1 00:00:06,625 --> 00:00:07,995 [samba e vozerio de festa] 2 00:00:27,500 --> 00:00:29,500 [som de água correndo] 3 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 [música enigmática] 4 00:00:35,333 --> 00:00:36,383 [torneira fechando] 5 00:00:49,000 --> 00:00:51,960 [som de boto] 6 00:00:52,041 --> 00:00:53,131 {\an8}[música de abertura] 7 00:01:32,041 --> 00:01:34,041 {\an8}[som de fogueira] 8 00:01:34,125 --> 00:01:35,915 {\an8}[música enigmática] 9 00:01:57,625 --> 00:01:58,665 [Eric bufando] 10 00:02:09,916 --> 00:02:10,996 [celular tocando] 11 00:02:14,000 --> 00:02:15,040 Alô? 12 00:02:15,125 --> 00:02:16,995 [Márcia] Acharam um corpo na Floresta do Cedro. 13 00:02:17,083 --> 00:02:18,003 Temos que ir lá agora. 14 00:02:19,916 --> 00:02:20,746 Eric? 15 00:02:23,166 --> 00:02:25,326 -Eric! -Oi, Márcia, estou indo praí. 16 00:02:25,416 --> 00:02:27,706 -[Márcia] Já estou na delegacia. -Tá bom, te encontro aí. 17 00:02:30,416 --> 00:02:32,416 [música enigmática] 18 00:02:34,583 --> 00:02:36,583 [ruídos de floresta] 19 00:02:42,583 --> 00:02:43,463 [suspira] 20 00:02:50,708 --> 00:02:51,878 Quem encontrou o corpo? 21 00:02:53,375 --> 00:02:55,455 Homicídios chegou aqui depois de uma denúncia anônima. 22 00:02:55,541 --> 00:02:56,581 [Eric] Alguma testemunha? 23 00:02:56,666 --> 00:02:57,876 [Márcia] Até agora, nada. 24 00:02:59,833 --> 00:03:00,673 E o boto? 25 00:03:01,708 --> 00:03:03,628 Levei lá na perito veterinária, 26 00:03:03,708 --> 00:03:06,668 mas não encontraram nada. A esta hora, devem ter incinerado o bicho. 27 00:03:07,166 --> 00:03:07,996 [Márcia] Sério? 28 00:03:09,541 --> 00:03:10,631 Não encontraram nada? 29 00:03:18,000 --> 00:03:19,380 [Eric] Bom dia. Investigador Eric. 30 00:03:19,958 --> 00:03:20,828 [Márcia] Com licença. 31 00:03:30,166 --> 00:03:31,286 [cliques fotográficos] 32 00:03:33,083 --> 00:03:35,423 Deem licença, que a polícia já está na área. 33 00:03:37,500 --> 00:03:40,420 O corpo foi encontrado dentro da floresta, é de interesse da DPA também. 34 00:03:40,500 --> 00:03:42,210 [Mário] Isto aqui é coisa de gente grande. 35 00:03:45,666 --> 00:03:49,286 Minha esposa morreu aqui dentro, um mês depois aparece outro corpo. 36 00:03:49,375 --> 00:03:53,035 Mário, a gente sabe que este caso ainda não é nosso. 37 00:03:53,125 --> 00:03:54,375 Será que a gente não pode olhar? 38 00:03:54,458 --> 00:03:56,498 Também estamos investigando um caso na região. 39 00:03:56,583 --> 00:03:57,423 Aham. 40 00:04:03,458 --> 00:04:05,708 Você acha que vai conseguir alguma coisa desse jeito? 41 00:04:06,375 --> 00:04:08,665 Esta morte pode estar ligada à disputa pela floresta. 42 00:04:09,166 --> 00:04:10,246 Não vou deixar isso passar. 43 00:04:17,208 --> 00:04:18,578 Tudo bem com o senhor, seu Ciço? 44 00:04:25,791 --> 00:04:27,171 Como é que alguém fica bem… 45 00:04:28,500 --> 00:04:29,830 quando vê um morto? 46 00:04:31,500 --> 00:04:32,670 O senhor conhecia ele? 47 00:04:36,541 --> 00:04:37,921 Já esteve por estas bandas. 48 00:04:39,541 --> 00:04:42,541 -Há muito tempo eu não o via. -O senhor pode me dar o nome dele? 49 00:04:42,625 --> 00:04:45,285 Eu deixei olhar, não deixei interrogar. 50 00:04:48,541 --> 00:04:50,541 [música enigmática] 51 00:05:32,500 --> 00:05:34,830 Se depender desse cara, amanhã não tem mais ninguém aqui. 52 00:05:36,500 --> 00:05:38,580 -Vou começar por aquelas casas ali. -Tá. 53 00:06:19,708 --> 00:06:20,578 [porta batendo] 54 00:06:22,750 --> 00:06:24,290 [batidas à porta] 55 00:06:32,375 --> 00:06:35,665 -Pois não. -Boa tarde, queria fazer umas perguntas. 56 00:06:36,791 --> 00:06:37,961 [suspira] 57 00:06:38,041 --> 00:06:40,541 É sobre um sujeito que frequentava a comunidade. 58 00:06:41,625 --> 00:06:42,575 Você sabe quem é? 59 00:06:47,208 --> 00:06:49,628 -Desculpa. -Você conhecia a Gabriela? 60 00:06:51,166 --> 00:06:52,126 Ela era minha esposa. 61 00:06:55,458 --> 00:06:56,288 Eu sei. 62 00:06:57,916 --> 00:06:59,916 Eu me lembro de você do dia do incêndio. 63 00:07:03,000 --> 00:07:03,830 Pode falar. 64 00:07:08,916 --> 00:07:09,826 [Eric] Qual o seu nome? 65 00:07:11,333 --> 00:07:12,173 Fabiana. 66 00:07:13,625 --> 00:07:14,995 Fabiana, você conhece ele? 67 00:07:17,583 --> 00:07:18,673 O nome dele é Manaus. 68 00:07:19,541 --> 00:07:22,791 -E qual é sua relação com ele? -Você está procurando alguma coisa? 69 00:07:24,291 --> 00:07:26,961 -Não, estou só fazendo umas perguntas. -João, ninguém te chamou aqui. 70 00:07:27,666 --> 00:07:30,746 Não tem problema. Quem sabe ele não pode me ajudar também? 71 00:07:30,833 --> 00:07:32,883 [suspira] É sobre o Manaus. 72 00:07:33,916 --> 00:07:35,876 O corpo dele foi encontrado na floresta. 73 00:07:36,375 --> 00:07:37,495 Manaus está morto? 74 00:07:38,625 --> 00:07:39,745 [João] Não é de se estranhar. 75 00:07:40,375 --> 00:07:43,035 Estava sempre metido em confusão, bêbado, mulherengo. 76 00:07:43,750 --> 00:07:44,710 [Fabiana ofegante] 77 00:07:47,000 --> 00:07:47,830 Tudo bem, Fabiana? 78 00:07:47,916 --> 00:07:50,076 -Pode deixar que eu cuido dela. -Me deixa, João. 79 00:07:52,916 --> 00:07:53,996 [Fabiana chorando] 80 00:07:55,125 --> 00:07:56,325 [porta batendo] 81 00:08:05,791 --> 00:08:07,581 [Márcia] E aí, descobriu alguma coisa? 82 00:08:07,666 --> 00:08:09,496 Só o nome do cara, Manaus. E você? 83 00:08:10,375 --> 00:08:13,285 Ele falou para os moradores não venderem as casas pra construtora. 84 00:08:15,708 --> 00:08:16,918 [carro ligando] 85 00:08:21,666 --> 00:08:23,376 [música de tensão] 86 00:08:45,916 --> 00:08:47,626 [Ciço] Eu estava com saudade de você. 87 00:08:48,708 --> 00:08:49,998 Saudade, Ciço? 88 00:08:52,250 --> 00:08:53,960 Você não muda, não é, Inês? 89 00:08:54,458 --> 00:08:55,538 [rindo] 90 00:08:57,333 --> 00:08:58,833 Quer dizer que você notou? 91 00:08:58,916 --> 00:09:00,666 Estou falando por dentro. 92 00:09:02,500 --> 00:09:05,960 O lado de fora, eu sei que fica igual, mas dentro… 93 00:09:07,208 --> 00:09:09,168 -você pode mudar. -É. 94 00:09:10,000 --> 00:09:11,210 Posso, sim. 95 00:09:14,500 --> 00:09:15,420 [suspirando] 96 00:09:18,250 --> 00:09:19,420 O Manaus está morto. 97 00:09:22,750 --> 00:09:23,580 Eu sei. 98 00:09:24,291 --> 00:09:25,131 Sabe? 99 00:09:29,125 --> 00:09:31,245 A Camila achou o corpo dele na praia. 100 00:09:31,333 --> 00:09:34,583 Ué, mas ele foi encontrado na Floresta do Cedro hoje cedo. 101 00:09:36,125 --> 00:09:39,125 -Disso, você não sabia. -Não me provoca. 102 00:09:40,125 --> 00:09:42,125 O que mais você sabe dessa história, Ciço? 103 00:09:43,166 --> 00:09:43,996 Tem… 104 00:09:45,208 --> 00:09:46,998 um policial investigando. 105 00:09:48,291 --> 00:09:50,251 -O nome dele é Eric. -Eu sei quem ele é. 106 00:09:52,541 --> 00:09:54,131 Ele sabe que Manaus é o boto. 107 00:09:55,458 --> 00:09:57,878 [Inês] Foi ele que colocou o corpo na floresta. 108 00:09:59,541 --> 00:10:00,881 Por que ele faria isso? 109 00:10:01,750 --> 00:10:02,580 Eu não sei… 110 00:10:04,208 --> 00:10:05,418 mas eu vou descobrir. 111 00:10:05,875 --> 00:10:07,875 [Jairo] Morreu provavelmente na madrugada de segunda. 112 00:10:07,958 --> 00:10:09,458 [Márcia] Ele foi agredido na cabeça? 113 00:10:09,541 --> 00:10:11,041 [Jairo] Não, isso não é ferimento. 114 00:10:11,125 --> 00:10:13,205 Talvez uma marca do corpo dele. 115 00:10:14,041 --> 00:10:16,631 Mas só abrindo para saber, ainda não fiz a autópsia. 116 00:10:21,541 --> 00:10:22,381 E isso? 117 00:10:28,208 --> 00:10:30,998 O que aconteceu com ele foi o mesmo que aconteceu com a Gabriela. 118 00:10:31,083 --> 00:10:34,133 Eric, calma. O olho branco da Gabriela foi por conta do fogo, 119 00:10:34,208 --> 00:10:36,458 -não parece ser a mesma coisa. -Confia em mim, Márcia. 120 00:10:36,541 --> 00:10:39,881 Liga pro Ivo, faz uma pressão. A gente precisa investigar esse caso. 121 00:10:41,291 --> 00:10:42,171 Por favor. 122 00:10:43,250 --> 00:10:44,130 Tá bom. 123 00:10:51,125 --> 00:10:54,665 Preciso de um favor seu. Se alguém vier procurar o corpo, me avisa. 124 00:10:55,375 --> 00:10:56,415 [ruído de páginas passando] 125 00:10:56,500 --> 00:10:58,170 [música instigante] 126 00:12:24,333 --> 00:12:25,253 Márcia, Eric. 127 00:12:30,375 --> 00:12:33,245 Se tivesse morrido um ipê-roxo, o caso era nosso. 128 00:12:33,333 --> 00:12:34,793 Assassinato é da Homicídios. 129 00:12:35,458 --> 00:12:38,288 Ivo, o Eric tem razão, tem algo estranho envolvendo essa morte. 130 00:12:38,375 --> 00:12:40,165 Ah, é? Por exemplo? 131 00:12:40,250 --> 00:12:44,330 Por exemplo, o Manaus não era só um frequentador da comunidade, 132 00:12:44,416 --> 00:12:46,706 ele também era contra o projeto da construtora. 133 00:12:46,791 --> 00:12:49,001 E você acha que uma companhia ia matar um zé-ruela 134 00:12:49,083 --> 00:12:50,463 só porque ele é contra um projeto? 135 00:12:50,958 --> 00:12:53,748 Se tiveram coragem de envenenar os peixes e tacar fogo na floresta 136 00:12:53,833 --> 00:12:55,633 para expulsar os moradores, por que não? 137 00:12:55,708 --> 00:12:58,828 Isso é ridículo. Esse caso não é nosso, entenderam? 138 00:13:07,916 --> 00:13:08,746 [Ivo] Márcia. 139 00:13:10,166 --> 00:13:11,206 Fica de olho nele. 140 00:13:16,500 --> 00:13:18,130 Como assim, o telefone não é de ninguém? 141 00:13:18,208 --> 00:13:20,958 Telefone pré-pago, CPF frio, essas coisas. 142 00:13:21,583 --> 00:13:23,003 É o recado que eu te passei? 143 00:13:24,666 --> 00:13:26,536 Ele queria falar comigo sobre a Gabriela. 144 00:13:26,625 --> 00:13:28,825 Marcou de me encontrar e nunca apareceu. 145 00:13:28,916 --> 00:13:31,376 Homem ligando para falar da falecida? 146 00:13:31,458 --> 00:13:33,788 -Esquece isso, cara. -Qual é, Albuquerque? 147 00:13:33,875 --> 00:13:36,415 [Albuquerque] O quê, Márcia? Tem coisa que é melhor não saber. 148 00:13:36,500 --> 00:13:38,040 Quer que eu dê uma olhada nisso aí? 149 00:13:39,875 --> 00:13:40,875 Não. 150 00:13:40,958 --> 00:13:43,538 Não, esquece. A gente já tem B.O. de mais para resolver. 151 00:13:45,208 --> 00:13:46,078 Qual é? 152 00:13:52,041 --> 00:13:54,041 [música enigmática] 153 00:14:02,333 --> 00:14:03,213 [batida] 154 00:14:11,916 --> 00:14:13,036 -Você veio! -[risos] 155 00:14:13,125 --> 00:14:15,075 -A minha armadilha funcionou! -[risos] 156 00:14:15,875 --> 00:14:18,995 Você acha mesmo que eu ia vir atrás de um fubá que ainda nem virou bolo 157 00:14:19,083 --> 00:14:21,503 em uma peneira toda furada? Pelo amor de Deus, menina! 158 00:14:21,583 --> 00:14:23,793 Agora vai dizer que eu moro no bambuzal também? 159 00:14:23,875 --> 00:14:24,995 Então onde você mora? 160 00:14:25,083 --> 00:14:28,173 Ah… Eu moro em uma ocupação na Lapa. 161 00:14:29,083 --> 00:14:30,293 Ah… 162 00:14:30,833 --> 00:14:32,133 Você sabe fazer o redemoinho? 163 00:14:32,208 --> 00:14:33,788 Oxe… 164 00:14:33,875 --> 00:14:35,035 Que redemoinho, menina? 165 00:14:36,291 --> 00:14:38,131 Você está vendo desenho animado demais. 166 00:14:38,208 --> 00:14:39,418 Eu não estou, não, olha. 167 00:14:40,750 --> 00:14:43,670 -Eu vi aqui no livro da minha mãe. -[Isac] E a minha perna? 168 00:14:43,750 --> 00:14:44,580 Você viu também? 169 00:14:45,208 --> 00:14:46,378 [Luna] Este aqui é você. 170 00:14:47,958 --> 00:14:48,958 Hum… 171 00:14:50,791 --> 00:14:51,671 [Luna] Cadê este aqui? 172 00:14:59,666 --> 00:15:01,826 Então a gente pode fazer o seguinte: 173 00:15:01,916 --> 00:15:04,876 você me fala onde está minha perna, e eu te ensino como chega no Curupira. 174 00:15:04,958 --> 00:15:06,038 Hã? 175 00:15:06,125 --> 00:15:06,955 Tá bom. [ri] 176 00:15:11,416 --> 00:15:12,826 Ah! Finalmente! 177 00:15:14,375 --> 00:15:15,205 [Isac ofegante] 178 00:15:16,250 --> 00:15:18,420 -Agora a minha parte, né? -[Luna] Aham. 179 00:15:19,041 --> 00:15:20,631 -Está vendo estas madeiras aqui? -Aham. 180 00:15:20,708 --> 00:15:23,208 Então, você vai bater três vezes, tá? 181 00:15:23,291 --> 00:15:24,921 Cada uma das vezes, você chama o nome dele. 182 00:15:25,000 --> 00:15:26,210 De olhos bem fechados. 183 00:15:26,291 --> 00:15:28,251 Tem que acreditar, tá? Vai. 184 00:15:28,333 --> 00:15:30,423 Curupira! 185 00:15:36,041 --> 00:15:36,881 Luna… 186 00:15:37,458 --> 00:15:38,288 Tudo bem? 187 00:15:39,208 --> 00:15:40,578 Vamos lá para o banho? 188 00:15:44,166 --> 00:15:45,876 [ruídos de jogo de futebol] 189 00:16:10,791 --> 00:16:12,791 [música de suspense] 190 00:16:37,875 --> 00:16:38,785 [Juarez] Quem é? 191 00:16:40,541 --> 00:16:41,631 Aqui está fechado. 192 00:16:42,583 --> 00:16:44,173 A senhora vai ter que ir embora. 193 00:16:44,916 --> 00:16:46,626 Está com medo do escuro, Juarez? 194 00:16:47,208 --> 00:16:48,458 Como você sabe meu nome? 195 00:16:55,791 --> 00:16:57,041 Está na hora de dormir. 196 00:16:58,000 --> 00:16:59,080 Não quero… 197 00:17:02,083 --> 00:17:05,793 ♪ Nana, neném ♪ 198 00:17:06,500 --> 00:17:10,960 ♪ Que a Cuca vem pegar ♪ 199 00:17:11,250 --> 00:17:12,250 [Juarez] Não quero. 200 00:17:12,875 --> 00:17:17,825 ♪ Papai foi à roça ♪ 201 00:17:17,916 --> 00:17:21,376 ♪ Mamãe foi trabalhar ♪ 202 00:17:22,958 --> 00:17:26,418 ♪ Nana, neném… ♪ 203 00:17:26,500 --> 00:17:27,580 [estrondo] 204 00:18:26,041 --> 00:18:27,421 [samba e vozerio de festa] 205 00:18:32,500 --> 00:18:33,330 Ei! 206 00:18:36,000 --> 00:18:38,080 O que você está fazendo aqui desse jeito, Manaus? 207 00:18:38,750 --> 00:18:39,880 [Manaus suspirando] Preciso… 208 00:18:40,875 --> 00:18:42,575 Preciso falar uma coisa muito séria. 209 00:18:43,541 --> 00:18:47,041 Você não precisa falar nada sério comigo, porque você não sabe falar sério. 210 00:18:47,125 --> 00:18:47,955 Tutu! 211 00:18:50,625 --> 00:18:51,995 -Leva ele pra dentro. -Não. 212 00:18:53,500 --> 00:18:54,460 É importante. 213 00:18:54,541 --> 00:18:55,501 Vai tomar um banho! 214 00:18:56,166 --> 00:18:57,246 Sai, Tutu! 215 00:18:58,875 --> 00:18:59,705 [mandando beijo] 216 00:19:01,458 --> 00:19:03,458 [música enigmática] 217 00:19:47,375 --> 00:19:48,535 [suspirando] 218 00:20:00,791 --> 00:20:02,751 [Camila] Conseguiu recuperar o corpo do Manaus? 219 00:20:03,250 --> 00:20:04,460 O corpo virou lenda. 220 00:20:05,291 --> 00:20:06,131 Que nem o boto. 221 00:20:08,791 --> 00:20:10,081 [Tutu] O Manaus só fazia cagada, 222 00:20:10,583 --> 00:20:12,923 estava demorando para acontecer alguma coisa. 223 00:20:19,458 --> 00:20:20,708 Você não está entendendo. 224 00:20:22,583 --> 00:20:24,583 Tem alguma coisa cercando a gente. 225 00:20:24,666 --> 00:20:27,576 Eu vi nos olhos dele. Parecia que a alma tinha sido sugada. 226 00:20:29,875 --> 00:20:32,625 E aquele policial tem alguma coisa a ver com isso. 227 00:20:34,958 --> 00:20:37,168 -O que a gente faz, Inês? -Nada, a gente espera. 228 00:20:37,250 --> 00:20:38,290 Ele vem até aqui. 229 00:20:46,750 --> 00:20:48,170 [Gabriela] Quer saber o meu segredo? 230 00:20:50,583 --> 00:20:54,753 Uma colher de sopa de leite para a omelete perfeita. 231 00:21:04,458 --> 00:21:05,958 [Luna] Pai, está derramando. 232 00:21:07,833 --> 00:21:08,673 Está derramando. 233 00:21:14,083 --> 00:21:15,213 [Eric resmungando] Droga! 234 00:21:28,041 --> 00:21:29,131 Está tudo bem, filha? 235 00:21:31,000 --> 00:21:32,580 Tô com saudade da minha mãe. 236 00:21:34,958 --> 00:21:35,918 [Eric suspirando] 237 00:21:42,541 --> 00:21:43,881 Eu também estou, meu amor. 238 00:21:45,166 --> 00:21:47,626 Olha como o papai fica todo atrapalhado sem ela. 239 00:21:47,708 --> 00:21:48,628 [risos] 240 00:21:52,083 --> 00:21:53,083 [telefone tocando] 241 00:22:00,791 --> 00:22:02,791 -Alô? -[Fabiana ofegante] Eric? 242 00:22:03,833 --> 00:22:07,003 Se você ainda tiver interesse, eu acho que eu posso falar sobre o Manaus. 243 00:22:07,083 --> 00:22:08,423 Você sabe onde fica a DPA? 244 00:22:08,500 --> 00:22:10,500 [música de mistério] 245 00:22:21,625 --> 00:22:23,285 -[Eric] Quando você quiser. -[suspira] 246 00:22:23,708 --> 00:22:25,288 Eu nem sei se eu devia estar aqui, 247 00:22:26,375 --> 00:22:27,455 mas eu queria ajudar. 248 00:22:28,791 --> 00:22:32,251 Não vou ficar em paz enquanto não souber o que aconteceu com o Manaus, sabe? 249 00:22:33,958 --> 00:22:34,788 Sei bem. 250 00:22:35,333 --> 00:22:37,383 É difícil falar dele com o João por perto. 251 00:22:37,875 --> 00:22:39,035 [Eric] Eu percebi. 252 00:22:39,958 --> 00:22:41,248 O João é o que seu? 253 00:22:43,000 --> 00:22:43,830 Agora, nada. 254 00:22:46,333 --> 00:22:47,333 Mas ele já foi meu noivo. 255 00:22:49,416 --> 00:22:50,826 [Fabiana] Até a construtora chegar. 256 00:22:52,000 --> 00:22:55,420 E aí ficou bem claro que a gente já não pensava mais do mesmo jeito. 257 00:22:58,166 --> 00:23:01,166 [Fabiana] Um dia ele chegou de terno, estava todo mudado. 258 00:23:03,875 --> 00:23:04,875 [Fabiana] Eu tô bem aqui, 259 00:23:05,416 --> 00:23:06,626 eu gosto daqui, não vou embora. 260 00:23:06,708 --> 00:23:09,498 Mas o aqui não vai existir mais daqui a pouco. 261 00:23:09,583 --> 00:23:10,423 [suspira] 262 00:23:10,500 --> 00:23:14,500 Eu passei uma vida inteira tentando melhorar de vida, sair deste fim de mundo. 263 00:23:15,041 --> 00:23:18,131 Eu consegui. Eu estou tendo essa oportunidade. 264 00:23:18,208 --> 00:23:19,458 João, eu não quero isso. 265 00:23:19,541 --> 00:23:23,001 Você já olhou pra uma pessoa que você conhecia e não a reconheceu? 266 00:23:25,750 --> 00:23:27,250 [falas inaudíveis] 267 00:23:27,750 --> 00:23:29,750 [música de tensão] 268 00:23:40,500 --> 00:23:41,880 Com o Manaus, era diferente. 269 00:23:41,958 --> 00:23:44,248 Vocês não podem abandonar este lugar aqui, não. 270 00:23:45,750 --> 00:23:47,670 Essa floresta é muito mais valiosa 271 00:23:47,750 --> 00:23:50,500 do que qualquer dinheiro que essa empresa possa pagar. 272 00:23:56,458 --> 00:23:59,248 [Fabiana] Ele falava de um jeito  apaixonado sobre essa terra. 273 00:24:00,041 --> 00:24:01,381 Sobre tudo, na verdade. 274 00:24:14,583 --> 00:24:15,463 E… 275 00:24:16,333 --> 00:24:19,543 Você sabe onde ele morava? Tinha um telefone, algum contato dele? 276 00:24:20,958 --> 00:24:21,788 [suspira] 277 00:24:22,458 --> 00:24:23,378 Não. 278 00:24:23,458 --> 00:24:25,378 [Fabiana] A gente nunca marcava de se encontrar. 279 00:24:27,041 --> 00:24:27,881 Ele só… 280 00:24:29,291 --> 00:24:30,251 aparecia. 281 00:24:32,791 --> 00:24:34,791 [música enigmática] 282 00:25:04,958 --> 00:25:06,668 [Fabiana] Quando ele vinha na minha direção… 283 00:25:07,750 --> 00:25:09,710 parecia que o tempo tinha parado. 284 00:25:26,291 --> 00:25:27,291 [gemidos] 285 00:25:38,000 --> 00:25:38,830 [chorando] 286 00:25:38,916 --> 00:25:39,786 [Eric] E o João? 287 00:25:40,541 --> 00:25:43,251 Como é que ele reagiu a isso? 288 00:25:45,666 --> 00:25:46,916 Da pior maneira possível. 289 00:25:49,791 --> 00:25:52,631 Ele não queria aceitar que a gente não ia mais casar. 290 00:25:52,708 --> 00:25:54,288 [João gritando] Fabiana! Sai! 291 00:25:54,375 --> 00:25:56,245 -João! -Sai daqui! Sai! 292 00:25:56,333 --> 00:25:57,883 -[Ciço] Larga isso, João! -Me solta! 293 00:25:57,958 --> 00:25:59,878 Larga a faca! 294 00:25:59,958 --> 00:26:02,328 [Fabiana] A verdade é que o João queria saber 295 00:26:03,000 --> 00:26:05,040 quem era o homem por quem eu tinha me apaixonado. 296 00:26:05,125 --> 00:26:06,455 [Fabiana chorando assustada] 297 00:26:09,958 --> 00:26:10,788 [Gabriela] Fabiana! 298 00:26:17,791 --> 00:26:19,501 [Fabiana] Até que eu encontrei a sua mulher. 299 00:26:20,875 --> 00:26:21,785 [Fabiana chorando] 300 00:26:23,083 --> 00:26:24,043 Calma. 301 00:26:24,125 --> 00:26:25,075 [Fabiana chorando] 302 00:26:25,166 --> 00:26:27,536 [Fabiana] A Gabriela foi a única pessoa que não me julgou. 303 00:26:27,625 --> 00:26:28,575 [Fabiana chorando] 304 00:26:30,000 --> 00:26:31,250 [Fabiana] Pelo contrário… 305 00:26:32,958 --> 00:26:34,918 Ela foi a primeira pessoa a me acolher. 306 00:26:57,041 --> 00:26:59,631 -[Eric] Preciso falar com você. -Não tenho nada para falar com você. 307 00:26:59,708 --> 00:27:02,788 Não? Só esqueceu de me dizer que o filho da Fabiana é do Manaus. 308 00:27:06,833 --> 00:27:08,833 Onde você estava segunda-feira à noite? 309 00:27:10,125 --> 00:27:11,785 Está me interrogando agora, é isso? 310 00:27:11,875 --> 00:27:14,785 Por enquanto estou conversando. Se quiser, posso te levar pra delegacia. 311 00:27:17,625 --> 00:27:18,575 Eu estava viajando. 312 00:27:21,166 --> 00:27:22,376 Você tem como provar? 313 00:27:25,083 --> 00:27:26,293 Esse é o seu trabalho. 314 00:27:38,166 --> 00:27:40,166 Aqui, Eric. Tudo que eu achei sobre o João. 315 00:27:40,666 --> 00:27:42,786 Passagem aérea, hospedagem. Ele estava viajando. 316 00:27:43,583 --> 00:27:45,003 [Márcia] Agora dá para ir com calma? 317 00:27:46,583 --> 00:27:50,173 Se o Ivo descobre que você foi atrás dele sem autorização, você está ferrado. 318 00:27:50,250 --> 00:27:53,420 Com autorização ou sem autorização, Márcia, só vou conseguir tocar minha vida 319 00:27:53,500 --> 00:27:55,880 quando eu descobrir o que aconteceu com a Gabriela. 320 00:27:58,583 --> 00:28:01,253 Eric, a morte da Gabriela não está sendo investigada. 321 00:28:01,333 --> 00:28:04,213 E a do Manaus é da Homicídios, a gente não tem o que fazer. 322 00:28:04,291 --> 00:28:05,211 [mensagem chegando] 323 00:28:09,750 --> 00:28:10,630 [Márcia] O que foi? 324 00:28:13,625 --> 00:28:14,875 Como assim, o corpo desapareceu? 325 00:28:14,958 --> 00:28:17,998 Alguém entrou aqui, colocou o cadáver nas costas e saiu? 326 00:28:18,083 --> 00:28:20,383 -Não, ele sumiu mesmo. -E as câmeras de segurança? 327 00:28:21,208 --> 00:28:23,918 Uma delas teve problema, e as outras não registraram nada. 328 00:28:24,416 --> 00:28:25,666 O cara evaporou? 329 00:28:26,416 --> 00:28:27,246 Olha, 330 00:28:28,208 --> 00:28:30,498 eu nunca vi um corpo desaparecer desse jeito. 331 00:28:31,083 --> 00:28:34,673 Mas eu tenho o IML inteiro para tocar, e não tem nada que eu possa fazer. 332 00:28:34,750 --> 00:28:37,080 Eu quero a lista de quem entrou aqui na noite passada 333 00:28:37,166 --> 00:28:38,576 e as imagens da câmera de segurança. 334 00:28:40,000 --> 00:28:42,080 Fala com o Dias, ele te arruma uma cópia. 335 00:28:45,125 --> 00:28:46,995 Agora o Ivo vai ter que dar esse caso pra gente. 336 00:28:47,083 --> 00:28:48,333 Vou conseguir essa lista. 337 00:28:49,833 --> 00:28:50,673 [Márcia] Por favor… 338 00:28:52,208 --> 00:28:54,168 Eu quero a lista de visitas de ontem 339 00:28:54,250 --> 00:28:56,380 com horário de saída e entrada de todo mundo. 340 00:28:56,458 --> 00:28:58,328 E os arquivos da câmera de segurança. 341 00:29:00,750 --> 00:29:02,750 [música enigmática] 342 00:29:26,958 --> 00:29:28,708 -Tudo bem. -Tudo bem? 343 00:29:30,500 --> 00:29:33,960 O corpo foi encontrado na floresta, desapareceu do IML. 344 00:29:35,041 --> 00:29:37,381 Pode mesmo estar conectado com o caso da reserva. 345 00:29:37,458 --> 00:29:40,628 -Vocês têm autorização para investigar. -Tá falando sério? 346 00:29:40,708 --> 00:29:42,288 Não era isso que vocês queriam? 347 00:29:42,875 --> 00:29:46,535 Estão esperando o quê? Agora é trabalhar. Só me mantenham informado de tudo. 348 00:29:50,458 --> 00:29:53,538 Obrigado, Ivo. Pode ter certeza que vou descobrir o que está por trás disso. 349 00:29:56,208 --> 00:29:58,208 [música enigmática] 350 00:30:15,791 --> 00:30:16,921 Vê se descansa, viu? 351 00:30:38,333 --> 00:30:40,633 [Eric] Cafofo Bar. 352 00:30:52,625 --> 00:30:53,955 [vozerio indistinto] 353 00:31:17,833 --> 00:31:20,133 ["Ave, Lúcifer", de Os Mutantes, tocando] 354 00:32:15,000 --> 00:32:16,630 -[Eric] Uma cerveja, por favor. -Claro. 355 00:32:19,958 --> 00:32:21,578 -Aqui. -Obrigado. 356 00:32:22,750 --> 00:32:24,710 Deixa eu te oferecer o drinque da casa. 357 00:32:29,125 --> 00:32:31,035 Primeira vez aqui no nosso bar? 358 00:32:33,666 --> 00:32:35,786 Primeira vez, sim. Você é a dona? 359 00:32:38,958 --> 00:32:39,788 Saúde! 360 00:32:52,458 --> 00:32:58,128 ♪ Jurei mentiras e sigo sozinha ♪ 361 00:33:01,791 --> 00:33:06,671 ♪ Assumo os pecados ♪ 362 00:33:11,416 --> 00:33:16,576 ♪ Os ventos do Norte não movem moinhos ♪ 363 00:33:21,291 --> 00:33:26,381 ♪ E o que me resta é só um gemido ♪ 364 00:33:30,583 --> 00:33:33,253 ♪ Minha vida, meus mortos ♪ 365 00:33:33,333 --> 00:33:37,753 ♪ Meus caminhos tortos ♪ 366 00:33:40,166 --> 00:33:45,036 ♪ Meu sangue latino ♪ 367 00:33:49,791 --> 00:33:54,671 ♪ Minha alma cativa ♪ 368 00:33:59,583 --> 00:34:04,963 ♪ Rompi tratados, traí os ritos ♪ 369 00:34:09,291 --> 00:34:14,291 ♪ Quebrei a lança, lancei no espaço ♪ 370 00:34:14,375 --> 00:34:16,035 [instrumental some] 371 00:34:18,916 --> 00:34:23,876 ♪ Um grito, um desabafo ♪ 372 00:34:26,041 --> 00:34:30,961 Um grito, um desabafo ♪ 373 00:34:45,333 --> 00:34:46,423 Gostou do meu show? 374 00:34:51,083 --> 00:34:51,963 Você. 375 00:34:53,708 --> 00:34:55,168 É você, eu me lembro de você. 376 00:34:56,958 --> 00:34:58,788 Na praia, no dia em que encontrei o boto. 377 00:34:58,875 --> 00:35:00,075 [ruído de ondas batendo] 378 00:35:02,916 --> 00:35:03,746 O que aconteceu? 379 00:35:06,666 --> 00:35:07,626 Quer mesmo saber? 380 00:35:12,625 --> 00:35:13,535 Tem certeza? 381 00:35:21,250 --> 00:35:22,500 É um caminho sem volta. 382 00:35:23,583 --> 00:35:25,423 [eco] É um caminho sem volta. 383 00:35:25,500 --> 00:35:27,500 [música envolvente] 384 00:35:28,666 --> 00:35:31,076 [Camila] Por que você jogou o corpo do Manaus na floresta? 385 00:35:32,833 --> 00:35:35,333 [Eric] Porque era o único jeito de eu investigar a morte dele. 386 00:35:35,958 --> 00:35:37,708 [Camila] E qual é o seu interesse no Manaus? 387 00:35:39,958 --> 00:35:42,328 Eu acho que quem matou o Manaus matou minha mulher também. 388 00:35:42,833 --> 00:35:46,503 Você atravessou a cidade com um corpo pra descobrir quem matou sua mulher? 389 00:35:47,625 --> 00:35:48,495 Você é louco? 390 00:35:49,166 --> 00:35:49,996 Não. 391 00:35:50,958 --> 00:35:51,998 Não sou. 392 00:35:52,083 --> 00:35:54,883 [Eric] Mas vou ficar se eu não descobrir o que realmente aconteceu. 393 00:35:55,375 --> 00:35:57,705 [Camila] De que adianta pensar nisso se ela já se foi? 394 00:35:58,666 --> 00:35:59,826 [risos] 395 00:35:59,958 --> 00:36:01,878 [Eric] Às vezes, parece que ela não foi. 396 00:36:01,958 --> 00:36:04,708 Parece que só agora, que ela morreu, que eu a estou conhecendo de perto. 397 00:36:06,916 --> 00:36:09,126 Que eu estou conseguindo dar o valor que ela merecia. 398 00:36:11,250 --> 00:36:13,330 Eu não sei fazer as coisas que ela fazia. 399 00:36:14,625 --> 00:36:18,165 Não sei cuidar da nossa filha do jeito que ela cuidava. 400 00:36:21,458 --> 00:36:22,828 É isso que mais me dói… 401 00:36:25,291 --> 00:36:26,881 saber que minha filha está sofrendo 402 00:36:26,958 --> 00:36:29,578 porque eu não consigo ser o pai que ela precisa que eu seja. 403 00:36:30,625 --> 00:36:31,745 [chorando] 404 00:36:40,333 --> 00:36:41,383 [ofegante] 405 00:36:49,500 --> 00:36:50,790 [estrondo] 406 00:36:52,833 --> 00:36:54,833 [música de tensão] 407 00:37:02,916 --> 00:37:05,206 [canto de sereia] 408 00:37:09,291 --> 00:37:11,791 [música de encerramento]