25,459
Luna, tesoro!
135
00:26:25,959 --> 00:26:27,834
Stai bene?
136
00:28:03,334 --> 00:28:04,251
Eric...
137
00:28:05,668 --> 00:28:08,834
hai ancora un lungo viaggio da fare.
138
00:28:11,459 --> 00:28:13,293
Non è ancora il tuo momento.
139
00:28:14,793 --> 00:28:17,043
Ora sei uno di loro.
140
00:31:48,709 --> 00:31:51,501
Sottotitoli: Francesca Zanacca