1
00:01:32,750 --> 00:01:34,290
{\an8}PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:02:36,750 --> 00:02:37,630
Tati!
3
00:03:32,958 --> 00:03:34,248
Je to moje vina.
4
00:03:36,958 --> 00:03:38,458
Je to moje vina.
5
00:03:46,291 --> 00:03:47,921
Buď zas sám sebou.
6
00:03:49,083 --> 00:03:50,963
Vrať se ke kořenům.
7
00:04:44,166 --> 00:04:46,126
Koukej, co se děje, Ciço!
8
00:04:46,208 --> 00:04:48,208
Musíme odsud pryč!
9
00:04:48,875 --> 00:04:50,575
Přece nám to nezkazíš, Ciço.
10
00:04:51,583 --> 00:04:52,713
Vrať se, chlape!
11
00:04:56,458 --> 00:05:00,168
- Proč tak fouká? Co se děje?
- Zas je o jednoho míň.
12
00:05:00,666 --> 00:05:01,876
Co budeme dělat?
13
00:05:03,291 --> 00:05:06,081
Nic s tím nenaděláme. Je konec.
14
00:05:09,500 --> 00:05:12,500
Už vám nebudu dělat problémy.
15
00:05:24,500 --> 00:05:26,000
Kam Lunu vezeš?
16
00:05:26,083 --> 00:05:27,673
- Domů.
- Já to udělám.
17
00:05:28,500 --> 00:05:32,130
Já ti říkal, že jestli půjde ke dnu,
potopíš se s ním.
18
00:05:32,208 --> 00:05:34,168
- Vezmeš si volno.
- No tak, Ivo.
19
00:05:37,083 --> 00:05:39,833
Proč jsi mi neřekla,
že byl Eric v lese tu noc,
20
00:05:39,916 --> 00:05:41,706
co se tam objevilo to tělo?
21
00:05:41,791 --> 00:05:44,251
Eric nic neudělal. Musíš mi to věřit.
22
00:05:44,333 --> 00:05:46,083
O nás tady nejde.
23
00:05:46,166 --> 00:05:48,666
Je to mimo dosah policie.
Nad naše chápání.
24
00:06:06,458 --> 00:06:08,498
- Márcio?
- Camilo?
25
00:06:09,500 --> 00:06:10,790
Kam je vezou?
26
00:06:11,416 --> 00:06:13,666
Eric jede na stanici a Luna domů.
27
00:06:14,166 --> 00:06:14,996
Kde je Inês?
28
00:06:16,083 --> 00:06:16,923
Pryč.
29
00:06:28,250 --> 00:06:30,710
Hej, kořalo! Vstávej.
30
00:06:31,208 --> 00:06:33,288
Dej mi pokoj, kluku.
31
00:07:31,125 --> 00:07:32,665
Pusť mě!
32
00:08:06,458 --> 00:08:07,458
Ahoj, Mário.
33
00:08:08,125 --> 00:08:09,415
Běž za Albuquerquem.
34
00:08:10,125 --> 00:08:11,125
Jdeme.
35
00:08:19,958 --> 00:08:20,828
Tady ho máš.
36
00:08:37,958 --> 00:08:39,078
Sakra, Ericu.
37
00:08:41,041 --> 00:08:42,291
Co se stalo, chlape?
38
00:08:45,416 --> 00:08:46,536
Je to bordel, co?
39
00:08:55,791 --> 00:08:57,791
Nevěřím svým očím!
40
00:08:59,375 --> 00:09:00,915
Broučku…
41
00:09:01,416 --> 00:09:03,536
Není ti nic, zlatíčko? V pohodě?
42
00:09:04,291 --> 00:09:05,961
Nevím, jak vám poděkovat.
43
00:09:06,041 --> 00:09:08,541
Ivo. Pracuju s vaším vnukem.
44
00:09:08,625 --> 00:09:11,035
A co Eric? Kde je?
45
00:09:11,125 --> 00:09:13,995
Eric je prozatím ve vazbě.
46
00:09:14,708 --> 00:09:17,328
Dokud si nevyjasníme pár věcí.
47
00:09:18,291 --> 00:09:19,791
Budu vás informovat.
48
00:11:11,000 --> 00:11:13,540
Určitě se nechceš najíst?
49
00:11:15,333 --> 00:11:17,463
Tak se hezky vyspi.
50
00:11:17,958 --> 00:11:20,708
Kdyby něco, tak mě zavolej, dobře?
51
00:12:03,416 --> 00:12:04,326
Paní.
52
00:12:06,500 --> 00:12:07,420
Paní?
53
00:12:13,583 --> 00:12:14,583
Promiňte…
54
00:12:19,500 --> 00:12:20,750
Přejete si?
55
00:12:56,458 --> 00:12:57,328
Camilo.
56
00:13:56,416 --> 00:13:57,826
Paní Januário!
57
00:13:58,708 --> 00:14:00,708
Díky bohu. Jste v pořádku?
58
00:14:00,791 --> 00:14:01,831
Je doma Luna?
59
00:14:02,625 --> 00:14:04,535
Přivezl ji jeden policajt.
60
00:14:05,041 --> 00:14:07,921
Říkal, že Erica zatkli. Je to pravda?
61
00:14:08,500 --> 00:14:09,790
Bohužel, Januário.
62
00:14:09,875 --> 00:14:12,495
Ale věřte mi. Všechno se to vyřeší.
63
00:14:13,000 --> 00:14:14,040
Kde je Luna?
64
00:14:14,541 --> 00:14:17,461
- U sebe v pokoji.
- Můžu se za ní kouknout?
65
00:14:19,291 --> 00:14:20,751
- Samozřejmě.
- Děkuju.
66
00:14:27,666 --> 00:14:28,996
Pusťte ji, Inês.
67
00:14:29,083 --> 00:14:31,173
Kdo jste? Jak jste se sem dostala?
68
00:14:32,208 --> 00:14:34,668
Nekřičte tak, nebo ji vzbudíte.
69
00:14:36,958 --> 00:14:38,168
Co to děláte?
70
00:14:39,875 --> 00:14:41,915
Corpo-seco už v ní není.
71
00:14:47,625 --> 00:14:50,875
Kam jedeš, Ericu?
Márcia je přece s Lunou u vás doma.
72
00:15:23,666 --> 00:15:25,246
Co to kurva je?
73
00:15:28,041 --> 00:15:30,421
Co to má být, Albuquerque? Kde je Eric?
74
00:15:31,250 --> 00:15:32,670
- Kde je Eric?
- Ivo?
75
00:15:33,625 --> 00:15:35,285
- Já nevím…
- Cos vyváděl?
76
00:15:35,375 --> 00:15:37,955
- Kde je Eric?
- Já nevím. Teď tady byl.
77
00:15:40,875 --> 00:15:42,375
Hajzl jeden.
78
00:15:47,333 --> 00:15:49,503
Já jsem ho ven nepustila. Jak asi?
79
00:15:50,916 --> 00:15:52,826
Dobře. Jak dlouho už je pryč?
80
00:15:54,125 --> 00:15:55,955
Kdyby něco, dám ti vědět.
81
00:15:56,041 --> 00:15:57,961
Eric utekl ze stanice?
82
00:15:58,750 --> 00:16:01,420
Camila ho měla přivést sem, ale teď už…
83
00:16:01,500 --> 00:16:04,540
Sem nejedou. Jedou do Cedrového lesa.
84
00:16:04,625 --> 00:16:06,245
Eric hledá Curupiru.
85
00:16:06,333 --> 00:16:07,333
Curupiru?
86
00:16:08,500 --> 00:16:11,580
Paní Januário, musíte nám věřit.
87
00:16:12,083 --> 00:16:14,503
Zůstaňte tady s Lunou. Přivedu ho zpátky.
88
00:16:14,583 --> 00:16:15,753
Inês…
89
00:16:19,916 --> 00:16:21,326
Už musím, Januário.
90
00:16:39,458 --> 00:16:40,288
João!
91
00:16:40,791 --> 00:16:43,581
Už to můžeme podepsat.
Tvůj táta je konečně pro.
92
00:16:43,666 --> 00:16:46,246
- Táta se stěhovat nebude.
- Jak to myslíš?
93
00:16:47,416 --> 00:16:48,996
Být vámi, udělám to samé.
94
00:16:50,583 --> 00:16:52,753
Ten požár v lese založil Afonso.
95
00:17:03,666 --> 00:17:04,496
Promiň.
96
00:17:06,500 --> 00:17:08,380
Už od začátku jsi měla pravdu.
97
00:17:14,333 --> 00:17:15,173
Kde je?
98
00:17:16,041 --> 00:17:17,211
Je v lese.
99
00:17:28,833 --> 00:17:31,583
- Dulce…
- Co je ti? Co se děje?
100
00:17:32,208 --> 00:17:34,128
Klid. Půjdeme ke mně. Pojď.
101
00:18:01,916 --> 00:18:03,076
Kam jdeš?
102
00:18:49,625 --> 00:18:50,455
Ericu.
103
00:18:51,958 --> 00:18:52,828
Jsi tam?
104
00:18:54,541 --> 00:18:55,881
Jak ti mám pomoct?
105
00:18:57,291 --> 00:18:58,131
Řekni něco.
106
00:19:05,208 --> 00:19:06,378
Ericu!
107
00:19:13,625 --> 00:19:14,455
Tati!
108
00:19:17,208 --> 00:19:19,918
Co se děje? Co se stalo, broučku?
109
00:19:20,416 --> 00:19:21,376
Kde je táta?
110
00:19:21,875 --> 00:19:25,125
Musel si něco vyřídit.
Hned se vrátí, dobře?
111
00:19:33,625 --> 00:19:35,325
Camilo.
112
00:19:36,875 --> 00:19:37,705
Camilo?
113
00:19:38,541 --> 00:19:41,131
Camilo.
114
00:20:47,375 --> 00:20:48,205
No tak.
115
00:20:50,208 --> 00:20:52,628
No tak. Dýchej.
116
00:21:04,208 --> 00:21:05,878
Camilo.
117
00:21:05,958 --> 00:21:07,248
Camilo!
118
00:21:09,291 --> 00:21:11,461
Myslela jsem, že je s tebou konec.
119
00:21:51,500 --> 00:21:52,790
Promiň, tati.
120
00:21:56,541 --> 00:21:58,421
Promiň, tati.
121
00:23:14,333 --> 00:23:15,673
Tak se ukaž, ty ďáble!
122
00:23:21,333 --> 00:23:22,583
Ukaž se, ďáble!
123
00:23:23,291 --> 00:23:25,081
Pojď. Čekám na tebe.
124
00:23:25,166 --> 00:23:26,126
Nechoď tam.
125
00:23:46,166 --> 00:23:47,536
Ericu, vím, že tam jsi.
126
00:23:49,333 --> 00:23:50,293
Vím, že tam jsi.
127
00:23:52,375 --> 00:23:54,035
Vím, že tam někde jsi.
128
00:25:53,708 --> 00:25:57,208
Spi, maličký,
129
00:25:57,708 --> 00:26:02,128
nebo tě vezme Cuca…
130
00:26:18,666 --> 00:26:19,626
Luno!
131
00:26:21,291 --> 00:26:22,291
Luno!
132
00:26:23,250 --> 00:26:25,420
Luno, zlatíčko!
133
00:26:25,916 --> 00:26:27,786
Není ti nic?
134
00:28:03,291 --> 00:28:04,211
Ericu…
135
00:28:05,625 --> 00:28:08,785
Ještě toho máš spoustu před sebou.
136
00:28:11,416 --> 00:28:13,246
Máš ještě čas.
137
00:28:14,750 --> 00:28:17,000
Teď k nim patříš.
138
00:31:48,666 --> 00:31:51,456
Překlad titulků: Hana Mišove