1
00:01:32,750 --> 00:01:35,330
{\an8}ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:02:36,750 --> 00:02:38,210
Папа!
3
00:03:32,958 --> 00:03:34,248
Это всё я виноват.
4
00:03:36,958 --> 00:03:38,378
Это всё я виноват.
5
00:03:46,291 --> 00:03:47,921
Возвращайся к своим корням.
6
00:03:49,041 --> 00:03:50,961
Возвращайся в свою среду.
7
00:04:44,166 --> 00:04:46,126
Смотри, что происходит, Сисо!
8
00:04:46,208 --> 00:04:48,208
Нам нужно уходить!
9
00:04:48,875 --> 00:04:50,455
Не поступай так с нами.
10
00:04:51,583 --> 00:04:52,633
Вернись!
11
00:04:56,458 --> 00:05:00,078
- Что за вихрь? Что происходит?
- Не стало еще одной сущности.
12
00:05:00,666 --> 00:05:01,876
Что нам делать?
13
00:05:03,291 --> 00:05:06,081
Больше ничего не остается. Всё кончено.
14
00:05:09,500 --> 00:05:12,500
Я больше не доставлю вам проблем!
15
00:05:24,500 --> 00:05:25,960
Куда ты увозишь Луну?
16
00:05:26,041 --> 00:05:27,671
- Домой.
- Давай я.
17
00:05:28,500 --> 00:05:32,080
Я предупреждал тебя,
что ты последуешь за ним.
18
00:05:32,166 --> 00:05:33,996
- Ты отстранена.
- Брось, Иво.
19
00:05:37,041 --> 00:05:38,291
Почему ты не сказала,
20
00:05:38,375 --> 00:05:41,705
что Эрик был в лесу
в ночь появления там тела Манауса?
21
00:05:41,791 --> 00:05:44,251
Эрик невиновен. Ты должен поверить мне.
22
00:05:44,333 --> 00:05:46,173
Всё куда сложнее, чем кажется.
23
00:05:46,250 --> 00:05:48,830
Это вне сил полиции и нашего понимания.
24
00:06:06,458 --> 00:06:08,498
- Марсия?
- Камила?
25
00:06:09,500 --> 00:06:10,630
Куда их увезли?
26
00:06:11,416 --> 00:06:13,456
Эрика — в участок, Луну — домой.
27
00:06:14,125 --> 00:06:14,995
Где Инес?
28
00:06:16,083 --> 00:06:16,923
Исчезла.
29
00:06:28,166 --> 00:06:30,706
Ну привет, пьяница. Просыпайся.
30
00:06:31,208 --> 00:06:33,288
Оставь меня в покое, парень.
31
00:07:31,125 --> 00:07:32,665
Отпусти меня, парень!
32
00:08:06,458 --> 00:08:07,458
Привет, Марио.
33
00:08:08,125 --> 00:08:09,415
Поговори с Албукерке.
34
00:08:10,125 --> 00:08:11,125
Иди.
35
00:08:19,458 --> 00:08:20,748
Забирай.
36
00:08:37,958 --> 00:08:39,038
Чёрт возьми, Эрик.
37
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
Что случилось-то?
38
00:08:45,416 --> 00:08:46,536
Плохо дело, мужик.
39
00:08:55,791 --> 00:08:57,501
Поверить не могу!
40
00:08:59,333 --> 00:09:00,883
Любимая моя…
41
00:09:01,416 --> 00:09:03,286
Всё хорошо, солнышко?
42
00:09:04,291 --> 00:09:05,961
Не знаю, как и благодарить.
43
00:09:06,041 --> 00:09:08,541
Иво. Я работаю с вашим внуком.
44
00:09:08,625 --> 00:09:11,035
А что с Эриком? Где он?
45
00:09:11,125 --> 00:09:13,875
Эрик временно задержан,
46
00:09:14,625 --> 00:09:17,075
пока мы не проясним ситуацию.
47
00:09:18,250 --> 00:09:19,750
Буду держать вас в курсе.
48
00:11:11,000 --> 00:11:13,540
Ты точно не хочешь есть?
49
00:11:15,333 --> 00:11:17,673
Ну тогда дам тебе поспать.
50
00:11:17,750 --> 00:11:20,710
Если что, зови. Ладно?
51
00:12:03,333 --> 00:12:04,173
Мэм.
52
00:12:06,458 --> 00:12:07,378
Мэм?
53
00:12:13,583 --> 00:12:14,583
Мэм?
54
00:12:19,500 --> 00:12:20,750
Я могу вам помочь?
55
00:12:56,416 --> 00:12:57,286
Камила!
56
00:13:38,458 --> 00:13:40,878
ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ПОЛИЦИЯ
57
00:13:56,416 --> 00:13:57,626
Жануария!
58
00:13:58,708 --> 00:14:00,708
Слава богу! Вы в порядке?
59
00:14:00,791 --> 00:14:01,831
Луна тут?
60
00:14:02,625 --> 00:14:04,535
Ее завез полицейский.
61
00:14:05,041 --> 00:14:07,671
Он сказал, что Эрик задержан.
Это правда?
62
00:14:08,500 --> 00:14:09,790
Боюсь, что да,
63
00:14:09,875 --> 00:14:12,495
но поверьте мне, всё будет хорошо.
64
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
Где Луна?
65
00:14:14,541 --> 00:14:17,461
- У себя.
- Можно взгляну на нее?
66
00:14:19,291 --> 00:14:20,751
- Ладно.
- Спасибо.
67
00:14:27,666 --> 00:14:28,996
Отпусти ее, Инес!
68
00:14:29,083 --> 00:14:31,173
Вы кто? Как сюда попали?
69
00:14:32,208 --> 00:14:34,668
Тише, а то девочку разбудите.
70
00:14:36,958 --> 00:14:38,168
Что ты делаешь?
71
00:14:39,875 --> 00:14:41,915
Иссохший покинул ее тело.
72
00:14:47,583 --> 00:14:49,043
Куда ты едешь, Эрик?
73
00:14:49,125 --> 00:14:50,955
Говорю же, Марсия дома с Луной.
74
00:15:23,708 --> 00:15:25,248
Какого, блин, хрена?
75
00:15:28,000 --> 00:15:30,330
Что за чёрт, Албукерке? Где Эрик?
76
00:15:31,250 --> 00:15:32,540
- Где Эрик?
- Иво?
77
00:15:33,625 --> 00:15:35,285
- Не знаю.
- Что ты наделал?
78
00:15:35,375 --> 00:15:37,785
- Где Эрик?
- Не знаю. Он был здесь!
79
00:15:40,875 --> 00:15:42,375
Сукин сын!
80
00:15:47,333 --> 00:15:49,463
Не освобождала я Эрика. Да и как бы?
81
00:15:50,916 --> 00:15:52,666
Ладно, но как давно его нет?
82
00:15:54,125 --> 00:15:55,955
Если что-то узнаю, сообщу.
83
00:15:56,041 --> 00:15:57,961
Эрик сбежал из участка?
84
00:15:58,708 --> 00:16:01,418
Камила собиралась
привезти его сюда, но уже…
85
00:16:01,500 --> 00:16:04,540
Они сюда не приедут.
Они на пути в Сидар-Форест.
86
00:16:04,625 --> 00:16:06,245
Эрик ищет Курупиру.
87
00:16:06,333 --> 00:16:07,333
Курупиру?
88
00:16:08,500 --> 00:16:11,630
Жануария, вы должны нам довериться.
89
00:16:12,083 --> 00:16:14,503
Оставайтесь с Луной.
Обещаю вернуть Эрика.
90
00:16:14,583 --> 00:16:15,753
Инес, я…
91
00:16:19,833 --> 00:16:21,333
Мне нужно идти, Жануария.
92
00:16:39,500 --> 00:16:40,330
Жуан!
93
00:16:40,875 --> 00:16:43,575
Можно заключать сделку,
твой отец согласился.
94
00:16:43,666 --> 00:16:46,246
- Отец отсюда не уедет.
- В смысле?
95
00:16:47,416 --> 00:16:48,996
И вам советую оставаться.
96
00:16:50,583 --> 00:16:52,753
Тот пожар устроил Афонсо.
97
00:17:03,666 --> 00:17:04,496
Прости меня.
98
00:17:06,500 --> 00:17:08,290
Ты была права с самого начала.
99
00:17:14,333 --> 00:17:15,173
Где он?
100
00:17:16,041 --> 00:17:17,081
В лесу.
101
00:17:28,833 --> 00:17:31,583
- Дульсе…
- Как ты себя чувствуешь?
102
00:17:32,125 --> 00:17:33,955
Спокойно. Дойдем до моего дома.
103
00:17:45,916 --> 00:17:47,626
ДЕРЕВНЯ ТОРЭ
104
00:18:01,916 --> 00:18:02,916
Куда ты?
105
00:18:49,625 --> 00:18:50,455
Эрик.
106
00:18:51,916 --> 00:18:52,786
Ты там?
107
00:18:54,541 --> 00:18:55,881
Чем я могу помочь?
108
00:18:57,291 --> 00:18:58,131
Скажи.
109
00:19:05,208 --> 00:19:06,038
Эрик!
110
00:19:13,625 --> 00:19:14,455
Папа!
111
00:19:17,208 --> 00:19:19,918
В чём дело? Что случилось, зайка?
112
00:19:20,416 --> 00:19:21,376
Где папа?
113
00:19:21,875 --> 00:19:25,125
Ушел по делам. Скоро вернется.
114
00:19:33,541 --> 00:19:35,131
Камила.
115
00:19:36,875 --> 00:19:37,955
Камила?
116
00:19:38,041 --> 00:19:40,711
Камила!
117
00:20:47,375 --> 00:20:48,205
Тужься.
118
00:20:50,208 --> 00:20:52,208
Дыши, дыши.
119
00:21:04,208 --> 00:21:05,878
Камила!
120
00:21:05,958 --> 00:21:07,248
Камила!
121
00:21:09,208 --> 00:21:10,878
Я думала, что потеряла тебя.
122
00:21:51,500 --> 00:21:52,710
Прости меня, отец.
123
00:21:56,541 --> 00:21:58,421
Прости меня!
124
00:23:14,333 --> 00:23:15,583
Покажись, дьявол!
125
00:23:21,333 --> 00:23:22,583
Покажись, дьявол!
126
00:23:23,291 --> 00:23:24,671
Давай, я готов.
127
00:23:25,166 --> 00:23:26,126
Не надо.
128
00:23:46,166 --> 00:23:47,496
Эрик, я знаю, это ты.
129
00:23:49,333 --> 00:23:50,293
Я знаю, это ты.
130
00:23:52,375 --> 00:23:54,035
Я знаю, что ты там.
131
00:25:53,708 --> 00:25:57,208
Глазки закрывай, малыш
132
00:25:58,000 --> 00:26:02,130
Кука придет за тобой
133
00:26:18,666 --> 00:26:19,626
Луна!
134
00:26:21,291 --> 00:26:22,291
Луна!
135
00:26:23,291 --> 00:26:25,421
Луна, милая!
136
00:26:25,916 --> 00:26:27,786
Ты цела?
137
00:28:03,208 --> 00:28:04,038
Эрик…
138
00:28:05,625 --> 00:28:08,785
У тебя впереди еще долгий путь.
139
00:28:11,416 --> 00:28:13,246
Еще не пришло твое время.
140
00:28:14,750 --> 00:28:17,000
Ты теперь один из них.
141
00:31:48,666 --> 00:31:51,456
Перевод субтитров: Дмитрий Морозов