1 00:00:42,125 --> 00:00:44,035 Vi skyter bare det vi spiser, Antunes. 2 00:02:05,375 --> 00:02:06,785 Var du redd? 3 00:02:07,541 --> 00:02:10,041 Jeg følte ikke frykt, men respekt. 4 00:02:11,375 --> 00:02:13,285 Curupira… 5 00:02:13,375 --> 00:02:18,455 …angriper bare dem som ødelegger skogene og skader dyrene. 6 00:02:18,541 --> 00:02:21,421 -Og hvor er han nå? -Det er det ingen som vet. 7 00:02:22,125 --> 00:02:23,325 Byen ble større, 8 00:02:24,791 --> 00:02:26,381 skogen ble mindre, 9 00:02:26,458 --> 00:02:29,788 og ingen har sett ham siden. 10 00:02:30,375 --> 00:02:32,995 Men jeg tror at han fortsatt lever… 11 00:02:34,541 --> 00:02:35,541 …der ute et sted. 12 00:02:45,583 --> 00:02:47,923 Jeg ringer for å si at alt er i orden. 13 00:02:48,416 --> 00:02:52,496 Festen her i Vila Toré er fantastisk! 14 00:02:52,583 --> 00:02:54,423 Jeg er så stolt av landsbyen. 15 00:02:55,416 --> 00:02:59,206 Og datteren din storkoser seg. 16 00:02:59,291 --> 00:03:01,831 Hun spiser canjica. Ikke sant, Luna? 17 00:03:02,333 --> 00:03:04,753 -Si hei, og gi pappa et kyss. -Hei, pappa! 18 00:03:06,166 --> 00:03:09,376 Det var alt. Jeg skulle ønske du var her. 19 00:03:10,291 --> 00:03:13,541 Hvis du ombestemmer deg, vil festen vare lenge, så… 20 00:03:14,250 --> 00:03:15,250 Beklager. 21 00:03:17,166 --> 00:03:18,126 Glad i deg. 22 00:04:04,208 --> 00:04:05,878 Går det bra? 23 00:04:12,125 --> 00:04:13,495 Brann! 24 00:04:14,125 --> 00:04:16,415 -Brann! -Advar de andre! 25 00:04:16,500 --> 00:04:18,540 -Brann! -Brann! Dere må hjelpe! 26 00:04:18,625 --> 00:04:21,575 -Dulce, har du sett Luna? -Nei. 27 00:04:21,666 --> 00:04:23,326 -Hvor? -Løp! 28 00:04:23,416 --> 00:04:25,326 -Løp! -Har du sett datteren min? 29 00:04:25,416 --> 00:04:26,536 Hun gikk den veien. 30 00:04:28,500 --> 00:04:29,380 Luna! 31 00:04:36,208 --> 00:04:38,208 Jeg så en jente gå inn i skogen. 32 00:04:40,833 --> 00:04:41,883 Luna! 33 00:04:44,083 --> 00:04:45,083 Luna! 34 00:04:49,041 --> 00:04:50,791 Luna! 35 00:05:00,208 --> 00:05:03,458 Eric, hvor er du? Det brenner i Vila Toré. 36 00:05:12,708 --> 00:05:13,538 Løp! 37 00:05:31,000 --> 00:05:32,380 Har dere sett Gabriela? 38 00:05:34,583 --> 00:05:35,673 Fort! 39 00:05:45,791 --> 00:05:47,421 Eric! Hei! 40 00:06:12,958 --> 00:06:13,788 Nei… 41 00:06:16,916 --> 00:06:18,126 Nei… 42 00:06:37,041 --> 00:06:38,631 Luna! 43 00:06:43,041 --> 00:06:44,001 Vennen… 44 00:06:50,333 --> 00:06:51,333 Går det bra? 45 00:06:54,583 --> 00:06:55,583 Pappa er her. 46 00:06:57,250 --> 00:07:00,330 Det går bra, vennen. 47 00:07:03,875 --> 00:07:04,915 Pappa er her. 48 00:07:05,583 --> 00:07:07,173 {\an8}EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 49 00:08:02,875 --> 00:08:08,415 {\an8}EN MÅNED SENERE 50 00:08:14,000 --> 00:08:15,250 Miljøpolitiet. 51 00:08:18,666 --> 00:08:19,626 Albuquerque. 52 00:08:35,625 --> 00:08:36,575 Eric… 53 00:08:38,666 --> 00:08:42,126 Godt å ha deg tilbake. Hvordan går det med Luna? 54 00:08:44,083 --> 00:08:46,043 -Hun er fortsatt rystet. -Og du? 55 00:08:50,041 --> 00:08:51,961 Du må bli bedre før hun kan bli bedre. 56 00:08:55,625 --> 00:08:58,125 -Hva er dette? -En fyr har ringt deg. 57 00:08:59,250 --> 00:09:01,580 Det gjaldt visst en privatsak. 58 00:09:02,083 --> 00:09:07,133 -Noe nytt om etterforskningen? -Du bør snakke med Ivo. 59 00:09:11,708 --> 00:09:12,708 POLITIMESTER 60 00:09:17,875 --> 00:09:18,825 Ivo? 61 00:09:19,875 --> 00:09:22,125 Etterforskningen er avsluttet. 62 00:09:22,958 --> 00:09:25,828 De fant ikke brannårsaken. 63 00:09:25,916 --> 00:09:29,076 Den kan blitt startet av en Festa Junina-lykt. 64 00:09:29,583 --> 00:09:31,293 Du tuller! 65 00:09:31,791 --> 00:09:35,501 Det var en ulykke. Du må akseptere det og gå videre. 66 00:09:36,000 --> 00:09:39,080 Kona mi er død, og ingen har blitt pågrepet. 67 00:09:40,333 --> 00:09:43,333 Du trenger ikke komme tilbake enda. Ta fri… 68 00:09:44,208 --> 00:09:45,788 …til du føler deg bedre. 69 00:09:53,791 --> 00:09:57,331 -Hei, bestemor. -Hei! Du er tidlig hjemme, kjære. 70 00:09:59,833 --> 00:10:02,753 -Hvordan gikk det? -Samme gamle. 71 00:10:03,250 --> 00:10:08,750 Siden du er så tidlig hjemme, vil jeg løpe noen ærender. 72 00:10:08,833 --> 00:10:11,923 -Så drar jeg til Judite for å spille kort. -Gå. Det går bra. 73 00:10:13,458 --> 00:10:14,878 -Ha det. -Ha det. 74 00:10:35,083 --> 00:10:36,793 Hva gjør du der? 75 00:10:38,291 --> 00:10:39,331 Unnskyld, pappa. 76 00:10:43,250 --> 00:10:44,380 Det går bra. 77 00:10:45,000 --> 00:10:46,920 Ta esken med bort hit. 78 00:10:48,500 --> 00:10:49,670 Bli med bort hit. 79 00:10:50,333 --> 00:10:51,383 Sett deg her. 80 00:10:56,791 --> 00:11:00,791 Herregud! Se på den babyen! 81 00:11:00,875 --> 00:11:02,665 -Hvem er det? -Meg. 82 00:11:11,541 --> 00:11:14,711 Avisutklipp om mammas arbeid. 83 00:11:17,041 --> 00:11:19,461 ANTROPOLOG KJEMPER FOR Å BEVARE LANDSBYSAGN 84 00:11:24,250 --> 00:11:27,880 Mamma drømte om å gjøre skogen om til et reservat. 85 00:11:27,958 --> 00:11:29,628 Vet du hva et reservat er? 86 00:11:30,625 --> 00:11:33,205 -Jeg vil ikke se mer! -Kom igjen, Luna. 87 00:11:33,291 --> 00:11:34,251 Luna, vennen. 88 00:12:08,958 --> 00:12:10,078 Hallo, hvem er det? 89 00:12:14,208 --> 00:12:15,708 Jeg fikk beskjeden din. 90 00:12:20,291 --> 00:12:21,961 Jeg er mannen hennes. Hvordan det? 91 00:12:45,625 --> 00:12:48,455 Samtalen blir satt over til telefonsvarer… 92 00:12:58,416 --> 00:13:00,416 Hvorfor er vi her, pappa? 93 00:13:01,291 --> 00:13:03,921 -Jeg må snakke med noen. -Tar det lang tid? 94 00:13:07,791 --> 00:13:10,331 Nei, søtnos. Vi drar hjem. 95 00:14:03,708 --> 00:14:06,578 Festen her i Vila Toré er fantastisk! 96 00:14:06,666 --> 00:14:08,576 Jeg er så stolt av landsbyen. 97 00:14:09,750 --> 00:14:10,580 Det var alt. 98 00:14:10,666 --> 00:14:13,706 Hvis du ombestemmer deg, vil festen vare lenge, så… 99 00:14:14,750 --> 00:14:15,710 Beklager. 100 00:14:16,291 --> 00:14:17,171 Glad i deg. 101 00:15:40,125 --> 00:15:41,745 Hei! Vent! 102 00:15:42,250 --> 00:15:43,580 Vent litt! 103 00:15:46,541 --> 00:15:47,751 Hva gjør dere på? 104 00:15:48,833 --> 00:15:50,423 Jeg må få ham vekk herfra. 105 00:15:50,500 --> 00:15:53,330 Miljøpolitiet tar hånd om dette dyret. 106 00:15:54,750 --> 00:15:56,420 Det er en amazonasdelfin. 107 00:16:00,666 --> 00:16:01,536 Hvordan… 108 00:16:19,583 --> 00:16:20,423 Márcia? 109 00:16:33,666 --> 00:16:34,576 Er Inês her? 110 00:16:52,000 --> 00:16:52,880 Inês. 111 00:17:07,291 --> 00:17:09,921 Jeg fikk ikke brakt ham tilbake til havet. 112 00:17:10,000 --> 00:17:12,330 -En politimann dukket opp. -Slapp av. 113 00:17:13,958 --> 00:17:15,078 Slapp av. 114 00:17:16,750 --> 00:17:18,170 Du vet hva du må gjøre. 115 00:17:21,125 --> 00:17:23,745 -Hvordan havnet et ferskvanns… -Albuquerque! 116 00:17:24,250 --> 00:17:26,460 -Gi oss et svar. -God ettermiddag. 117 00:17:26,541 --> 00:17:28,921 Vet du hva som kan ha skjedd? 118 00:17:29,000 --> 00:17:30,500 Den må obduseres. 119 00:17:31,000 --> 00:17:33,920 Vi fikk ikke engang en politibil, tror du vi får en obduksjon? 120 00:17:34,000 --> 00:17:35,170 Putt den i bilen. 121 00:18:01,958 --> 00:18:04,498 I dag våknet Rio til en merkelig hendelse. 122 00:18:04,583 --> 00:18:07,043 En elvedelfin dukket opp på Flamengo-stranden. 123 00:18:07,125 --> 00:18:11,665 Dette ferskvannspattedyret finnes bare i nord, men døde ved Rio-kysten. 124 00:18:11,750 --> 00:18:15,750 Miljøpolitiet skal etterforske saken. Kveldsnyhetene kommer med mer. 125 00:18:17,416 --> 00:18:21,576 Du vil ikke tro det. Jeg må fortelle deg noe alvorlig. Våkne opp. 126 00:18:33,958 --> 00:18:35,418 Jeg har mat til deg. 127 00:18:35,500 --> 00:18:36,420 Her. 128 00:19:04,250 --> 00:19:05,880 -Yo! -Hei. 129 00:19:05,958 --> 00:19:06,878 Hva skjer? 130 00:19:13,125 --> 00:19:14,075 Kom igjen, Tutu. 131 00:19:14,666 --> 00:19:15,786 Få den tilbake. 132 00:19:21,541 --> 00:19:22,921 Hva skal jeg gjøre? 133 00:19:27,666 --> 00:19:28,496 Eric. 134 00:19:29,000 --> 00:19:31,250 Ivo ringer. Hva skjer? 135 00:19:31,333 --> 00:19:33,633 -Er Eric der? -Ja. Hvordan det? 136 00:19:33,708 --> 00:19:38,038 La ham ta seg av delfinen. Det har skjedd noe i Vila Toré. 137 00:19:38,125 --> 00:19:40,625 -Du bør dra alene. -Greit, jeg ordner det. 138 00:19:41,708 --> 00:19:44,288 Ordner du obduksjon? Jeg drar til Vila Toré. 139 00:19:44,375 --> 00:19:45,205 Hva? 140 00:19:45,291 --> 00:19:47,751 Du hørte Ivo. Vi må styre unna trøbbel. 141 00:19:47,833 --> 00:19:49,333 Jeg gir faen i Ivo. 142 00:19:49,416 --> 00:19:51,876 -Et råtnende delfinkadaver… -Du! 143 00:19:52,958 --> 00:19:54,458 -Hva koster isen? -Tjue dollar. 144 00:20:35,916 --> 00:20:38,626 Ikke se sånn på meg. Det er bare en feiring. 145 00:20:38,708 --> 00:20:40,668 Nei, dette er jobben min, 146 00:20:40,750 --> 00:20:44,000 folk jeg møter hver dag. Jeg ville at du skulle møte dem. 147 00:20:44,083 --> 00:20:46,963 Jeg drukner i arbeid. 148 00:20:47,458 --> 00:20:49,168 -Pappa? -Ja, vennen. 149 00:20:49,250 --> 00:20:53,880 -Har du sett mammas smykke? -Du… Det er fryktelig! 150 00:20:53,958 --> 00:20:57,578 Sa jeg ikke at du måtte pusse tennene? 151 00:20:57,666 --> 00:20:59,746 Nå må vi trekke dem, én etter én! 152 00:20:59,833 --> 00:21:01,753 De er råtne! 153 00:21:01,833 --> 00:21:04,673 Kom igjen, vennen. Vi må la pappa jobbe. 154 00:21:10,083 --> 00:21:11,003 Gabi? 155 00:21:13,958 --> 00:21:15,168 Telefonen din. 156 00:21:18,500 --> 00:21:19,630 "Telefonen din." 157 00:21:20,208 --> 00:21:22,668 -Hva? -De siste ordene jeg sa til henne. 158 00:21:51,208 --> 00:21:53,458 Så? Hva tror du har skjedd? 159 00:21:54,750 --> 00:21:58,500 Oksygenmangel? Kanskje en endring i vanntemperaturen. 160 00:21:59,958 --> 00:22:02,078 Eller en form for forurensning. 161 00:22:06,125 --> 00:22:07,375 La oss begynne. 162 00:22:11,333 --> 00:22:17,673 Vi er her i dag fordi byggefirmaet har gitt oss et fantastisk tilbud. 163 00:22:17,750 --> 00:22:21,290 Vi kan ta pengene, kjøpe oss bedre hus på et bedre sted 164 00:22:21,375 --> 00:22:22,825 og leve bedre liv! 165 00:22:22,916 --> 00:22:27,166 Jeg er fisker, João. Hvordan skal jeg ellers skaffe mat på bordet? 166 00:22:27,250 --> 00:22:30,460 Og hva er vitsen med å bli her om fisken er borte? 167 00:22:30,541 --> 00:22:34,041 Vi vet ikke hva som har skjedd. Vi må ikke forhaste oss. 168 00:22:34,125 --> 00:22:36,455 Våkne opp, for Guds skyld! 169 00:22:36,541 --> 00:22:39,631 De vil betale oss for land som allerede er deres! 170 00:22:39,708 --> 00:22:41,828 Da pappa kom hit, var det ingenting her. 171 00:22:41,916 --> 00:22:44,876 Og nå sier du at det ikke er min eiendom på grunn av et dokument? 172 00:22:45,375 --> 00:22:47,125 Folk som deg er årsaken til… 173 00:22:47,208 --> 00:22:50,038 -Nå begynner det. -…at alt dette har skjedd. 174 00:22:50,125 --> 00:22:52,785 Dette er et tegn på ulykke. 175 00:22:52,875 --> 00:22:55,705 Det er sinnssykt. Det er bare en legende! 176 00:22:55,791 --> 00:22:57,881 Legender gir dere ikke mat… 177 00:22:57,958 --> 00:23:00,078 Takket være legenden 178 00:23:00,583 --> 00:23:04,293 har jeg kunnet fø deg hele livet. 179 00:23:04,375 --> 00:23:05,205 Riktig. 180 00:23:05,291 --> 00:23:07,171 Tenk om moren din… 181 00:23:07,250 --> 00:23:09,630 -Ikke nevn moren min! -Ro dere ned! 182 00:23:10,125 --> 00:23:12,825 Hun ville blitt sønderknust… 183 00:23:13,958 --> 00:23:15,828 …om hun så hva du har blitt! 184 00:23:19,416 --> 00:23:22,166 Han er en pest og en plage! 185 00:23:22,250 --> 00:23:24,420 Er det min feil? Alt dette? 186 00:23:29,791 --> 00:23:30,751 Herr Ciço! 187 00:23:32,500 --> 00:23:35,540 Husker du meg? Jeg er Gabrielas mann. 188 00:23:37,875 --> 00:23:39,075 Kondolerer. 189 00:23:40,500 --> 00:23:42,880 Din kone betydde mye for oss. 190 00:23:44,708 --> 00:23:46,208 Hun likte dette stedet. 191 00:23:46,291 --> 00:23:48,921 Hun var den eneste som brydde seg om oss, 192 00:23:49,000 --> 00:23:52,750 som prøvde å ta vare på tradisjonene våre og skogen vår. 193 00:23:55,541 --> 00:23:58,671 Hva var det du snakket om, om et tegn? 194 00:24:00,041 --> 00:24:01,461 Det var ingenting. 195 00:24:02,333 --> 00:24:04,543 Han har rett. Jeg er bare en gammel galning. 196 00:24:08,125 --> 00:24:10,375 Først dør Gabriela i en uforklarlig brann, 197 00:24:10,458 --> 00:24:14,288 nå er fiskene døde, og folk mistet levebrødet sitt og må dra. 198 00:24:14,375 --> 00:24:16,785 Denne byggherren har lykken med seg. 199 00:24:20,000 --> 00:24:24,710 -Snakker du om landsbyen eller Gabriela? -Begge deler. Det er viktig for meg. 200 00:24:31,250 --> 00:24:32,380 Slipp meg av på laben. 201 00:24:41,458 --> 00:24:42,328 Hei! 202 00:24:43,083 --> 00:24:46,883 Unnskyld. Jeg har et dyr som skal til kriminalteknisk analyse. 203 00:24:46,958 --> 00:24:48,788 Dyrlegen har allerede dratt. 204 00:24:48,875 --> 00:24:50,535 Hva mener du? 205 00:24:50,625 --> 00:24:53,165 Hun er ikke her. Jeg er også på vei hjem. 206 00:24:53,250 --> 00:24:57,170 -Jeg har en elvedelfin i bilen! -Men Flamengo spiller. Kvartfinale. 207 00:24:57,250 --> 00:24:59,750 -Må stikke. Kjør, kjære! -Du tuller! 208 00:25:17,000 --> 00:25:18,170 Hei! 209 00:25:18,250 --> 00:25:19,920 -Trenger du noe? -Hei, sjef. 210 00:25:20,791 --> 00:25:21,791 Det går bra. 211 00:25:22,500 --> 00:25:25,330 Jeg ville bare si at bilen din lekker. 212 00:25:25,416 --> 00:25:27,706 Og den stinker. 213 00:25:28,708 --> 00:25:29,748 Jeg vet det. 214 00:25:31,083 --> 00:25:32,083 Greit. 215 00:26:18,291 --> 00:26:19,831 Hallo, kjære. Går det bra? 216 00:26:22,416 --> 00:26:24,126 Jeg var i Vila Toré. 217 00:26:25,958 --> 00:26:27,828 Det stedet betydde alt for henne. 218 00:26:51,541 --> 00:26:53,211 {\an8}BRASILIANSKE SAGN 219 00:27:51,625 --> 00:27:52,625 Hvem er du? 220 00:27:57,416 --> 00:27:59,036 Hva gjør du her? 221 00:27:59,541 --> 00:28:01,541 Ikke si at du så meg. 222 00:28:02,083 --> 00:28:04,003 De vil tro at du dikter. 223 00:28:06,333 --> 00:28:08,253 Ikke alle kan se ting… 224 00:28:09,166 --> 00:28:10,416 …for det de er. 225 00:28:11,166 --> 00:28:12,166 Luna? 226 00:28:17,125 --> 00:28:18,745 -Luna? -Hei, pappa! 227 00:28:20,000 --> 00:28:22,540 -Er du våken? -Jeg tok en kjeks. 228 00:28:23,041 --> 00:28:24,671 -En kjeks? -Ja. 229 00:28:24,750 --> 00:28:25,920 En kjeks? 230 00:28:26,000 --> 00:28:29,830 Du er arrestert for å ha stjålet kjeks etter mørkets frembrudd! 231 00:28:29,916 --> 00:28:32,826 Til sengs. En kjeks? Du skal få! 232 00:28:33,541 --> 00:28:35,631 -Vil du høre et godnatteventyr? -Ja. 233 00:28:36,750 --> 00:28:37,750 Nei, pappa. 234 00:28:39,125 --> 00:28:40,205 Les denne. 235 00:28:41,333 --> 00:28:44,503 {\an8}BRASILIANSKE SAGN 236 00:28:45,291 --> 00:28:46,631 Under dynen med deg. 237 00:28:50,333 --> 00:28:52,043 -Hva skal jeg lese? "Saci". 238 00:28:52,125 --> 00:28:55,325 "Saci"! Vi får se hvor vi finner denne Saci. 239 00:28:55,958 --> 00:28:58,458 Side 55… 240 00:28:59,583 --> 00:29:02,543 "Saci er en veldig slem gutt. 241 00:29:03,083 --> 00:29:07,333 Han dukker opp i en virvelvind, på ett bein og med en rød lue. 242 00:29:08,000 --> 00:29:12,130 Han spiller folk puss hvor enn han går. Knyter knuter i oppvaskkluter…" 243 00:29:12,875 --> 00:29:15,455 Ikke si at du også tror på sånt. 244 00:29:15,541 --> 00:29:18,041 Hvis de sier at det finnes, så finnes det. 245 00:29:18,125 --> 00:29:19,825 Herregud! 246 00:29:20,333 --> 00:29:22,583 Hvordan giftet jeg meg med en skeptiker? 247 00:29:22,666 --> 00:29:25,036 Jeg er ikke skeptiker! Jeg tror på mye. 248 00:29:25,125 --> 00:29:26,625 Ja, særlig. Som hva da? 249 00:29:27,125 --> 00:29:29,495 Jeg tror på deg, på Luna… 250 00:29:30,500 --> 00:29:31,380 …på oss. 251 00:31:52,250 --> 00:31:55,580 …vil festen vare lenge, så… Beklager. 252 00:31:58,791 --> 00:31:59,791 Beklager. 253 00:32:07,416 --> 00:32:09,036 …vil festen vare lenge, så… 254 00:32:09,958 --> 00:32:10,958 Beklager. 255 00:32:36,750 --> 00:32:38,630 …alt dette har skjedd. 256 00:32:40,416 --> 00:32:42,036 Dette er et tegn på ulykke. 257 00:32:52,500 --> 00:32:55,040 LANDSBY KJEMPER FOR Å GJØRE SEDERSKOG OM TIL ET RESERVAT 258 00:33:35,958 --> 00:33:37,918 Fikk du ikke tak i liket, Isac? 259 00:33:58,083 --> 00:33:59,133 Så han det? 260 00:34:03,083 --> 00:34:04,383 Gi den tilbake, Tutu. 261 00:35:48,291 --> 00:35:49,751 Det gjelder en forbrytelse. 262 00:35:51,000 --> 00:35:52,830 Det er et lik i Sederskog. 263 00:38:42,750 --> 00:38:45,670 Tekst: Therese Murberg