1 00:00:42,125 --> 00:00:44,245 ‪むやみに動物を殺すな 2 00:02:05,375 --> 00:02:06,785 ‪怖かった? 3 00:02:07,541 --> 00:02:10,291 ‪いや 尊敬の念が湧いた 4 00:02:11,375 --> 00:02:16,705 ‪クルピーラは森を破壊したり ‪動物を傷つける者だけを 5 00:02:16,791 --> 00:02:18,461 ‪攻撃するんだ 6 00:02:18,541 --> 00:02:20,291 ‪彼は今どこに? 7 00:02:20,375 --> 00:02:21,625 ‪分からない 8 00:02:22,125 --> 00:02:23,535 ‪街は大きくなり 9 00:02:24,791 --> 00:02:26,381 ‪森は小さくなった 10 00:02:26,458 --> 00:02:29,788 ‪そして誰も彼を見なくなった 11 00:02:30,375 --> 00:02:33,205 ‪でも彼はまだ生きている 12 00:02:34,541 --> 00:02:35,541 ‪どこかにね 13 00:02:45,583 --> 00:02:47,923 ‪全て順調にいってるわ 14 00:02:48,416 --> 00:02:52,496 ‪トレ村の祭りは本当にステキ 15 00:02:52,583 --> 00:02:54,423 ‪誇らしく思うわ 16 00:02:55,416 --> 00:02:59,206 ‪もちろん ‪ルナも楽しんでるわよ 17 00:02:59,291 --> 00:03:02,251 ‪カンジッカをほおばってる 18 00:03:02,333 --> 00:03:03,713 ‪パパにキスを 19 00:03:03,791 --> 00:03:04,751 ‪パパ 20 00:03:06,166 --> 00:03:09,666 ‪あなたも一緒なら ‪よかったのに 21 00:03:10,291 --> 00:03:13,751 ‪気が変わったら ‪祭りはまだ続くから… 22 00:03:14,250 --> 00:03:15,130 ‪失礼 23 00:03:17,166 --> 00:03:18,126 ‪愛してる 24 00:04:04,208 --> 00:04:05,958 ‪本当に大丈夫? 25 00:04:12,125 --> 00:04:13,495 ‪火事だ! 26 00:04:14,125 --> 00:04:14,915 ‪火事だ 27 00:04:15,000 --> 00:04:16,420 ‪みんなに伝えて 28 00:04:16,500 --> 00:04:18,540 ‪火事だ 手伝ってくれ 29 00:04:18,625 --> 00:04:20,875 ‪ルナを見なかった? 30 00:04:20,958 --> 00:04:21,578 ‪いいえ 31 00:04:21,666 --> 00:04:22,456 ‪どこ? 32 00:04:22,541 --> 00:04:23,331 ‪逃げて 33 00:04:23,416 --> 00:04:24,626 ‪急ぐんだ 34 00:04:24,708 --> 00:04:25,628 ‪娘は? 35 00:04:25,708 --> 00:04:26,498 ‪あっち 36 00:04:28,500 --> 00:04:29,380 ‪ルナ 37 00:04:36,208 --> 00:04:38,458 ‪女の子が森に入った 38 00:04:40,833 --> 00:04:41,883 ‪ルナ! 39 00:04:44,083 --> 00:04:45,083 ‪どこ? 40 00:04:49,041 --> 00:04:50,791 ‪ルナ! 41 00:05:00,208 --> 00:05:03,458 ‪エリック トレ村で火事よ 42 00:05:12,708 --> 00:05:13,538 ‪逃げろ 43 00:05:31,000 --> 00:05:32,380 ‪ガブリエラは? 44 00:05:34,583 --> 00:05:35,673 ‪急げ 45 00:05:45,791 --> 00:05:46,961 ‪エリック 46 00:06:12,958 --> 00:06:13,788 ‪そんな… 47 00:06:16,916 --> 00:06:18,126 ‪ウソだろ 48 00:06:37,041 --> 00:06:38,631 ‪ルナ 無事か 49 00:06:43,041 --> 00:06:44,041 ‪よかった 50 00:06:50,333 --> 00:06:51,333 ‪大丈夫? 51 00:06:54,583 --> 00:06:55,583 ‪安心しろ 52 00:06:57,250 --> 00:06:58,500 ‪もう大丈夫 53 00:06:59,041 --> 00:07:00,331 ‪心配ない 54 00:07:03,875 --> 00:07:05,075 ‪パパがいる 55 00:07:05,583 --> 00:07:07,173 {\an8}‪NETFLIX オリジナルシリーズ 56 00:08:02,875 --> 00:08:08,415 {\an8}1ヵ月後 57 00:08:14,000 --> 00:08:15,250 ‪環境警察です 58 00:08:18,666 --> 00:08:19,826 ‪アルブケルケ 59 00:08:35,625 --> 00:08:36,575 ‪エリック 60 00:08:38,666 --> 00:08:39,996 ‪おかえり 61 00:08:40,833 --> 00:08:42,133 ‪ルナはどう? 62 00:08:44,083 --> 00:08:45,213 ‪動揺してる 63 00:08:45,291 --> 00:08:46,291 ‪あなたは? 64 00:08:50,041 --> 00:08:51,961 ‪早く立ち直って 65 00:08:55,625 --> 00:08:56,625 ‪これは? 66 00:08:56,708 --> 00:08:58,458 ‪誰かが電話してきた 67 00:08:59,250 --> 00:09:02,000 ‪緊急な要件があるそうよ 68 00:09:02,083 --> 00:09:03,753 ‪捜査に進展は? 69 00:09:04,541 --> 00:09:07,131 ‪イヴォと話してきて 70 00:09:11,708 --> 00:09:12,788 ‪“署長室” 71 00:09:17,875 --> 00:09:18,825 ‪イヴォ 72 00:09:19,875 --> 00:09:22,125 ‪捜査は終了した 73 00:09:22,958 --> 00:09:25,828 ‪火元は特定できなかったが 74 00:09:25,916 --> 00:09:29,076 ‪ちょうちんが ‪原因かもしれない 75 00:09:29,583 --> 00:09:31,293 ‪冗談でしょ? 76 00:09:31,791 --> 00:09:35,921 ‪事故だと受け止めて ‪前に進むんだ 77 00:09:36,000 --> 00:09:39,080 ‪妻が死んだ原因を ‪見つけるべきです 78 00:09:40,333 --> 00:09:43,333 ‪気持ちの整理がつくまで 79 00:09:44,208 --> 00:09:45,788 ‪休んでいいぞ 80 00:09:53,791 --> 00:09:54,921 ‪ばあちゃん 81 00:09:55,000 --> 00:09:57,330 ‪あら 早かったのね 82 00:09:59,833 --> 00:10:01,583 ‪どうだった? 83 00:10:01,666 --> 00:10:03,166 ‪いつもどおり 84 00:10:03,250 --> 00:10:06,500 ‪あなたが早く帰ったなら 85 00:10:07,250 --> 00:10:10,790 ‪私は用事を済ませて ‪友達の家に行く 86 00:10:10,875 --> 00:10:11,915 ‪分かった 87 00:10:13,458 --> 00:10:14,078 ‪じゃあ 88 00:10:14,166 --> 00:10:14,916 ‪あとで 89 00:10:35,083 --> 00:10:36,833 ‪何してるんだ? 90 00:10:38,208 --> 00:10:39,328 ‪ごめんなさい 91 00:10:43,250 --> 00:10:44,380 ‪いいんだ 92 00:10:45,000 --> 00:10:46,920 ‪箱を持ってきて 93 00:10:48,500 --> 00:10:49,670 ‪こっちだ 94 00:10:50,333 --> 00:10:51,383 ‪おいで 95 00:10:56,791 --> 00:11:00,001 ‪かわいいな この赤ちゃん 96 00:11:00,083 --> 00:11:01,583 ‪誰だっけ? 97 00:11:01,666 --> 00:11:02,666 ‪私よ 98 00:11:11,541 --> 00:11:14,711 ‪ママの仕事についての記事 99 00:11:17,041 --> 00:11:19,461 ‪“村の伝説を守る人類学者” 100 00:11:24,250 --> 00:11:29,630 ‪あの森を保護区にするのが ‪ママの夢だったんだ 101 00:11:30,625 --> 00:11:31,705 ‪見たくない 102 00:11:31,791 --> 00:11:33,211 ‪どうしたんだ 103 00:11:33,291 --> 00:11:34,251 ‪ルナ 104 00:12:08,958 --> 00:12:10,248 ‪あなたは? 105 00:12:14,208 --> 00:12:15,788 ‪話があるとか 106 00:12:20,291 --> 00:12:21,961 ‪はい 俺が夫です 107 00:12:45,625 --> 00:12:48,455 ‪留守番電話に接続します 108 00:12:58,416 --> 00:13:00,416 ‪ここで何するの? 109 00:13:01,291 --> 00:13:02,711 ‪人と話をする 110 00:13:02,791 --> 00:13:04,211 ‪長くかかる? 111 00:13:07,791 --> 00:13:08,751 ‪いや 112 00:13:09,250 --> 00:13:10,500 ‪もう帰ろう 113 00:14:03,708 --> 00:14:06,578 ‪トレ村の祭りは本当にステキ 114 00:14:06,666 --> 00:14:08,576 ‪誇らしく思うわ 115 00:14:09,750 --> 00:14:14,000 ‪気が変わったら ‪祭りはまだ続くから… 116 00:14:14,750 --> 00:14:15,710 ‪失礼 117 00:14:16,291 --> 00:14:17,171 ‪愛してる 118 00:15:40,125 --> 00:15:41,745 ‪おい 君たち 119 00:15:42,250 --> 00:15:43,580 ‪触らないで 120 00:15:46,541 --> 00:15:47,751 ‪何してる 121 00:15:48,833 --> 00:15:50,423 ‪運ぼうと思って 122 00:15:50,500 --> 00:15:53,330 ‪環境警察しか動かせない 123 00:15:54,750 --> 00:15:56,710 ‪ピンクのカワイルカだ 124 00:16:00,666 --> 00:16:01,536 ‪なぜ… 125 00:16:19,750 --> 00:16:20,420 ‪マルシア 126 00:16:33,666 --> 00:16:34,996 ‪イネスは? 127 00:16:52,000 --> 00:16:52,880 ‪イネス 128 00:17:07,291 --> 00:17:09,921 ‪彼を海に戻せなかった 129 00:17:10,000 --> 00:17:11,080 ‪警官が… 130 00:17:11,166 --> 00:17:12,456 ‪落ち着いて 131 00:17:13,958 --> 00:17:15,078 ‪大丈夫 132 00:17:16,250 --> 00:17:18,170 ‪するべきことをして 133 00:17:21,083 --> 00:17:23,003 ‪なぜ淡水の生物が… 134 00:17:23,083 --> 00:17:23,753 ‪ねえ 135 00:17:24,250 --> 00:17:25,500 ‪答えてください 136 00:17:25,583 --> 00:17:26,463 ‪どうも 137 00:17:26,541 --> 00:17:28,921 ‪何が起きたんです? 138 00:17:29,000 --> 00:17:30,500 ‪解剖に回そう 139 00:17:31,000 --> 00:17:33,920 ‪パトカーも来てないのに? 140 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 ‪俺の車に 141 00:18:01,958 --> 00:18:07,038 ‪北部の川にしか生息しない ‪カワイルカの死体が 142 00:18:07,125 --> 00:18:11,665 ‪今朝 なぜかリオの海岸で ‪発見されました 143 00:18:11,750 --> 00:18:15,750 ‪環境警察が ‪捜査にあたっています 144 00:18:17,416 --> 00:18:20,416 ‪信じられないニュースがある 145 00:18:20,500 --> 00:18:21,580 ‪起きろ 146 00:18:33,958 --> 00:18:35,418 ‪食べるか? 147 00:18:35,500 --> 00:18:36,420 ‪ほら 148 00:19:04,250 --> 00:19:04,920 ‪やあ 149 00:19:05,000 --> 00:19:05,880 ‪よう 150 00:19:05,958 --> 00:19:06,878 ‪元気? 151 00:19:13,125 --> 00:19:14,075 ‪トゥトゥ 152 00:19:14,666 --> 00:19:15,786 ‪返して 153 00:19:21,541 --> 00:19:22,921 ‪何をすれば? 154 00:19:27,666 --> 00:19:28,496 ‪エリック 155 00:19:29,000 --> 00:19:31,250 ‪イヴォよ もしもし? 156 00:19:31,333 --> 00:19:32,333 ‪エリックは? 157 00:19:32,416 --> 00:19:33,626 ‪一緒です 158 00:19:33,708 --> 00:19:35,828 ‪イルカは彼に任せろ 159 00:19:35,916 --> 00:19:39,286 ‪トレ村で事件だ ‪君が1人で行け 160 00:19:39,375 --> 00:19:40,625 ‪分かりました 161 00:19:41,708 --> 00:19:44,288 ‪イルカを解剖に回して 162 00:19:44,375 --> 00:19:45,205 ‪何だと? 163 00:19:45,291 --> 00:19:47,751 ‪命令を聞いたでしょ? 164 00:19:47,833 --> 00:19:49,333 ‪クソ食らえ 165 00:19:49,416 --> 00:19:51,126 ‪イルカが腐るわよ 166 00:19:51,208 --> 00:19:51,878 ‪おい 167 00:19:52,875 --> 00:19:53,825 ‪氷をくれ 168 00:19:53,916 --> 00:19:54,456 ‪まいど 169 00:20:20,625 --> 00:20:24,205 ‪“トレ村” 170 00:20:35,916 --> 00:20:38,626 ‪単なる6月祭りだろ? 171 00:20:38,708 --> 00:20:43,998 ‪私が関わってる人々に ‪あなたにも会ってほしい 172 00:20:44,083 --> 00:20:46,963 ‪仕事がたまってるんだ 173 00:20:47,458 --> 00:20:48,168 ‪パパ 174 00:20:48,250 --> 00:20:49,170 ‪何だ? 175 00:20:49,250 --> 00:20:50,330 ‪これ見て 176 00:20:52,333 --> 00:20:53,883 ‪大変だ! 177 00:20:53,958 --> 00:20:57,578 ‪歯磨きしないから ‪虫が食ったんだ 178 00:20:57,666 --> 00:20:59,746 ‪1本ずつ抜こう 179 00:20:59,833 --> 00:21:01,753 ‪全部 腐ってるぞ 180 00:21:01,833 --> 00:21:04,833 ‪ルナ パパの邪魔しないで 181 00:21:10,083 --> 00:21:11,003 ‪待て 182 00:21:13,958 --> 00:21:15,168 ‪君の携帯だ 183 00:21:18,458 --> 00:21:19,708 ‪“君の携帯‪だ‪” 184 00:21:20,208 --> 00:21:21,208 ‪それが? 185 00:21:21,291 --> 00:21:22,671 ‪俺の最後の言葉 186 00:21:51,208 --> 00:21:53,458 ‪何が起きたと思う? 187 00:21:54,750 --> 00:21:56,000 ‪酸素欠乏? 188 00:21:56,500 --> 00:21:58,500 ‪あるいは水温の変化 189 00:21:59,958 --> 00:22:02,418 ‪何かに汚染されたのかも 190 00:22:06,125 --> 00:22:07,375 ‪調べよう 191 00:22:11,333 --> 00:22:15,083 ‪建設会社が ‪最高の金額を提示したので 192 00:22:15,166 --> 00:22:17,666 ‪集まってもらったんだ 193 00:22:17,750 --> 00:22:22,830 ‪別の場所に いい家を買って ‪快適に暮らそう 194 00:22:22,916 --> 00:22:27,166 ‪ジョアン 漁をしなきゃ ‪俺は食っていけない 195 00:22:27,250 --> 00:22:30,460 ‪だが 魚はいなくなった 196 00:22:30,541 --> 00:22:34,041 ‪原因はまだ不明よ ‪早まらないで 197 00:22:34,125 --> 00:22:36,455 ‪頼む 目を覚してくれ 198 00:22:36,541 --> 00:22:39,631 ‪この土地は彼らのものなんだ 199 00:22:39,708 --> 00:22:44,878 ‪たった1枚の紙切れで ‪土地の権利を主張するわけ? 200 00:22:45,375 --> 00:22:47,125 ‪お前たちのせいで… 201 00:22:48,208 --> 00:22:50,038 ‪不幸が続いてる 202 00:22:50,125 --> 00:22:52,785 ‪これは災いの前兆だ 203 00:22:52,875 --> 00:22:55,705 ‪それは単なる伝説だ 204 00:22:55,791 --> 00:22:57,881 ‪伝説で飯は食えない 205 00:22:57,958 --> 00:23:00,078 ‪伝説のおかげで 206 00:23:00,583 --> 00:23:04,293 ‪私はお前を ‪育てることができた 207 00:23:04,375 --> 00:23:05,205 ‪そうかよ 208 00:23:05,291 --> 00:23:07,171 ‪もしお前の母親が… 209 00:23:07,250 --> 00:23:08,210 ‪やめろ 210 00:23:08,291 --> 00:23:09,631 ‪興奮しないで 211 00:23:10,125 --> 00:23:12,825 ‪母さんは嘆いただろうよ 212 00:23:13,958 --> 00:23:15,828 ‪今のお前を見たらな 213 00:23:19,416 --> 00:23:22,166 ‪あいつが悪の元凶だ 214 00:23:22,250 --> 00:23:24,540 ‪全て俺のせいにするな 215 00:23:29,791 --> 00:23:30,751 ‪シソさん 216 00:23:32,500 --> 00:23:35,540 ‪俺はガブリエラの夫です 217 00:23:37,875 --> 00:23:39,285 ‪お悔やみを 218 00:23:40,500 --> 00:23:43,290 ‪奥さんは大切な人だった 219 00:23:44,625 --> 00:23:46,205 ‪ここが好きでした 220 00:23:46,291 --> 00:23:50,631 ‪我々の伝統や森を ‪守ろうとしてくれたのは 221 00:23:50,708 --> 00:23:52,748 ‪彼女だけだった 222 00:23:55,541 --> 00:23:58,671 ‪“災いの前兆”というのは? 223 00:24:00,041 --> 00:24:01,461 ‪何でもない 224 00:24:02,333 --> 00:24:04,543 ‪私はイカれたジジイだ 225 00:24:08,125 --> 00:24:10,375 ‪ガブリエラが火事で死に 226 00:24:10,458 --> 00:24:14,288 ‪今度は魚が死んで ‪村人は収入源を失った 227 00:24:14,375 --> 00:24:16,875 ‪建設会社にとっては幸運だ 228 00:24:20,000 --> 00:24:21,750 ‪捜査は誰のため? 229 00:24:21,833 --> 00:24:24,713 ‪村と妻 両方のためだ 230 00:24:31,250 --> 00:24:32,380 ‪研究所へ 231 00:24:41,458 --> 00:24:42,328 ‪ちょっと 232 00:24:43,083 --> 00:24:44,173 ‪待ってくれ 233 00:24:44,666 --> 00:24:46,876 ‪解剖を頼みたい 234 00:24:46,958 --> 00:24:48,788 ‪獣医は帰ったわ 235 00:24:48,875 --> 00:24:50,535 ‪帰っただって? 236 00:24:50,625 --> 00:24:53,165 ‪獣医は帰り 私も帰るところ 237 00:24:53,250 --> 00:24:54,960 ‪イルカを運んだ 238 00:24:55,041 --> 00:24:57,171 ‪サッカーの試合を見る 239 00:24:57,250 --> 00:24:58,250 ‪行って 240 00:24:58,333 --> 00:24:59,753 ‪冗談だろ? 241 00:25:17,000 --> 00:25:18,750 ‪おい 何してる 242 00:25:18,833 --> 00:25:19,923 ‪どうも 243 00:25:20,791 --> 00:25:21,921 ‪ほら 見て 244 00:25:22,500 --> 00:25:25,330 ‪車から何かが漏れてる 245 00:25:25,416 --> 00:25:27,786 ‪それに ひどい臭いだ 246 00:25:28,708 --> 00:25:29,748 ‪そうだな 247 00:25:31,083 --> 00:25:32,083 ‪じゃあ 248 00:26:18,291 --> 00:26:19,831 ‪遅かったわね 249 00:26:22,416 --> 00:26:24,286 ‪トレ村に行ってきた 250 00:26:25,958 --> 00:26:27,828 ‪彼女が愛した村だ 251 00:26:51,541 --> 00:26:53,211 {\an8}〝「ブラジルの民話」〞 252 00:27:51,625 --> 00:27:52,705 ‪あなた誰? 253 00:27:57,416 --> 00:27:59,036 ‪何してるの? 254 00:27:59,541 --> 00:28:04,001 ‪僕を見たと人に言うと ‪ホラ吹き扱いされるぞ 255 00:28:06,333 --> 00:28:08,253 ‪人々は物の真の姿が 256 00:28:09,166 --> 00:28:10,416 ‪見えない 257 00:28:11,166 --> 00:28:12,166 ‪ルナ 258 00:28:17,125 --> 00:28:18,245 ‪どうした 259 00:28:18,333 --> 00:28:19,333 ‪パパ 260 00:28:20,000 --> 00:28:20,670 ‪何を? 261 00:28:20,750 --> 00:28:22,960 ‪クッキー食べてた 262 00:28:23,041 --> 00:28:24,251 ‪クッキー? 263 00:28:24,750 --> 00:28:25,920 ‪ダメだろ 264 00:28:26,000 --> 00:28:29,830 ‪夜クッキーを盗んだ罪で ‪逮捕する 265 00:28:29,916 --> 00:28:32,826 ‪さあ ベッドに入るんだ 266 00:28:33,541 --> 00:28:34,831 ‪本を読もうか 267 00:28:34,916 --> 00:28:35,626 ‪ええ 268 00:28:36,750 --> 00:28:37,750 ‪違う 269 00:28:39,125 --> 00:28:40,375 ‪これがいい 270 00:28:41,333 --> 00:28:44,503 {\an8}〝「ブラジルの民話」〞 271 00:28:45,291 --> 00:28:46,631 ‪布団に入ろう 272 00:28:50,333 --> 00:28:51,333 ‪どの章? 273 00:28:51,416 --> 00:28:52,036 ‪“サッシ” 274 00:28:52,125 --> 00:28:55,325 ‪“サッシ”か どこかな? 275 00:28:55,958 --> 00:28:58,458 ‪55ページだって 276 00:28:59,583 --> 00:29:02,543 ‪“サッシは いたずら小僧” 277 00:29:03,083 --> 00:29:07,923 ‪“1本足で赤い帽子をかぶり ‪つむじ風と共に現れて” 278 00:29:08,000 --> 00:29:10,080 ‪“いたずらをする” 279 00:29:10,166 --> 00:29:12,786 ‪“台所のふきんを ‪結んだり…” 280 00:29:12,875 --> 00:29:15,455 ‪そんなもの 信じないよな? 281 00:29:15,541 --> 00:29:18,041 ‪村人は“いる”と言ってる 282 00:29:18,125 --> 00:29:20,245 ‪勘弁してくれ 283 00:29:20,333 --> 00:29:22,583 ‪私の夫は疑ぐり深い 284 00:29:22,666 --> 00:29:25,036 ‪信じてるものもある 285 00:29:25,125 --> 00:29:25,955 ‪そう? 286 00:29:26,041 --> 00:29:27,041 ‪例えば? 287 00:29:27,125 --> 00:29:27,915 ‪君と… 288 00:29:28,416 --> 00:29:29,496 ‪ルナ 289 00:29:30,500 --> 00:29:31,500 ‪俺たちだ 290 00:31:52,250 --> 00:31:54,250 ‪祭りはまだ続くから… 291 00:31:54,833 --> 00:31:55,583 ‪失礼 292 00:31:58,791 --> 00:31:59,791 ‪失礼 293 00:32:07,416 --> 00:32:09,036 ‪まだ続くから… 294 00:32:09,958 --> 00:32:10,958 ‪失礼 295 00:32:36,750 --> 00:32:38,830 ‪不幸が続いてる 296 00:32:40,416 --> 00:32:41,456 ‪災いの前兆だ 297 00:32:52,500 --> 00:32:55,040 ‪“シーダーの森を保護区に” 298 00:33:35,958 --> 00:33:38,328 ‪イザーク 死体を運べた? 299 00:33:58,083 --> 00:33:59,133 ‪彼は見た? 300 00:34:03,083 --> 00:34:04,583 ‪返してやって 301 00:34:39,375 --> 00:34:41,035 ‪“トレ村” 302 00:35:48,250 --> 00:35:49,750 ‪死体がある 303 00:35:51,000 --> 00:35:52,830 ‪シーダーの森だ 304 00:38:42,750 --> 00:38:45,670 ‪日本語字幕 小泉 真理