1
00:00:57,166 --> 00:01:00,536
Fiul meu! De ce!
2
00:01:43,291 --> 00:01:44,831
{\an8}UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
3
00:02:24,375 --> 00:02:26,125
{\an8}Nu-mi amintesc nimic, doctore.
4
00:02:26,625 --> 00:02:29,995
{\an8}În raport scrie
că tocmai v-ați întors din concediu.
5
00:02:31,250 --> 00:02:34,130
Da. Soția mea a murit acum o lună.
6
00:02:34,208 --> 00:02:35,708
Condoleanțe.
7
00:02:35,791 --> 00:02:37,961
- Aveți copii?
- O fată.
8
00:02:38,041 --> 00:02:39,041
Se simte bine?
9
00:02:41,041 --> 00:02:42,211
Își revine.
10
00:02:43,083 --> 00:02:46,833
A suferit cineva din familie
de boli mintale?
11
00:02:48,083 --> 00:02:50,043
Mama a suferit de depresie.
12
00:02:50,541 --> 00:02:51,711
S-a însănătoșit?
13
00:02:52,500 --> 00:02:54,290
A murit când aveam șapte ani.
14
00:02:54,375 --> 00:02:55,455
Cum a murit?
15
00:02:57,458 --> 00:02:58,328
S-a sinucis.
16
00:03:00,291 --> 00:03:01,331
Și tatăl dvs?
17
00:03:04,125 --> 00:03:06,875
- Nu l-am cunoscut. Pot să plec?
- Încă puțin.
18
00:03:07,500 --> 00:03:09,380
Voi recomanda câteva analize
19
00:03:09,458 --> 00:03:11,668
și vă voi prescrie un anxiolitic
20
00:03:11,750 --> 00:03:15,080
ca să vă ajute să suportați
această perioadă stresantă.
21
00:03:16,708 --> 00:03:18,788
Poftim concediul medical.
22
00:03:19,958 --> 00:03:22,378
Ar trebui să stați acasă o vreme, da?
23
00:03:23,041 --> 00:03:24,751
Vă dau concediu medical.
24
00:03:25,500 --> 00:03:29,000
- Nu pot sta departe de muncă…
- Puteți și trebuie.
25
00:03:29,083 --> 00:03:30,833
Se pare că suferiți de TSPT.
26
00:03:30,916 --> 00:03:33,996
- Sunt în mijlocul unei anche…
- Nu e opțional, Eric.
27
00:03:41,666 --> 00:03:44,166
Ce naiba? Mă pui pe liber?
28
00:03:45,708 --> 00:03:47,998
Trebuie să continui ancheta, Ivo.
29
00:03:48,083 --> 00:03:50,253
Trebuie să pleci, asta trebuie.
30
00:03:57,708 --> 00:03:58,788
Ivo, te rog.
31
00:03:58,875 --> 00:04:00,745
Nu-mi face asta, omule.
32
00:04:01,750 --> 00:04:04,540
Tu ai fost singurul prezent
la scena crimei.
33
00:04:05,041 --> 00:04:06,331
Trebuie să anchetăm.
34
00:04:06,833 --> 00:04:09,423
Ca polițist, ești un obstacol
în situația dată.
35
00:04:09,500 --> 00:04:11,040
Pentru alții și pentru tine.
36
00:04:11,125 --> 00:04:12,575
Sunt nevinovat!
37
00:04:14,083 --> 00:04:15,633
Păstrează-te pentru anchetă.
38
00:04:21,333 --> 00:04:24,583
- Márcia, am nevoie de ajutor.
- În locul tău, aș pleca.
39
00:04:25,916 --> 00:04:28,036
De ce? Știi că nu eu l-am ucis.
40
00:04:29,333 --> 00:04:30,883
Nu l-am ucis, Márcia.
41
00:04:33,166 --> 00:04:36,496
- Nici tu nu mă crezi?
- Cum să te cred?
42
00:04:37,000 --> 00:04:38,790
- De ce spui asta?
- M-ai mințit.
43
00:04:38,875 --> 00:04:40,995
- Ai spus că Luna e bolnavă.
- Chiar e.
44
00:04:41,083 --> 00:04:44,003
Și delfinul?
Știu că nu l-ai trimis la autopsie.
45
00:04:44,083 --> 00:04:47,133
- Am mers la legist și…
- Unde ai fost luni seară?
46
00:04:49,541 --> 00:04:50,461
Acasă.
47
00:04:51,125 --> 00:04:53,915
Scutește-mă, Eric!
Am vorbit cu dna Januária.
48
00:04:54,000 --> 00:04:55,960
A spus că tot vii târziu acasă
49
00:04:56,041 --> 00:04:58,541
și că ai venit ud fleașcă
într-o dimineață.
50
00:05:00,708 --> 00:05:01,538
Nu țin minte.
51
00:05:01,625 --> 00:05:04,955
Ții minte că te-ai dus în pădure
înainte să fie găsit cadavrul?
52
00:05:08,625 --> 00:05:12,705
Datele de localizare ale mașinii tale!
Spune-mi, Eric! Ce se petrece?
53
00:05:13,208 --> 00:05:15,498
- Mă anchetezi?
- Vreau adevărul.
54
00:05:19,750 --> 00:05:22,710
- Nu m-ai crede.
- Lasă-mă pe mine să decid asta.
55
00:05:23,208 --> 00:05:24,078
Vorbește!
56
00:05:28,166 --> 00:05:29,826
- E greu de explicat.
- Încearcă.
57
00:05:34,500 --> 00:05:36,750
Știi legendele din copilărie?
58
00:05:39,833 --> 00:05:41,173
Sunt adevărate.
59
00:05:41,250 --> 00:05:44,210
Delfinul s-a transformat în Manaus
peste noapte.
60
00:05:44,916 --> 00:05:47,286
Tutu s-a transformat în porc mistreț.
61
00:05:50,500 --> 00:05:53,670
Nu știu ce se petrece,
dar nu ești în apele tale.
62
00:05:53,750 --> 00:05:55,290
Du-te acasă, odihnește-te.
63
00:06:01,250 --> 00:06:03,080
Ți-am zis că n-o să mă crezi.
64
00:06:03,791 --> 00:06:06,211
Du-te la biroul legistului pentru dovezi.
65
00:06:06,291 --> 00:06:08,791
Pun pariu că și Tutu are ochii albi.
66
00:06:34,916 --> 00:06:36,416
Am fost îngrijorată.
67
00:06:38,125 --> 00:06:39,245
Sunt bine.
68
00:06:40,083 --> 00:06:41,043
Unde e Luna?
69
00:06:41,875 --> 00:06:43,455
În camera ei, doarme.
70
00:06:45,541 --> 00:06:47,041
Hai să te întreb ceva!
71
00:06:47,666 --> 00:06:50,626
I-ai spus Márciei
că n-am fost aici luni seară?
72
00:06:50,708 --> 00:06:53,208
Am ajuns acasă târziu
73
00:06:53,708 --> 00:06:55,208
și nu era nimeni aici.
74
00:06:55,291 --> 00:06:57,171
Când ai ajuns?
75
00:06:57,250 --> 00:06:58,460
Jocul a durat mult.
76
00:07:00,125 --> 00:07:01,495
După două noaptea.
77
00:07:09,208 --> 00:07:10,328
Ce s-a întâmplat?
78
00:07:13,291 --> 00:07:14,791
Cred că o iau razna.
79
00:07:18,416 --> 00:07:21,126
Era zece seara când am plecat cu Luna.
80
00:07:21,208 --> 00:07:23,628
Nu-ți amintești ce ai făcut atunci?
81
00:07:25,791 --> 00:07:26,711
Nu.
82
00:07:32,333 --> 00:07:34,133
Mă duc să văd ce face Luna.
83
00:07:39,958 --> 00:07:41,288
- Bună, scumpo!
- Tată…
84
00:07:41,791 --> 00:07:43,171
Te simți bine?
85
00:08:01,625 --> 00:08:04,665
Ești cam fierbinte. Iar ai febră?
86
00:08:05,166 --> 00:08:07,666
O rog pe străbunica să-ți ia temperatura.
87
00:08:08,166 --> 00:08:09,956
Nu stai cu mine?
88
00:08:12,208 --> 00:08:14,288
Nu vreau să mai pleci.
89
00:08:15,458 --> 00:08:16,788
Mi-e frică.
90
00:08:20,625 --> 00:08:23,125
Nu trebuie să-ți fie frică, da?
91
00:08:24,625 --> 00:08:26,665
Am niște treabă…
92
00:08:27,833 --> 00:08:30,833
dar are străbunica grijă de tine
până mă întorc.
93
00:08:41,291 --> 00:08:44,171
Nu-i mai umple Lunei capul cu prostii.
94
00:08:44,250 --> 00:08:48,330
I-ai spus că era un lănțișor protector
și acum nu face nimic fără el.
95
00:08:48,416 --> 00:08:50,036
Chiar este protector.
96
00:08:50,125 --> 00:08:53,705
Gabi, ești femeie în toată firea.
Poți să crezi ce vrei.
97
00:08:53,791 --> 00:08:56,041
Asta nu înseamnă s-o influențezi.
98
00:08:56,125 --> 00:08:59,415
Nu cred că ești deranjat de asta
99
00:08:59,500 --> 00:09:01,960
fiindcă nu crezi, ci fiindcă te sperie.
100
00:09:10,916 --> 00:09:13,246
Ții minte când ți-a dat mama lănțișorul?
101
00:09:13,833 --> 00:09:14,673
Da.
102
00:09:15,166 --> 00:09:17,746
- E de la Războinicii Lunii.
- Da.
103
00:09:17,833 --> 00:09:19,463
Ți se potrivește, Luna.
104
00:09:20,375 --> 00:09:26,955
De aceea știu că ești foarte curajoasă.
105
00:09:28,000 --> 00:09:28,920
Nu-i așa?
106
00:09:31,916 --> 00:09:33,206
Mă întorc imediat.
107
00:09:44,875 --> 00:09:47,205
Ce a provocat urmele pe pieptul lui?
108
00:09:49,041 --> 00:09:50,751
Se pare că a fost un animal.
109
00:09:51,333 --> 00:09:53,253
Animal? Ce fel de animal?
110
00:09:55,041 --> 00:09:58,251
E o examinare medico-legală,
nu un glob de cristal.
111
00:09:58,750 --> 00:10:00,670
Nu l-ai întrebat ce a provocat rănile?
112
00:10:00,750 --> 00:10:01,880
Nu-și amintea.
113
00:10:06,541 --> 00:10:09,791
- Și raportul autopsiei victimei?
- Asfixiere.
114
00:10:09,875 --> 00:10:11,035
Strangulare?
115
00:10:11,541 --> 00:10:13,711
Nu sunt semne de strangulare.
116
00:10:14,458 --> 00:10:16,288
Ce a provocat asfixierea?
117
00:10:17,833 --> 00:10:19,083
Nu știm.
118
00:10:19,166 --> 00:10:20,826
Dar știți ceva?
119
00:10:20,916 --> 00:10:22,786
- Ascultă, cucoană!
- Ofițer Márcia.
120
00:10:22,875 --> 00:10:24,455
Vreau să văd cadavrul.
121
00:10:28,291 --> 00:10:29,921
- Unde e cadavrul?
- Nu știu.
122
00:10:30,000 --> 00:10:31,210
Cum adică?
123
00:10:31,750 --> 00:10:32,670
Camila!
124
00:10:33,833 --> 00:10:35,423
Nu vreau să discut.
125
00:10:36,250 --> 00:10:38,460
Camila, te rog. Am nevoie de ajutor.
126
00:10:41,666 --> 00:10:42,956
Ți-am luat apărarea.
127
00:10:43,041 --> 00:10:45,881
I-am confruntat pe Inês, pe Tutu!
Acum el e mort.
128
00:10:47,791 --> 00:10:49,711
- L-ai ucis pe Tutu.
- Ba nu!
129
00:10:51,500 --> 00:10:53,920
- Nu cred.
- Nu crezi?
130
00:10:54,958 --> 00:10:56,128
Stai, Camila!
131
00:10:57,625 --> 00:10:59,745
Am leșinat. Nu-mi amintesc nimic.
132
00:11:01,083 --> 00:11:03,043
Tutu era mort când m-am trezit.
133
00:11:14,916 --> 00:11:16,576
Sunt fiul lui Manaus.
134
00:14:34,166 --> 00:14:36,576
Alo! Albuquerque? Ascultă! Am găsit…
135
00:14:41,666 --> 00:14:43,746
Ai furat cadavrul. Ești arestată.
136
00:14:43,833 --> 00:14:45,083
Mă arestezi?
137
00:14:54,333 --> 00:14:56,423
De ce te temi atât de mult?
138
00:15:00,000 --> 00:15:01,170
Ce faci?
139
00:15:01,250 --> 00:15:02,960
Nani, nani, puișor
140
00:15:03,666 --> 00:15:08,286
Cuca vine să te prindă
141
00:15:09,458 --> 00:15:14,378
Tati e plecat la câmp
142
00:15:18,333 --> 00:15:22,253
Nu pot schimba cine sunt.
Mamă, n-am făcut nimic greșit!
143
00:15:22,333 --> 00:15:23,383
Nimic greșit?
144
00:15:24,083 --> 00:15:27,293
Nu! Eu și Luci ne iubim.
E iubire, atâta tot.
145
00:15:27,375 --> 00:15:30,075
Iubire? Nu e iubire, e o monstruozitate.
146
00:15:30,166 --> 00:15:33,876
Dacă tu vrei să trăiești așa,
n-ai decât, dar nu în casă la mine.
147
00:15:33,958 --> 00:15:35,378
Ești o ciudățenie.
148
00:15:37,375 --> 00:15:41,285
Ești o ciudățenie.
149
00:15:48,666 --> 00:15:49,626
Încet.
150
00:15:50,916 --> 00:15:51,996
E în regulă.
151
00:15:59,291 --> 00:16:01,791
Știu cum e să fii respinsă, Márcia.
152
00:16:03,250 --> 00:16:05,380
Am fost o rușine pentru familia mea.
153
00:16:06,541 --> 00:16:08,381
Am rămas gravidă nemăritată…
154
00:16:09,291 --> 00:16:10,921
M-au dat afară din casă.
155
00:16:12,125 --> 00:16:13,955
Am decis să păstrez copilul.
156
00:16:15,083 --> 00:16:16,253
S-a născut mort.
157
00:16:17,500 --> 00:16:19,210
Am plătit scump pentru asta.
158
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
Dar iată-mă!
159
00:16:27,333 --> 00:16:28,833
Nu ești o ciudățenie.
160
00:16:56,458 --> 00:16:57,958
Ai putea fi ca noi.
161
00:17:00,125 --> 00:17:02,745
Nu știu, Camila. Totul e foarte derutant.
162
00:17:03,666 --> 00:17:05,126
Dar nu l-am ucis pe Tutu.
163
00:17:05,208 --> 00:17:06,998
Cum poți fi atât de sigur?
164
00:17:07,666 --> 00:17:11,826
Dacă l-am ucis pe Tutu,
atunci l-aș fi putut ucide și pe Manaus.
165
00:17:11,916 --> 00:17:13,036
Calmează-te.
166
00:17:13,791 --> 00:17:16,131
Trebuie să-ți amintești ce s-a întâmplat.
167
00:17:17,875 --> 00:17:20,035
Unde ai fost când a murit Manaus?
168
00:17:35,708 --> 00:17:37,578
Oamenii sunt nemiloși, Isac.
169
00:17:38,375 --> 00:17:40,575
Se tem de orice e diferit…
170
00:17:41,625 --> 00:17:45,455
fiindcă noi arătăm că ei sunt toți la fel
171
00:17:46,291 --> 00:17:47,501
și că sunt monotoni.
172
00:17:54,666 --> 00:17:55,576
Ea unde e?
173
00:17:57,833 --> 00:17:59,793
Tutu e mort și tu întrebi de Camila?
174
00:17:59,875 --> 00:18:02,165
Dacă n-ar fi fost ea, ar fi încă viu.
175
00:18:05,083 --> 00:18:07,293
Inês, acum trebuie să fim uniți.
176
00:18:07,375 --> 00:18:09,825
Ne-am înstrăinat de prea mult timp, Isac.
177
00:18:10,500 --> 00:18:11,920
Nu e cale de întoarcere.
178
00:18:15,458 --> 00:18:16,958
Știi cine i-a ucis?
179
00:18:19,083 --> 00:18:19,923
Da.
180
00:18:24,250 --> 00:18:26,330
Omul ucis de Curupira.
181
00:18:27,666 --> 00:18:28,996
Acum s-a întors.
182
00:18:29,083 --> 00:18:30,793
Am descoperit delfinul aici.
183
00:18:31,916 --> 00:18:33,626
Parcasem vizavi.
184
00:18:34,083 --> 00:18:38,003
Trebuia să mă întâlnesc cu cineva
care avea informații despre Gabriela.
185
00:18:38,875 --> 00:18:40,625
Cred că Manaus era.
186
00:18:40,708 --> 00:18:42,708
Apoi, ce s-a întâmplat?
187
00:18:43,708 --> 00:18:47,578
Nu sunt sigur. Credeam că fusesem plecat
doar jumătate de oră,
188
00:18:48,083 --> 00:18:49,883
dar cică a fost mai mult.
189
00:18:49,958 --> 00:18:51,128
Cât de mult?
190
00:18:52,000 --> 00:18:52,830
Ore întregi.
191
00:18:54,041 --> 00:18:57,001
Și nici nu-mi amintesc ce am făcut
în acea seară.
192
00:18:57,500 --> 00:18:59,630
A doua zi am găsit delfinul aici.
193
00:19:15,708 --> 00:19:16,578
Tipul acela!
194
00:19:18,375 --> 00:19:21,125
- Ce e cu el?
- Era aici, mi-l amintesc.
195
00:19:25,583 --> 00:19:27,833
Amice, putem discuta puțin?
196
00:19:30,208 --> 00:19:32,208
Stai liniștit, vreau doar să vorbim.
197
00:19:33,666 --> 00:19:35,876
M-ai mai văzut, nu-i așa?
198
00:19:36,541 --> 00:19:37,541
Pe plajă.
199
00:19:37,625 --> 00:19:39,995
Văd multă lume pe plajă. Nu-mi amintesc.
200
00:19:40,666 --> 00:19:43,076
Eram aici luni seară în mașină.
201
00:19:43,166 --> 00:19:45,456
Eram doar noi doi pe plajă. Nu?
202
00:19:45,541 --> 00:19:46,961
Dacă așa spuneți…
203
00:20:04,250 --> 00:20:05,710
Îți amintești de el?
204
00:20:06,583 --> 00:20:07,423
Da.
205
00:20:08,291 --> 00:20:09,461
Ce îți amintești?
206
00:20:10,708 --> 00:20:12,378
A vorbit cu un bărbat.
207
00:20:12,875 --> 00:20:14,375
Cum arăta acel bărbat?
208
00:20:14,458 --> 00:20:16,748
Era înalt, solid și purta pălărie.
209
00:20:17,250 --> 00:20:18,710
Ce i-a făcut bărbatului?
210
00:20:19,375 --> 00:20:20,995
L-a prins de gât.
211
00:20:21,833 --> 00:20:24,543
Bărbatul a fugit spre apă,
dar l-a fugărit.
212
00:20:25,041 --> 00:20:26,001
Și apoi?
213
00:20:26,750 --> 00:20:27,750
Atât am văzut.
214
00:20:28,625 --> 00:20:31,285
- Și acum?
- Mă duc în sat să discut cu Ciço.
215
00:20:31,375 --> 00:20:32,415
- Vin cu tine.
- Nu.
216
00:20:32,500 --> 00:20:34,750
Dacă eu i-am ucis, ești în pericol.
217
00:20:34,833 --> 00:20:36,583
- Nu mă tem de tine.
- Eu, da.
218
00:20:37,666 --> 00:20:38,916
Stai departe de mine.
219
00:20:46,791 --> 00:20:47,631
Străbunico!
220
00:20:49,791 --> 00:20:50,671
Străbunico!
221
00:20:51,750 --> 00:20:52,580
Luna.
222
00:20:53,333 --> 00:20:54,293
Străbunico!
223
00:20:55,041 --> 00:20:57,041
Ce ai pățit, scumpo?
224
00:20:57,666 --> 00:21:00,166
Liniștește-te, iubire.
225
00:21:00,250 --> 00:21:03,460
Sunt aici. Liniștește-te.
226
00:21:03,541 --> 00:21:04,421
Străbunico!
227
00:21:16,000 --> 00:21:17,250
Îți datorez scuze.
228
00:21:18,833 --> 00:21:21,043
Entitățile mor, nu-i așa, Eric?
229
00:21:22,958 --> 00:21:25,288
Eram de față la moartea
lui Manaus și Tutu.
230
00:21:26,000 --> 00:21:27,540
Nu-mi amintesc.
231
00:21:28,458 --> 00:21:30,168
E posibil să-i fi ucis.
232
00:21:36,041 --> 00:21:37,791
Și pe Gabriela la fel.
233
00:21:41,458 --> 00:21:43,828
Ciço, trebuie să faci ritualul acela.
234
00:21:51,833 --> 00:21:53,423
Du-te la treabă, băiete!
235
00:21:59,000 --> 00:21:59,830
Iberê…
236
00:22:00,833 --> 00:22:01,833
Destul!
237
00:22:01,916 --> 00:22:02,996
Ce vrei, puștiule?
238
00:22:03,083 --> 00:22:04,423
Trebuie să te întorci.
239
00:22:05,500 --> 00:22:07,210
Aud un bâzâit.
240
00:22:07,916 --> 00:22:08,826
Ce spui?
241
00:22:11,000 --> 00:22:13,210
- Ascultă…
- Nu înțelegi, Iberê.
242
00:22:13,291 --> 00:22:16,041
Trebuie să te întorci.
243
00:22:16,875 --> 00:22:18,625
Am fost acolo, m-am întors.
244
00:22:18,708 --> 00:22:21,418
- Unde să mă întorc, mucosule?
- La vechea ta formă.
245
00:22:21,958 --> 00:22:23,038
Ca să ne ajuți.
246
00:22:26,875 --> 00:22:27,825
Eu nu…
247
00:22:28,916 --> 00:22:30,626
ajut pe nimeni.
248
00:22:33,625 --> 00:22:36,495
Tu ar trebui să te întorci
de unde ai venit
249
00:22:37,000 --> 00:22:38,580
și să mă lași în pace.
250
00:22:39,166 --> 00:22:40,416
Tutu e mort.
251
00:22:43,166 --> 00:22:44,376
Nu e problema mea.
252
00:22:44,958 --> 00:22:46,828
Cum nu e problema ta, Iberê?
253
00:22:47,333 --> 00:22:50,333
Pentru Dumnezeu, crezi că glumesc?
E groasă treaba!
254
00:22:50,416 --> 00:22:52,916
Vânătorul ucis de tine s-a întors.
255
00:22:53,000 --> 00:22:55,630
Ne omoară pe toți. Trebuie să te întorci.
256
00:22:55,708 --> 00:22:57,668
- Avem nevoie de Curupira…
- Nu!
257
00:22:59,583 --> 00:23:00,673
Uită de Curupira.
258
00:23:04,958 --> 00:23:06,668
Lasă-mă în pace!
259
00:23:06,750 --> 00:23:08,710
Nu, stai! Suntem o familie.
260
00:23:09,208 --> 00:23:11,128
Nu-ți dau mâncare la nevoie?
261
00:23:11,208 --> 00:23:14,078
Nu te scot din șanț
când ești mort de beat?
262
00:23:14,166 --> 00:23:15,916
Acum mă iei cu vrăjeala asta?
263
00:23:17,666 --> 00:23:18,956
Mi-e frică, Iberê.
264
00:23:23,916 --> 00:23:25,036
Obișnuiește-te!
265
00:23:26,166 --> 00:23:28,956
Țopăie peste ea! Nu ești tu Saci?
266
00:23:40,000 --> 00:23:41,750
E în cameră.
267
00:23:41,833 --> 00:23:43,503
- Putem începe?
- Desigur.
268
00:23:44,083 --> 00:23:46,293
- Băiatul ce face?
- Bine.
269
00:23:46,875 --> 00:23:49,915
E om în toată firea. Ea e fiica lui.
270
00:23:54,083 --> 00:23:55,133
Scumpo,
271
00:23:55,625 --> 00:23:59,705
am adus un om de treabă
ca să te ajute să te vindeci.
272
00:23:59,791 --> 00:24:02,081
- Cum o cheamă?
- Luna.
273
00:24:02,166 --> 00:24:03,126
Luna?
274
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
Ceaiul e doar o cheie.
275
00:24:07,208 --> 00:24:09,918
Ține de tine să deschizi ușa
276
00:24:10,625 --> 00:24:12,825
și să mergi pe calea trebuincioasă.
277
00:24:18,583 --> 00:24:21,753
Concentrează-te pe respirație
278
00:24:21,833 --> 00:24:23,543
și pe ritmul inimii.
279
00:24:26,291 --> 00:24:27,831
Ce mi se va întâmpla?
280
00:24:30,708 --> 00:24:33,128
Vei putea vedea ce e în interiorul tău.
281
00:24:33,958 --> 00:24:35,248
Adevărul din suflet.
282
00:24:37,000 --> 00:24:39,330
S-ar putea să vezi lucruri tulburătoare.
283
00:24:39,833 --> 00:24:41,253
Dar trebuie s-o faci.
284
00:25:08,583 --> 00:25:12,133
Haide!
285
00:25:22,583 --> 00:25:24,753
Întinde-te.
286
00:27:17,333 --> 00:27:18,383
Bunico!
287
00:28:48,750 --> 00:28:50,080
Trebuie să discutăm.
288
00:28:51,166 --> 00:28:52,496
- Ne cunoaștem?
- Nu.
289
00:28:52,583 --> 00:28:54,003
Dar o știam pe Gabriela.
290
00:29:00,791 --> 00:29:02,751
- Spune-mi.
- Eram de față când a murit.
291
00:30:28,291 --> 00:30:32,421
Prin puterea oferită mie, arată-te!
292
00:34:29,791 --> 00:34:32,631
Subtitrarea: Ramona Coman