1
00:00:42,125 --> 00:00:44,035
Vi skyter bare det vi spiser, Antunes.
2
00:02:05,375 --> 00:02:06,785
Var du redd?
3
00:02:07,541 --> 00:02:10,041
Jeg følte ikke frykt, men respekt.
4
00:02:11,375 --> 00:02:13,285
Curupira…
5
00:02:13,375 --> 00:02:18,455
…angriper bare dem som ødelegger skogene
og skader dyrene.
6
00:02:18,541 --> 00:02:21,421
-Og hvor er han nå?
-Det er det ingen som vet.
7
00:02:22,125 --> 00:02:23,325
Byen ble større,
8
00:02:24,791 --> 00:02:26,381
skogen ble mindre,
9
00:02:26,458 --> 00:02:29,788
og ingen har sett ham siden.
10
00:02:30,375 --> 00:02:32,995
Men jeg tror at han fortsatt lever…
11
00:02:34,541 --> 00:02:35,541
…der ute et sted.
12
00:02:45,583 --> 00:02:47,923
Jeg ringer for å si at alt er i orden.
13
00:02:48,416 --> 00:02:52,496
Festen her i Vila Toré er fantastisk!
14
00:02:52,583 --> 00:02:54,423
Jeg er så stolt av landsbyen.
15
00:02:55,416 --> 00:02:59,206
Og datteren din storkoser seg.
16
00:02:59,291 --> 00:03:01,831
Hun spiser canjica. Ikke sant, Luna?
17
00:03:02,333 --> 00:03:04,753
-Si hei, og gi pappa et kyss.
-Hei, pappa!
18
00:03:06,166 --> 00:03:09,376
Det var alt. Jeg skulle ønske du var her.
19
00:03:10,291 --> 00:03:13,541
Hvis du ombestemmer deg,
vil festen vare lenge, så…
20
00:03:14,250 --> 00:03:15,250
Beklager.
21
00:03:17,166 --> 00:03:18,126
Glad i deg.
22
00:04:04,208 --> 00:04:05,878
Går det bra?
23
00:04:12,125 --> 00:04:13,495
Brann!
24
00:04:14,125 --> 00:04:16,415
-Brann!
-Advar de andre!
25
00:04:16,500 --> 00:04:18,540
-Brann!
-Brann! Dere må hjelpe!
26
00:04:18,625 --> 00:04:21,575
-Dulce, har du sett Luna?
-Nei.
27
00:04:21,666 --> 00:04:23,326
-Hvor?
-Løp!
28
00:04:23,416 --> 00:04:25,326
-Løp!
-Har du sett datteren min?
29
00:04:25,416 --> 00:04:26,536
Hun gikk den veien.
30
00:04:28,500 --> 00:04:29,380
Luna!
31
00:04:36,208 --> 00:04:38,208
Jeg så en jente gå inn i skogen.
32
00:04:40,833 --> 00:04:41,883
Luna!
33
00:04:44,083 --> 00:04:45,083
Luna!
34
00:04:49,041 --> 00:04:50,791
Luna!
35
00:05:00,208 --> 00:05:03,458
Eric, hvor er du? Det brenner i Vila Toré.
36
00:05:12,708 --> 00:05:13,538
Løp!
37
00:05:31,000 --> 00:05:32,380
Har dere sett Gabriela?
38
00:05:34,583 --> 00:05:35,673
Fort!
39
00:05:45,791 --> 00:05:47,421
Eric! Hei!
40
00:06:12,958 --> 00:06:13,788
Nei…
41
00:06:16,916 --> 00:06:18,126
Nei…
42
00:06:37,041 --> 00:06:38,631
Luna!
43
00:06:43,041 --> 00:06:44,001
Vennen…
44
00:06:50,333 --> 00:06:51,333
Går det bra?
45
00:06:54,583 --> 00:06:55,583
Pappa er her.
46
00:06:57,250 --> 00:07:00,330
Det går bra, vennen.
47
00:07:03,875 --> 00:07:04,915
Pappa er her.
48
00:07:05,583 --> 00:07:07,173
{\an8}EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
49
00:08:02,875 --> 00:08:08,415
{\an8}EN MÅNED SENERE
50
00:08:14,000 --> 00:08:15,250
Miljøpolitiet.
51
00:08:18,666 --> 00:08:19,626
Albuquerque.
52
00:08:35,625 --> 00:08:36,575
Eric…
53
00:08:38,666 --> 00:08:42,126
Godt å ha deg tilbake.
Hvordan går det med Luna?
54
00:08:44,083 --> 00:08:46,043
-Hun er fortsatt rystet.
-Og du?
55
00:08:50,041 --> 00:08:51,961
Du må bli bedre før hun kan bli bedre.
56
00:08:55,625 --> 00:08:58,125
-Hva er dette?
-En fyr har ringt deg.
57
00:08:59,250 --> 00:09:01,580
Det gjaldt visst en privatsak.
58
00:09:02,083 --> 00:09:07,133
-Noe nytt om etterforskningen?
-Du bør snakke med Ivo.
59
00:09:11,708 --> 00:09:12,708
POLITIMESTER
60
00:09:17,875 --> 00:09:18,825
Ivo?
61
00:09:19,875 --> 00:09:22,125
Etterforskningen er avsluttet.
62
00:09:22,958 --> 00:09:25,828
De fant ikke brannårsaken.
63
00:09:25,916 --> 00:09:29,076
Den kan blitt startet
av en Festa Junina-lykt.
64
00:09:29,583 --> 00:09:31,293
Du tuller!
65
00:09:31,791 --> 00:09:35,501
Det var en ulykke.
Du må akseptere det og gå videre.
66
00:09:36,000 --> 00:09:39,080
Kona mi er død,
og ingen har blitt pågrepet.
67
00:09:40,333 --> 00:09:43,333
Du trenger ikke komme tilbake enda.
Ta fri…
68
00:09:44,208 --> 00:09:45,788
…til du føler deg bedre.
69
00:09:53,791 --> 00:09:57,331
-Hei, bestemor.
-Hei! Du er tidlig hjemme, kjære.
70
00:09:59,833 --> 00:10:02,753
-Hvordan gikk det?
-Samme gamle.
71
00:10:03,250 --> 00:10:08,750
Siden du er så tidlig hjemme,
vil jeg løpe noen ærender.
72
00:10:08,833 --> 00:10:11,923
-Så drar jeg til Judite for å spille kort.
-Gå. Det går bra.
73
00:10:13,458 --> 00:10:14,878
-Ha det.
-Ha det.
74
00:10:35,083 --> 00:10:36,793
Hva gjør du der?
75
00:10:38,291 --> 00:10:39,331
Unnskyld, pappa.
76
00:10:43,250 --> 00:10:44,380
Det går bra.
77
00:10:45,000 --> 00:10:46,920
Ta esken med bort hit.
78
00:10:48,500 --> 00:10:49,670
Bli med bort hit.
79
00:10:50,333 --> 00:10:51,383
Sett deg her.
80
00:10:56,791 --> 00:11:00,791
Herregud! Se på den babyen!
81
00:11:00,875 --> 00:11:02,665
-Hvem er det?
-Meg.
82
00:11:11,541 --> 00:11:14,711
Avisutklipp om mammas arbeid.
83
00:11:17,041 --> 00:11:19,461
ANTROPOLOG KJEMPER
FOR Å BEVARE LANDSBYSAGN
84
00:11:24,250 --> 00:11:27,880
Mamma drømte
om å gjøre skogen om til et reservat.
85
00:11:27,958 --> 00:11:29,628
Vet du hva et reservat er?
86
00:11:30,625 --> 00:11:33,205
-Jeg vil ikke se mer!
-Kom igjen, Luna.
87
00:11:33,291 --> 00:11:34,251
Luna, vennen.
88
00:12:08,958 --> 00:12:10,078
Hallo, hvem er det?
89
00:12:14,208 --> 00:12:15,708
Jeg fikk beskjeden din.
90
00:12:20,291 --> 00:12:21,961
Jeg er mannen hennes. Hvordan det?
91
00:12:45,625 --> 00:12:48,455
Samtalen blir satt over til telefonsvarer…
92
00:12:58,416 --> 00:13:00,416
Hvorfor er vi her, pappa?
93
00:13:01,291 --> 00:13:03,921
-Jeg må snakke med noen.
-Tar det lang tid?
94
00:13:07,791 --> 00:13:10,331
Nei, søtnos. Vi drar hjem.
95
00:14:03,708 --> 00:14:06,578
Festen her i Vila Toré er fantastisk!
96
00:14:06,666 --> 00:14:08,576
Jeg er så stolt av landsbyen.
97
00:14:09,750 --> 00:14:10,580
Det var alt.
98
00:14:10,666 --> 00:14:13,706
Hvis du ombestemmer deg,
vil festen vare lenge, så…
99
00:14:14,750 --> 00:14:15,710
Beklager.
100
00:14:16,291 --> 00:14:17,171
Glad i deg.
101
00:15:40,125 --> 00:15:41,745
Hei! Vent!
102
00:15:42,250 --> 00:15:43,580
Vent litt!
103
00:15:46,541 --> 00:15:47,751
Hva gjør dere på?
104
00:15:48,833 --> 00:15:50,423
Jeg må få ham vekk herfra.
105
00:15:50,500 --> 00:15:53,330
Miljøpolitiet tar hånd om dette dyret.
106
00:15:54,750 --> 00:15:56,420
Det er en amazonasdelfin.
107
00:16:00,666 --> 00:16:01,536
Hvordan…
108
00:16:19,583 --> 00:16:20,423
Márcia?
109
00:16:33,666 --> 00:16:34,576
Er Inês her?
110
00:16:52,000 --> 00:16:52,880
Inês.
111
00:17:07,291 --> 00:17:09,921
Jeg fikk ikke brakt ham tilbake til havet.
112
00:17:10,000 --> 00:17:12,330
-En politimann dukket opp.
-Slapp av.
113
00:17:13,958 --> 00:17:15,078
Slapp av.
114
00:17:16,750 --> 00:17:18,170
Du vet hva du må gjøre.
115
00:17:21,125 --> 00:17:23,745
-Hvordan havnet et ferskvanns…
-Albuquerque!
116
00:17:24,250 --> 00:17:26,460
-Gi oss et svar.
-God ettermiddag.
117
00:17:26,541 --> 00:17:28,921
Vet du hva som kan ha skjedd?
118
00:17:29,000 --> 00:17:30,500
Den må obduseres.
119
00:17:31,000 --> 00:17:33,920
Vi fikk ikke engang en politibil,
tror du vi får en obduksjon?
120
00:17:34,000 --> 00:17:35,170
Putt den i bilen.
121
00:18:01,958 --> 00:18:04,498
I dag våknet Rio til en merkelig hendelse.
122
00:18:04,583 --> 00:18:07,043
En elvedelfin dukket opp
på Flamengo-stranden.
123
00:18:07,125 --> 00:18:11,665
Dette ferskvannspattedyret finnes bare
i nord, men døde ved Rio-kysten.
124
00:18:11,750 --> 00:18:15,750
Miljøpolitiet skal etterforske saken.
Kveldsnyhetene kommer med mer.
125
00:18:17,416 --> 00:18:21,576
Du vil ikke tro det. Jeg må fortelle deg
noe alvorlig. Våkne opp.
126
00:18:33,958 --> 00:18:35,418
Jeg har mat til deg.
127
00:18:35,500 --> 00:18:36,420
Her.
128
00:19:04,250 --> 00:19:05,880
-Yo!
-Hei.
129
00:19:05,958 --> 00:19:06,878
Hva skjer?
130
00:19:13,125 --> 00:19:14,075
Kom igjen, Tutu.
131
00:19:14,666 --> 00:19:15,786
Få den tilbake.
132
00:19:21,541 --> 00:19:22,921
Hva skal jeg gjøre?
133
00:19:27,666 --> 00:19:28,496
Eric.
134
00:19:29,000 --> 00:19:31,250
Ivo ringer. Hva skjer?
135
00:19:31,333 --> 00:19:33,633
-Er Eric der?
-Ja. Hvordan det?
136
00:19:33,708 --> 00:19:38,038
La ham ta seg av delfinen.
Det har skjedd noe i Vila Toré.
137
00:19:38,125 --> 00:19:40,625
-Du bør dra alene.
-Greit, jeg ordner det.
138
00:19:41,708 --> 00:19:44,288
Ordner du obduksjon?
Jeg drar til Vila Toré.
139
00:19:44,375 --> 00:19:45,205
Hva?
140
00:19:45,291 --> 00:19:47,751
Du hørte Ivo. Vi må styre unna trøbbel.
141
00:19:47,833 --> 00:19:49,333
Jeg gir faen i Ivo.
142
00:19:49,416 --> 00:19:51,876
-Et råtnende delfinkadaver…
-Du!
143
00:19:52,958 --> 00:19:54,458
-Hva koster isen?
-Tjue dollar.
144
00:20:35,916 --> 00:20:38,626
Ikke se sånn på meg.
Det er bare en feiring.
145
00:20:38,708 --> 00:20:40,668
Nei, dette er jobben min,
146
00:20:40,750 --> 00:20:44,000
folk jeg møter hver dag.
Jeg ville at du skulle møte dem.
147
00:20:44,083 --> 00:20:46,963
Jeg drukner i arbeid.
148
00:20:47,458 --> 00:20:49,168
-Pappa?
-Ja, vennen.
149
00:20:49,250 --> 00:20:53,880
-Har du sett mammas smykke?
-Du… Det er fryktelig!
150
00:20:53,958 --> 00:20:57,578
Sa jeg ikke at du måtte pusse tennene?
151
00:20:57,666 --> 00:20:59,746
Nå må vi trekke dem, én etter én!
152
00:20:59,833 --> 00:21:01,753
De er råtne!
153
00:21:01,833 --> 00:21:04,673
Kom igjen, vennen. Vi må la pappa jobbe.
154
00:21:10,083 --> 00:21:11,003
Gabi?
155
00:21:13,958 --> 00:21:15,168
Telefonen din.
156
00:21:18,500 --> 00:21:19,630
"Telefonen din."
157
00:21:20,208 --> 00:21:22,668
-Hva?
-De siste ordene jeg sa til henne.
158
00:21:51,208 --> 00:21:53,458
Så? Hva tror du har skjedd?
159
00:21:54,750 --> 00:21:58,500
Oksygenmangel?
Kanskje en endring i vanntemperaturen.
160
00:21:59,958 --> 00:22:02,078
Eller en form for forurensning.
161
00:22:06,125 --> 00:22:07,375
La oss begynne.
162
00:22:11,333 --> 00:22:17,673
Vi er her i dag fordi byggefirmaet
har gitt oss et fantastisk tilbud.
163
00:22:17,750 --> 00:22:21,290
Vi kan ta pengene,
kjøpe oss bedre hus på et bedre sted
164
00:22:21,375 --> 00:22:22,825
og leve bedre liv!
165
00:22:22,916 --> 00:22:27,166
Jeg er fisker, João. Hvordan skal jeg
ellers skaffe mat på bordet?
166
00:22:27,250 --> 00:22:30,460
Og hva er vitsen med å bli her
om fisken er borte?
167
00:22:30,541 --> 00:22:34,041
Vi vet ikke hva som har skjedd.
Vi må ikke forhaste oss.
168
00:22:34,125 --> 00:22:36,455
Våkne opp, for Guds skyld!
169
00:22:36,541 --> 00:22:39,631
De vil betale oss for land
som allerede er deres!
170
00:22:39,708 --> 00:22:41,828
Da pappa kom hit, var det ingenting her.
171
00:22:41,916 --> 00:22:44,876
Og nå sier du at det ikke er min eiendom
på grunn av et dokument?
172
00:22:45,375 --> 00:22:47,125
Folk som deg er årsaken til…
173
00:22:47,208 --> 00:22:50,038
-Nå begynner det.
-…at alt dette har skjedd.
174
00:22:50,125 --> 00:22:52,785
Dette er et tegn på ulykke.
175
00:22:52,875 --> 00:22:55,705
Det er sinnssykt. Det er bare en legende!
176
00:22:55,791 --> 00:22:57,881
Legender gir dere ikke mat…
177
00:22:57,958 --> 00:23:00,078
Takket være legenden
178
00:23:00,583 --> 00:23:04,293
har jeg kunnet fø deg hele livet.
179
00:23:04,375 --> 00:23:05,205
Riktig.
180
00:23:05,291 --> 00:23:07,171
Tenk om moren din…
181
00:23:07,250 --> 00:23:09,630
-Ikke nevn moren min!
-Ro dere ned!
182
00:23:10,125 --> 00:23:12,825
Hun ville blitt sønderknust…
183
00:23:13,958 --> 00:23:15,828
…om hun så hva du har blitt!
184
00:23:19,416 --> 00:23:22,166
Han er en pest og en plage!
185
00:23:22,250 --> 00:23:24,420
Er det min feil? Alt dette?
186
00:23:29,791 --> 00:23:30,751
Herr Ciço!
187
00:23:32,500 --> 00:23:35,540
Husker du meg? Jeg er Gabrielas mann.
188
00:23:37,875 --> 00:23:39,075
Kondolerer.
189
00:23:40,500 --> 00:23:42,880
Din kone betydde mye for oss.
190
00:23:44,708 --> 00:23:46,208
Hun likte dette stedet.
191
00:23:46,291 --> 00:23:48,921
Hun var den eneste som brydde seg om oss,
192
00:23:49,000 --> 00:23:52,750
som prøvde å ta vare
på tradisjonene våre og skogen vår.
193
00:23:55,541 --> 00:23:58,671
Hva var det du snakket om, om et tegn?
194
00:24:00,041 --> 00:24:01,461
Det var ingenting.
195
00:24:02,333 --> 00:24:04,543
Han har rett.
Jeg er bare en gammel galning.
196
00:24:08,125 --> 00:24:10,375
Først dør Gabriela i en uforklarlig brann,
197
00:24:10,458 --> 00:24:14,288
nå er fiskene døde,
og folk mistet levebrødet sitt og må dra.
198
00:24:14,375 --> 00:24:16,785
Denne byggherren har lykken med seg.
199
00:24:20,000 --> 00:24:24,710
-Snakker du om landsbyen eller Gabriela?
-Begge deler. Det er viktig for meg.
200
00:24:31,250 --> 00:24:32,380
Slipp meg av på laben.
201
00:24:41,458 --> 00:24:42,328
Hei!
202
00:24:43,083 --> 00:24:46,883
Unnskyld. Jeg har et dyr
som skal til kriminalteknisk analyse.
203
00:24:46,958 --> 00:24:48,788
Dyrlegen har allerede dratt.
204
00:24:48,875 --> 00:24:50,535
Hva mener du?
205
00:24:50,625 --> 00:24:53,165
Hun er ikke her. Jeg er også på vei hjem.
206
00:24:53,250 --> 00:24:57,170
-Jeg har en elvedelfin i bilen!
-Men Flamengo spiller. Kvartfinale.
207
00:24:57,250 --> 00:24:59,750
-Må stikke. Kjør, kjære!
-Du tuller!
208
00:25:17,000 --> 00:25:18,170
Hei!
209
00:25:18,250 --> 00:25:19,920
-Trenger du noe?
-Hei, sjef.
210
00:25:20,791 --> 00:25:21,791
Det går bra.
211
00:25:22,500 --> 00:25:25,330
Jeg ville bare si at bilen din lekker.
212
00:25:25,416 --> 00:25:27,706
Og den stinker.
213
00:25:28,708 --> 00:25:29,748
Jeg vet det.
214
00:25:31,083 --> 00:25:32,083
Greit.
215
00:26:18,291 --> 00:26:19,831
Hallo, kjære. Går det bra?
216
00:26:22,416 --> 00:26:24,126
Jeg var i Vila Toré.
217
00:26:25,958 --> 00:26:27,828
Det stedet betydde alt for henne.
218
00:26:51,541 --> 00:26:53,211
{\an8}BRASILIANSKE SAGN
219
00:27:51,625 --> 00:27:52,625
Hvem er du?
220
00:27:57,416 --> 00:27:59,036
Hva gjør du her?
221
00:27:59,541 --> 00:28:01,541
Ikke si at du så meg.
222
00:28:02,083 --> 00:28:04,003
De vil tro at du dikter.
223
00:28:06,333 --> 00:28:08,253
Ikke alle kan se ting…
224
00:28:09,166 --> 00:28:10,416
…for det de er.
225
00:28:11,166 --> 00:28:12,166
Luna?
226
00:28:17,125 --> 00:28:18,745
-Luna?
-Hei, pappa!
227
00:28:20,000 --> 00:28:22,540
-Er du våken?
-Jeg tok en kjeks.
228
00:28:23,041 --> 00:28:24,671
-En kjeks?
-Ja.
229
00:28:24,750 --> 00:28:25,920
En kjeks?
230
00:28:26,000 --> 00:28:29,830
Du er arrestert for å ha stjålet kjeks
etter mørkets frembrudd!
231
00:28:29,916 --> 00:28:32,826
Til sengs. En kjeks? Du skal få!
232
00:28:33,541 --> 00:28:35,631
-Vil du høre et godnatteventyr?
-Ja.
233
00:28:36,750 --> 00:28:37,750
Nei, pappa.
234
00:28:39,125 --> 00:28:40,205
Les denne.
235
00:28:41,333 --> 00:28:44,503
{\an8}BRASILIANSKE SAGN
236
00:28:45,291 --> 00:28:46,631
Under dynen med deg.
237
00:28:50,333 --> 00:28:52,043
-Hva skal jeg lese?
"Saci".
238
00:28:52,125 --> 00:28:55,325
"Saci"! Vi får se
hvor vi finner denne Saci.
239
00:28:55,958 --> 00:28:58,458
Side 55…
240
00:28:59,583 --> 00:29:02,543
"Saci er en veldig slem gutt.
241
00:29:03,083 --> 00:29:07,333
Han dukker opp i en virvelvind,
på ett bein og med en rød lue.
242
00:29:08,000 --> 00:29:12,130
Han spiller folk puss hvor enn han går.
Knyter knuter i oppvaskkluter…"
243
00:29:12,875 --> 00:29:15,455
Ikke si at du også tror på sånt.
244
00:29:15,541 --> 00:29:18,041
Hvis de sier at det finnes, så finnes det.
245
00:29:18,125 --> 00:29:19,825
Herregud!
246
00:29:20,333 --> 00:29:22,583
Hvordan giftet jeg meg med en skeptiker?
247
00:29:22,666 --> 00:29:25,036
Jeg er ikke skeptiker! Jeg tror på mye.
248
00:29:25,125 --> 00:29:26,625
Ja, særlig. Som hva da?
249
00:29:27,125 --> 00:29:29,495
Jeg tror på deg, på Luna…
250
00:29:30,500 --> 00:29:31,380
…på oss.
251
00:31:52,250 --> 00:31:55,580
…vil festen vare lenge, så… Beklager.
252
00:31:58,791 --> 00:31:59,791
Beklager.
253
00:32:07,416 --> 00:32:09,036
…vil festen vare lenge, så…
254
00:32:09,958 --> 00:32:10,958
Beklager.
255
00:32:36,750 --> 00:32:38,630
…alt dette har skjedd.
256
00:32:40,416 --> 00:32:42,036
Dette er et tegn på ulykke.
257
00:32:52,500 --> 00:32:55,040
LANDSBY KJEMPER FOR Å GJØRE SEDERSKOG
OM TIL ET RESERVAT
258
00:33:35,958 --> 00:33:37,918
Fikk du ikke tak i liket, Isac?
259
00:33:58,083 --> 00:33:59,133
Så han det?
260
00:34:03,083 --> 00:34:04,383
Gi den tilbake, Tutu.
261
00:35:48,291 --> 00:35:49,751
Det gjelder en forbrytelse.
262
00:35:51,000 --> 00:35:52,830
Det er et lik i Sederskog.
263
00:38:42,750 --> 00:38:45,670
Tekst: Therese Murberg