1 00:01:12,708 --> 00:01:15,208 ‪よしよし いい子ね 2 00:01:49,625 --> 00:01:51,205 {\an8}‪NETFLIX オリジナルシリーズ 3 00:02:32,333 --> 00:02:33,213 {\an8}イネス 4 00:02:34,041 --> 00:02:37,541 {\an8}このクソ野郎 彼女に何をした 5 00:02:40,083 --> 00:02:42,293 ‪立って エリック 6 00:02:45,000 --> 00:02:47,460 ‪カミラ 彼は置いていけ 7 00:02:57,708 --> 00:03:00,288 ‪しっかりして エリック 8 00:03:03,416 --> 00:03:05,126 ‪離してくれ 9 00:03:06,291 --> 00:03:09,171 ‪逃げるのよ 車のキーは? 10 00:03:09,916 --> 00:03:10,746 ‪行こう 11 00:03:22,291 --> 00:03:23,211 ‪彼は? 12 00:03:23,708 --> 00:03:25,828 ‪彼を逃がしたの? 13 00:03:25,916 --> 00:03:26,746 ‪カミラだ 14 00:03:27,833 --> 00:03:28,833 ‪大変だわ 15 00:03:29,333 --> 00:03:31,963 ‪休んでろ 俺が追う 16 00:04:18,916 --> 00:04:20,246 ‪すぐに戻る 17 00:04:46,125 --> 00:04:50,415 ‪最初は俺を殺そうとして ‪今度は助けた 18 00:04:52,958 --> 00:04:54,458 ‪何が目的だ? 19 00:04:56,208 --> 00:04:59,878 ‪どうやって ‪イネスを倒したの? 20 00:05:08,375 --> 00:05:12,375 ‪子供時代の話をされて ‪俺は気を失った 21 00:05:13,041 --> 00:05:17,291 ‪彼女は圧倒的な力を持つ妖怪 ‪クッカよ 22 00:05:25,166 --> 00:05:26,076 ‪君らは… 23 00:05:26,166 --> 00:05:28,166 ‪私はもう仲間じゃない 24 00:05:28,666 --> 00:05:31,416 ‪あなたを逃がした私を‪― 25 00:05:32,291 --> 00:05:34,381 ‪イネスは許さない 26 00:05:42,750 --> 00:05:44,000 ‪起きたのか 27 00:05:48,458 --> 00:05:50,748 ‪パパの友達のカミラだ 28 00:05:50,833 --> 00:05:53,133 ‪かわいいわね 名前は? 29 00:05:53,208 --> 00:05:54,748 ‪出て行って 30 00:05:54,833 --> 00:05:57,083 ‪どうした 失礼だぞ 31 00:06:00,333 --> 00:06:01,043 ‪ルナ 32 00:06:07,166 --> 00:06:08,746 ‪帰ってくれる? 33 00:06:24,250 --> 00:06:25,500 ‪もう寝よう 34 00:06:31,458 --> 00:06:32,708 ‪彼女は誰? 35 00:06:33,208 --> 00:06:34,958 ‪ただの友達だよ 36 00:06:35,458 --> 00:06:36,998 ‪どこで会ったの? 37 00:06:38,291 --> 00:06:39,751 ‪歌手なんだ 38 00:06:40,375 --> 00:06:41,915 ‪歌は好きだろう? 39 00:06:42,000 --> 00:06:42,670 ‪ええ 40 00:06:43,416 --> 00:06:45,206 ‪私だけじゃない 41 00:06:46,166 --> 00:06:47,076 ‪ママもよ 42 00:06:48,375 --> 00:06:49,325 ‪ルナ 43 00:06:49,416 --> 00:06:51,826 ‪あの人とは付き合わないで 44 00:06:53,375 --> 00:06:55,325 ‪バカなことを言うな 45 00:06:57,125 --> 00:06:59,245 ‪ママのことを忘れてる 46 00:07:02,291 --> 00:07:03,131 ‪まさか 47 00:07:05,708 --> 00:07:06,628 ‪おいで 48 00:07:07,125 --> 00:07:07,995 ‪さあ 49 00:07:08,916 --> 00:07:10,076 ‪座って 50 00:07:10,166 --> 00:07:12,916 ‪パパの話をよく聞くんだ 51 00:07:15,208 --> 00:07:17,748 ‪パパには お前が一番大切だ 52 00:07:19,375 --> 00:07:21,455 ‪自分の命よりも‪― 53 00:07:22,333 --> 00:07:24,333 ‪お前が大切なんだ 54 00:07:26,875 --> 00:07:28,875 ‪パパがお前を守る 55 00:07:52,500 --> 00:07:53,500 ‪彼はどこだ 56 00:07:53,583 --> 00:07:54,673 ‪教えない 57 00:07:54,750 --> 00:07:55,420 ‪本気だ 58 00:07:55,500 --> 00:07:56,960 ‪私も本気よ 59 00:07:57,458 --> 00:08:01,578 ‪イネスは‪かんかん‪だ ‪なぜ彼をかばう 60 00:08:01,666 --> 00:08:03,826 ‪居場所を言わないなら… 61 00:08:03,916 --> 00:08:06,416 ‪私を殺せと言われた? 62 00:08:08,458 --> 00:08:09,708 ‪殺せるの? 63 00:08:31,583 --> 00:08:33,253 ‪隷従する必要ない 64 00:08:33,916 --> 00:08:36,326 ‪操り人形になってはダメ 65 00:08:36,416 --> 00:08:39,666 ‪イネスがいなければ ‪今の俺はない 66 00:08:39,750 --> 00:08:41,790 ‪生きてさえいなかった 67 00:08:41,875 --> 00:08:44,205 ‪彼女に救われたにしろ‪― 68 00:08:45,958 --> 00:08:49,128 ‪あなたは彼女より ‪ずっと善人よ 69 00:09:19,500 --> 00:09:21,960 ‪警官とカミラは? 70 00:09:24,416 --> 00:09:26,536 ‪見つからなかった 71 00:09:26,625 --> 00:09:29,455 ‪事態は深刻だと分かってる? 72 00:09:46,916 --> 00:09:47,706 ‪よう 73 00:09:48,666 --> 00:09:49,706 ‪泣くなよ 74 00:09:54,208 --> 00:09:55,708 ‪立ってごらん 75 00:10:13,000 --> 00:10:14,080 ‪イザーク 76 00:10:18,291 --> 00:10:20,171 ‪君にあげるよ 77 00:10:20,250 --> 00:10:23,460 ‪おい 早く寝ないと ‪クッカが来るぞ 78 00:10:25,708 --> 00:10:26,748 ‪ここに‪― 79 00:10:27,250 --> 00:10:28,500 ‪住むって… 80 00:10:29,083 --> 00:10:29,793 ‪本気? 81 00:10:30,541 --> 00:10:33,541 ‪何をして魔女を怒らせた? 82 00:10:33,625 --> 00:10:35,575 ‪泊めてくれるの? 83 00:10:35,666 --> 00:10:39,036 ‪いいけど ‪マットは1つしかない 84 00:10:39,125 --> 00:10:40,375 ‪ふざけないで 85 00:12:24,708 --> 00:12:25,458 ‪ママ? 86 00:12:53,250 --> 00:12:54,210 ‪おはよう 87 00:12:56,000 --> 00:12:56,830 ‪おはよう 88 00:12:59,666 --> 00:13:00,666 ‪朝食は? 89 00:13:02,583 --> 00:13:03,923 ‪ありがと 90 00:13:04,000 --> 00:13:08,710 ‪ばあちゃんのおかげで ‪俺とルナは救われた 91 00:13:08,791 --> 00:13:12,791 ‪あなたにはルナと ‪離れていてほしくない 92 00:13:12,875 --> 00:13:15,415 ‪父親なしで育つのは大変よ 93 00:13:15,500 --> 00:13:16,670 ‪俺みたいに? 94 00:13:19,250 --> 00:13:23,210 ‪父親について ‪教えてくれない? 95 00:13:24,000 --> 00:13:26,420 ‪また その話なの? 96 00:13:26,500 --> 00:13:31,380 ‪父親の素性を知れば ‪自分のことも よく分かる 97 00:13:31,916 --> 00:13:34,246 ‪いい人だったけど 98 00:13:34,333 --> 00:13:37,963 ‪あなたが生まれる前に ‪交通事故で死んだ 99 00:13:39,125 --> 00:13:40,915 ‪だから母が‪うつ‪に? 100 00:13:46,458 --> 00:13:49,958 ‪あんな病院に入れて ‪後悔してる 101 00:13:50,666 --> 00:13:56,666 ‪でも 彼女が自分やあなたを ‪傷つけるのが怖かったの 102 00:14:27,458 --> 00:14:28,328 ‪マルシア 103 00:14:28,416 --> 00:14:30,956 ‪イヴォに休むと伝えてくれ 104 00:14:31,041 --> 00:14:32,501 ‪どうしたの? 105 00:14:33,000 --> 00:14:35,920 ‪ルナの具合が悪いんだ 106 00:14:36,000 --> 00:14:38,790 ‪分かったわ 任せといて 107 00:14:38,875 --> 00:14:41,125 ‪早く治るといいわね 108 00:14:42,125 --> 00:14:44,745 ‪それで 今回の口実は? 109 00:14:45,291 --> 00:14:47,251 ‪プライベートな用事 110 00:14:48,375 --> 00:14:51,745 ‪なら まだ ‪復職しなくていいのに 111 00:14:51,833 --> 00:14:53,543 ‪分かってあげて 112 00:14:54,041 --> 00:14:56,581 ‪分かる必要はない 113 00:14:56,666 --> 00:14:58,536 ‪警告を出さないとな 114 00:14:59,750 --> 00:15:01,040 ‪娘が病気なの 115 00:15:01,125 --> 00:15:02,575 ‪病気なのは彼だ 116 00:15:02,666 --> 00:15:06,666 ‪被害妄想になり ‪周りを嗅ぎ回ってる 117 00:15:07,416 --> 00:15:08,286 ‪ほら 118 00:15:09,458 --> 00:15:13,998 ‪もう捜査は打ち切って ‪殺人課に任せろ 119 00:15:31,916 --> 00:15:34,746 ‪街が好きになったようね 120 00:15:36,500 --> 00:15:37,920 ‪あの墓が‪― 121 00:15:38,500 --> 00:15:39,830 ‪暴かれた 122 00:15:41,958 --> 00:15:44,038 ‪これは一大事だわ 123 00:15:50,000 --> 00:15:52,080 ‪だから連れてきたんだ 124 00:15:55,000 --> 00:15:56,170 ‪この男は? 125 00:15:57,541 --> 00:15:58,501 ‪アントゥネス 126 00:15:59,750 --> 00:16:01,750 ‪僕に森を案内させ 127 00:16:02,750 --> 00:16:05,710 ‪クルピーラを殺そうとした 128 00:16:06,500 --> 00:16:08,000 ‪その報いだ 129 00:16:09,541 --> 00:16:13,631 ‪天国も地獄も ‪この魂の受け入れを拒んだ 130 00:16:17,541 --> 00:16:21,041 ‪魂が解き放たれ ‪殺人を犯してる 131 00:16:21,125 --> 00:16:24,745 ‪人を殺すには ‪誰かを操る必要がある 132 00:16:26,125 --> 00:16:27,875 ‪あの警官だわ 133 00:16:28,958 --> 00:16:29,958 ‪そう思う? 134 00:16:30,458 --> 00:16:34,708 ‪彼の頭に入ろうとしたけど ‪阻止された 135 00:16:34,791 --> 00:16:35,881 ‪何を見た? 136 00:16:35,958 --> 00:16:37,458 ‪見えたのは… 137 00:16:38,666 --> 00:16:41,206 ‪1人の男とロウソク 138 00:16:41,291 --> 00:16:44,501 ‪何かの儀式のようだった 139 00:17:14,625 --> 00:17:15,705 ‪イネスは? 140 00:17:16,166 --> 00:17:17,456 ‪出直してくれ 141 00:17:17,541 --> 00:17:18,921 ‪話したいの 142 00:17:19,000 --> 00:17:20,500 ‪入れてあげて 143 00:17:22,666 --> 00:17:23,626 ‪どうも 144 00:17:27,083 --> 00:17:29,963 ‪会ってくれて ありがとう 145 00:17:31,083 --> 00:17:34,173 ‪署で聞いた話を確認させて 146 00:17:34,875 --> 00:17:37,455 ‪これは尋問じゃないわ 147 00:17:38,000 --> 00:17:39,960 ‪友達を助けたいの 148 00:17:40,041 --> 00:17:42,291 ‪本人もそう望んでる? 149 00:17:42,375 --> 00:17:45,825 ‪ここで彼と何を話したの? 150 00:17:46,333 --> 00:17:50,003 ‪彼はカミラのショーを ‪見に来ただけ 151 00:17:50,083 --> 00:17:52,713 ‪あなたに何かされたようね 152 00:17:53,291 --> 00:17:57,421 ‪そうよ 彼は危険だから ‪仲間を守るため 153 00:17:57,500 --> 00:17:59,630 ‪彼は すごくいい人よ 154 00:17:59,708 --> 00:18:00,708 ‪マルシア 155 00:18:01,541 --> 00:18:03,291 ‪私に聞いても無駄 156 00:18:03,375 --> 00:18:05,165 ‪彼を助けたければ 157 00:18:05,250 --> 00:18:08,540 ‪なぜ彼がウソをつくか ‪調べたら? 158 00:18:13,583 --> 00:18:16,833 ‪エリックです ‪メッセージをどうぞ 159 00:18:17,458 --> 00:18:18,918 ‪また私だけど 160 00:18:19,000 --> 00:18:22,080 ‪話があるから 電話して 161 00:18:29,916 --> 00:18:31,746 ‪ルイザ・アルヴィス? 162 00:18:57,500 --> 00:18:58,580 ‪“L・アルヴィス” 163 00:18:58,666 --> 00:19:00,376 ‪“大うつ病性障害" 164 00:19:03,625 --> 00:19:06,285 ‪“死因:自殺” 165 00:19:12,083 --> 00:19:12,633 ‪ママ 166 00:19:16,958 --> 00:19:17,708 ‪ねえ 167 00:19:19,833 --> 00:19:20,673 ‪ママ? 168 00:19:27,333 --> 00:19:27,923 ‪やめて 169 00:19:28,833 --> 00:19:30,753 ‪ばあちゃん 助けて 170 00:19:30,833 --> 00:19:31,833 ‪ばあちゃん 171 00:19:39,125 --> 00:19:40,205 ‪すみません 172 00:19:41,625 --> 00:19:44,125 ‪母はどんな症状でしたか? 173 00:19:50,208 --> 00:19:55,538 ‪当時 いなかったので ‪この記録以上は分からない 174 00:19:55,625 --> 00:19:59,325 ‪母を知る人は ‪残ってませんか? 175 00:19:59,416 --> 00:20:02,376 ‪何が起きたか知りたいんです 176 00:20:02,458 --> 00:20:05,168 ‪産後うつ‪から始まったけど 177 00:20:05,250 --> 00:20:08,330 ‪周りはあまり ‪気に留めなかった 178 00:20:08,416 --> 00:20:11,876 ‪父の話をしませんでしたか? 179 00:20:11,958 --> 00:20:13,918 ‪無口だったわ 180 00:20:16,208 --> 00:20:18,958 ‪でも ある男性の絵を ‪描いてた 181 00:20:20,083 --> 00:20:21,923 ‪あった これよ 182 00:20:41,416 --> 00:20:42,246 ‪“裸の海” 183 00:21:41,208 --> 00:21:42,208 ‪エリック 184 00:21:43,500 --> 00:21:44,500 ‪大丈夫? 185 00:21:52,625 --> 00:21:53,575 ‪これが‪― 186 00:21:54,250 --> 00:21:55,330 ‪俺の父親? 187 00:21:57,416 --> 00:21:58,416 ‪答えて 188 00:22:11,041 --> 00:22:12,881 ‪ママが怒ってる 189 00:22:12,958 --> 00:22:13,498 ‪何て? 190 00:22:13,583 --> 00:22:15,673 ‪ママが不機嫌なの 191 00:22:16,208 --> 00:22:17,828 ‪何か疑ってる 192 00:22:17,916 --> 00:22:19,166 ‪2人のこと? 193 00:22:20,125 --> 00:22:22,495 ‪聞いてほしいことがある 194 00:22:23,416 --> 00:22:25,536 ‪話はあとにしよう 195 00:22:37,541 --> 00:22:39,921 ‪真剣な話よ 聞いて 196 00:22:41,458 --> 00:22:43,458 ‪分かった  話して 197 00:22:43,541 --> 00:22:44,711 ‪妊娠した 198 00:22:50,208 --> 00:22:53,038 ‪本当? 妊娠したのか? 199 00:22:53,125 --> 00:22:54,495 ‪子供ができた? 200 00:22:55,375 --> 00:22:56,325 ‪ええ 201 00:22:57,166 --> 00:22:58,326 ‪愛してる 202 00:23:06,333 --> 00:23:08,543 ‪それを最後に‪― 203 00:23:10,666 --> 00:23:12,496 ‪彼は姿を消したの 204 00:23:15,500 --> 00:23:18,790 ‪父親に捨てられたとは ‪言えなかった 205 00:23:19,708 --> 00:23:23,788 ‪母親を亡くしただけでも ‪不憫(ふびん)‪なのに 206 00:23:30,000 --> 00:23:31,000 ‪ごめんね 207 00:23:35,833 --> 00:23:37,083 ‪こっちに来て 208 00:23:38,291 --> 00:23:42,631 ‪僕がもらってくるから ‪君は待ってて 209 00:23:44,208 --> 00:23:45,878 ‪よう パイロット 210 00:23:46,541 --> 00:23:47,921 ‪どけ イザーク 211 00:23:48,416 --> 00:23:52,126 ‪いたずらしに ‪来たんじゃないよ 212 00:23:52,208 --> 00:23:55,958 ‪食事の時間だぞ ‪さあ食べてこい 213 00:23:56,041 --> 00:23:57,381 ‪いい子だ 214 00:24:03,166 --> 00:24:04,076 ‪邪魔だ 215 00:24:20,458 --> 00:24:21,578 ‪何するんだ 216 00:24:21,666 --> 00:24:24,246 ‪正体がバレてもいいの? 217 00:24:24,333 --> 00:24:25,633 ‪なぜ彼女が? 218 00:24:25,708 --> 00:24:27,458 ‪助けを求めて来た 219 00:24:27,541 --> 00:24:29,081 ‪助けだと? 220 00:24:30,041 --> 00:24:32,131 ‪あの女は厄介者だ 221 00:24:32,208 --> 00:24:32,828 ‪なぜ? 222 00:24:32,916 --> 00:24:33,916 ‪分かるだろ 223 00:24:34,000 --> 00:24:36,630 ‪他の連中はどこだ 224 00:24:36,708 --> 00:24:39,378 ‪1人来れば 次々に現れる 225 00:24:39,458 --> 00:24:43,458 ‪追い出せないなら ‪一緒に出て行け 226 00:24:44,333 --> 00:24:45,253 ‪早く! 227 00:24:45,333 --> 00:24:48,673 ‪やめて ‪この脚は最後の1本だ 228 00:24:52,500 --> 00:24:54,380 ‪何で見てるの? 229 00:24:56,791 --> 00:24:58,921 ‪言いにくいけど… 230 00:25:00,125 --> 00:25:02,745 ‪出てってくれないか? 231 00:25:03,708 --> 00:25:08,498 ‪短い間だけ滞在するのは ‪構わないんだけど 232 00:25:08,583 --> 00:25:10,923 ‪ずっとはダメだ 233 00:25:11,000 --> 00:25:14,750 ‪彼らが捜しに ‪来るかもしれない 234 00:25:15,625 --> 00:25:17,785 ‪面倒は避けたいんだ 235 00:25:21,416 --> 00:25:22,456 ‪イザーク 236 00:25:24,125 --> 00:25:25,165 ‪彼は誰? 237 00:25:25,250 --> 00:25:26,210 ‪彼って? 238 00:25:26,291 --> 00:25:30,541 ‪とぼけないで ‪火を操ってたのを見たわ 239 00:25:40,333 --> 00:25:41,543 ‪これで全部? 240 00:25:41,625 --> 00:25:42,575 ‪よし 全てそろってるわね 241 00:25:42,583 --> 00:25:44,883 ‪よし 全てそろってるわね 242 00:25:42,583 --> 00:25:44,883 {\an8}〝焼却炉〞 243 00:25:44,875 --> 00:25:44,955 {\an8}〝焼却炉〞 244 00:25:44,958 --> 00:25:46,038 {\an8}〝焼却炉〞 245 00:25:44,958 --> 00:25:46,038 ‪いいわよ 246 00:25:46,041 --> 00:25:47,081 {\an8}〝焼却炉〞 247 00:25:47,083 --> 00:25:48,213 {\an8}〝焼却炉〞 248 00:25:47,083 --> 00:25:48,213 ‪すみません 249 00:25:48,291 --> 00:25:51,631 ‪ピンクのイルカを ‪焼却したでしょ? 250 00:25:51,708 --> 00:25:53,628 ‪イルカは焼いてない 251 00:25:56,541 --> 00:25:58,041 ‪それは確か? 252 00:25:58,541 --> 00:26:01,631 ‪イルカが来たら覚えてるわ 253 00:26:01,708 --> 00:26:03,578 ‪ピンクなら なおさら 254 00:26:03,666 --> 00:26:05,326 ‪確認してくれる? 255 00:26:11,125 --> 00:26:14,875 ‪犬5匹 猫3匹 猿1匹 ‪ワニ1匹 256 00:26:15,500 --> 00:26:16,710 ‪これで満足? 257 00:26:20,625 --> 00:26:21,455 ‪次の人 258 00:26:21,541 --> 00:26:25,131 ‪エリックです ‪メッセージをどうぞ 259 00:26:26,958 --> 00:26:30,498 ‪彼女に先にサインさせてくれ 260 00:26:30,583 --> 00:26:31,673 ‪詳細はこれ 261 00:26:31,750 --> 00:26:34,790 ‪マルタ博士が質問に答える 262 00:26:34,875 --> 00:26:37,995 ‪最後のページにもサインを 263 00:26:39,708 --> 00:26:40,748 ‪ファビアーナ 264 00:26:41,375 --> 00:26:42,125 ‪待てよ 265 00:26:42,625 --> 00:26:43,495 ‪何か? 266 00:26:44,208 --> 00:26:45,538 ‪体調は? 267 00:26:45,625 --> 00:26:48,205 ‪サインが欲しいんでしょ? 268 00:26:48,708 --> 00:26:50,038 ‪退去しないわ 269 00:26:50,125 --> 00:26:52,665 ‪心配なのは君と子供だ 270 00:26:53,166 --> 00:26:58,036 ‪子供のためにも ‪こんな田舎からは脱出しろ 271 00:26:58,625 --> 00:27:00,245 ‪俺の子じゃないが… 272 00:27:00,333 --> 00:27:01,083 ‪そう 273 00:27:02,250 --> 00:27:03,420 ‪他人の子よ 274 00:27:04,208 --> 00:27:06,128 ‪育てられるのか? 275 00:27:06,958 --> 00:27:07,878 ‪待てよ 276 00:27:18,875 --> 00:27:20,705 ‪“マルシア:着信5件” 277 00:27:31,000 --> 00:27:31,960 ‪これは? 278 00:27:32,041 --> 00:27:35,251 ‪母の遺品の中から ‪見つけました 279 00:27:48,500 --> 00:27:50,250 ‪俺はマナウスの子です 280 00:27:51,041 --> 00:27:54,331 ‪いろんなことが起きてるの 281 00:27:54,416 --> 00:27:56,496 ‪来てくれて うれしい 282 00:27:56,583 --> 00:27:57,833 ‪ひさしぶり 283 00:27:59,208 --> 00:28:00,538 ‪回復したの? 284 00:28:02,166 --> 00:28:02,786 ‪回復? 285 00:28:02,875 --> 00:28:04,075 ‪病気でしょ? 286 00:28:04,583 --> 00:28:05,673 ‪いいえ 287 00:28:05,750 --> 00:28:10,460 ‪先日 熱が出たけど ‪今日は朝から元気よ 288 00:28:10,958 --> 00:28:12,128 ‪実は… 289 00:28:13,000 --> 00:28:16,000 ‪心配なのはルナだけじゃない 290 00:28:16,500 --> 00:28:19,830 ‪エリックが電話に出ないの 291 00:28:21,875 --> 00:28:24,125 ‪仕事に行ってないの? 292 00:28:58,500 --> 00:29:01,580 ‪火曜の夜 ‪彼はいなかったのね? 293 00:29:01,666 --> 00:29:03,456 ‪夜明けに出てった 294 00:29:03,541 --> 00:29:04,631 ‪月曜もよ 295 00:29:05,791 --> 00:29:07,421 ‪行動が変だわ 296 00:29:20,916 --> 00:29:22,076 ‪ここだ 297 00:29:24,833 --> 00:29:26,213 ‪これは何です? 298 00:29:36,291 --> 00:29:40,001 ‪この力が広がり ‪周囲の命を吸ってる 299 00:29:40,083 --> 00:29:41,043 ‪どうする? 300 00:29:42,208 --> 00:29:44,538 ‪このコルポ・セコを封じる 301 00:29:48,000 --> 00:29:50,830 ‪魂を土の中に閉じ込めるの 302 00:30:00,208 --> 00:30:03,248 ‪土が‪汝(なんじ)‪の体を食べ ‪魂を封じる 303 00:30:09,750 --> 00:30:13,460 ‪墓が暴かれ ‪呪いが解き放たれた 304 00:30:15,333 --> 00:30:18,963 ‪そのコルポ・セコが ‪マナウスを? 305 00:30:24,333 --> 00:30:26,213 ‪ガブリエラも? 306 00:30:41,250 --> 00:30:42,710 ‪手を出して 307 00:30:48,041 --> 00:30:49,081 ‪ガブリエラ 308 00:30:50,458 --> 00:30:52,078 ‪何するんです 309 00:30:55,125 --> 00:30:58,665 ‪君には人と妖怪の血が ‪流れてる 310 00:30:59,666 --> 00:31:01,706 ‪霊媒になれるかも 311 00:31:02,791 --> 00:31:07,581 ‪事実を知るには ‪ある儀式を行う必要がある 312 00:31:12,375 --> 00:31:13,535 ‪イカれてる 313 00:31:17,041 --> 00:31:18,631 ‪アルブケルケ? 314 00:31:18,708 --> 00:31:21,828 ‪ある車のGPSを調べて 315 00:31:23,208 --> 00:31:25,328 ‪情報をメールで送る 316 00:31:28,833 --> 00:31:29,753 ‪トゥトゥ 317 00:31:31,083 --> 00:31:33,793 ‪この問題にケリをつけて 318 00:32:10,500 --> 00:32:11,330 ‪エリック 319 00:32:17,125 --> 00:32:18,165 ‪平気? 320 00:32:19,458 --> 00:32:20,288 ‪ああ 321 00:32:22,833 --> 00:32:25,043 ‪捜査に進展はあった? 322 00:32:26,541 --> 00:32:28,131 ‪いや でも… 323 00:32:32,500 --> 00:32:34,000 ‪聞いてほしい 324 00:32:35,083 --> 00:32:40,293 ‪彼のことは全て忘れ ‪自分と子供のことを考えて 325 00:32:41,000 --> 00:32:41,830 ‪いい? 326 00:34:42,916 --> 00:34:43,956 ‪おばあちゃん 327 00:34:47,916 --> 00:34:49,666 ‪パパ 大丈夫? 328 00:34:50,166 --> 00:34:52,166 ‪目を開けて パパ 329 00:37:42,083 --> 00:37:44,963 ‪日本語字幕 小泉 真理