1 00:01:32,793 --> 00:01:35,376 {\an8}‎NETFLIX 原創影集 2 00:02:36,793 --> 00:02:38,251 ‎爸爸! 3 00:03:33,001 --> 00:03:34,293 ‎這是我的錯 4 00:03:37,001 --> 00:03:38,501 ‎這全都是我的錯 5 00:03:46,334 --> 00:03:47,959 ‎趕快恢復原形吧 6 00:03:49,084 --> 00:03:51,001 ‎回到你真正該去的地方 7 00:04:44,209 --> 00:04:46,168 ‎你看看現在的狀況,西索! 8 00:04:46,168 --> 00:04:48,251 ‎我們非離開這裡不可! 9 00:04:48,918 --> 00:04:50,501 ‎你不能丟下我們 10 00:04:51,626 --> 00:04:52,668 ‎你回來啊! 11 00:04:56,501 --> 00:05:00,209 ‎-這是什麼怪風?怎麼回事? ‎-孩子,他們又有一個同類死了 12 00:05:00,709 --> 00:05:01,918 ‎我們該怎麼辦? 13 00:05:03,334 --> 00:05:06,126 ‎我們沒輒了,全都完了 14 00:05:09,543 --> 00:05:12,543 ‎我不會再給大家惹麻煩了! 15 00:05:24,543 --> 00:05:25,918 ‎你要把露娜帶去哪裡? 16 00:05:25,918 --> 00:05:27,709 ‎-我要送她回家 ‎-讓我來 17 00:05:28,543 --> 00:05:32,168 ‎我說過,假如他出事,妳也會遭殃 18 00:05:32,168 --> 00:05:34,209 ‎-妳先休假去 ‎-別這樣,伊沃 19 00:05:37,251 --> 00:05:39,876 ‎艾瑞克那天晚上 ‎就在馬諾斯陳屍的森林裡 20 00:05:39,876 --> 00:05:41,751 ‎妳為什麼不告訴我? 21 00:05:41,751 --> 00:05:44,293 ‎艾瑞克是無辜的,你一定要相信我 22 00:05:44,293 --> 00:05:46,209 ‎這些事情超出我們的能力 23 00:05:46,209 --> 00:05:48,876 ‎超出環警局職權,人類根本無法理解 24 00:06:06,501 --> 00:06:08,543 ‎-瑪熙兒? ‎-卡蜜拉? 25 00:06:09,543 --> 00:06:10,834 ‎警察要把他們帶去哪裡? 26 00:06:11,459 --> 00:06:13,501 ‎他們要把艾瑞克帶回局裡 ‎把露娜送回家 27 00:06:14,168 --> 00:06:15,043 ‎伊內絲呢? 28 00:06:16,126 --> 00:06:16,959 ‎走了 29 00:06:28,209 --> 00:06:30,751 ‎酒鬼,你醒醒 30 00:06:31,251 --> 00:06:33,334 ‎少煩我,臭小子 31 00:07:31,168 --> 00:07:32,709 ‎讓我走,臭小子! 32 00:08:06,501 --> 00:08:07,501 ‎嗨,馬立歐 33 00:08:08,168 --> 00:08:09,459 ‎你去找亞布伽基 34 00:08:10,168 --> 00:08:11,168 ‎走吧 35 00:08:19,501 --> 00:08:20,793 ‎交給你了 36 00:08:38,001 --> 00:08:39,126 ‎媽的,艾瑞克 37 00:08:41,084 --> 00:08:42,334 ‎到底怎麼回事? 38 00:08:45,459 --> 00:08:46,584 ‎你還真慘,老兄 39 00:08:55,834 --> 00:08:57,543 ‎真想不到! 40 00:08:59,376 --> 00:09:00,918 ‎小美女... 41 00:09:01,459 --> 00:09:03,334 ‎妳還好嗎,小親親? 42 00:09:04,334 --> 00:09:06,001 ‎真不知道該怎麼謝謝你! 43 00:09:06,001 --> 00:09:08,584 ‎我叫伊沃,是妳孫子的同事 44 00:09:08,584 --> 00:09:11,084 ‎艾瑞克呢?他在哪裡? 45 00:09:11,084 --> 00:09:13,793 ‎艾瑞克現在暫時接受羈押 46 00:09:14,751 --> 00:09:17,126 ‎至少要等我們把案情澄清 47 00:09:18,334 --> 00:09:19,834 ‎有消息我就通知妳 48 00:11:11,043 --> 00:11:13,584 ‎妳真的不要吃點東西嗎? 49 00:11:15,376 --> 00:11:17,709 ‎那我就讓妳睡了 50 00:11:17,709 --> 00:11:20,751 ‎有需要什麼就跟我說,好嗎? 51 00:12:03,459 --> 00:12:04,376 ‎小姐 52 00:12:06,543 --> 00:12:07,459 ‎小姐? 53 00:12:13,626 --> 00:12:14,626 ‎小姐? 54 00:12:19,543 --> 00:12:20,793 ‎有什麼事嗎? 55 00:12:56,459 --> 00:12:57,334 ‎卡蜜拉! 56 00:13:30,959 --> 00:13:32,668 ‎(警車) 57 00:13:38,501 --> 00:13:40,918 ‎(環保警察局) 58 00:13:56,459 --> 00:13:57,668 ‎吉努雅太太! 59 00:13:58,751 --> 00:14:00,751 ‎謝天謝地!妳還好吧? 60 00:14:00,751 --> 00:14:01,876 ‎露娜在家嗎? 61 00:14:02,668 --> 00:14:04,584 ‎剛才有警察送她回家 62 00:14:05,084 --> 00:14:07,709 ‎他說艾瑞克被捕了,是真的嗎? 63 00:14:08,543 --> 00:14:09,834 ‎是真的 64 00:14:09,834 --> 00:14:12,543 ‎但是我保證他會沒事的 65 00:14:13,043 --> 00:14:14,043 ‎露娜人呢? 66 00:14:14,584 --> 00:14:17,501 ‎-在她房間裡 ‎-我可以去看看她嗎? 67 00:14:19,334 --> 00:14:20,793 ‎-當然啊 ‎-謝謝 68 00:14:27,709 --> 00:14:29,043 ‎伊內絲,放開她! 69 00:14:29,043 --> 00:14:31,209 ‎妳是誰?妳怎麼進來的? 70 00:14:32,251 --> 00:14:34,709 ‎小聲一點,不然會吵醒她 71 00:14:37,001 --> 00:14:38,209 ‎妳在做什麼? 72 00:14:39,918 --> 00:14:41,959 ‎乾屍已經不在她體內了 73 00:14:47,626 --> 00:14:49,084 ‎艾瑞克,你要去哪裡? 74 00:14:49,084 --> 00:14:51,126 ‎我說瑪熙兒去你家找露娜了 75 00:15:23,709 --> 00:15:25,293 ‎他媽搞屁啊? 76 00:15:28,126 --> 00:15:30,376 ‎亞布伽基你搞屁啊?艾瑞克人呢? 77 00:15:31,293 --> 00:15:32,709 ‎-艾瑞克人呢? ‎-伊沃? 78 00:15:33,668 --> 00:15:35,334 ‎-我不知道... ‎-你在幹嘛? 79 00:15:35,334 --> 00:15:38,084 ‎-艾瑞克人呢? ‎-我不知道,他剛剛還在這裡! 80 00:15:40,918 --> 00:15:42,418 ‎王八蛋! 81 00:15:47,376 --> 00:15:49,709 ‎我沒幫艾瑞克逃獄,我幹嘛那樣? 82 00:15:50,959 --> 00:15:52,876 ‎好,可是他離開多久了? 83 00:15:54,168 --> 00:15:56,001 ‎我有消息就告訴你 84 00:15:56,001 --> 00:15:58,001 ‎艾瑞克逃出警局了? 85 00:15:58,751 --> 00:16:01,459 ‎卡蜜拉本來要救他出來 ‎到這裡找我們,但現在... 86 00:16:01,459 --> 00:16:04,584 ‎他們不會來了,他們要去柏樹林 87 00:16:04,584 --> 00:16:06,293 ‎艾瑞克要找庫魯皮拉 88 00:16:06,293 --> 00:16:07,376 ‎庫魯皮拉? 89 00:16:08,543 --> 00:16:11,668 ‎吉努雅太太,請妳相信我們 90 00:16:12,209 --> 00:16:14,543 ‎妳在這裡陪露娜 ‎我一定把艾瑞克帶回來 91 00:16:14,543 --> 00:16:15,793 ‎伊內絲,我... 92 00:16:19,918 --> 00:16:21,376 ‎吉努雅太太,我得走了 93 00:16:39,543 --> 00:16:40,376 ‎朱奧! 94 00:16:40,918 --> 00:16:43,626 ‎我們可以簽約了,你爸總算同意了 95 00:16:43,626 --> 00:16:46,293 ‎-我爸不會走的 ‎-這是什麼意思? 96 00:16:47,459 --> 00:16:49,293 ‎如果我是你們,我也不會走 97 00:16:50,626 --> 00:16:52,793 ‎縱火燒森林的人就是亞方索 98 00:17:03,709 --> 00:17:04,543 ‎對不起 99 00:17:06,543 --> 00:17:08,334 ‎妳一直都是對的 100 00:17:14,376 --> 00:17:15,209 ‎他在哪裡? 101 00:17:16,084 --> 00:17:17,251 ‎森林裡 102 00:17:28,876 --> 00:17:31,626 ‎-朵絲... ‎-妳覺得怎麼樣?怎麼回事? 103 00:17:32,168 --> 00:17:34,168 ‎別慌,快到我家去,來吧 104 00:17:45,959 --> 00:17:47,668 ‎(托雷村) 105 00:18:01,959 --> 00:18:03,126 ‎你去哪裡? 106 00:18:49,668 --> 00:18:50,501 ‎艾瑞克 107 00:18:51,959 --> 00:18:53,043 ‎現在是你嗎? 108 00:18:54,584 --> 00:18:55,918 ‎你要我幫什麼? 109 00:18:57,334 --> 00:18:58,168 ‎說啊 110 00:19:05,251 --> 00:19:06,418 ‎艾瑞克! 111 00:19:13,668 --> 00:19:14,501 ‎爸爸! 112 00:19:17,251 --> 00:19:19,959 ‎怎麼了?怎麼回事,孩子? 113 00:19:20,459 --> 00:19:21,418 ‎我爸爸呢? 114 00:19:21,918 --> 00:19:25,168 ‎他去辦點事,馬上回來,好嗎? 115 00:19:33,584 --> 00:19:35,376 ‎卡蜜拉... 116 00:19:36,918 --> 00:19:39,293 ‎卡蜜拉... 117 00:19:39,293 --> 00:19:40,209 ‎卡蜜拉! 118 00:20:47,418 --> 00:20:48,251 ‎加油 119 00:20:50,251 --> 00:20:52,251 ‎加油,喘氣 120 00:21:04,251 --> 00:21:05,918 ‎卡蜜拉! 121 00:21:05,918 --> 00:21:07,293 ‎卡蜜拉! 122 00:21:09,334 --> 00:21:11,501 ‎我以為妳死了 123 00:21:51,543 --> 00:21:52,834 ‎爸爸,對不起 124 00:21:56,584 --> 00:21:58,459 ‎爸爸,對不起! 125 00:23:14,376 --> 00:23:15,626 ‎魔鬼,現身吧! 126 00:23:21,376 --> 00:23:22,626 ‎魔鬼,現身吧! 127 00:23:23,334 --> 00:23:25,126 ‎來吧,我準備好了 128 00:23:25,126 --> 00:23:26,168 ‎別去 129 00:23:46,209 --> 00:23:47,543 ‎艾瑞克,我知道是你 130 00:23:49,376 --> 00:23:50,334 ‎我知道是你 131 00:23:52,418 --> 00:23:54,084 ‎我知道你還在裡面 132 00:25:53,751 --> 00:25:57,251 ‎小寶貝,好好睡 133 00:25:57,751 --> 00:26:02,168 ‎庫卡鬼,跑來追 134 00:26:18,709 --> 00:26:19,668 ‎露娜! 135 00:26:21,334 --> 00:26:22,334 ‎露娜! 136 00:26:23,293 --> 00:26:25,459 ‎露娜,寶貝! 137 00:26:25,959 --> 00:26:27,834 ‎妳還好嗎? 138 00:28:03,334 --> 00:28:04,251 ‎艾瑞克 139 00:28:05,668 --> 00:28:08,834 ‎你還有很長的路要走 140 00:28:11,459 --> 00:28:13,293 ‎現在時候還沒到 141 00:28:14,793 --> 00:28:17,043 ‎你現在跟他們是同類了 142 00:31:48,709 --> 00:31:51,501 ‎字幕翻譯:溫鳳祺