1 00:01:32,750 --> 00:01:35,330 {\an8}ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:02:36,750 --> 00:02:38,210 Папа! 3 00:03:32,958 --> 00:03:34,248 Это всё я виноват. 4 00:03:36,958 --> 00:03:38,378 Это всё я виноват. 5 00:03:46,291 --> 00:03:47,921 Возвращайся к своим корням. 6 00:03:49,041 --> 00:03:50,961 Возвращайся в свою среду. 7 00:04:44,166 --> 00:04:46,126 Смотри, что происходит, Сисо! 8 00:04:46,208 --> 00:04:48,208 Нам нужно уходить! 9 00:04:48,875 --> 00:04:50,455 Не поступай так с нами. 10 00:04:51,583 --> 00:04:52,633 Вернись! 11 00:04:56,458 --> 00:05:00,078 - Что за вихрь? Что происходит? - Не стало еще одной сущности. 12 00:05:00,666 --> 00:05:01,876 Что нам делать? 13 00:05:03,291 --> 00:05:06,081 Больше ничего не остается. Всё кончено. 14 00:05:09,500 --> 00:05:12,500 Я больше не доставлю вам проблем! 15 00:05:24,500 --> 00:05:25,960 Куда ты увозишь Луну? 16 00:05:26,041 --> 00:05:27,671 - Домой. - Давай я. 17 00:05:28,500 --> 00:05:32,080 Я предупреждал тебя, что ты последуешь за ним. 18 00:05:32,166 --> 00:05:33,996 - Ты отстранена. - Брось, Иво. 19 00:05:37,041 --> 00:05:38,291 Почему ты не сказала, 20 00:05:38,375 --> 00:05:41,705 что Эрик был в лесу в ночь появления там тела Манауса? 21 00:05:41,791 --> 00:05:44,251 Эрик невиновен. Ты должен поверить мне. 22 00:05:44,333 --> 00:05:46,173 Всё куда сложнее, чем кажется. 23 00:05:46,250 --> 00:05:48,830 Это вне сил полиции и нашего понимания. 24 00:06:06,458 --> 00:06:08,498 - Марсия? - Камила? 25 00:06:09,500 --> 00:06:10,630 Куда их увезли? 26 00:06:11,416 --> 00:06:13,456 Эрика — в участок, Луну — домой. 27 00:06:14,125 --> 00:06:14,995 Где Инес? 28 00:06:16,083 --> 00:06:16,923 Исчезла. 29 00:06:28,166 --> 00:06:30,706 Ну привет, пьяница. Просыпайся. 30 00:06:31,208 --> 00:06:33,288 Оставь меня в покое, парень. 31 00:07:31,125 --> 00:07:32,665 Отпусти меня, парень! 32 00:08:06,458 --> 00:08:07,458 Привет, Марио. 33 00:08:08,125 --> 00:08:09,415 Поговори с Албукерке. 34 00:08:10,125 --> 00:08:11,125 Иди. 35 00:08:19,458 --> 00:08:20,748 Забирай. 36 00:08:37,958 --> 00:08:39,038 Чёрт возьми, Эрик. 37 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 Что случилось-то? 38 00:08:45,416 --> 00:08:46,536 Плохо дело, мужик. 39 00:08:55,791 --> 00:08:57,501 Поверить не могу! 40 00:08:59,333 --> 00:09:00,883 Любимая моя… 41 00:09:01,416 --> 00:09:03,286 Всё хорошо, солнышко? 42 00:09:04,291 --> 00:09:05,961 Не знаю, как и благодарить. 43 00:09:06,041 --> 00:09:08,541 Иво. Я работаю с вашим внуком. 44 00:09:08,625 --> 00:09:11,035 А что с Эриком? Где он? 45 00:09:11,125 --> 00:09:13,875 Эрик временно задержан, 46 00:09:14,625 --> 00:09:17,075 пока мы не проясним ситуацию. 47 00:09:18,250 --> 00:09:19,750 Буду держать вас в курсе. 48 00:11:11,000 --> 00:11:13,540 Ты точно не хочешь есть? 49 00:11:15,333 --> 00:11:17,673 Ну тогда дам тебе поспать. 50 00:11:17,750 --> 00:11:20,710 Если что, зови. Ладно? 51 00:12:03,333 --> 00:12:04,173 Мэм. 52 00:12:06,458 --> 00:12:07,378 Мэм? 53 00:12:13,583 --> 00:12:14,583 Мэм? 54 00:12:19,500 --> 00:12:20,750 Я могу вам помочь? 55 00:12:56,416 --> 00:12:57,286 Камила! 56 00:13:38,458 --> 00:13:40,878 ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ПОЛИЦИЯ 57 00:13:56,416 --> 00:13:57,626 Жануария! 58 00:13:58,708 --> 00:14:00,708 Слава богу! Вы в порядке? 59 00:14:00,791 --> 00:14:01,831 Луна тут? 60 00:14:02,625 --> 00:14:04,535 Ее завез полицейский. 61 00:14:05,041 --> 00:14:07,671 Он сказал, что Эрик задержан. Это правда? 62 00:14:08,500 --> 00:14:09,790 Боюсь, что да, 63 00:14:09,875 --> 00:14:12,495 но поверьте мне, всё будет хорошо. 64 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 Где Луна? 65 00:14:14,541 --> 00:14:17,461 - У себя. - Можно взгляну на нее? 66 00:14:19,291 --> 00:14:20,751 - Ладно. - Спасибо. 67 00:14:27,666 --> 00:14:28,996 Отпусти ее, Инес! 68 00:14:29,083 --> 00:14:31,173 Вы кто? Как сюда попали? 69 00:14:32,208 --> 00:14:34,668 Тише, а то девочку разбудите. 70 00:14:36,958 --> 00:14:38,168 Что ты делаешь? 71 00:14:39,875 --> 00:14:41,915 Иссохший покинул ее тело. 72 00:14:47,583 --> 00:14:49,043 Куда ты едешь, Эрик? 73 00:14:49,125 --> 00:14:50,955 Говорю же, Марсия дома с Луной. 74 00:15:23,708 --> 00:15:25,248 Какого, блин, хрена? 75 00:15:28,000 --> 00:15:30,330 Что за чёрт, Албукерке? Где Эрик? 76 00:15:31,250 --> 00:15:32,540 - Где Эрик? - Иво? 77 00:15:33,625 --> 00:15:35,285 - Не знаю. - Что ты наделал? 78 00:15:35,375 --> 00:15:37,785 - Где Эрик? - Не знаю. Он был здесь! 79 00:15:40,875 --> 00:15:42,375 Сукин сын! 80 00:15:47,333 --> 00:15:49,463 Не освобождала я Эрика. Да и как бы? 81 00:15:50,916 --> 00:15:52,666 Ладно, но как давно его нет? 82 00:15:54,125 --> 00:15:55,955 Если что-то узнаю, сообщу. 83 00:15:56,041 --> 00:15:57,961 Эрик сбежал из участка? 84 00:15:58,708 --> 00:16:01,418 Камила собиралась привезти его сюда, но уже… 85 00:16:01,500 --> 00:16:04,540 Они сюда не приедут. Они на пути в Сидар-Форест. 86 00:16:04,625 --> 00:16:06,245 Эрик ищет Курупиру. 87 00:16:06,333 --> 00:16:07,333 Курупиру? 88 00:16:08,500 --> 00:16:11,630 Жануария, вы должны нам довериться. 89 00:16:12,083 --> 00:16:14,503 Оставайтесь с Луной. Обещаю вернуть Эрика. 90 00:16:14,583 --> 00:16:15,753 Инес, я… 91 00:16:19,833 --> 00:16:21,333 Мне нужно идти, Жануария. 92 00:16:39,500 --> 00:16:40,330 Жуан! 93 00:16:40,875 --> 00:16:43,575 Можно заключать сделку, твой отец согласился. 94 00:16:43,666 --> 00:16:46,246 - Отец отсюда не уедет. - В смысле? 95 00:16:47,416 --> 00:16:48,996 И вам советую оставаться. 96 00:16:50,583 --> 00:16:52,753 Тот пожар устроил Афонсо. 97 00:17:03,666 --> 00:17:04,496 Прости меня. 98 00:17:06,500 --> 00:17:08,290 Ты была права с самого начала. 99 00:17:14,333 --> 00:17:15,173 Где он? 100 00:17:16,041 --> 00:17:17,081 В лесу. 101 00:17:28,833 --> 00:17:31,583 - Дульсе… - Как ты себя чувствуешь? 102 00:17:32,125 --> 00:17:33,955 Спокойно. Дойдем до моего дома. 103 00:17:45,916 --> 00:17:47,626 ДЕРЕВНЯ ТОРЭ 104 00:18:01,916 --> 00:18:02,916 Куда ты? 105 00:18:49,625 --> 00:18:50,455 Эрик. 106 00:18:51,916 --> 00:18:52,786 Ты там? 107 00:18:54,541 --> 00:18:55,881 Чем я могу помочь? 108 00:18:57,291 --> 00:18:58,131 Скажи. 109 00:19:05,208 --> 00:19:06,038 Эрик! 110 00:19:13,625 --> 00:19:14,455 Папа! 111 00:19:17,208 --> 00:19:19,918 В чём дело? Что случилось, зайка? 112 00:19:20,416 --> 00:19:21,376 Где папа? 113 00:19:21,875 --> 00:19:25,125 Ушел по делам. Скоро вернется. 114 00:19:33,541 --> 00:19:35,131 Камила. 115 00:19:36,875 --> 00:19:37,955 Камила? 116 00:19:38,041 --> 00:19:40,711 Камила! 117 00:20:47,375 --> 00:20:48,205 Тужься. 118 00:20:50,208 --> 00:20:52,208 Дыши, дыши. 119 00:21:04,208 --> 00:21:05,878 Камила! 120 00:21:05,958 --> 00:21:07,248 Камила! 121 00:21:09,208 --> 00:21:10,878 Я думала, что потеряла тебя. 122 00:21:51,500 --> 00:21:52,710 Прости меня, отец. 123 00:21:56,541 --> 00:21:58,421 Прости меня! 124 00:23:14,333 --> 00:23:15,583 Покажись, дьявол! 125 00:23:21,333 --> 00:23:22,583 Покажись, дьявол! 126 00:23:23,291 --> 00:23:24,671 Давай, я готов. 127 00:23:25,166 --> 00:23:26,126 Не надо. 128 00:23:46,166 --> 00:23:47,496 Эрик, я знаю, это ты. 129 00:23:49,333 --> 00:23:50,293 Я знаю, это ты. 130 00:23:52,375 --> 00:23:54,035 Я знаю, что ты там. 131 00:25:53,708 --> 00:25:57,208 Глазки закрывай, малыш 132 00:25:58,000 --> 00:26:02,130 Кука придет за тобой 133 00:26:18,666 --> 00:26:19,626 Луна! 134 00:26:21,291 --> 00:26:22,291 Луна! 135 00:26:23,291 --> 00:26:25,421 Луна, милая! 136 00:26:25,916 --> 00:26:27,786 Ты цела? 137 00:28:03,208 --> 00:28:04,038 Эрик… 138 00:28:05,625 --> 00:28:08,785 У тебя впереди еще долгий путь. 139 00:28:11,416 --> 00:28:13,246 Еще не пришло твое время. 140 00:28:14,750 --> 00:28:17,000 Ты теперь один из них. 141 00:31:48,666 --> 00:31:51,456 Перевод субтитров: Дмитрий Морозов