1 00:00:30,166 --> 00:00:32,456 ‫תסתלק מכאן לפני עלות השחר.‬ 2 00:02:12,125 --> 00:02:13,705 {\an8}‫- סדרה מקורית של NETFLIX -‬ 3 00:03:02,166 --> 00:03:04,416 ‫ראיתי את גוף-יבש. הוא בתוך לונה.‬ 4 00:03:07,083 --> 00:03:09,583 ‫היא הבת שלך. גם לה יש דם של ישות על-טבעית.‬ 5 00:03:10,916 --> 00:03:12,286 ‫הוא משתמש בה כדי להרוג.‬ 6 00:03:13,000 --> 00:03:14,830 ‫אני מוכרח להציל את בתי, סיסו.‬ 7 00:03:14,916 --> 00:03:16,876 ‫אסור לך להתקרב ללונה.‬ 8 00:03:17,583 --> 00:03:21,213 ‫היא שברירית.‬ ‫גוף-יבש זקוק לכלי קיבול חזק יותר.‬ 9 00:03:21,875 --> 00:03:25,575 ‫ייתכן שהוא ינסה לעבור אליך.‬ ‫-איך אוציא אותו ממנה, סיסו?‬ 10 00:03:26,750 --> 00:03:27,830 ‫אני לא יודע.‬ 11 00:03:28,416 --> 00:03:31,576 ‫אני אגלה מי חילל את הקבר הזה.‬ ‫-אני חייב להציל את לונה.‬ 12 00:03:31,666 --> 00:03:33,916 ‫לא, אריק. לא!‬ ‫-היא הבת שלי.‬ 13 00:03:34,708 --> 00:03:36,328 ‫לא היית מנסה להציל את בנך?‬ 14 00:03:52,375 --> 00:03:54,535 ‫אריק, בבקשה, תענה לטלפון!‬ 15 00:03:54,625 --> 00:03:57,825 ‫משהו נורא קרה בבית. אני לא יודעת מה לעשות!‬ 16 00:04:08,083 --> 00:04:09,463 ‫היי, איבו. תראה.‬ 17 00:04:09,958 --> 00:04:12,998 ‫מרסיה ביקשה ממני לאתר את ה-GPS הזה.‬ ‫אין לי מושג למה.‬ 18 00:04:35,375 --> 00:04:37,415 ‫מריו, זה אני, איבו.‬ 19 00:04:38,625 --> 00:04:40,825 ‫אני צריך שתבוא לתחנה.‬ 20 00:04:47,166 --> 00:04:48,456 ‫זה מקרה החירום, אבא?‬ 21 00:04:48,541 --> 00:04:51,171 ‫ז'ואו, אני חייב לדעת. מישהו פתח את הקבר!‬ 22 00:04:51,250 --> 00:04:55,920 ‫איזה קבר? אתה הורס את הסיכוי היחיד‬ ‫של האנשים האלה לזכות בחיים טובים יותר.‬ 23 00:04:57,125 --> 00:04:58,415 ‫חיים טובים יותר?‬ ‫-כן.‬ 24 00:04:58,916 --> 00:04:59,956 ‫בעיר?‬ 25 00:05:01,500 --> 00:05:03,580 ‫רק אתה ידעת על הקבר.‬ 26 00:05:03,666 --> 00:05:07,536 ‫הישויות העל-טבעיות נהרגות!‬ ‫המקום הזה ייעלם!‬ 27 00:05:08,166 --> 00:05:11,626 ‫אימא שלך אהבה את היער הזה‬ ‫יותר מכל דבר אחר בחייה.‬ 28 00:05:11,708 --> 00:05:14,498 ‫תפסיק! תפסיק, אני מתחנן!‬ 29 00:05:14,583 --> 00:05:18,083 ‫אימא שלי מתה כי אתה מאמין‬ ‫בצמחי מרפא ובחליטות תה‬ 30 00:05:18,166 --> 00:05:20,166 ‫ובסיפורים המטומטמים על המקום הזה!‬ 31 00:05:20,875 --> 00:05:23,875 ‫היא מתה כי אתה זקן משוגע שחי בעבר!‬ 32 00:05:24,666 --> 00:05:27,376 ‫אימא שלך מתה כי זמנה הגיע.‬ 33 00:05:28,458 --> 00:05:31,708 ‫שום תרופות או עשבי מרפא‬ ‫לא יכלו לשנות את זה!‬ 34 00:05:31,791 --> 00:05:35,291 ‫עכשיו אני חייב לדעת, הראית למישהו את הקבר?‬ 35 00:05:35,875 --> 00:05:37,995 ‫יש לי דברים טובים יותר לעשות. סליחה.‬ 36 00:05:40,666 --> 00:05:41,576 ‫איפה היא?‬ 37 00:05:41,666 --> 00:05:44,456 ‫אני לא יודעת, זה קרה כל כך מהר!‬ ‫אני מצטערת.‬ 38 00:05:44,541 --> 00:05:47,461 ‫סבתא, תתרכזי. אני צריך לדעת מה בדיוק קרה.‬ 39 00:05:47,541 --> 00:05:49,501 ‫ספרי לי מה בדיוק קרה.‬ 40 00:05:49,583 --> 00:05:51,923 ‫תראה, היא הרגישה לא טוב.‬ 41 00:05:58,291 --> 00:05:59,831 ‫אתה בסדר?‬ 42 00:06:01,208 --> 00:06:02,998 ‫לאן את הולכת? לונה!‬ 43 00:06:03,083 --> 00:06:05,883 ‫משהו רע מאוד קורה ללונה, אריק.‬ 44 00:06:05,958 --> 00:06:08,628 ‫היא עשתה לך משהו?‬ ‫-לא לי!‬ 45 00:06:08,708 --> 00:06:11,828 ‫היא אמרה משהו? יש לך מושג לאן היא הלכה?‬ 46 00:06:11,916 --> 00:06:15,126 ‫היא פשוט ברחה! לא הספקתי לעשות כלום.‬ 47 00:06:19,416 --> 00:06:21,246 ‫מה אתה מחפש?‬ ‫-אני לא יודע.‬ 48 00:06:21,333 --> 00:06:24,333 ‫איזשהו רמז שיגיד לי איפה היא נמצאת.‬ 49 00:06:35,000 --> 00:06:37,040 ‫מה זה?‬ ‫-דברים של ילדים.‬ 50 00:06:37,125 --> 00:06:39,075 ‫היא השתמשה בזה כדי לתפוס את סאסי.‬ 51 00:06:40,458 --> 00:06:41,538 ‫לתפוס את סאסי?‬ 52 00:06:43,541 --> 00:06:44,381 ‫- פולקלור ברזילאי -‬ 53 00:06:46,416 --> 00:06:48,416 ‫לאן אתה הולך?‬ ‫-למצוא את הבת שלי.‬ 54 00:06:51,666 --> 00:06:53,876 ‫אריק, מה קורה? התקשרתי אליך בלי סוף.‬ 55 00:06:53,958 --> 00:06:57,208 ‫אין לי זמן לדבר, מרסיה.‬ ‫-אני מאמינה לך! אני יודעת שלא…‬ 56 00:06:57,291 --> 00:06:59,171 ‫מרסיה, לונה נעדרת.‬ ‫-מה?‬ 57 00:06:59,666 --> 00:07:02,376 ‫אין זמן להסביר.‬ ‫-תסביר בדרך, אני באה איתך.‬ 58 00:07:30,375 --> 00:07:33,205 ‫היי! הלכת לאיבוד, מתוקה?‬ 59 00:07:34,041 --> 00:07:37,081 ‫כן. תעזרי לי למצוא את אימא שלי?‬ 60 00:07:37,166 --> 00:07:40,876 ‫כמובן. איפה ראית אותה בפעם האחרונה?‬ 61 00:07:41,458 --> 00:07:44,418 ‫בבית נטוש לא רחוק מכאן. היא עובדת שם.‬ 62 00:07:44,500 --> 00:07:46,500 ‫את יודעת איפה הוא?‬ ‫-בכיוון הזה.‬ 63 00:08:02,500 --> 00:08:03,580 ‫הגענו.‬ 64 00:08:05,500 --> 00:08:08,420 ‫תגידי לי איך אימא שלך נראית,‬ ‫ואעזור לך למצוא אותה.‬ 65 00:08:09,041 --> 00:08:11,791 ‫לא, זה בסדר, אמצא אותה בעצמי.‬ 66 00:08:11,875 --> 00:08:15,285 ‫לא, לא אתן לך להיכנס לבד. המקום הזה מסוכן.‬ 67 00:09:11,625 --> 00:09:12,705 ‫אריק? איפה אתה?‬ 68 00:09:12,791 --> 00:09:15,171 ‫אני זקוק לעזרתך. אני חייב למצוא את סאסי.‬ 69 00:09:15,250 --> 00:09:16,380 ‫איסק?‬ 70 00:09:16,958 --> 00:09:17,878 ‫איסק?‬ 71 00:09:18,458 --> 00:09:21,038 ‫מה קרה? מה אתה רוצה ממנו?‬ 72 00:09:21,125 --> 00:09:22,375 ‫- איך לתפוס את סאסי -‬ 73 00:09:22,458 --> 00:09:26,628 ‫גוף-יבש נכנס ללונה, והיא רודפת אחרי סאסי.‬ ‫-הוא גר בבית הנטוש בלאפה.‬ 74 00:09:26,708 --> 00:09:28,958 ‫כן, אני מכיר את המקום. אסע לשם עכשיו.‬ 75 00:09:30,583 --> 00:09:33,003 ‫גוף-יבש?‬ ‫-זו ישות על-טבעית.‬ 76 00:09:33,083 --> 00:09:36,383 ‫רוחו של אדם בשם אנטונס‬ ‫שהרג אנשים כדי לגנוב את אדמתם.‬ 77 00:09:36,458 --> 00:09:38,578 ‫בספר לא כתוב כלום על הישות הזאת.‬ 78 00:09:39,875 --> 00:09:42,785 ‫אני יודע שקשה להאמין…‬ ‫-כבר אמרתי לך שאני מאמינה.‬ 79 00:09:44,291 --> 00:09:46,461 ‫מה אני אמורה לעשות?‬ ‫-מה זאת אומרת?‬ 80 00:09:47,666 --> 00:09:50,576 ‫אני יודעת איך לעצור פושעים ונוכלים,‬ ‫לערוך פשיטות,‬ 81 00:09:50,666 --> 00:09:52,666 ‫אבל אין לי מושג מה עושים במצב כזה.‬ 82 00:09:54,125 --> 00:09:55,035 ‫גם לי אין.‬ 83 00:10:14,583 --> 00:10:15,463 ‫לונה?‬ 84 00:10:17,208 --> 00:10:19,958 ‫איך הגעת לכאן, ילדונת?‬ ‫-אני צריכה אותך.‬ 85 00:10:20,041 --> 00:10:21,331 ‫איפה קורופירה?‬ 86 00:10:21,416 --> 00:10:23,746 ‫שוב התחלת עם השטויות על קורופירה?‬ 87 00:10:23,833 --> 00:10:26,543 ‫אני לוקח אותך הביתה.‬ ‫המשפחה שלך בטח דואגת נורא.‬ 88 00:10:26,625 --> 00:10:27,745 ‫אלוהים.‬ 89 00:10:27,833 --> 00:10:29,503 ‫אני חייבת לראות את קורופירה.‬ 90 00:10:29,583 --> 00:10:31,793 ‫כבר אמרתי לך, אין שום קורופירה.‬ 91 00:10:31,875 --> 00:10:36,125 ‫אני יודעת שאתה משקר. אתה חבר שלו.‬ ‫-משקר? אני אף פעם לא משקר.‬ 92 00:10:37,625 --> 00:10:40,625 ‫אני צריכה לעזור לאבא שלי.‬ ‫-על מה את מדברת, ילדונת?‬ 93 00:10:40,708 --> 00:10:44,248 ‫אבא שלי מנסה להציל את היער של אימא שלי,‬ ‫אתה יודע?‬ 94 00:10:45,041 --> 00:10:46,421 ‫אבל אימא שלי מתה.‬ 95 00:10:47,291 --> 00:10:49,081 ‫רק קורופירה יכול לעזור.‬ 96 00:10:49,166 --> 00:10:53,456 ‫לא, בבקשה, אל תבכי!‬ ‫אוי, אני לא יכול לראות מישהו בוכה.‬ 97 00:10:54,166 --> 00:10:56,786 ‫תקשיבי, אקח אותך לקורופירה, בסדר?‬ 98 00:10:56,875 --> 00:10:58,745 ‫רק אל תבכי, בבקשה. בסדר?‬ 99 00:10:58,833 --> 00:11:00,133 ‫בואי.‬ 100 00:11:10,041 --> 00:11:13,081 ‫טוטו, אני אשחרר אותך.‬ 101 00:11:13,875 --> 00:11:16,205 ‫אבל קודם תראה לי מה ראית.‬ 102 00:11:32,333 --> 00:11:36,133 ‫רק שתדעי, ילדונת,‬ ‫יכול להיות שקורופירה לא יסכים לעזור לך.‬ 103 00:11:36,625 --> 00:11:38,495 ‫ניסיתי לשכנע אותו,‬ 104 00:11:39,291 --> 00:11:42,001 ‫אבל לאחרונה אין לו מצב רוח לעבוד.‬ 105 00:11:42,500 --> 00:11:43,630 ‫אני אשכנע אותו.‬ 106 00:11:43,708 --> 00:11:46,168 ‫אני בטוחה שהוא יבין.‬ 107 00:11:46,250 --> 00:11:48,460 ‫גם הוא ירצה להציל את היער.‬ 108 00:11:48,541 --> 00:11:51,421 ‫אני בטוח שהפרצוף החמוד שלך ישכנע אותו!‬ 109 00:11:51,916 --> 00:11:54,496 ‫אבל קורופירה כבר לא נראה כמו עצמו.‬ 110 00:11:54,583 --> 00:11:57,253 ‫הוא לא המגן הגדול והחזק של היער?‬ 111 00:11:57,750 --> 00:11:59,920 ‫הוא לא היה ביער כבר הרבה זמן.‬ 112 00:12:00,000 --> 00:12:03,080 ‫הוא קצת הזניח את עצמו. הוא שונה עכשיו.‬ 113 00:12:03,166 --> 00:12:03,996 ‫שונה? איך?‬ 114 00:12:05,416 --> 00:12:07,376 ‫נכון שכפות הרגליים שלו הפוכות?‬ 115 00:12:08,458 --> 00:12:11,038 ‫טוב, אם הוא רוצה ללכת כאן בעיר,‬ 116 00:12:11,125 --> 00:12:13,415 ‫הוא לא יכול ללכת כמו שהוא הלך ביער.‬ 117 00:12:13,500 --> 00:12:14,420 ‫הוא לא יכול?‬ 118 00:12:14,500 --> 00:12:17,000 ‫לא, יש לו כיסא גלגלים עכשיו.‬ 119 00:12:17,083 --> 00:12:18,753 ‫והוא גם קצת זעפן.‬ 120 00:12:19,250 --> 00:12:20,210 ‫זעפן? למה?‬ 121 00:12:20,291 --> 00:12:23,501 ‫הוא שותה הרבה… תרופות.‬ 122 00:12:23,583 --> 00:12:26,383 ‫הוא לוקח הרבה תרופות כדי להירגע,‬ 123 00:12:26,458 --> 00:12:29,128 ‫אז הוא מתנהג קצת מוזר, הבנת?‬ 124 00:12:29,625 --> 00:12:31,205 ‫תנסי לא לפחד, בסדר?‬ 125 00:12:43,166 --> 00:12:47,076 ‫לא הייתי צריכה לערב את טוטו‬ ‫בסיפור שלך עם אריק.‬ 126 00:12:47,166 --> 00:12:49,746 ‫זו הייתה טעות, וזה מה שהביא למותו.‬ 127 00:12:52,208 --> 00:12:56,418 ‫אינש, רק ניסית להגן עליי, כמו תמיד.‬ 128 00:12:59,166 --> 00:13:01,246 ‫חייבים למצוא את הבת של אריק.‬ 129 00:13:05,291 --> 00:13:08,421 ‫חייבים למצוא אותה‬ ‫לפני שהיא תמצא את קורופירה.‬ 130 00:13:09,500 --> 00:13:11,500 ‫גוף-יבש רוצה נקמה, קמילה.‬ 131 00:13:14,916 --> 00:13:17,246 ‫מניאק, גנבת את השתייה שלי!‬ 132 00:13:17,875 --> 00:13:19,915 ‫חתיכת זבל! הבקבוק הזה היה מלא!‬ 133 00:13:20,000 --> 00:13:21,380 ‫הוא היה מלא!‬ 134 00:13:23,625 --> 00:13:24,995 ‫הבקבוק הזה היה מלא!‬ 135 00:13:25,083 --> 00:13:28,583 ‫לא, לונה! קורופירה לא כאן.‬ 136 00:13:28,666 --> 00:13:31,166 ‫עדיף שנחזור לחפש אותו ביום אחר, טוב?‬ 137 00:13:31,250 --> 00:13:33,920 ‫אולי נצא לסיבוב במערבולת?‬ 138 00:13:34,000 --> 00:13:34,960 ‫אני לא רוצה!‬ 139 00:13:44,416 --> 00:13:46,746 ‫ברור שאקח אותך לראות את קורופירה עכשיו.‬ 140 00:13:46,833 --> 00:13:50,923 ‫פשוט נזכרתי שהוא לא כאן היום.‬ ‫הוא במקום אחר. בסדר?‬ 141 00:13:51,416 --> 00:13:52,626 ‫בואי, אקח אותך אליו.‬ 142 00:13:55,250 --> 00:13:56,420 ‫בואי!‬ 143 00:14:02,916 --> 00:14:05,326 ‫קראתי אתמול כל פרט ופרט בדוח הזה.‬ 144 00:14:05,416 --> 00:14:09,666 ‫נתוני GPS של טנדר.‬ ‫השעות והכתובות תואמות לאריק.‬ 145 00:14:09,750 --> 00:14:11,710 ‫הוא יצא מהבית בזריחה,‬ 146 00:14:11,791 --> 00:14:14,171 ‫מצא דולפין נהרות מת בחוף פלמנגו,‬ 147 00:14:14,250 --> 00:14:17,210 ‫נסע לכפר טורה ללא רשותי, וחזר לכאן.‬ 148 00:14:18,291 --> 00:14:20,421 ‫למה אתה מספר לי על הלו"ז של אריק?‬ 149 00:14:20,500 --> 00:14:22,790 ‫בגלל משהו שהוא עשה בשלישי בערב.‬ 150 00:14:22,875 --> 00:14:24,375 ‫הוא חזר לכפר טורה.‬ 151 00:14:25,791 --> 00:14:26,881 ‫רק רגע.‬ 152 00:14:26,958 --> 00:14:30,168 ‫אתה אומר לי שהוא היה ביער הארזים‬ ‫בלילה שהגופה הושלכה?‬ 153 00:14:30,875 --> 00:14:33,875 ‫וחזר הביתה חצי שעה‬ ‫אחרי שקיבלנו את הטיפ האנונימי.‬ 154 00:14:34,500 --> 00:14:36,500 ‫אני בטוח שאם תאתר את השיחה,‬ 155 00:14:36,583 --> 00:14:39,963 ‫תגלה שהיא יצאה מתחנת הדלק הזאת.‬ ‫-למה שאריק יעשה את זה?‬ 156 00:14:40,666 --> 00:14:43,536 ‫אריק השתגע אחרי שאשתו נפטרה.‬ 157 00:14:43,625 --> 00:14:46,415 ‫צריך להביא אותו הנה ולגלות מה הוא רצה.‬ 158 00:14:56,250 --> 00:14:57,420 ‫סליחה.‬ 159 00:14:57,500 --> 00:15:01,380 ‫ראית פה ילדה בלונדינית בערך בגובה הזה?‬ ‫קוראים לה לונה.‬ 160 00:15:17,375 --> 00:15:20,165 ‫אריק, כדאי שנתקשר למשטרה.‬ ‫-אין סיכוי, מרסיה.‬ 161 00:15:20,250 --> 00:15:22,880 ‫אם ישלחו תגבורת, נמצא את לונה מהר יותר.‬ 162 00:15:22,958 --> 00:15:24,328 ‫זה עלול להיות מסוכן.‬ 163 00:15:24,416 --> 00:15:27,496 ‫אני לא יודע איך היא… איך הוא יגיב.‬ 164 00:15:27,583 --> 00:15:28,963 ‫אמצא אותה בעצמי.‬ 165 00:15:44,000 --> 00:15:46,420 ‫אפשר לעזור לך?‬ ‫-אני רוצה לדבר עם הבן שלי.‬ 166 00:15:47,458 --> 00:15:48,458 ‫הוא עובד כאן.‬ 167 00:15:50,500 --> 00:15:52,750 ‫דבר כבר, אבא. אין לי זמן להטפות מוסר.‬ 168 00:15:52,833 --> 00:15:55,133 ‫ז'ואו, הקבר הזה מסוכן.‬ 169 00:15:55,208 --> 00:15:56,708 ‫הוא מקולל.‬ ‫-אוי, לא.‬ 170 00:15:56,791 --> 00:15:58,831 ‫לא, אתה לא רציני.‬ 171 00:15:58,916 --> 00:16:01,706 ‫סיפרת למישהו על הקבר, כן או לא?‬ 172 00:16:02,541 --> 00:16:04,001 ‫אמרתי משהו למר אפונסו‬ 173 00:16:04,083 --> 00:16:06,423 ‫כשערכתי סקר קרקע. אז מה?‬ 174 00:16:06,500 --> 00:16:08,710 ‫זו לא רק אגדה, ז'ואו.‬ 175 00:16:12,208 --> 00:16:14,038 ‫אבא, אל תטריד את מר אפונסו!‬ 176 00:16:14,125 --> 00:16:15,705 ‫בבקשה, אל…‬ 177 00:16:15,791 --> 00:16:17,041 ‫אבא, תחזור הנה!‬ 178 00:16:17,833 --> 00:16:20,293 ‫אבא, בבקשה. אבא, תקשיב לי!‬ 179 00:16:20,375 --> 00:16:21,455 ‫סליחה, מר אפונסו.‬ 180 00:16:21,958 --> 00:16:23,128 ‫מר סיסו!‬ 181 00:16:23,208 --> 00:16:27,248 ‫בחיי, כמה טוב לפגוש אותך סוף סוף!‬ 182 00:16:28,125 --> 00:16:29,245 ‫אתה עשית את זה.‬ 183 00:16:30,125 --> 00:16:32,325 ‫סליחה, אני לא מבין. מה עשיתי?‬ 184 00:16:32,833 --> 00:16:35,673 ‫פתחת את הקבר כדי לסלק אותנו משם.‬ 185 00:16:36,666 --> 00:16:38,996 ‫השריפה, המוות של מנאוש,‬ 186 00:16:39,083 --> 00:16:42,833 ‫הדגים המתים, המוות של גבריאלה,‬ ‫הכול באשמתך!‬ 187 00:16:42,916 --> 00:16:44,666 ‫די כבר, אבא! מספיק…‬ 188 00:16:44,750 --> 00:16:47,130 ‫מצטער, אין לי מושג על מה אתה מדבר.‬ 189 00:16:47,208 --> 00:16:50,078 ‫אבא, בוא נלך, בבקשה.‬ ‫עשית מספיק צרות גם ככה.‬ 190 00:16:50,166 --> 00:16:52,246 ‫אני מצטער, מר אפונסו. בוא נלך, אבא.‬ 191 00:16:52,333 --> 00:16:54,633 ‫אני לא מבין כלום. מה זה?‬ 192 00:17:03,916 --> 00:17:05,206 ‫אתה מכיר אותו?‬ 193 00:17:06,041 --> 00:17:07,381 ‫זה אבא שלי.‬ 194 00:17:12,750 --> 00:17:13,830 ‫רואה, ז'ואו?‬ 195 00:17:15,583 --> 00:17:18,543 ‫זה אנטונס.‬ 196 00:17:20,208 --> 00:17:22,578 ‫הוא היה בתוך הקבר.‬ 197 00:17:23,291 --> 00:17:25,881 ‫הודות לך, הקבר ריק עכשיו.‬ 198 00:17:26,375 --> 00:17:28,415 ‫הקללה יצאה לחופשי…‬ 199 00:17:31,958 --> 00:17:33,628 ‫ואיש לא יכול לעצור אותה.‬ 200 00:17:34,125 --> 00:17:38,325 ‫אבא שלי תמיד אמר שכולכם בורים!‬ 201 00:17:39,125 --> 00:17:42,205 ‫והוא צדק. אני רוצה שתעופו מהשטח שלי.‬ 202 00:17:42,291 --> 00:17:43,331 ‫תסתלקו!‬ 203 00:17:45,166 --> 00:17:46,166 ‫ניצלת אותי.‬ 204 00:17:47,291 --> 00:17:49,041 ‫רק רצית למצוא את הקבר.‬ 205 00:17:49,541 --> 00:17:53,171 ‫האמנתי שאתה רוצה להציל את היער, אבל לא…‬ 206 00:17:54,333 --> 00:17:55,963 ‫רצית רק נקמה.‬ 207 00:17:57,583 --> 00:17:58,633 ‫אתה אחראי לשריפה.‬ 208 00:17:59,916 --> 00:18:02,666 ‫האדמה הזאת שייכת לי, ואעשה בה כרצוני.‬ 209 00:18:03,708 --> 00:18:05,878 ‫קדימה.‬ 210 00:18:49,666 --> 00:18:53,536 ‫סליחה שאני מפריע. ראיתם את הילדה הזאת?‬ 211 00:18:53,625 --> 00:18:55,875 ‫היא בערך בגובה הזה, קוראים לה לונה.‬ 212 00:18:55,958 --> 00:18:56,878 ‫לא?‬ 213 00:19:01,583 --> 00:19:03,503 ‫הלו, איבו? זה מקרה חירום.‬ 214 00:19:04,291 --> 00:19:07,001 ‫אני יודעת שאריק לא מעניין אותך,‬ ‫אבל בתו נעדרת.‬ 215 00:19:07,083 --> 00:19:09,293 ‫תשלח את כולם לחפש אותה.‬ 216 00:19:09,375 --> 00:19:11,875 ‫תירגעי, נמצא את לונה. אריק איתך?‬ 217 00:19:11,958 --> 00:19:15,458 ‫כן. אנחנו בבית נטוש בלאפה, ברחוב אסטרלה.‬ 218 00:19:15,958 --> 00:19:17,288 ‫היא נראתה כאן לאחרונה.‬ 219 00:19:17,375 --> 00:19:20,575 ‫אל תדאגי, אקפיץ את כל היחידות.‬ ‫נמצא את הילדה.‬ 220 00:19:32,416 --> 00:19:33,826 ‫לאן אתה לוקח אותי?‬ 221 00:19:35,666 --> 00:19:36,666 ‫לקורופירה.‬ 222 00:19:37,375 --> 00:19:39,995 ‫את רוצה שהוא יציל את היער של אימא שלך, לא?‬ 223 00:19:40,083 --> 00:19:43,253 ‫כן.‬ ‫-בדיוק. אז הוא שם למעלה.‬ 224 00:19:50,666 --> 00:19:54,246 ‫איך קורופירה יכול להיות שם למעלה‬ ‫אם הוא בכיסא גלגלים?‬ 225 00:19:55,250 --> 00:19:57,670 ‫קח אותי לקורופירה עכשיו!‬ 226 00:20:11,875 --> 00:20:12,785 ‫מכאן.‬ 227 00:20:18,083 --> 00:20:19,583 ‫תפסיק!‬ 228 00:20:27,000 --> 00:20:27,830 ‫איסק!‬ 229 00:20:29,041 --> 00:20:32,041 ‫תפתח את הדלת, איסק, או שאהרוג אותך!‬ 230 00:20:32,125 --> 00:20:33,245 ‫איסק!‬ 231 00:20:37,750 --> 00:20:39,670 ‫איברה!‬ 232 00:20:40,333 --> 00:20:42,793 ‫תתעורר, איברה! חייבים ללכת!‬ 233 00:20:42,875 --> 00:20:45,575 ‫יש צרות, אנחנו חייבים ללכת!‬ ‫-מה אתה עושה?‬ 234 00:20:45,666 --> 00:20:47,456 ‫עזוב אותי!‬ ‫-אין מצב!‬ 235 00:20:47,541 --> 00:20:50,331 ‫גוף-יבש נמצא בתוך הילדה.‬ ‫לא אתן לו להרוג אותך.‬ 236 00:20:50,416 --> 00:20:52,036 ‫אל תנסה לעבוד עליי!‬ ‫-אני לא…‬ 237 00:20:52,125 --> 00:20:55,455 ‫לא תעשה ממני צחוק!‬ ‫-זו לא מתיחה, אני נשבע!‬ 238 00:20:55,541 --> 00:20:57,921 ‫הוא כמעט תפס אותי, איברה. קדימה!‬ 239 00:20:58,000 --> 00:21:00,630 ‫עזוב אותי!‬ 240 00:21:00,708 --> 00:21:01,708 ‫בחייך, אחי!‬ 241 00:21:02,583 --> 00:21:05,793 ‫אני יודע מה אתה מנסה לעשות,‬ ‫אבל כבר אמרתי לך,‬ 242 00:21:06,583 --> 00:21:08,213 ‫זו לא המלחמה שלי!‬ 243 00:21:08,958 --> 00:21:11,378 ‫ואתה לא תגרור אותי לעסק הזה!‬ 244 00:21:13,541 --> 00:21:15,711 ‫תתמודד עם זה, פרחח.‬ 245 00:21:20,166 --> 00:21:21,376 ‫אני מבין, איברה.‬ 246 00:21:30,666 --> 00:21:33,246 ‫ראית אותה היום? את בטוחה?‬ 247 00:21:35,958 --> 00:21:37,918 ‫אריק, תראה את הבחור הזה.‬ 248 00:21:38,833 --> 00:21:41,293 ‫הוא צולע. זה מוזר.‬ 249 00:21:41,875 --> 00:21:44,285 ‫אני חושב שראיתי אותו בעבר.‬ ‫-אולי הוא סאסי?‬ 250 00:21:51,833 --> 00:21:55,213 ‫היי, ילד! אני מחפש את הבת שלי.‬ ‫אני חושב שהיא באה אליך.‬ 251 00:21:55,291 --> 00:21:58,331 ‫אליי? אני לא יודע על מה אתה מדבר.‬ 252 00:21:58,416 --> 00:22:00,206 ‫תגיד לי את האמת. ראית את לונה?‬ 253 00:22:00,291 --> 00:22:02,831 ‫לא שוב…‬ ‫-מה את עושה?‬ 254 00:22:02,916 --> 00:22:04,416 ‫הוא חייב לציית לי. דבר.‬ 255 00:22:05,500 --> 00:22:06,750 ‫כן, ראיתי את לונה.‬ 256 00:22:06,833 --> 00:22:07,963 ‫איפה היא?‬ 257 00:22:08,041 --> 00:22:10,671 ‫היא כבר לא עצמה.‬ ‫-אני יודע. קח אותי לבת שלי!‬ 258 00:22:14,875 --> 00:22:15,745 ‫זוז.‬ 259 00:22:23,791 --> 00:22:24,671 ‫שם.‬ 260 00:22:33,791 --> 00:22:34,831 ‫לא יכול להיות.‬ 261 00:22:36,000 --> 00:22:37,920 ‫תסתכלי, כפות הרגליים שלו מכוסות.‬ 262 00:22:40,250 --> 00:22:41,830 ‫קשה להאמין.‬ 263 00:22:41,916 --> 00:22:44,326 ‫בוא נחגוג! יש לך חברה חדשה!‬ 264 00:22:44,416 --> 00:22:47,076 ‫מה קרה, פילוטו? מה יש, חמוד?‬ 265 00:22:49,333 --> 00:22:52,793 ‫אתה מתנהג כאילו ראית רוח רפאים.‬ ‫-בדרך כלל קוראים לי מכשפה.‬ 266 00:22:53,291 --> 00:22:55,421 ‫רוח רפאים? זה חידוש.‬ 267 00:23:10,541 --> 00:23:12,831 ‫היא לא כאן. אתה יודע לאן היא הלכה?‬ 268 00:23:19,500 --> 00:23:21,000 ‫אני לא מפחד מהזקן הזה!‬ 269 00:23:21,916 --> 00:23:22,996 ‫תסתלקו!‬ 270 00:23:23,666 --> 00:23:24,786 ‫תעזבו אותי!‬ 271 00:23:24,875 --> 00:23:27,495 ‫אתה צריך לברוח…‬ ‫-אתה צריך להילחם איתנו בגוף-יבש‬ 272 00:23:27,583 --> 00:23:29,753 ‫לפני שהוא ישמיד את כולנו.‬ 273 00:23:29,833 --> 00:23:31,463 ‫לא אתן לך לפגוע בה.‬ 274 00:24:01,958 --> 00:24:03,878 ‫את מחפשת אותי, ילדה קטנה?‬ 275 00:24:05,916 --> 00:24:06,956 ‫מצאת אותי.‬ 276 00:24:13,625 --> 00:24:15,165 ‫לונה!‬ 277 00:24:21,458 --> 00:24:22,288 ‫אתה.‬ 278 00:24:25,000 --> 00:24:27,080 ‫למה הפכת?‬ 279 00:25:02,875 --> 00:25:03,825 ‫אריק!‬ 280 00:25:30,500 --> 00:25:31,790 ‫לונה!‬ 281 00:25:35,625 --> 00:25:38,915 ‫איסק!‬ 282 00:25:56,333 --> 00:25:57,963 ‫לונה.‬ 283 00:25:59,000 --> 00:26:01,920 ‫לונה. את כאן, מתוקה שלי? את שומעת אותי?‬ 284 00:26:02,000 --> 00:26:03,420 ‫את שומעת אותי, מתוקה?‬ 285 00:26:04,041 --> 00:26:06,881 ‫את זוכרת שהבטחתי‬ ‫שלא אתן לשום דבר רע לקרות לך?‬ 286 00:26:07,375 --> 00:26:08,245 ‫זוכרת?‬ 287 00:26:08,833 --> 00:26:11,463 ‫את זוכרת שאמרתי שאת הדבר הכי חשוב בחיי?‬ 288 00:26:12,250 --> 00:26:15,580 ‫שאת חשובה לי יותר מהחיים שלי? זוכרת?‬ 289 00:26:19,708 --> 00:26:21,958 ‫לונה…‬ 290 00:26:27,125 --> 00:26:28,245 ‫לונה!‬ 291 00:26:30,041 --> 00:26:31,041 ‫לונה.‬ 292 00:26:40,916 --> 00:26:41,826 ‫בוא אליי.‬ 293 00:26:42,916 --> 00:26:43,746 ‫שחרר אותה.‬ 294 00:26:44,833 --> 00:26:46,383 ‫צא מהגוף שלה ותיכנס לתוכי.‬ 295 00:26:46,458 --> 00:26:48,788 ‫הגוף שלי פתוח. אני חזק יותר. בוא.‬ 296 00:26:49,666 --> 00:26:50,876 ‫שחרר אותה.‬ 297 00:26:51,666 --> 00:26:52,706 ‫שחרר אותה!‬ 298 00:26:54,083 --> 00:26:56,463 ‫תיכנס לתוכי. שחרר אותה.‬ 299 00:26:57,666 --> 00:26:59,376 ‫שחרר אותה.‬ 300 00:27:00,083 --> 00:27:02,633 ‫שחרר את הבת שלי.‬ 301 00:27:18,041 --> 00:27:19,331 ‫אתה עצור, אריק.‬