1 00:00:42,125 --> 00:00:44,035 ‪我们只打我们吃的 安图恩斯先生 2 00:02:05,375 --> 00:02:06,785 ‪你是害怕了吗? 3 00:02:07,541 --> 00:02:08,541 ‪不是害怕 4 00:02:09,125 --> 00:02:10,035 ‪是尊敬 5 00:02:11,375 --> 00:02:13,285 ‪是这样的 库鲁皮拉… 6 00:02:13,375 --> 00:02:18,455 ‪只攻击那些破坏树林、伤害动物的人 7 00:02:18,541 --> 00:02:21,421 ‪-他现在在哪里? ‪-没有人知道 8 00:02:22,125 --> 00:02:23,325 ‪城市变得更大了 9 00:02:24,791 --> 00:02:26,381 ‪树林变得更小了 10 00:02:26,458 --> 00:02:29,788 ‪就没有人再见过他了 11 00:02:30,375 --> 00:02:32,995 ‪但我觉得他还活着… 12 00:02:34,541 --> 00:02:35,541 ‪在某处活着 13 00:02:45,583 --> 00:02:47,923 ‪给你打个电话 告诉你一切都好 14 00:02:48,416 --> 00:02:52,496 ‪图雷村这个派对好漂亮! 15 00:02:52,583 --> 00:02:54,423 ‪我很为这个社区骄傲 16 00:02:55,416 --> 00:02:59,206 ‪而且你女儿也玩得非常开心 17 00:02:59,291 --> 00:03:01,831 ‪她刚吃过玉米甜羹 对吧 露娜? 18 00:03:02,333 --> 00:03:04,753 ‪-跟爸爸问好 亲亲他 ‪-你好 爸爸! 19 00:03:06,166 --> 00:03:09,376 ‪先这样 ‪我真希望你和我们一起在这里 20 00:03:10,291 --> 00:03:13,541 ‪如果你改变主意 ‪这个派对不会很快结束 所以… 21 00:03:14,250 --> 00:03:15,250 ‪抱歉 22 00:03:17,166 --> 00:03:18,126 ‪爱你 23 00:04:04,208 --> 00:04:05,878 ‪你确定你没事吗? 24 00:04:12,125 --> 00:04:13,495 ‪着火了! 25 00:04:14,125 --> 00:04:16,415 ‪-着火了! ‪-快去告诉大家 26 00:04:16,500 --> 00:04:18,540 ‪-着火了! ‪-着火了!快来帮忙! 27 00:04:18,625 --> 00:04:21,575 ‪-朵尔奇 你看见露娜了吗? ‪-没有 28 00:04:21,666 --> 00:04:23,326 ‪-在哪里? ‪-快跑! 29 00:04:23,416 --> 00:04:25,326 ‪-快跑! ‪-你见过我女儿吗? 30 00:04:25,416 --> 00:04:26,496 ‪她往那边去了 31 00:04:28,500 --> 00:04:29,380 ‪露娜! 32 00:04:36,208 --> 00:04:38,208 ‪我看到了一个小女孩进入树林了 33 00:04:40,833 --> 00:04:41,883 ‪露娜! 34 00:04:44,083 --> 00:04:45,083 ‪露娜! 35 00:04:49,041 --> 00:04:50,791 ‪露娜! 36 00:05:00,208 --> 00:05:03,458 ‪埃里克 你在哪里? ‪图雷村发生了火灾 37 00:05:12,708 --> 00:05:13,538 ‪快! 38 00:05:31,000 --> 00:05:32,380 ‪你们见过盖布里艾拉吗? 39 00:05:34,583 --> 00:05:35,673 ‪快点! 40 00:05:45,791 --> 00:05:47,421 ‪埃里克!喂! 41 00:06:12,833 --> 00:06:13,793 ‪不要… 42 00:06:16,916 --> 00:06:18,126 ‪不要… 43 00:06:37,041 --> 00:06:38,631 ‪露娜! 44 00:06:43,041 --> 00:06:44,001 ‪宝贝… 45 00:06:50,333 --> 00:06:51,333 ‪你还好吗? 46 00:06:54,583 --> 00:06:55,583 ‪爸爸来了 47 00:06:57,250 --> 00:06:58,330 ‪没事的 宝贝 48 00:06:59,041 --> 00:07:00,331 ‪没事了 49 00:07:03,875 --> 00:07:04,915 ‪爸爸来了 50 00:07:05,583 --> 00:07:07,173 {\an8}‪NETFLIX 原创剧集 51 00:08:02,875 --> 00:08:08,415 {\an8}‪(一个月后) 52 00:08:14,000 --> 00:08:15,250 ‪环境保护警察局 53 00:08:18,666 --> 00:08:19,626 ‪阿布盖 54 00:08:35,625 --> 00:08:36,575 ‪埃里克… 55 00:08:38,666 --> 00:08:39,996 ‪欢迎你归队! 56 00:08:40,833 --> 00:08:42,133 ‪露娜怎么样了? 57 00:08:44,083 --> 00:08:46,043 ‪-还是没从震惊中走出来 ‪-你呢? 58 00:08:50,041 --> 00:08:51,961 ‪你要先好起来 她才能跟着好起来 59 00:08:55,625 --> 00:08:58,125 ‪-这是什么? ‪-有个人一直给你打电话 60 00:08:59,250 --> 00:09:01,580 ‪有什么紧急的私事 61 00:09:02,083 --> 00:09:03,753 ‪调查有什么消息了吗? 62 00:09:04,541 --> 00:09:07,131 ‪埃里克 你最好过去跟伊弗谈谈 63 00:09:11,708 --> 00:09:12,708 ‪(警察局长) 64 00:09:17,875 --> 00:09:18,825 ‪伊弗? 65 00:09:19,875 --> 00:09:22,125 ‪调查已经结束了 埃里克 66 00:09:22,958 --> 00:09:25,828 ‪报告无法确定火灾的起因 67 00:09:25,916 --> 00:09:29,076 ‪可能是六月狂欢节放的孔明灯引起的 68 00:09:29,583 --> 00:09:31,293 ‪你在逗我吧! 69 00:09:31,791 --> 00:09:33,001 ‪那是意外 70 00:09:33,083 --> 00:09:35,503 ‪你必须要接受这个事实 忘掉这件事 71 00:09:36,000 --> 00:09:39,080 ‪我妻子死了 还没找到肇事者 72 00:09:40,333 --> 00:09:43,333 ‪你不用现在就归队 慢慢恢复… 73 00:09:44,208 --> 00:09:45,788 ‪等你感觉好点了再归队 74 00:09:53,791 --> 00:09:57,331 ‪-嗨 外婆 ‪-嗨!你这么早就回来了 宝贝? 75 00:09:59,833 --> 00:10:02,753 ‪-怎么样? ‪-老样子 76 00:10:03,250 --> 00:10:06,500 ‪既然你回来这么早 77 00:10:07,250 --> 00:10:08,750 ‪我就出去办点事 78 00:10:08,833 --> 00:10:10,793 ‪然后我要去朱迪特家玩扑克 79 00:10:10,875 --> 00:10:11,915 ‪你去吧 放心 80 00:10:13,458 --> 00:10:14,878 ‪-再见 ‪-再见 81 00:10:35,083 --> 00:10:36,793 ‪你在这里做什么呢? 82 00:10:38,291 --> 00:10:39,331 ‪抱歉 爸爸 83 00:10:43,250 --> 00:10:44,380 ‪没事的 宝贝 84 00:10:45,000 --> 00:10:46,920 ‪来 把那个盒子拿过来 85 00:10:48,500 --> 00:10:49,670 ‪过来爸爸这里 86 00:10:50,333 --> 00:10:51,383 ‪过来坐这里 87 00:10:56,791 --> 00:11:00,001 ‪天啊!你看这个宝宝! 88 00:11:00,083 --> 00:11:02,083 ‪-这个宝宝是谁呀? ‪-是我 89 00:11:11,541 --> 00:11:14,711 ‪报纸上剪下来的妈妈的工作报导 90 00:11:17,041 --> 00:11:19,461 ‪(努力争取 ‪保留江畔社区民俗的人类学家) 91 00:11:24,250 --> 00:11:27,880 ‪妈妈的梦想 ‪就是把那片树林变成一个自然保护区 92 00:11:27,958 --> 00:11:29,628 ‪你知道自然保护区是什么吗? 93 00:11:30,625 --> 00:11:33,205 ‪-我不想再看了 爸爸! ‪-别这样 露娜 94 00:11:33,291 --> 00:11:34,251 ‪露娜 宝贝 95 00:12:08,958 --> 00:12:10,078 ‪喂 哪位? 96 00:12:14,208 --> 00:12:15,708 ‪你给我留了一张便签 97 00:12:20,291 --> 00:12:21,961 ‪对 我是她丈夫 怎么了? 98 00:12:45,625 --> 00:12:48,455 ‪您的电话已转接至语音信箱… 99 00:12:58,416 --> 00:13:00,416 ‪爸爸 我们来这里做什么? 100 00:13:01,291 --> 00:13:03,921 ‪-我要和一个人聊聊 宝贝 ‪-要很久吗? 101 00:13:07,791 --> 00:13:08,751 ‪算了 宝贝 102 00:13:09,250 --> 00:13:10,330 ‪我们回家吧 103 00:14:03,708 --> 00:14:06,578 ‪图雷村这个派对好漂亮! 104 00:14:06,666 --> 00:14:08,576 ‪我很为这个社区骄傲 105 00:14:09,750 --> 00:14:10,580 ‪先这样 106 00:14:10,666 --> 00:14:13,706 ‪如果你改变主意 ‪这个派对不会很快结束 所以… 107 00:14:14,750 --> 00:14:15,710 ‪抱歉 108 00:14:16,291 --> 00:14:17,171 ‪爱你 109 00:15:40,125 --> 00:15:41,745 ‪喂!等一下! 110 00:15:42,250 --> 00:15:43,580 ‪先等一下! 111 00:15:46,541 --> 00:15:47,751 ‪你们在做什么? 112 00:15:48,833 --> 00:15:50,423 ‪我需要把他带走 113 00:15:50,500 --> 00:15:53,330 ‪这只动物只能乘坐环保警局的车走 114 00:15:54,750 --> 00:15:56,420 ‪这是粉色江豚 115 00:16:00,666 --> 00:16:01,536 ‪它怎么会… 116 00:16:19,583 --> 00:16:20,423 ‪玛西亚? 117 00:16:33,666 --> 00:16:34,576 ‪艾内希在吗? 118 00:16:52,000 --> 00:16:52,880 ‪艾内希 119 00:17:07,291 --> 00:17:09,921 ‪艾内希 我没办法把他弄回到海里 120 00:17:10,000 --> 00:17:12,330 ‪-一个警察来了 我整个人都镇住了 ‪-冷静 121 00:17:13,958 --> 00:17:15,078 ‪冷静下来 122 00:17:16,750 --> 00:17:18,170 ‪你知道该怎么做 123 00:17:21,125 --> 00:17:23,745 ‪--一只淡水哺乳动物 怎么会… ‪-阿布盖! 124 00:17:24,250 --> 00:17:26,460 ‪-请给我们一个答案 ‪-下午好 125 00:17:26,541 --> 00:17:28,921 ‪到底发生了什么事 ‪你有什么见解吗? 126 00:17:29,000 --> 00:17:30,500 ‪我们需要进行尸检分析 127 00:17:31,000 --> 00:17:33,920 ‪我们连警车都没有 ‪你觉得我们能有权限申请尸检? 128 00:17:34,000 --> 00:17:35,170 ‪放到我的卡车上 129 00:18:01,958 --> 00:18:04,498 ‪里约热内卢 ‪今天早上发生了一起非常怪异的事件 130 00:18:04,583 --> 00:18:07,043 ‪一只粉色江豚 ‪出现在了弗拉门戈海滩上 131 00:18:07,125 --> 00:18:10,245 ‪这种淡水哺乳动物 ‪只能在北部发现 132 00:18:10,333 --> 00:18:11,673 ‪如今却死在里约的海滩上 133 00:18:11,750 --> 00:18:13,750 ‪环境保护警察局将会介入调查 134 00:18:13,833 --> 00:18:15,753 ‪更多详细内容将在晚间新闻为您播报 135 00:18:17,416 --> 00:18:18,916 ‪你绝对不会相信我看到了什么 136 00:18:19,000 --> 00:18:21,580 ‪我有很严肃的事情告诉你 醒醒 137 00:18:33,958 --> 00:18:35,418 ‪来 我给你带了零食 138 00:18:35,500 --> 00:18:36,420 ‪给你 139 00:19:04,250 --> 00:19:05,880 ‪-嗨! ‪-嗨! 140 00:19:05,958 --> 00:19:06,878 ‪你好吗? 141 00:19:13,125 --> 00:19:14,075 ‪别这样 图图 142 00:19:14,666 --> 00:19:15,786 ‪还给我 兄弟 143 00:19:21,541 --> 00:19:22,921 ‪你想让我做什么? 144 00:19:27,666 --> 00:19:28,496 ‪埃里克 145 00:19:29,000 --> 00:19:31,250 ‪伊弗来电话 什么事 伊弗? 146 00:19:31,333 --> 00:19:33,633 ‪-埃里克和你在一起吗? ‪-在 怎么了? 147 00:19:33,708 --> 00:19:35,828 ‪让他处理江豚的事情 148 00:19:35,916 --> 00:19:38,036 ‪图雷村发生了案件 149 00:19:38,125 --> 00:19:40,625 ‪-我觉得你应该自己去 ‪-好 我马上去 150 00:19:41,708 --> 00:19:44,288 ‪你可以去搞定尸检的事情吗? ‪我要去图雷村 151 00:19:44,375 --> 00:19:45,205 ‪你说什么? 152 00:19:45,291 --> 00:19:47,751 ‪你听到了伊弗说的话 ‪我们还是别惹麻烦了 埃里克 153 00:19:47,833 --> 00:19:49,333 ‪我才不管伊弗说了什么 154 00:19:49,416 --> 00:19:51,876 ‪-这里有一个腐烂的海豚尸体… ‪-喂 兄弟! 155 00:19:52,958 --> 00:19:54,458 ‪-冰多少钱? ‪-20块 156 00:20:20,625 --> 00:20:24,205 ‪(图雷村) 157 00:20:35,916 --> 00:20:38,626 ‪盖布 别这幅表情 ‪只是六月狂欢节而已 158 00:20:38,708 --> 00:20:40,668 ‪这不只是六月狂欢节 这是我的工作 159 00:20:40,750 --> 00:20:44,000 ‪有些人我每天都会见到 ‪我真的很想带你认识一下 160 00:20:44,083 --> 00:20:46,963 ‪亲爱的 我要忙工作 161 00:20:47,458 --> 00:20:49,168 ‪-爸爸? ‪-是 宝贝 162 00:20:49,250 --> 00:20:50,460 ‪你看见我的项链了吗? 163 00:20:50,958 --> 00:20:53,878 ‪你的… 好可怕呀! 164 00:20:53,958 --> 00:20:57,578 ‪我是不是让你好好刷牙? ‪不然蛀虫会把你的牙吃掉的 165 00:20:57,666 --> 00:20:59,746 ‪现在 就只能把牙一个一个拔掉了 166 00:20:59,833 --> 00:21:01,753 ‪全都腐烂了 167 00:21:01,833 --> 00:21:04,673 ‪走吧 宝贝 让你爸爸工作吧 168 00:21:10,083 --> 00:21:11,003 ‪盖布? 169 00:21:13,958 --> 00:21:15,168 ‪你的手机 170 00:21:18,500 --> 00:21:19,630 ‪“你的手机” 171 00:21:20,208 --> 00:21:22,668 ‪-什么? ‪-那是我对她说过的最后一句话 172 00:21:51,208 --> 00:21:53,458 ‪怎么样?你认为是什么导致的? 173 00:21:54,750 --> 00:21:56,000 ‪缺氧? 174 00:21:56,500 --> 00:21:58,500 ‪或许是水温的改变 175 00:21:59,958 --> 00:22:02,078 ‪也可能是某种污染 176 00:22:06,125 --> 00:22:07,375 ‪我们工作吧 177 00:22:11,333 --> 00:22:14,673 ‪我们今天来到这里 是因为建筑公司 178 00:22:15,166 --> 00:22:17,666 ‪给了我们一生难得一遇的提议 179 00:22:17,750 --> 00:22:21,290 ‪我们可以收下这笔钱 在一个 ‪更好的地方 买一栋更好的房子 180 00:22:21,375 --> 00:22:22,825 ‪过上更好的生活! 181 00:22:22,916 --> 00:22:24,916 ‪捕鱼是我们的生计 杰奥 182 00:22:25,000 --> 00:22:27,170 ‪不然我们还能怎样让餐桌放满食物? 183 00:22:27,250 --> 00:22:30,460 ‪如果这里不再有鱼了 ‪留在这里还有什么意义? 184 00:22:30,541 --> 00:22:34,041 ‪我们不知道发生了什么 ‪我们都先别激动 185 00:22:34,125 --> 00:22:36,455 ‪各位 醒醒吧 我的天啊! 186 00:22:36,541 --> 00:22:39,631 ‪这片地已经属于他们了 ‪他们还给我们补偿金 187 00:22:39,708 --> 00:22:41,828 ‪我爸爸刚来这里定居的时候 ‪这里什么都没有 188 00:22:41,916 --> 00:22:44,876 ‪你现在要告诉我 就因为那一张纸 ‪这片地就不是我们的了? 189 00:22:45,375 --> 00:22:47,125 ‪就是因为你这种人… 190 00:22:47,208 --> 00:22:50,038 ‪-又来了 ‪-…才会发生这种事 191 00:22:50,125 --> 00:22:52,785 ‪这可不吉利 192 00:22:52,875 --> 00:22:55,705 ‪各位 说真的 这太不合理了 ‪那只是一个传说! 193 00:22:55,791 --> 00:22:57,881 ‪传说能当饭吃吗? 194 00:22:57,958 --> 00:23:00,078 ‪正是因为这个传说 195 00:23:00,583 --> 00:23:04,293 ‪我这辈子才能喂养你长大 196 00:23:04,375 --> 00:23:05,205 ‪行吧 197 00:23:05,291 --> 00:23:07,171 ‪想象一下 如果你妈妈… 198 00:23:07,250 --> 00:23:09,630 ‪-你不许提我妈妈! ‪-各位冷静一下 199 00:23:10,125 --> 00:23:11,665 ‪她太心寒了 200 00:23:11,750 --> 00:23:12,830 ‪太心寒了… 201 00:23:13,958 --> 00:23:15,828 ‪看看你变成什么样子了! 202 00:23:19,416 --> 00:23:22,166 ‪他就是害群之马! 203 00:23:22,250 --> 00:23:24,420 ‪现在这还成我的错了? ‪这一切都是我的错? 204 00:23:29,791 --> 00:23:30,751 ‪西苏先生! 205 00:23:32,500 --> 00:23:35,540 ‪你还记得我吗? ‪我是盖布里艾拉的丈夫 206 00:23:37,875 --> 00:23:39,075 ‪节哀顺变 207 00:23:40,500 --> 00:23:42,880 ‪你妻子对我们很重要 208 00:23:44,708 --> 00:23:46,208 ‪她真的很喜欢这个地方 209 00:23:46,291 --> 00:23:48,921 ‪她是唯一关心我们的人 210 00:23:49,000 --> 00:23:52,750 ‪努力将我们的传统 ‪我们的树林保留下来 211 00:23:55,541 --> 00:23:58,671 ‪你们刚才在那边说了什么? ‪什么不吉利? 212 00:24:00,041 --> 00:24:01,461 ‪没什么 孩子 213 00:24:02,333 --> 00:24:04,543 ‪他说得对 我就是一个疯老头子 214 00:24:08,125 --> 00:24:10,375 ‪现实盖布里艾拉死于大火 ‪没人能解释清楚原因 215 00:24:10,458 --> 00:24:12,748 ‪现在鱼又死了 ‪人们失去了赖以为生的工作 216 00:24:12,833 --> 00:24:14,293 ‪现在他们又被迫离开 217 00:24:14,375 --> 00:24:16,785 ‪买下这片地的人 还真是顺风顺水啊 218 00:24:20,000 --> 00:24:22,710 ‪-是因为这个社区 还是盖布里艾拉? ‪-二者都有 219 00:24:23,458 --> 00:24:24,708 ‪这对我很重要 220 00:24:31,250 --> 00:24:32,380 ‪把我送去实验室 221 00:24:41,458 --> 00:24:42,328 ‪您好! 222 00:24:43,083 --> 00:24:44,173 ‪您好 打扰一下! 223 00:24:44,666 --> 00:24:46,876 ‪您好 我带过来一个动物 ‪要进行尸检分析 224 00:24:46,958 --> 00:24:48,788 ‪兽医已经走了 225 00:24:48,875 --> 00:24:50,535 ‪“兽医已经走了”是什么意思 226 00:24:50,625 --> 00:24:53,165 ‪她已经走了 我也要走了 227 00:24:53,250 --> 00:24:54,960 ‪我卡车里有一只江豚! 228 00:24:55,041 --> 00:24:57,171 ‪但是弗拉门戈队今晚比赛 半决赛 229 00:24:57,250 --> 00:24:59,750 ‪-我要走了 我们走吧 宝贝! ‪-你在开玩笑吧 230 00:24:59,833 --> 00:25:01,833 ‪喂! 231 00:25:17,000 --> 00:25:18,170 ‪喂! 232 00:25:18,250 --> 00:25:19,920 ‪-你有事吗 兄弟? ‪-喂 老板 233 00:25:20,791 --> 00:25:21,791 ‪我没事 234 00:25:22,500 --> 00:25:25,330 ‪我只是想提醒你 你的卡车在漏水 235 00:25:25,416 --> 00:25:27,706 ‪臭气熏天 236 00:25:28,708 --> 00:25:29,748 ‪我知道 237 00:25:31,083 --> 00:25:32,083 ‪好吧 238 00:26:18,291 --> 00:26:19,831 ‪你好 宝贝 你还好吗? 239 00:26:22,416 --> 00:26:24,126 ‪我刚从图雷村回来 240 00:26:25,958 --> 00:26:27,828 ‪那个地方是她一辈子的努力 对吧? 241 00:26:51,541 --> 00:26:53,211 {\an8}‪(巴西民俗) 242 00:27:51,625 --> 00:27:52,625 ‪你是谁? 243 00:27:57,416 --> 00:27:59,036 ‪你在这里做什么? 244 00:27:59,541 --> 00:28:01,541 ‪最好不要告诉任何人 你看到了我 245 00:28:02,083 --> 00:28:04,003 ‪他们会认为你在说谎 246 00:28:06,333 --> 00:28:08,253 ‪不是所有人都能看到事物… 247 00:28:09,166 --> 00:28:10,416 ‪本来的样子 248 00:28:11,166 --> 00:28:12,166 ‪露娜? 249 00:28:17,125 --> 00:28:18,745 ‪-露娜? ‪-嗨 爸爸! 250 00:28:20,000 --> 00:28:22,540 ‪-你醒了 宝贝? ‪-我只是拿一个曲奇 251 00:28:23,041 --> 00:28:24,671 ‪-曲奇? ‪-对 252 00:28:24,750 --> 00:28:25,920 ‪曲奇? 253 00:28:26,000 --> 00:28:29,830 ‪小姐 你因为深夜偷到曲奇 被捕了! 254 00:28:29,916 --> 00:28:32,826 ‪睡觉吧 孩子 曲奇? ‪我来给你当曲奇! 255 00:28:33,541 --> 00:28:35,631 ‪-想听睡前故事吗? ‪-好 256 00:28:36,750 --> 00:28:37,750 ‪不行 爸爸 257 00:28:39,125 --> 00:28:40,205 ‪我要听这个 258 00:28:41,333 --> 00:28:44,503 {\an8}‪(巴西民俗) 259 00:28:45,291 --> 00:28:46,631 ‪好 钻进被子里 260 00:28:50,333 --> 00:28:52,043 ‪-我应该读哪个? ‪-《撒西》 261 00:28:52,125 --> 00:28:55,325 ‪《撒西》我们来看看 ‪能在哪里找到这个撒西 262 00:28:55,958 --> 00:28:58,458 ‪第55页… 263 00:28:59,583 --> 00:29:02,543 ‪“撒西是一个非常淘气的男孩 264 00:29:03,083 --> 00:29:07,333 ‪他一条腿乘着旋风 披着红色披风 265 00:29:08,000 --> 00:29:10,130 ‪到处搞恶作剧 266 00:29:10,208 --> 00:29:12,128 ‪用抹布打结…” 267 00:29:12,875 --> 00:29:15,455 ‪别告诉我 你也相信这种东西 268 00:29:15,541 --> 00:29:18,041 ‪既然他们说存在 那就是存在 269 00:29:18,125 --> 00:29:19,825 ‪我的天! 270 00:29:20,333 --> 00:29:22,583 ‪我怎么会嫁给这么一个怀疑主义者? 271 00:29:22,666 --> 00:29:25,036 ‪我不是怀疑主义者 我相信很多东西 272 00:29:25,125 --> 00:29:26,625 ‪好 是嘛?比如什么? 273 00:29:27,125 --> 00:29:29,495 ‪比如你 比如露娜 274 00:29:30,500 --> 00:29:31,380 ‪比如我们 275 00:31:52,250 --> 00:31:55,580 ‪这个派对不会很快结束 所以… 抱歉 276 00:31:58,791 --> 00:31:59,791 ‪抱歉 277 00:32:07,416 --> 00:32:09,036 ‪这个派对不会很快结束 所以… 278 00:32:09,958 --> 00:32:10,958 ‪抱歉 279 00:32:36,750 --> 00:32:38,630 ‪…才会发生这种事 280 00:32:40,416 --> 00:32:41,456 ‪这可不吉利 281 00:32:52,500 --> 00:32:55,040 ‪(江畔社区努力争取 ‪将雪松树林变成自然保护区) 282 00:33:35,958 --> 00:33:37,918 ‪没拿到尸体吗 伊萨克? 283 00:33:58,083 --> 00:33:59,133 ‪他看见了吗? 284 00:34:03,083 --> 00:34:04,383 ‪还给他 图图 285 00:34:39,375 --> 00:34:41,035 ‪(图雷村) 286 00:35:48,291 --> 00:35:49,751 ‪我想报案 287 00:35:51,000 --> 00:35:52,830 ‪雪松树林里有一具尸体 288 00:38:42,750 --> 00:38:45,670 ‪字幕翻译:王成成