1
00:01:32,793 --> 00:01:34,501
{\an8}UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:02:36,793 --> 00:02:38,251
Tată!
3
00:03:33,001 --> 00:03:34,293
E numai vina mea.
4
00:03:37,001 --> 00:03:38,501
Totul e din vina mea.
5
00:03:46,334 --> 00:03:47,959
Revino la forma ta reală.
6
00:03:49,084 --> 00:03:51,001
Întoarce-te unde ți-e locul.
7
00:04:44,209 --> 00:04:46,168
Uite ce se întâmplă, Ciço!
8
00:04:46,168 --> 00:04:48,251
Trebuie să plecăm de aici!
9
00:04:48,918 --> 00:04:50,501
Nu ne poți face asta.
10
00:04:51,626 --> 00:04:52,751
Întoarce-te, omule!
11
00:04:56,501 --> 00:05:00,209
- Ce e vântul acesta? Ce se întâmplă?
- S-a mai dus încă unul.
12
00:05:00,709 --> 00:05:01,918
Ce putem face?
13
00:05:03,334 --> 00:05:06,126
Nu mai e nimic de făcut. S-a terminat.
14
00:05:09,543 --> 00:05:12,543
Nu vă voi mai provoca și alte necazuri!
15
00:05:24,543 --> 00:05:26,001
Unde o duci pe Luna?
16
00:05:26,001 --> 00:05:27,709
- Acasă la ea.
- O duc eu.
17
00:05:28,543 --> 00:05:32,168
Ți-am spus că dacă pică,
și tu pici odată cu el.
18
00:05:32,168 --> 00:05:34,209
- Ești în concediu.
- Haide, Ivo!
19
00:05:37,251 --> 00:05:39,293
De ce n-ai spus că Eric era în pădure
20
00:05:39,293 --> 00:05:41,751
când s-a aruncat trupul lui Manaus?
21
00:05:41,751 --> 00:05:44,293
Eric e nevinovat. Trebuie să mă crezi.
22
00:05:44,293 --> 00:05:46,209
Ce se întâmplă ne depășește.
23
00:05:46,209 --> 00:05:48,876
Depășește GNM
și tot ce vedem sau înțelegem.
24
00:06:06,501 --> 00:06:08,543
- Márcia?
- Camila?
25
00:06:09,543 --> 00:06:10,834
Unde i-au dus?
26
00:06:11,459 --> 00:06:13,418
Eric, la secție și Luna, acasă.
27
00:06:14,168 --> 00:06:15,043
Unde e Inês?
28
00:06:16,126 --> 00:06:16,959
A plecat.
29
00:06:28,251 --> 00:06:30,751
Alo, bețivule! Trezește-te!
30
00:06:31,251 --> 00:06:33,334
Lasă-mă în pace, băiete!
31
00:07:31,168 --> 00:07:32,709
Dă-mi drumul, puștiule!
32
00:08:06,501 --> 00:08:07,501
Bună, Mário!
33
00:08:08,168 --> 00:08:09,584
Vorbește cu Albuquerque.
34
00:08:10,168 --> 00:08:11,001
Mișcă!
35
00:08:19,501 --> 00:08:20,793
E pe mâinile tale.
36
00:08:38,001 --> 00:08:39,126
La naiba, Eric!
37
00:08:41,084 --> 00:08:42,334
Ce s-a întâmplat?
38
00:08:45,459 --> 00:08:46,584
E groasă treaba.
39
00:08:55,834 --> 00:08:57,626
Nu pot să cred!
40
00:08:59,376 --> 00:09:00,918
Scumpa mea...
41
00:09:01,459 --> 00:09:03,334
E totul în regulă, scumpo?
42
00:09:04,334 --> 00:09:06,001
Nu știu cum să vă mulțumesc!
43
00:09:06,001 --> 00:09:08,584
Ivo. Lucrez cu nepotul dvs.
44
00:09:08,584 --> 00:09:11,084
Și Eric? El unde e?
45
00:09:11,084 --> 00:09:13,834
Eric e în arest preventiv...
46
00:09:14,751 --> 00:09:17,126
până lămurim niște lucruri.
47
00:09:18,334 --> 00:09:19,834
Vă voi ține la curent.
48
00:11:11,043 --> 00:11:13,584
Sigur nu vrei să mănânci nimic?
49
00:11:15,376 --> 00:11:17,334
Atunci te las să dormi.
50
00:11:17,918 --> 00:11:20,751
Cheamă-mă dacă ai nevoie de ceva, da?
51
00:12:03,459 --> 00:12:04,376
Doamnă!
52
00:12:06,543 --> 00:12:07,459
Doamnă?
53
00:12:13,626 --> 00:12:14,626
Doamnă?
54
00:12:19,543 --> 00:12:20,793
Vă pot ajuta cu ceva?
55
00:12:56,459 --> 00:12:57,334
Camila!
56
00:13:38,501 --> 00:13:40,918
GARDA DE MEDIU
57
00:13:56,459 --> 00:13:57,668
Dnă Januária!
58
00:13:58,751 --> 00:14:00,751
Slavă Domnului! Vă simțiți bine?
59
00:14:00,751 --> 00:14:01,876
Luna e acasă?
60
00:14:02,626 --> 00:14:04,584
A adus-o un polițist mai devreme.
61
00:14:05,084 --> 00:14:07,709
Mi-a spus că Eric a fost arestat. Așa e?
62
00:14:08,543 --> 00:14:09,834
Mă tem că da,
63
00:14:09,834 --> 00:14:12,543
dar credeți-mă că totul va fi bine.
64
00:14:13,043 --> 00:14:14,043
Unde e Luna?
65
00:14:14,584 --> 00:14:17,501
- E în camera ei.
- Pot s-o văd?
66
00:14:19,334 --> 00:14:20,793
- Desigur.
- Mulțumesc.
67
00:14:27,709 --> 00:14:29,043
Dă-i drumul, Inês!
68
00:14:29,043 --> 00:14:31,209
Cine ești? Cum ai intrat aici?
69
00:14:32,251 --> 00:14:34,709
Mai încet, treziți fata.
70
00:14:37,001 --> 00:14:38,209
Ce faci?
71
00:14:39,918 --> 00:14:41,959
Strigoiul nu mai e în ea.
72
00:14:47,668 --> 00:14:49,084
Unde te duci, Eric?
73
00:14:49,084 --> 00:14:51,126
Márcia e la tine acasă cu Luna.
74
00:15:23,709 --> 00:15:25,293
Ce naiba?
75
00:15:28,084 --> 00:15:30,376
Ce naiba, Albuquerque? Unde e Eric?
76
00:15:31,293 --> 00:15:32,709
- Unde e Eric?
- Ivo?
77
00:15:33,668 --> 00:15:35,334
- Nu știu...
- Ce ai făcut?
78
00:15:35,334 --> 00:15:37,918
- Unde e Eric?
- Nu știu, era chiar aici!
79
00:15:40,918 --> 00:15:42,418
Nenorocitul!
80
00:15:47,334 --> 00:15:49,709
Nu l-am scăpat pe Eric. Cum era s-o fac?
81
00:15:50,959 --> 00:15:52,876
Bine, de cât timp e plecat?
82
00:15:54,168 --> 00:15:56,001
Te anunț dacă aflu ceva.
83
00:15:56,001 --> 00:15:58,001
Eric a fugit de la secție?
84
00:15:58,751 --> 00:16:01,459
Camila trebuia să-l scoată
și să ne întâlnim aici...
85
00:16:01,459 --> 00:16:04,584
Nu vor veni aici. Se vor duce în pădure.
86
00:16:04,584 --> 00:16:06,293
Eric îl caută pe Curupira.
87
00:16:06,293 --> 00:16:07,376
Curupira?
88
00:16:08,543 --> 00:16:11,668
Dnă Januária,
trebuie să aveți încredere în noi.
89
00:16:12,209 --> 00:16:14,543
Stați cu Luna. Promit că-l aduc înapoi.
90
00:16:14,543 --> 00:16:15,793
Inês, eu...
91
00:16:19,918 --> 00:16:21,376
Trebuie să plec.
92
00:16:39,543 --> 00:16:40,376
João!
93
00:16:40,918 --> 00:16:43,626
Putem semna contractul.
Tatăl tău a acceptat.
94
00:16:43,626 --> 00:16:46,293
- Tata nu pleacă.
- Cum adică?
95
00:16:47,459 --> 00:16:49,418
În locul vostru, aș face la fel.
96
00:16:50,626 --> 00:16:52,793
Afonso a dat foc la pădure.
97
00:17:03,709 --> 00:17:04,543
Îmi pare rău.
98
00:17:06,543 --> 00:17:08,334
Ai avut dreptate tot timpul.
99
00:17:14,376 --> 00:17:15,209
El unde e?
100
00:17:16,084 --> 00:17:17,251
E în pădure.
101
00:17:28,876 --> 00:17:31,626
- Dulce...
- Ce simți? Ce este?
102
00:17:32,168 --> 00:17:34,251
Încet. Hai să mergem la mine acasă!
103
00:17:45,959 --> 00:17:47,668
SATUL TORÉ
104
00:18:01,959 --> 00:18:03,126
Unde te duci?
105
00:18:49,668 --> 00:18:50,501
Eric.
106
00:18:51,959 --> 00:18:52,793
Ești acolo?
107
00:18:54,584 --> 00:18:55,918
Cum te pot ajuta?
108
00:18:57,334 --> 00:18:58,168
Spune-mi.
109
00:19:05,251 --> 00:19:06,084
Eric!
110
00:19:13,668 --> 00:19:15,001
Tată!
111
00:19:17,251 --> 00:19:19,959
Ce s-a întâmplat? Ce e, scumpo?
112
00:19:20,459 --> 00:19:21,418
Unde e tata?
113
00:19:21,918 --> 00:19:25,168
Are niște treabă.
Se va întoarce repede, da?
114
00:19:33,584 --> 00:19:35,376
Camila.
115
00:19:36,918 --> 00:19:40,709
Camila!
116
00:20:47,418 --> 00:20:48,251
Haide!
117
00:20:50,251 --> 00:20:52,251
Haide, respiră!
118
00:21:04,251 --> 00:21:07,293
Camila!
119
00:21:09,334 --> 00:21:10,918
Credeam că te-am pierdut.
120
00:21:51,543 --> 00:21:52,834
Îmi pare rău, tată.
121
00:21:56,584 --> 00:21:58,459
Îmi pare rău, tată!
122
00:23:14,376 --> 00:23:15,626
Arată-te, diavole!
123
00:23:21,376 --> 00:23:22,626
Arată-te, diavole!
124
00:23:23,334 --> 00:23:25,126
Vino încoace, sunt pregătit!
125
00:23:25,126 --> 00:23:26,168
N-o face!
126
00:23:46,209 --> 00:23:47,543
Eric, știu că ești tu.
127
00:23:49,376 --> 00:23:50,334
Știu că ești tu.
128
00:23:52,418 --> 00:23:54,084
Știu că ești acolo.
129
00:25:53,751 --> 00:25:57,251
Nani, nani, puișor
130
00:25:57,751 --> 00:26:02,168
Cuca vine să te prindă
131
00:26:18,709 --> 00:26:19,668
Luna!
132
00:26:21,334 --> 00:26:22,334
Luna!
133
00:26:23,293 --> 00:26:25,459
Luna, scumpo!
134
00:26:25,959 --> 00:26:27,834
Te simți bine?
135
00:28:03,334 --> 00:28:04,251
Eric...
136
00:28:05,668 --> 00:28:08,834
încă ai o călătorie lungă în față.
137
00:28:11,459 --> 00:28:13,293
Încă nu ți-a sosit vremea.
138
00:28:14,793 --> 00:28:17,043
Acum ești unul dintre ei.
139
00:31:48,709 --> 00:31:51,501
Subtitrarea: Ramona Coman