1 00:01:32,750 --> 00:01:35,330 {\an8}UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:02:36,750 --> 00:02:38,210 Papà! 3 00:03:32,958 --> 00:03:34,248 È colpa mia. 4 00:03:36,958 --> 00:03:38,458 È tutta colpa mia. 5 00:03:46,291 --> 00:03:47,921 Torna in te. 6 00:03:49,041 --> 00:03:50,961 Torna al posto a cui appartieni. 7 00:04:44,166 --> 00:04:46,126 Guarda che sta succedendo, Ciço! 8 00:04:46,208 --> 00:04:48,208 Dobbiamo andarcene! 9 00:04:48,875 --> 00:04:50,455 Non puoi farci questo. 10 00:04:51,583 --> 00:04:52,633 Torna qui! 11 00:04:56,458 --> 00:05:00,168 - Questo vento? Che succede? - Un altro di loro se n'è andato. 12 00:05:00,666 --> 00:05:01,876 Cosa possiamo fare? 13 00:05:03,291 --> 00:05:06,081 Non c'è niente da fare. È finita. 14 00:05:09,500 --> 00:05:12,500 Non vi causerò altri guai! 15 00:05:24,500 --> 00:05:25,960 Dove stai portando Luna? 16 00:05:26,041 --> 00:05:27,671 - A casa. - Ci penso io. 17 00:05:28,500 --> 00:05:32,130 Te l'avevo detto che se fosse caduto, saresti caduta con lui. 18 00:05:32,208 --> 00:05:34,168 - Sei sospesa. - Dai, Ivo. 19 00:05:37,083 --> 00:05:39,833 Perché non mi hai detto che Eric era nel bosco 20 00:05:39,916 --> 00:05:41,706 quando hanno trovato il corpo di Manaus? 21 00:05:41,791 --> 00:05:44,251 Eric è innocente. Devi credermi. 22 00:05:44,333 --> 00:05:46,173 Ciò che sta accadendo è più grande di noi. 23 00:05:46,250 --> 00:05:48,830 Va oltre ciò che possiamo vedere o capire. 24 00:06:06,458 --> 00:06:08,498 - Márcia? - Camila? 25 00:06:09,333 --> 00:06:10,793 Dove li hanno portati? 26 00:06:11,416 --> 00:06:14,036 Eric al distretto e Luna a casa. 27 00:06:14,125 --> 00:06:14,995 Dov'è Inês? 28 00:06:16,083 --> 00:06:16,923 Se n'è andata. 29 00:06:28,166 --> 00:06:30,706 Ehi! Svegliati. 30 00:06:31,208 --> 00:06:33,288 Lasciami in pace, ragazzo. 31 00:07:31,125 --> 00:07:32,665 Lasciami andare, ragazzo! 32 00:08:06,458 --> 00:08:07,458 Ciao, Mário. 33 00:08:08,125 --> 00:08:09,625 Parla con Albuquerque. 34 00:08:10,125 --> 00:08:11,125 Muoviti. 35 00:08:19,458 --> 00:08:20,748 È tutto tuo. 36 00:08:37,958 --> 00:08:39,078 Maledizione, Eric. 37 00:08:41,041 --> 00:08:42,291 Cos'è successo? 38 00:08:45,416 --> 00:08:46,536 È roba tosta. 39 00:08:55,791 --> 00:08:57,501 Non ci credo! 40 00:08:59,333 --> 00:09:00,883 Oh, amore mio… 41 00:09:01,416 --> 00:09:03,286 Tutto bene, tesoro? 42 00:09:04,291 --> 00:09:05,961 Non so come ringraziarla. 43 00:09:06,041 --> 00:09:08,541 Ivo. Lavoro con suo figlio. 44 00:09:08,625 --> 00:09:11,035 E che mi dice di Eric? Dov'è? 45 00:09:11,125 --> 00:09:13,745 Eric è in custodia temporanea, 46 00:09:14,708 --> 00:09:17,078 almeno finché non chiariamo alcune cose. 47 00:09:18,291 --> 00:09:19,791 La terrò aggiornata. 48 00:11:11,000 --> 00:11:13,540 Sicura di non voler mangiare nulla? 49 00:11:15,333 --> 00:11:17,673 Allora ti lascio dormire. 50 00:11:17,750 --> 00:11:20,710 Chiamami se ti serve qualcosa, ok? 51 00:12:03,416 --> 00:12:04,326 Signora. 52 00:12:06,500 --> 00:12:07,420 Signora? 53 00:12:13,583 --> 00:12:14,583 Signora? 54 00:12:19,500 --> 00:12:20,750 Posso aiutarla? 55 00:12:56,416 --> 00:12:57,286 Camila! 56 00:13:38,458 --> 00:13:40,878 POLIZIA AMBIENTALE 57 00:13:56,416 --> 00:13:57,626 Signora Januária! 58 00:13:58,708 --> 00:14:00,708 Grazie a Dio! Sta bene? 59 00:14:00,791 --> 00:14:01,831 C'è Luna? 60 00:14:02,625 --> 00:14:04,535 L'ha portata un agente. 61 00:14:05,041 --> 00:14:07,671 Mi ha detto che Eric è in arresto. È vero? 62 00:14:08,500 --> 00:14:09,790 Temo di sì, signora, 63 00:14:09,875 --> 00:14:12,495 ma mi creda, andrà tutto bene. 64 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 Dov'è Luna? 65 00:14:14,541 --> 00:14:17,461 - In camera. - Posso vederla un attimo? 66 00:14:19,291 --> 00:14:20,751 - Certo. - Grazie. 67 00:14:27,666 --> 00:14:28,996 La lasci, Inês! 68 00:14:29,083 --> 00:14:31,173 Lei chi è? Com'è entrata? 69 00:14:32,208 --> 00:14:34,668 Parlate piano, sveglierete la bambina. 70 00:14:36,958 --> 00:14:38,168 Che sta facendo? 71 00:14:39,875 --> 00:14:41,915 Il Corpo Secco non è più dentro di lei. 72 00:14:47,583 --> 00:14:49,043 Dove vai, Eric? 73 00:14:49,125 --> 00:14:51,075 Márcia è a casa tua con Luna. 74 00:15:23,666 --> 00:15:25,246 Ma che cazzo! 75 00:15:28,000 --> 00:15:30,330 Che cazzo, Albuquerque! Dov'è Eric? 76 00:15:31,250 --> 00:15:32,670 - Dov'è Eric? - Ivo? 77 00:15:33,625 --> 00:15:35,285 - Non so... - Cosa hai fatto? 78 00:15:35,375 --> 00:15:38,035 - Dov'è Eric? - Non lo so, era qui. 79 00:15:40,875 --> 00:15:42,375 Figlio di puttana! 80 00:15:47,333 --> 00:15:49,673 Non l'ho fatto evadere, come avrei potuto? 81 00:15:50,916 --> 00:15:52,826 Ok, ma da quanto è andato via? 82 00:15:54,125 --> 00:15:55,955 Se sento qualcosa, ti chiamo. 83 00:15:56,041 --> 00:15:57,961 Eric è scappato dal distretto? 84 00:15:58,333 --> 00:16:01,423 Camila l'avrebbe fatto uscire per portarlo qui, ma... 85 00:16:01,500 --> 00:16:04,380 Non verranno. Vanno alla Foresta dei Cedri. 86 00:16:04,458 --> 00:16:06,248 Eric sta cercando il Curupira. 87 00:16:06,333 --> 00:16:07,333 Il Curupira? 88 00:16:08,500 --> 00:16:11,630 Signora Januária, deve fidarsi di noi. 89 00:16:12,166 --> 00:16:14,496 Resti qui con Luna. Le riporterò Eric. 90 00:16:14,583 --> 00:16:15,753 Inês, io… 91 00:16:19,750 --> 00:16:21,330 Devo andare, signora. 92 00:16:39,500 --> 00:16:40,330 João! 93 00:16:40,875 --> 00:16:43,575 Possiamo firmare. Tuo padre ha accettato. 94 00:16:43,666 --> 00:16:46,246 - Mio padre non se ne va. - Che vuoi dire? 95 00:16:47,416 --> 00:16:49,246 E fossi in te, farei lo stesso. 96 00:16:50,416 --> 00:16:52,746 È stato Afonso a dare fuoco al bosco. 97 00:17:03,666 --> 00:17:04,496 Mi dispiace. 98 00:17:06,500 --> 00:17:08,290 Avevi ragione dall'inizio. 99 00:17:14,333 --> 00:17:15,173 Lui dov'è? 100 00:17:16,041 --> 00:17:17,211 È nel bosco. 101 00:17:28,833 --> 00:17:31,583 - Dulce... - Cosa ti senti? Cosa c'è? 102 00:17:32,125 --> 00:17:34,125 Piano. Andiamo a casa mia. 103 00:18:01,916 --> 00:18:03,076 Dove vai? 104 00:18:49,625 --> 00:18:50,455 Eric. 105 00:18:51,916 --> 00:18:52,996 Ci sei? 106 00:18:54,541 --> 00:18:55,881 Come posso aiutarti? 107 00:18:57,291 --> 00:18:58,131 Dimmelo. 108 00:19:05,208 --> 00:19:06,378 Eric! 109 00:19:13,625 --> 00:19:14,455 Papà! 110 00:19:17,208 --> 00:19:19,918 Che succede? Cos'è successo, tesoro? 111 00:19:20,416 --> 00:19:21,376 Dov'è il papà? 112 00:19:21,875 --> 00:19:25,125 Sta facendo delle commissioni. Tornerà tra poco, ok? 113 00:19:33,541 --> 00:19:35,331 Camila. 114 00:19:36,875 --> 00:19:37,955 Camila? 115 00:19:38,041 --> 00:19:40,001 Camila! 116 00:20:47,375 --> 00:20:48,205 Andiamo. 117 00:20:50,208 --> 00:20:52,208 Forza, respira. 118 00:21:04,208 --> 00:21:05,878 Camila! 119 00:21:05,958 --> 00:21:07,248 Camila! 120 00:21:09,291 --> 00:21:11,461 Credevo di averti persa. 121 00:21:51,500 --> 00:21:52,790 Mi dispiace, papà. 122 00:21:56,541 --> 00:21:58,421 Scusa, papà! 123 00:23:14,333 --> 00:23:15,583 Mostrati, demonio! 124 00:23:21,333 --> 00:23:22,583 Mostrati, demonio! 125 00:23:23,291 --> 00:23:25,081 Vieni, sono pronto. 126 00:23:25,166 --> 00:23:26,126 Non farlo. 127 00:23:46,166 --> 00:23:47,496 Eric, so che sei tu. 128 00:23:49,333 --> 00:23:50,293 So che sei tu. 129 00:23:52,375 --> 00:23:54,035 So che sei lì dentro. 130 00:25:53,708 --> 00:25:57,208 Dormi, piccina 131 00:25:57,708 --> 00:26:02,128 La Cuca sta venendo a prenderti 132 00:26:18,666 --> 00:26:19,626 Luna! 133 00:26:21,291 --> 00:26:22,291 Luna! 134 00:26:23,250 --> 00:26:25,420 Luna, tesoro! 135 00:26:25,916 --> 00:26:27,786 Stai bene? 136 00:28:03,291 --> 00:28:04,211 Eric… 137 00:28:05,625 --> 00:28:08,785 hai ancora un lungo viaggio da fare. 138 00:28:11,416 --> 00:28:13,246 Non è ancora il tuo momento. 139 00:28:14,750 --> 00:28:17,000 Ora sei uno di loro. 140 00:31:48,666 --> 00:31:51,456 Sottotitoli: Francesca Zanacca