1 00:01:32,793 --> 00:01:34,501 {\an8}‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:02:36,793 --> 00:02:38,251 ‎Tată! 3 00:03:33,001 --> 00:03:34,293 ‎E numai vina mea. 4 00:03:37,001 --> 00:03:38,501 ‎Totul e din vina mea. 5 00:03:46,334 --> 00:03:47,959 ‎Revino la forma ta reală. 6 00:03:49,084 --> 00:03:51,001 ‎Întoarce-te unde ți-e locul. 7 00:04:44,209 --> 00:04:46,168 ‎Uite ce se întâmplă, Ciço! 8 00:04:46,168 --> 00:04:48,251 ‎Trebuie să plecăm de aici! 9 00:04:48,918 --> 00:04:50,501 ‎Nu ne poți face asta. 10 00:04:51,626 --> 00:04:52,751 ‎Întoarce-te, omule! 11 00:04:56,501 --> 00:05:00,209 ‎- Ce e vântul acesta? Ce se întâmplă? ‎- S-a mai dus încă unul. 12 00:05:00,709 --> 00:05:01,918 ‎Ce putem face? 13 00:05:03,334 --> 00:05:06,126 ‎Nu mai e nimic de făcut. S-a terminat. 14 00:05:09,543 --> 00:05:12,543 ‎Nu vă voi mai provoca și alte necazuri! 15 00:05:24,543 --> 00:05:26,001 ‎Unde o duci pe Luna? 16 00:05:26,001 --> 00:05:27,709 ‎- Acasă la ea. ‎- O duc eu. 17 00:05:28,543 --> 00:05:32,168 ‎Ți-am spus că dacă pică, ‎și tu pici odată cu el. 18 00:05:32,168 --> 00:05:34,209 ‎- Ești în concediu. ‎- Haide, Ivo! 19 00:05:37,251 --> 00:05:39,293 ‎De ce n-ai spus că Eric era în pădure 20 00:05:39,293 --> 00:05:41,751 ‎când s-a aruncat trupul lui Manaus? 21 00:05:41,751 --> 00:05:44,293 ‎Eric e nevinovat. Trebuie să mă crezi. 22 00:05:44,293 --> 00:05:46,209 ‎Ce se întâmplă ne depășește. 23 00:05:46,209 --> 00:05:48,876 ‎Depășește GNM ‎și tot ce vedem sau înțelegem. 24 00:06:06,501 --> 00:06:08,543 ‎- Márcia? ‎- Camila? 25 00:06:09,543 --> 00:06:10,834 ‎Unde i-au dus? 26 00:06:11,459 --> 00:06:13,418 ‎Eric, la secție și Luna, acasă. 27 00:06:14,168 --> 00:06:15,043 ‎Unde e Inês? 28 00:06:16,126 --> 00:06:16,959 ‎A plecat. 29 00:06:28,251 --> 00:06:30,751 ‎Alo, bețivule! Trezește-te! 30 00:06:31,251 --> 00:06:33,334 ‎Lasă-mă în pace, băiete! 31 00:07:31,168 --> 00:07:32,709 ‎Dă-mi drumul, puștiule! 32 00:08:06,501 --> 00:08:07,501 ‎Bună, Mário! 33 00:08:08,168 --> 00:08:09,584 ‎Vorbește cu Albuquerque. 34 00:08:10,168 --> 00:08:11,001 ‎Mișcă! 35 00:08:19,501 --> 00:08:20,793 ‎E pe mâinile tale. 36 00:08:38,001 --> 00:08:39,126 ‎La naiba, Eric! 37 00:08:41,084 --> 00:08:42,334 ‎Ce s-a întâmplat? 38 00:08:45,459 --> 00:08:46,584 ‎E groasă treaba. 39 00:08:55,834 --> 00:08:57,626 ‎Nu pot să cred! 40 00:08:59,376 --> 00:09:00,918 ‎Scumpa mea... 41 00:09:01,459 --> 00:09:03,334 ‎E totul în regulă, scumpo? 42 00:09:04,334 --> 00:09:06,001 ‎Nu știu cum să vă mulțumesc! 43 00:09:06,001 --> 00:09:08,584 ‎Ivo. Lucrez cu nepotul dvs. 44 00:09:08,584 --> 00:09:11,084 ‎Și Eric? El unde e? 45 00:09:11,084 --> 00:09:13,834 ‎Eric e în arest preventiv... 46 00:09:14,751 --> 00:09:17,126 ‎până lămurim niște lucruri. 47 00:09:18,334 --> 00:09:19,834 ‎Vă voi ține la curent. 48 00:11:11,043 --> 00:11:13,584 ‎Sigur nu vrei să mănânci nimic? 49 00:11:15,376 --> 00:11:17,334 ‎Atunci te las să dormi. 50 00:11:17,918 --> 00:11:20,751 ‎Cheamă-mă dacă ai nevoie de ceva, da? 51 00:12:03,459 --> 00:12:04,376 ‎Doamnă! 52 00:12:06,543 --> 00:12:07,459 ‎Doamnă? 53 00:12:13,626 --> 00:12:14,626 ‎Doamnă? 54 00:12:19,543 --> 00:12:20,793 ‎Vă pot ajuta cu ceva? 55 00:12:56,459 --> 00:12:57,334 ‎Camila! 56 00:13:38,501 --> 00:13:40,918 ‎GARDA DE MEDIU 57 00:13:56,459 --> 00:13:57,668 ‎Dnă Januária! 58 00:13:58,751 --> 00:14:00,751 ‎Slavă Domnului! Vă simțiți bine? 59 00:14:00,751 --> 00:14:01,876 ‎Luna e acasă? 60 00:14:02,626 --> 00:14:04,584 ‎A adus-o un polițist mai devreme. 61 00:14:05,084 --> 00:14:07,709 ‎Mi-a spus că Eric a fost arestat. Așa e? 62 00:14:08,543 --> 00:14:09,834 ‎Mă tem că da, 63 00:14:09,834 --> 00:14:12,543 ‎dar credeți-mă că totul va fi bine. 64 00:14:13,043 --> 00:14:14,043 ‎Unde e Luna? 65 00:14:14,584 --> 00:14:17,501 ‎- E în camera ei. ‎- Pot s-o văd? 66 00:14:19,334 --> 00:14:20,793 ‎- Desigur. ‎- Mulțumesc. 67 00:14:27,709 --> 00:14:29,043 ‎Dă-i drumul, Inês! 68 00:14:29,043 --> 00:14:31,209 ‎Cine ești? Cum ai intrat aici? 69 00:14:32,251 --> 00:14:34,709 ‎Mai încet, treziți fata. 70 00:14:37,001 --> 00:14:38,209 ‎Ce faci? 71 00:14:39,918 --> 00:14:41,959 ‎Strigoiul nu mai e în ea. 72 00:14:47,668 --> 00:14:49,084 ‎Unde te duci, Eric? 73 00:14:49,084 --> 00:14:51,126 ‎Márcia e la tine acasă cu Luna. 74 00:15:23,709 --> 00:15:25,293 ‎Ce naiba? 75 00:15:28,084 --> 00:15:30,376 ‎Ce naiba, Albuquerque? Unde e Eric? 76 00:15:31,293 --> 00:15:32,709 ‎- Unde e Eric? ‎- Ivo? 77 00:15:33,668 --> 00:15:35,334 ‎- Nu știu... ‎- Ce ai făcut? 78 00:15:35,334 --> 00:15:37,918 ‎- Unde e Eric? ‎- Nu știu, era chiar aici! 79 00:15:40,918 --> 00:15:42,418 ‎Nenorocitul! 80 00:15:47,334 --> 00:15:49,709 ‎Nu l-am scăpat pe Eric. Cum era s-o fac? 81 00:15:50,959 --> 00:15:52,876 ‎Bine, de cât timp e plecat? 82 00:15:54,168 --> 00:15:56,001 ‎Te anunț dacă aflu ceva. 83 00:15:56,001 --> 00:15:58,001 ‎Eric a fugit de la secție? 84 00:15:58,751 --> 00:16:01,459 ‎Camila trebuia să-l scoată ‎și să ne întâlnim aici... 85 00:16:01,459 --> 00:16:04,584 ‎Nu vor veni aici. Se vor duce în pădure. 86 00:16:04,584 --> 00:16:06,293 ‎Eric îl caută pe Curupira. 87 00:16:06,293 --> 00:16:07,376 ‎Curupira? 88 00:16:08,543 --> 00:16:11,668 ‎Dnă Januária, ‎trebuie să aveți încredere în noi. 89 00:16:12,209 --> 00:16:14,543 ‎Stați cu Luna. Promit că-l aduc înapoi. 90 00:16:14,543 --> 00:16:15,793 ‎Inês, eu... 91 00:16:19,918 --> 00:16:21,376 ‎Trebuie să plec. 92 00:16:39,543 --> 00:16:40,376 ‎João! 93 00:16:40,918 --> 00:16:43,626 ‎Putem semna contractul. ‎Tatăl tău a acceptat. 94 00:16:43,626 --> 00:16:46,293 ‎- Tata nu pleacă. ‎- Cum adică? 95 00:16:47,459 --> 00:16:49,418 ‎În locul vostru, aș face la fel. 96 00:16:50,626 --> 00:16:52,793 ‎Afonso a dat foc la pădure. 97 00:17:03,709 --> 00:17:04,543 ‎Îmi pare rău. 98 00:17:06,543 --> 00:17:08,334 ‎Ai avut dreptate tot timpul. 99 00:17:14,376 --> 00:17:15,209 ‎El unde e? 100 00:17:16,084 --> 00:17:17,251 ‎E în pădure. 101 00:17:28,876 --> 00:17:31,626 ‎- Dulce... ‎- Ce simți? Ce este? 102 00:17:32,168 --> 00:17:34,251 ‎Încet. Hai să mergem la mine acasă! 103 00:17:45,959 --> 00:17:47,668 ‎SATUL TORÉ 104 00:18:01,959 --> 00:18:03,126 ‎Unde te duci? 105 00:18:49,668 --> 00:18:50,501 ‎Eric. 106 00:18:51,959 --> 00:18:52,793 ‎Ești acolo? 107 00:18:54,584 --> 00:18:55,918 ‎Cum te pot ajuta? 108 00:18:57,334 --> 00:18:58,168 ‎Spune-mi. 109 00:19:05,251 --> 00:19:06,084 ‎Eric! 110 00:19:13,668 --> 00:19:15,001 ‎Tată! 111 00:19:17,251 --> 00:19:19,959 ‎Ce s-a întâmplat? Ce e, scumpo? 112 00:19:20,459 --> 00:19:21,418 ‎Unde e tata? 113 00:19:21,918 --> 00:19:25,168 ‎Are niște treabă. ‎Se va întoarce repede, da? 114 00:19:33,584 --> 00:19:35,376 ‎Camila. 115 00:19:36,918 --> 00:19:40,709 ‎Camila! 116 00:20:47,418 --> 00:20:48,251 ‎Haide! 117 00:20:50,251 --> 00:20:52,251 ‎Haide, respiră! 118 00:21:04,251 --> 00:21:07,293 ‎Camila! 119 00:21:09,334 --> 00:21:10,918 ‎Credeam că te-am pierdut. 120 00:21:51,543 --> 00:21:52,834 ‎Îmi pare rău, tată. 121 00:21:56,584 --> 00:21:58,459 ‎Îmi pare rău, tată! 122 00:23:14,376 --> 00:23:15,626 ‎Arată-te, diavole! 123 00:23:21,376 --> 00:23:22,626 ‎Arată-te, diavole! 124 00:23:23,334 --> 00:23:25,126 ‎Vino încoace, sunt pregătit! 125 00:23:25,126 --> 00:23:26,168 ‎N-o face! 126 00:23:46,209 --> 00:23:47,543 ‎Eric, știu că ești tu. 127 00:23:49,376 --> 00:23:50,334 ‎Știu că ești tu. 128 00:23:52,418 --> 00:23:54,084 ‎Știu că ești acolo. 129 00:25:53,751 --> 00:25:57,251 ‎Nani, nani, puișor 130 00:25:57,751 --> 00:26:02,168 ‎Cuca vine să te prindă 131 00:26:18,709 --> 00:26:19,668 ‎Luna! 132 00:26:21,334 --> 00:26:22,334 ‎Luna! 133 00:26:23,293 --> 00:26:25,459 ‎Luna, scumpo! 134 00:26:25,959 --> 00:26:27,834 ‎Te simți bine? 135 00:28:03,334 --> 00:28:04,251 ‎Eric... 136 00:28:05,668 --> 00:28:08,834 ‎încă ai o călătorie lungă în față. 137 00:28:11,459 --> 00:28:13,293 ‎Încă nu ți-a sosit vremea. 138 00:28:14,793 --> 00:28:17,043 ‎Acum ești unul dintre ei. 139 00:31:48,709 --> 00:31:51,501 ‎Subtitrarea: Ramona Coman