1
00:01:32,750 --> 00:01:34,460
{\an8}UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:02:36,750 --> 00:02:38,210
Tată!
3
00:03:32,958 --> 00:03:34,248
E numai vina mea.
4
00:03:36,958 --> 00:03:38,458
Totul e din vina mea.
5
00:03:46,291 --> 00:03:47,921
Revino la forma ta reală.
6
00:03:49,041 --> 00:03:50,961
Întoarce-te unde ți-e locul.
7
00:04:44,166 --> 00:04:46,126
Uite ce se întâmplă, Ciço!
8
00:04:46,208 --> 00:04:48,208
Trebuie să plecăm de aici!
9
00:04:48,875 --> 00:04:50,455
Nu ne poți face asta.
10
00:04:51,583 --> 00:04:52,713
Întoarce-te, omule!
11
00:04:56,458 --> 00:05:00,168
- Ce e vântul acesta? Ce se întâmplă?
- S-a mai dus încă unul.
12
00:05:00,666 --> 00:05:01,876
Ce putem face?
13
00:05:03,291 --> 00:05:06,081
Nu mai e nimic de făcut. S-a terminat.
14
00:05:09,500 --> 00:05:12,500
Nu vă voi mai provoca și alte necazuri!
15
00:05:24,500 --> 00:05:25,960
Unde o duci pe Luna?
16
00:05:26,041 --> 00:05:27,671
- Acasă la ea.
- O duc eu.
17
00:05:28,500 --> 00:05:32,130
Ți-am spus că dacă pică,
și tu pici odată cu el.
18
00:05:32,208 --> 00:05:34,168
- Ești în concediu.
- Haide, Ivo!
19
00:05:37,208 --> 00:05:39,248
De ce n-ai spus că Eric era în pădure
20
00:05:39,333 --> 00:05:41,713
când s-a aruncat trupul lui Manaus?
21
00:05:41,791 --> 00:05:44,251
Eric e nevinovat. Trebuie să mă crezi.
22
00:05:44,333 --> 00:05:46,173
Ce se întâmplă ne depășește.
23
00:05:46,250 --> 00:05:48,830
Depășește GNM
și tot ce vedem sau înțelegem.
24
00:06:06,458 --> 00:06:08,498
- Márcia?
- Camila?
25
00:06:09,500 --> 00:06:10,790
Unde i-au dus?
26
00:06:11,416 --> 00:06:13,376
Eric, la secție și Luna, acasă.
27
00:06:14,125 --> 00:06:14,995
Unde e Inês?
28
00:06:16,083 --> 00:06:16,923
A plecat.
29
00:06:28,208 --> 00:06:30,708
Alo, bețivule! Trezește-te!
30
00:06:31,208 --> 00:06:33,288
Lasă-mă în pace, băiete!
31
00:07:31,125 --> 00:07:32,665
Dă-mi drumul, puștiule!
32
00:08:06,458 --> 00:08:07,458
Bună, Mário!
33
00:08:08,125 --> 00:08:09,535
Vorbește cu Albuquerque.
34
00:08:10,125 --> 00:08:10,955
Mișcă!
35
00:08:19,458 --> 00:08:20,748
E pe mâinile tale.
36
00:08:37,958 --> 00:08:39,078
La naiba, Eric!
37
00:08:41,041 --> 00:08:42,291
Ce s-a întâmplat?
38
00:08:45,416 --> 00:08:46,536
E groasă treaba.
39
00:08:55,791 --> 00:08:57,581
Nu pot să cred!
40
00:08:59,333 --> 00:09:00,883
Scumpa mea…
41
00:09:01,416 --> 00:09:03,286
E totul în regulă, scumpo?
42
00:09:04,291 --> 00:09:05,961
Nu știu cum să vă mulțumesc!
43
00:09:06,041 --> 00:09:08,541
Ivo. Lucrez cu nepotul dvs.
44
00:09:08,625 --> 00:09:11,035
Și Eric? El unde e?
45
00:09:11,125 --> 00:09:13,785
Eric e în arest preventiv…
46
00:09:14,708 --> 00:09:17,078
până lămurim niște lucruri.
47
00:09:18,291 --> 00:09:19,791
Vă voi ține la curent.
48
00:11:11,000 --> 00:11:13,540
Sigur nu vrei să mănânci nimic?
49
00:11:15,333 --> 00:11:17,293
Atunci te las să dormi.
50
00:11:17,875 --> 00:11:20,705
Cheamă-mă dacă ai nevoie de ceva, da?
51
00:12:03,416 --> 00:12:04,326
Doamnă!
52
00:12:06,500 --> 00:12:07,420
Doamnă?
53
00:12:13,583 --> 00:12:14,583
Doamnă?
54
00:12:19,500 --> 00:12:20,750
Vă pot ajuta cu ceva?
55
00:12:56,416 --> 00:12:57,286
Camila!
56
00:13:38,458 --> 00:13:40,878
GARDA DE MEDIU
57
00:13:56,416 --> 00:13:57,626
Dnă Januária!
58
00:13:58,708 --> 00:14:00,708
Slavă Domnului! Vă simțiți bine?
59
00:14:00,791 --> 00:14:01,831
Luna e acasă?
60
00:14:02,583 --> 00:14:04,543
A adus-o un polițist mai devreme.
61
00:14:05,041 --> 00:14:07,671
Mi-a spus că Eric a fost arestat. Așa e?
62
00:14:08,500 --> 00:14:09,790
Mă tem că da,
63
00:14:09,875 --> 00:14:12,495
dar credeți-mă că totul va fi bine.
64
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
Unde e Luna?
65
00:14:14,541 --> 00:14:17,461
- E în camera ei.
- Pot s-o văd?
66
00:14:19,291 --> 00:14:20,751
- Desigur.
- Mulțumesc.
67
00:14:27,666 --> 00:14:28,996
Dă-i drumul, Inês!
68
00:14:29,083 --> 00:14:31,173
Cine ești? Cum ai intrat aici?
69
00:14:32,208 --> 00:14:34,668
Mai încet, treziți fata.
70
00:14:36,958 --> 00:14:38,168
Ce faci?
71
00:14:39,875 --> 00:14:41,915
Strigoiul nu mai e în ea.
72
00:14:47,625 --> 00:14:49,035
Unde te duci, Eric?
73
00:14:49,125 --> 00:14:51,075
Márcia e la tine acasă cu Luna.
74
00:15:23,666 --> 00:15:25,246
Ce naiba?
75
00:15:28,041 --> 00:15:30,331
Ce naiba, Albuquerque? Unde e Eric?
76
00:15:31,250 --> 00:15:32,670
- Unde e Eric?
- Ivo?
77
00:15:33,625 --> 00:15:35,285
- Nu știu…
- Ce ai făcut?
78
00:15:35,375 --> 00:15:37,875
- Unde e Eric?
- Nu știu, era chiar aici!
79
00:15:40,875 --> 00:15:42,375
Nenorocitul!
80
00:15:47,291 --> 00:15:49,671
Nu l-am scăpat pe Eric. Cum era s-o fac?
81
00:15:50,916 --> 00:15:52,826
Bine, de cât timp e plecat?
82
00:15:54,125 --> 00:15:55,955
Te anunț dacă aflu ceva.
83
00:15:56,041 --> 00:15:57,961
Eric a fugit de la secție?
84
00:15:58,708 --> 00:16:01,418
Camila trebuia să-l scoată
și să ne întâlnim aici…
85
00:16:01,500 --> 00:16:04,540
Nu vor veni aici. Se vor duce în pădure.
86
00:16:04,625 --> 00:16:06,245
Eric îl caută pe Curupira.
87
00:16:06,333 --> 00:16:07,333
Curupira?
88
00:16:08,500 --> 00:16:11,630
Dnă Januária,
trebuie să aveți încredere în noi.
89
00:16:12,166 --> 00:16:14,496
Stați cu Luna. Promit că-l aduc înapoi.
90
00:16:14,583 --> 00:16:15,753
Inês, eu…
91
00:16:19,875 --> 00:16:21,325
Trebuie să plec.
92
00:16:39,500 --> 00:16:40,330
João!
93
00:16:40,875 --> 00:16:43,575
Putem semna contractul.
Tatăl tău a acceptat.
94
00:16:43,666 --> 00:16:46,246
- Tata nu pleacă.
- Cum adică?
95
00:16:47,416 --> 00:16:49,376
În locul vostru, aș face la fel.
96
00:16:50,583 --> 00:16:52,753
Afonso a dat foc la pădure.
97
00:17:03,666 --> 00:17:04,496
Îmi pare rău.
98
00:17:06,500 --> 00:17:08,290
Ai avut dreptate tot timpul.
99
00:17:14,333 --> 00:17:15,173
El unde e?
100
00:17:16,041 --> 00:17:17,211
E în pădure.
101
00:17:28,833 --> 00:17:31,583
- Dulce…
- Ce simți? Ce este?
102
00:17:32,125 --> 00:17:34,205
Încet. Hai să mergem la mine acasă!
103
00:17:45,916 --> 00:17:47,626
SATUL TORÉ
104
00:18:01,916 --> 00:18:03,076
Unde te duci?
105
00:18:49,625 --> 00:18:50,455
Eric.
106
00:18:51,916 --> 00:18:52,746
Ești acolo?
107
00:18:54,541 --> 00:18:55,881
Cum te pot ajuta?
108
00:18:57,291 --> 00:18:58,131
Spune-mi.
109
00:19:05,208 --> 00:19:06,038
Eric!
110
00:19:13,625 --> 00:19:14,955
Tată!
111
00:19:17,208 --> 00:19:19,918
Ce s-a întâmplat? Ce e, scumpo?
112
00:19:20,416 --> 00:19:21,376
Unde e tata?
113
00:19:21,875 --> 00:19:25,125
Are niște treabă.
Se va întoarce repede, da?
114
00:19:33,541 --> 00:19:35,331
Camila.
115
00:19:36,875 --> 00:19:40,665
Camila!
116
00:20:47,375 --> 00:20:48,205
Haide!
117
00:20:50,208 --> 00:20:52,208
Haide, respiră!
118
00:21:04,208 --> 00:21:07,248
Camila!
119
00:21:09,291 --> 00:21:10,881
Credeam că te-am pierdut.
120
00:21:51,500 --> 00:21:52,790
Îmi pare rău, tată.
121
00:21:56,541 --> 00:21:58,421
Îmi pare rău, tată!
122
00:23:14,333 --> 00:23:15,583
Arată-te, diavole!
123
00:23:21,333 --> 00:23:22,583
Arată-te, diavole!
124
00:23:23,291 --> 00:23:25,081
Vino încoace, sunt pregătit!
125
00:23:25,166 --> 00:23:26,126
N-o face!
126
00:23:46,166 --> 00:23:47,496
Eric, știu că ești tu.
127
00:23:49,333 --> 00:23:50,293
Știu că ești tu.
128
00:23:52,375 --> 00:23:54,035
Știu că ești acolo.
129
00:25:53,708 --> 00:25:57,208
Nani, nani, puișor
130
00:25:57,708 --> 00:26:02,128
Cuca vine să te prindă
131
00:26:18,666 --> 00:26:19,626
Luna!
132
00:26:21,291 --> 00:26:22,291
Luna!
133
00:26:23,250 --> 00:26:25,420
Luna, scumpo!
134
00:26:25,916 --> 00:26:27,786
Te simți bine?
135
00:28:03,291 --> 00:28:04,211
Eric…
136
00:28:05,625 --> 00:28:08,785
încă ai o călătorie lungă în față.
137
00:28:11,416 --> 00:28:13,246
Încă nu ți-a sosit vremea.
138
00:28:14,750 --> 00:28:17,000
Acum ești unul dintre ei.
139
00:31:48,666 --> 00:31:51,456
Subtitrarea: Ramona Coman