1 00:00:42,125 --> 00:00:43,455 ‪安東尼斯先生,要吃的才殺 2 00:02:05,375 --> 00:02:06,785 ‪你會怕嗎? 3 00:02:07,541 --> 00:02:08,541 ‪不是怕 4 00:02:09,125 --> 00:02:10,035 ‪而是一種尊敬 5 00:02:11,375 --> 00:02:13,285 ‪其實,庫魯皮拉… 6 00:02:13,375 --> 00:02:18,455 ‪只攻擊會破壞森林、殺害動物的人 7 00:02:18,541 --> 00:02:21,421 ‪-他現在去哪裡? ‪-沒有人知道 8 00:02:22,125 --> 00:02:23,325 ‪都市面積越來越大 9 00:02:24,791 --> 00:02:26,381 ‪森林面積越來越小 10 00:02:26,458 --> 00:02:29,788 ‪後來再也沒人看到他了 11 00:02:30,375 --> 00:02:32,995 ‪只是我覺得他還活著 12 00:02:34,458 --> 00:02:35,538 ‪但不知道在哪裡 13 00:02:45,583 --> 00:02:47,923 ‪我只是打電話來報平安 14 00:02:48,416 --> 00:02:52,496 ‪托雷村辦的這個活動好好玩! 15 00:02:52,583 --> 00:02:54,423 ‪這個社區讓我覺得好光榮 16 00:02:55,416 --> 00:02:59,206 ‪當然啦,你女兒玩得很開心 17 00:02:59,291 --> 00:03:01,831 ‪露娜也吃了好多玉米甜粥,對不對? 18 00:03:02,333 --> 00:03:04,753 ‪-跟爸爸問好,飛吻一個 ‪-爸爸好! 19 00:03:06,166 --> 00:03:09,376 ‪就這樣了,真希望你也來陪我們 20 00:03:10,291 --> 00:03:13,541 ‪如果你反悔了,這場活動還很久… 21 00:03:14,250 --> 00:03:15,250 ‪不好意思 22 00:03:17,166 --> 00:03:18,126 ‪愛你喔 23 00:04:04,208 --> 00:04:05,878 ‪妳真的沒事嗎? 24 00:04:12,125 --> 00:04:13,495 ‪失火了! 25 00:04:14,125 --> 00:04:16,415 ‪-失火了! ‪-趕快告訴大家! 26 00:04:16,500 --> 00:04:18,540 ‪-失火了! ‪-失火了,快來幫忙! 27 00:04:18,625 --> 00:04:21,575 ‪-朵絲,妳有看到露娜嗎? ‪-沒有 28 00:04:21,666 --> 00:04:23,326 ‪-在哪裡? ‪-快跑! 29 00:04:23,416 --> 00:04:25,326 ‪-快跑! ‪-妳有看到我女兒嗎? 30 00:04:25,416 --> 00:04:26,496 ‪她往那邊走過去 31 00:04:28,500 --> 00:04:29,380 ‪露娜! 32 00:04:36,208 --> 00:04:38,208 ‪我看到一個小女孩走進森林裡 33 00:04:40,833 --> 00:04:41,883 ‪露娜! 34 00:04:44,083 --> 00:04:45,083 ‪露娜! 35 00:04:49,041 --> 00:04:50,791 ‪露娜! 36 00:05:00,208 --> 00:05:03,458 ‪艾瑞克,你在哪裡?托雷村失火了 37 00:05:12,708 --> 00:05:13,538 ‪快走! 38 00:05:31,000 --> 00:05:32,380 ‪妳們有看到甘碧芮拉嗎? 39 00:05:34,583 --> 00:05:35,673 ‪快點! 40 00:05:45,791 --> 00:05:47,421 ‪艾瑞克,嘿! 41 00:06:12,958 --> 00:06:13,788 ‪不行… 42 00:06:16,916 --> 00:06:18,126 ‪不行… 43 00:06:37,041 --> 00:06:38,631 ‪露娜! 44 00:06:43,041 --> 00:06:44,001 ‪乖女兒… 45 00:06:50,333 --> 00:06:51,333 ‪妳還好嗎? 46 00:06:54,583 --> 00:06:55,583 ‪爸爸在這裡 47 00:06:57,250 --> 00:06:58,330 ‪沒關係了,寶貝 48 00:06:59,041 --> 00:07:00,331 ‪以後就沒事了 49 00:07:03,875 --> 00:07:04,915 ‪爸爸在這裡 50 00:07:05,583 --> 00:07:07,173 {\an8}‪NETFLIX 原創影集 51 00:08:02,875 --> 00:08:08,415 {\an8}‪(一個月後) 52 00:08:14,000 --> 00:08:15,250 ‪環保警察局 53 00:08:18,666 --> 00:08:19,626 ‪亞布伽基 54 00:08:35,625 --> 00:08:36,575 ‪艾瑞克 55 00:08:38,666 --> 00:08:39,996 ‪你總算回來了! 56 00:08:40,833 --> 00:08:42,133 ‪露娜怎麼樣? 57 00:08:44,083 --> 00:08:46,043 ‪-還是驚魂未定 ‪-你呢? 58 00:08:50,041 --> 00:08:51,791 ‪你必須比她更早振作 59 00:08:55,625 --> 00:08:58,125 ‪-這是什麼? ‪-有人一直打電話給你 60 00:08:59,250 --> 00:09:01,580 ‪不知道什麼私人急事 61 00:09:02,083 --> 00:09:03,753 ‪案子查得怎麼樣? 62 00:09:04,541 --> 00:09:07,131 ‪艾瑞克,你最好先跟伊沃講一下 63 00:09:11,708 --> 00:09:12,708 ‪(警察局長) 64 00:09:17,875 --> 00:09:18,825 ‪伊沃? 65 00:09:19,875 --> 00:09:22,125 ‪我們要結案了,艾瑞克 66 00:09:22,958 --> 00:09:25,828 ‪報告內容無法確定起火原因 67 00:09:25,916 --> 00:09:29,076 ‪可能是六月節的紙燈籠造成的 68 00:09:29,583 --> 00:09:31,293 ‪你在開什麼玩笑? 69 00:09:31,791 --> 00:09:33,001 ‪純屬意外 70 00:09:33,083 --> 00:09:35,503 ‪你必須接受事實,繼續過日子 71 00:09:36,000 --> 00:09:38,920 ‪我太太死了,一定要有人找出真兇 72 00:09:40,333 --> 00:09:43,333 ‪你不必急著回來上班,慢慢來… 73 00:09:44,208 --> 00:09:45,788 ‪等你感覺好一點再說 74 00:09:53,791 --> 00:09:57,331 ‪-奶奶 ‪-嗨!你怎麼提早下班了? 75 00:09:59,833 --> 00:10:02,753 ‪-上班怎麼樣? ‪-老樣子 76 00:10:03,250 --> 00:10:06,500 ‪既然你這麼早回來 77 00:10:07,250 --> 00:10:08,750 ‪那我就去辦點事了 78 00:10:08,833 --> 00:10:10,793 ‪然後我會去茱迪家打牌 79 00:10:10,875 --> 00:10:11,915 ‪妳去吧,別擔心 80 00:10:13,458 --> 00:10:14,878 ‪-再見 ‪-再見 81 00:10:35,083 --> 00:10:36,793 ‪妳在這裡做什麼? 82 00:10:38,291 --> 00:10:39,331 ‪對不起,爸爸 83 00:10:43,250 --> 00:10:44,250 ‪沒關係,女兒 84 00:10:45,000 --> 00:10:46,790 ‪來,把那個箱子搬過來 85 00:10:48,500 --> 00:10:49,670 ‪跟爸爸過來 86 00:10:50,333 --> 00:10:51,383 ‪坐過來這裡 87 00:10:56,791 --> 00:11:00,791 ‪天啊,妳看這個寶寶! 88 00:11:00,875 --> 00:11:02,665 ‪-這個寶寶是誰啊? ‪-是我 89 00:11:11,541 --> 00:11:14,711 ‪媽媽研究工作的相關剪報 90 00:11:17,041 --> 00:11:19,461 ‪(人類學家努力保存 ‪河濱社區民間傳說) 91 00:11:24,250 --> 00:11:27,880 ‪媽媽希望把那片森林變成保護區 92 00:11:27,958 --> 00:11:29,628 ‪妳知道保護區是什麼嗎? 93 00:11:30,625 --> 00:11:33,205 ‪-我不想再看了,爸爸! ‪-別這樣啦,露娜 94 00:11:33,291 --> 00:11:34,251 ‪露娜寶貝 95 00:12:08,958 --> 00:12:10,078 ‪喂,你是誰? 96 00:12:14,208 --> 00:12:15,708 ‪我收到你的留言 97 00:12:20,291 --> 00:12:21,961 ‪對,我是她丈夫,什麼事? 98 00:12:45,625 --> 00:12:48,455 ‪您的電話將轉接語音信箱… 99 00:12:58,416 --> 00:13:00,416 ‪爸爸,我們來這裡做什麼? 100 00:13:01,291 --> 00:13:03,921 ‪-女兒,我要跟一個人講事情 ‪-要很久嗎? 101 00:13:07,791 --> 00:13:08,751 ‪不用,小可愛 102 00:13:09,250 --> 00:13:10,330 ‪我們回家吧 103 00:14:03,708 --> 00:14:06,578 ‪托雷村辦的這個活動好好玩! 104 00:14:06,666 --> 00:14:08,576 ‪這個社區讓我覺得好光榮 105 00:14:09,750 --> 00:14:10,580 ‪就這樣了 106 00:14:10,666 --> 00:14:13,706 ‪如果你反悔了,這場活動還很久… 107 00:14:14,750 --> 00:14:15,710 ‪不好意思 108 00:14:16,291 --> 00:14:17,171 ‪愛你喔 109 00:15:40,125 --> 00:15:41,745 ‪喂,你們等一下! 110 00:15:42,250 --> 00:15:43,580 ‪請先別動! 111 00:15:46,541 --> 00:15:47,751 ‪你們在做什麼? 112 00:15:48,833 --> 00:15:50,423 ‪我要把他運走 113 00:15:50,500 --> 00:15:53,330 ‪這隻動物只能用環保警察局的車搬運 114 00:15:54,750 --> 00:15:56,420 ‪這是亞馬遜淡水豚 115 00:16:00,666 --> 00:16:01,536 ‪怎麼會… 116 00:16:19,583 --> 00:16:20,423 ‪瑪熙兒 117 00:16:33,666 --> 00:16:34,576 ‪伊內絲在嗎? 118 00:16:52,000 --> 00:16:52,880 ‪伊內絲 119 00:17:07,291 --> 00:17:09,921 ‪伊內絲,我沒辦法把他送回海裡 120 00:17:10,000 --> 00:17:12,330 ‪-有警察突然出現,我愣住了! ‪-冷靜一點 121 00:17:13,958 --> 00:17:15,078 ‪冷靜一點 122 00:17:16,250 --> 00:17:18,000 ‪你知道該怎麼做了 123 00:17:21,125 --> 00:17:23,745 ‪-一隻淡水哺乳動物怎麼… ‪-亞布伽基! 124 00:17:24,250 --> 00:17:26,460 ‪-拜託,回答一下啦 ‪-妳好 125 00:17:26,541 --> 00:17:28,921 ‪你對這件事情有什麼看法? 126 00:17:29,000 --> 00:17:30,500 ‪我們必須送去解剖 127 00:17:31,000 --> 00:17:33,920 ‪我們連警車都沒有,怎麼送去解剖? 128 00:17:34,000 --> 00:17:34,960 ‪放我車上 129 00:18:01,958 --> 00:18:04,498 ‪里約熱內盧今天一早就發生怪事 130 00:18:04,583 --> 00:18:07,043 ‪一隻亞馬遜淡水豚 ‪在佛朗明哥海灘擱淺 131 00:18:07,125 --> 00:18:10,245 ‪這種淡水哺乳動物只出現在北部 132 00:18:10,333 --> 00:18:11,673 ‪卻死在里約熱內盧岸上 133 00:18:11,750 --> 00:18:13,750 ‪環保警察局將展開調查 134 00:18:14,333 --> 00:18:15,753 ‪其他晚間新聞… 135 00:18:17,416 --> 00:18:18,916 ‪你不會相信的 136 00:18:19,000 --> 00:18:21,580 ‪我有嚴重的事要告訴你,快醒醒 137 00:18:33,958 --> 00:18:35,418 ‪快啦,我拿吃的給你 138 00:18:35,500 --> 00:18:36,420 ‪拿去 139 00:19:04,250 --> 00:19:05,880 ‪-喂! ‪-嘿 140 00:19:05,958 --> 00:19:06,878 ‪你好 141 00:19:13,125 --> 00:19:14,075 ‪別這樣,肚肚 142 00:19:14,666 --> 00:19:15,786 ‪還我啦 143 00:19:21,541 --> 00:19:22,921 ‪你現在要我怎麼辦? 144 00:19:27,666 --> 00:19:28,496 ‪艾瑞克 145 00:19:29,000 --> 00:19:31,250 ‪伊沃打來了,伊沃,什麼事? 146 00:19:31,333 --> 00:19:33,503 ‪-艾瑞克在妳旁邊嗎? ‪-對,幹嘛? 147 00:19:33,583 --> 00:19:35,833 ‪淡水豚的事交給他 148 00:19:35,916 --> 00:19:38,036 ‪托雷村出了一點事 149 00:19:38,125 --> 00:19:40,625 ‪-妳最好單獨前去 ‪-好,馬上辦 150 00:19:41,708 --> 00:19:44,288 ‪你可以送去解剖嗎?我要去托雷村 151 00:19:44,375 --> 00:19:45,205 ‪什麼? 152 00:19:45,291 --> 00:19:47,751 ‪你也聽到伊沃說的 ‪艾瑞克,不要亂搞好嗎? 153 00:19:47,833 --> 00:19:49,213 ‪我才懶得鳥伊沃 154 00:19:49,291 --> 00:19:51,881 ‪-這隻淡水豚的屍體開始腐爛了… ‪-老哥! 155 00:19:52,958 --> 00:19:54,458 ‪-冰塊多少錢? ‪-20塊 156 00:20:20,625 --> 00:20:24,205 ‪(托雷村) 157 00:20:35,916 --> 00:20:38,626 ‪小甘,不要這樣看我 ‪只不過是六月節 158 00:20:38,708 --> 00:20:40,668 ‪這不只是六月節,也是我的工作 159 00:20:40,750 --> 00:20:44,000 ‪我每天都看到這些人 ‪也真的希望你們能認識 160 00:20:44,083 --> 00:20:46,963 ‪老婆,我工作都做不完了 161 00:20:47,458 --> 00:20:49,168 ‪-爸爸? ‪-什麼事,寶貝? 162 00:20:49,250 --> 00:20:50,460 ‪有看到我的項鍊嗎? 163 00:20:50,958 --> 00:20:53,878 ‪妳的…好可怕! 164 00:20:53,958 --> 00:20:57,578 ‪我不是叫妳要刷牙 ‪不然牙齒會被蟲子吃掉嗎? 165 00:20:57,666 --> 00:20:59,746 ‪現在我要把牙齒一顆顆拔掉! 166 00:20:59,833 --> 00:21:01,753 ‪全都爛光光了! 167 00:21:01,833 --> 00:21:04,673 ‪女兒,來吧,把妳爸爸留給工作 168 00:21:10,083 --> 00:21:11,003 ‪小甘? 169 00:21:13,916 --> 00:21:14,746 ‪妳的手機 170 00:21:18,500 --> 00:21:19,630 ‪“妳的手機” 171 00:21:20,208 --> 00:21:22,668 ‪-什麼? ‪-我最後跟她講的一句話 172 00:21:51,208 --> 00:21:53,458 ‪所以呢?妳覺得到底怎麼了? 173 00:21:54,750 --> 00:21:56,000 ‪缺氧? 174 00:21:56,500 --> 00:21:58,500 ‪可能是水溫改變造成的 175 00:21:59,958 --> 00:22:02,078 ‪或者是某種污染 176 00:22:06,125 --> 00:22:07,205 ‪開始動工吧 177 00:22:11,333 --> 00:22:14,673 ‪我們今天來這裡,是因為建設公司 178 00:22:15,166 --> 00:22:17,666 ‪給了我們畢生難得的機會 179 00:22:17,750 --> 00:22:21,290 ‪我們可以拿這筆錢 ‪搬到好一點的地方,買好一點的房子 180 00:22:21,375 --> 00:22:22,825 ‪過好一點的生活! 181 00:22:22,916 --> 00:22:24,916 ‪朱奧,我是捕魚的 182 00:22:25,000 --> 00:22:27,170 ‪你叫我靠什麼討生活? 183 00:22:27,250 --> 00:22:30,460 ‪如果沒有魚了,待在這邊能幹嘛? 184 00:22:30,541 --> 00:22:34,041 ‪我們不知道是怎麼回事,別操之過急 185 00:22:34,125 --> 00:22:36,455 ‪各位,拜託你們醒醒吧! 186 00:22:36,541 --> 00:22:39,631 ‪他們要給我們錢 ‪買下原本就是他們的土地! 187 00:22:39,708 --> 00:22:41,828 ‪我爸搬來時,這裡荒蕪一片 188 00:22:41,916 --> 00:22:44,876 ‪現在你說就因為一張紙 ‪所以這不是我的地? 189 00:22:45,375 --> 00:22:47,125 ‪就因為有你這種人… 190 00:22:47,208 --> 00:22:50,038 ‪-又來了 ‪-…所以才會有這種事 191 00:22:50,125 --> 00:22:52,785 ‪這…是個壞兆頭 192 00:22:52,875 --> 00:22:55,705 ‪各位,實在太扯了,這只是傳說! 193 00:22:55,791 --> 00:22:57,881 ‪你不能靠傳說吃飯… 194 00:22:57,958 --> 00:23:00,078 ‪要不是有那個傳說 195 00:23:00,583 --> 00:23:04,293 ‪我能把你養大成人嗎? 196 00:23:04,375 --> 00:23:05,205 ‪對啦 197 00:23:05,291 --> 00:23:07,171 ‪想想看,要是你媽… 198 00:23:07,250 --> 00:23:09,630 ‪-不准你提到我媽! ‪-各位冷靜一點! 199 00:23:10,125 --> 00:23:11,205 ‪她一定很難過 200 00:23:11,750 --> 00:23:12,830 ‪因為… 201 00:23:13,958 --> 00:23:15,828 ‪看到你變成這個樣子! 202 00:23:19,416 --> 00:23:21,746 ‪他只會給大家惹麻煩! 203 00:23:22,250 --> 00:23:24,420 ‪現在變成我的錯了?全都我的錯? 204 00:23:29,791 --> 00:23:30,751 ‪西索先生! 205 00:23:32,500 --> 00:23:35,540 ‪你還記得我嗎?我是甘碧芮拉的先生 206 00:23:37,875 --> 00:23:39,075 ‪請節哀順變 207 00:23:40,500 --> 00:23:42,880 ‪妳太太對我們來說非常重要 208 00:23:44,708 --> 00:23:46,208 ‪她是真心喜歡這個地方 209 00:23:46,291 --> 00:23:48,921 ‪也是唯一關心我們的人 210 00:23:49,000 --> 00:23:52,750 ‪很想保存我們的傳統、我們的森林 211 00:23:55,541 --> 00:23:58,671 ‪你剛才講的壞兆頭是什麼? 212 00:24:00,041 --> 00:24:01,461 ‪喔,沒什麼啦,孩子 213 00:24:02,333 --> 00:24:04,293 ‪他說得沒錯,我只是個瘋老頭 214 00:24:08,125 --> 00:24:10,375 ‪先是甘碧芮拉死在火場,沒人能解釋 215 00:24:10,458 --> 00:24:12,748 ‪現在魚也死了,大家無以維生 216 00:24:12,833 --> 00:24:14,293 ‪到頭來都得搬家 217 00:24:14,375 --> 00:24:16,785 ‪這個承包商也太走運了吧? 218 00:24:20,000 --> 00:24:22,710 ‪-你是為了這個社區還是甘碧芮拉? ‪-都有 219 00:24:23,458 --> 00:24:24,708 ‪這對我很重要 220 00:24:31,250 --> 00:24:32,380 ‪讓我在實驗室下車 221 00:24:41,458 --> 00:24:42,328 ‪喂! 222 00:24:43,083 --> 00:24:44,173 ‪喂,不好意思! 223 00:24:44,666 --> 00:24:46,876 ‪我送一隻動物來解剖化驗 224 00:24:46,958 --> 00:24:48,788 ‪獸醫已經走了 225 00:24:48,875 --> 00:24:50,535 ‪什麼意思?獸醫走了? 226 00:24:50,625 --> 00:24:53,165 ‪帥哥,她已經走了,我也要走了 227 00:24:53,250 --> 00:24:54,960 ‪我車上有一隻淡水豚耶! 228 00:24:55,041 --> 00:24:57,171 ‪可是佛朗明哥隊要打準決賽了 229 00:24:57,250 --> 00:24:59,750 ‪-非走不可,寶貝,快走! ‪-妳開什麼玩笑? 230 00:25:16,916 --> 00:25:17,746 ‪喂! 231 00:25:18,250 --> 00:25:19,920 ‪-有什麼事嗎,小子? ‪-老闆 232 00:25:20,791 --> 00:25:21,791 ‪沒事啦 233 00:25:22,500 --> 00:25:25,330 ‪只是想告訴你車子在漏水 234 00:25:25,416 --> 00:25:27,706 ‪而且臭得要命 235 00:25:28,708 --> 00:25:29,748 ‪我知道 236 00:25:31,083 --> 00:25:32,083 ‪好吧 237 00:26:18,291 --> 00:26:19,831 ‪乖孫,你還好吧? 238 00:26:22,416 --> 00:26:24,126 ‪我剛剛從托雷村回來 239 00:26:25,958 --> 00:26:27,828 ‪她這輩子都奉獻給那裡了吧? 240 00:26:51,541 --> 00:26:53,211 {\an8}‪(巴西民間傳說) 241 00:27:51,625 --> 00:27:52,625 ‪你是誰? 242 00:27:57,416 --> 00:27:59,036 ‪你在這裡做什麼? 243 00:27:59,541 --> 00:28:01,541 ‪妳最好別告訴別人有看到我 244 00:28:02,083 --> 00:28:04,003 ‪他們可能以為妳在瞎掰 245 00:28:06,333 --> 00:28:08,253 ‪不是每個人都能看清… 246 00:28:09,166 --> 00:28:10,416 ‪事情的真相 247 00:28:11,166 --> 00:28:12,166 ‪露娜? 248 00:28:17,125 --> 00:28:18,745 ‪-露娜? ‪-嗨,爸爸! 249 00:28:20,000 --> 00:28:22,540 ‪-妳還沒睡啊,寶貝? ‪-我只是來拿餅乾 250 00:28:23,041 --> 00:28:24,671 ‪-餅乾? ‪-對啊 251 00:28:24,750 --> 00:28:25,920 ‪餅乾? 252 00:28:26,000 --> 00:28:29,830 ‪小姐,妳因為入夜後偷餅乾被捕了! 253 00:28:29,916 --> 00:28:32,826 ‪給我上床睡覺,餅乾?真是的! 254 00:28:33,541 --> 00:28:35,631 ‪-想在睡覺前聽故事嗎? ‪-想 255 00:28:36,750 --> 00:28:37,750 ‪不要,爸爸 256 00:28:39,125 --> 00:28:40,205 ‪我要聽這本 257 00:28:41,333 --> 00:28:44,503 {\an8}‪(巴西民間傳說) 258 00:28:45,291 --> 00:28:46,631 ‪好,蓋被子 259 00:28:50,333 --> 00:28:52,043 ‪-要念哪個故事? ‪-“薩西” 260 00:28:52,125 --> 00:28:55,325 ‪“薩西”,我看看這個薩西在哪裡 261 00:28:55,958 --> 00:28:58,458 ‪第55頁… 262 00:28:59,583 --> 00:29:02,543 ‪“薩西是很頑皮的小男生 263 00:29:03,083 --> 00:29:07,333 ‪乘著旋風來,只有一條腿,戴著紅帽 264 00:29:08,000 --> 00:29:09,630 ‪到處惡作劇 265 00:29:10,208 --> 00:29:12,128 ‪用抹布綁個結…” 266 00:29:12,875 --> 00:29:15,455 ‪妳該不會也相信這種東西吧? 267 00:29:15,541 --> 00:29:18,041 ‪他們說存在就真的存在 268 00:29:18,125 --> 00:29:19,825 ‪我的天啊! 269 00:29:20,333 --> 00:29:22,583 ‪我怎麼嫁給什麼都不相信的人? 270 00:29:22,666 --> 00:29:25,036 ‪我不是什麼都不信!我相信很多東西 271 00:29:25,125 --> 00:29:26,625 ‪最好是,譬如什麼? 272 00:29:27,125 --> 00:29:29,495 ‪譬如相信妳啊,相信露娜 273 00:29:30,500 --> 00:29:31,380 ‪相信我們的感情 274 00:31:52,250 --> 00:31:55,580 ‪這場活動還很久…不好意思 275 00:31:58,791 --> 00:31:59,791 ‪不好意思 276 00:32:07,416 --> 00:32:09,036 ‪這場活動還很久… 277 00:32:09,958 --> 00:32:10,958 ‪不好意思 278 00:32:36,750 --> 00:32:38,630 ‪…所以才會有這種事 279 00:32:40,416 --> 00:32:41,456 ‪這是個壞兆頭 280 00:32:52,500 --> 00:32:55,040 ‪(河濱社區努力 ‪使柏樹林成為保護區) 281 00:33:35,958 --> 00:33:37,918 ‪伊薩克,你拿不到屍體? 282 00:33:58,083 --> 00:33:59,133 ‪他看到了嗎? 283 00:34:03,083 --> 00:34:04,383 ‪還給他,肚肚 284 00:34:39,375 --> 00:34:41,035 ‪(托雷村) 285 00:35:48,291 --> 00:35:49,751 ‪我要報案 286 00:35:51,000 --> 00:35:52,830 ‪柏樹林裡有一具屍體 287 00:38:42,750 --> 00:38:45,670 ‪字幕翻譯:溫鳳祺