1 00:00:14,341 --> 00:00:16,101 Have you ever used a gun before? 2 00:00:16,701 --> 00:00:18,421 Of course not. 3 00:00:19,861 --> 00:00:21,221 I'll need your gun, soldier. 4 00:00:24,621 --> 00:00:26,101 Point and shoot. 5 00:00:26,181 --> 00:00:27,501 Let's get them. 6 00:01:35,661 --> 00:01:37,341 You're going to be fine. 7 00:01:39,901 --> 00:01:41,501 We should call for backup. 8 00:01:42,741 --> 00:01:43,981 I already did. 9 00:02:15,661 --> 00:02:16,861 There's two over there. 10 00:02:17,901 --> 00:02:20,341 Get their guard down and I'll be right behind you. 11 00:02:22,421 --> 00:02:24,341 Excuse me, I'm looking for my daughter. 12 00:02:24,421 --> 00:02:26,701 I've been looking all day. Have you seen her? 13 00:02:30,301 --> 00:02:32,301 Remove the guns. Gag 'em. 14 00:02:52,261 --> 00:02:53,061 AIR RAID SHELTER 15 00:03:03,021 --> 00:03:05,021 Watch out. There is someone. 16 00:03:15,741 --> 00:03:18,741 Hey, see that cover right there? 17 00:03:19,541 --> 00:03:21,101 When I start moving towards that, 18 00:03:21,181 --> 00:03:23,501 you start firing downrange toward them. 19 00:03:23,581 --> 00:03:25,781 Do not stop shooting until I get to that spot. 20 00:03:25,861 --> 00:03:27,701 -You understand? -Okay. 21 00:03:28,261 --> 00:03:29,061 I trust you. 22 00:03:39,941 --> 00:03:40,861 Go. 23 00:03:44,741 --> 00:03:46,701 Same thing. I'm gonna move over there now. 24 00:03:46,781 --> 00:03:48,301 -You ready? -Yeah. 25 00:03:48,981 --> 00:03:49,901 Okay. 26 00:04:23,621 --> 00:04:24,981 You good? 27 00:05:07,541 --> 00:05:08,341 Who is it? 28 00:05:14,501 --> 00:05:15,501 Who is it? 29 00:05:19,101 --> 00:05:21,141 It's your friend. 30 00:05:21,221 --> 00:05:22,661 Drop the gun. 31 00:05:26,741 --> 00:05:29,421 Tell him to put down his gun and lie down. 32 00:05:29,501 --> 00:05:31,341 Or I'll cut your throat. 33 00:05:31,421 --> 00:05:32,701 Tell him. 34 00:05:32,781 --> 00:05:34,421 Don't kill him, Max. Don't kill him. 35 00:05:34,501 --> 00:05:35,421 I need him. 36 00:05:35,501 --> 00:05:37,901 If you kill him, I'll never forgive you. 37 00:05:37,981 --> 00:05:39,421 Put down that weapon! 38 00:05:39,501 --> 00:05:40,901 Don't kill him. 39 00:05:51,581 --> 00:05:53,581 You move, you fucking die. 40 00:05:54,861 --> 00:05:55,861 Here. 41 00:05:56,501 --> 00:05:59,221 -Are you okay? -I'm fine, I think. 42 00:06:07,021 --> 00:06:09,101 Is this the best way to Tempelhof? 43 00:06:09,181 --> 00:06:10,021 Apologies, sir. 44 00:06:10,101 --> 00:06:14,021 There's a gas leak in Steglitz, so we're going to have to go around. 45 00:06:14,101 --> 00:06:15,661 Where's Marty? 46 00:06:15,741 --> 00:06:16,781 He's sick, sir. 47 00:06:16,861 --> 00:06:18,301 Make sure we get there in time. 48 00:06:19,741 --> 00:06:20,541 Yes, ma'am. 49 00:06:24,781 --> 00:06:25,741 What are you doing? 50 00:06:27,381 --> 00:06:29,541 No, I think we hit something back there. 51 00:06:29,621 --> 00:06:31,181 Gonna take a look at the tires. 52 00:06:36,461 --> 00:06:37,861 Claire... 53 00:06:38,661 --> 00:06:39,661 Tom. 54 00:06:41,861 --> 00:06:43,461 I have nothing left to say to you. 55 00:06:45,461 --> 00:06:46,701 Read the letter. 56 00:06:48,781 --> 00:06:50,341 You want me to open it for you? 57 00:06:51,661 --> 00:06:54,981 Here you go. It's not very long, but I think it's to the point. 58 00:07:16,421 --> 00:07:17,701 Move. 59 00:07:23,981 --> 00:07:25,861 Call your Commanding Officer. 60 00:07:25,941 --> 00:07:27,101 Tell him we got him. 61 00:07:28,381 --> 00:07:30,301 Bring him to the station, we'll follow you. 62 00:08:22,981 --> 00:08:27,901 PROTECT OUR CHILDREN 63 00:08:40,501 --> 00:08:41,461 We have to get back. 64 00:08:41,541 --> 00:08:43,501 I need to know how my scarecrows are doing. 65 00:08:43,581 --> 00:08:45,581 I was just... informed. 66 00:08:47,461 --> 00:08:48,581 I'm sorry. 67 00:08:49,381 --> 00:08:50,541 Five dead. 68 00:08:51,821 --> 00:08:53,341 They're transferring the wounded 69 00:08:53,421 --> 00:08:56,021 to the military hospital in Dahlem as we speak. 70 00:08:57,781 --> 00:08:58,861 I know. 71 00:09:11,701 --> 00:09:14,701 So many... Too many. 72 00:09:21,381 --> 00:09:24,021 I'm going to throw this into the river Spree tonight. 73 00:09:25,661 --> 00:09:27,381 I promised myself to carry it with me 74 00:09:27,461 --> 00:09:29,621 until we had Anne Christine Friedrich's killer. 75 00:09:31,701 --> 00:09:32,701 Hey... 76 00:09:33,461 --> 00:09:34,461 Keep it. 77 00:09:35,221 --> 00:09:37,581 Maybe you'll need it someday to remember... 78 00:09:38,821 --> 00:09:40,541 remember who you were. 79 00:09:47,981 --> 00:09:50,741 You need to stay alive for your wife. 80 00:09:51,461 --> 00:09:53,261 Talk to me, piano tuner. 81 00:09:53,821 --> 00:09:55,301 No. 82 00:09:55,381 --> 00:09:58,821 You need me so you can use her. 83 00:10:02,021 --> 00:10:03,621 What do you say? 84 00:10:03,701 --> 00:10:04,701 Hours. 85 00:10:04,781 --> 00:10:06,981 You don't think he'll be able to... 86 00:10:08,461 --> 00:10:10,301 This one has seen his last sunrise. 87 00:10:18,141 --> 00:10:19,981 Didn't sound too cheerful. 88 00:10:23,061 --> 00:10:25,821 Tell me... something... 89 00:10:26,861 --> 00:10:29,981 about... yourself. 90 00:10:32,821 --> 00:10:33,821 Myself? 91 00:10:37,181 --> 00:10:38,181 Myself. 92 00:10:39,261 --> 00:10:40,261 Yeah. 93 00:10:43,181 --> 00:10:44,821 I grew up in Georgia. 94 00:10:46,461 --> 00:10:50,541 My father was an engineer and... 95 00:10:51,701 --> 00:10:54,701 my... mother... 96 00:10:58,941 --> 00:11:00,621 Your mother... 97 00:11:04,261 --> 00:11:05,741 My mother... 98 00:11:07,741 --> 00:11:09,261 She played piano. 99 00:11:10,781 --> 00:11:13,421 She played piano all the time. 100 00:11:28,741 --> 00:11:29,701 Let's go. 101 00:11:43,501 --> 00:11:45,781 Hello, Gad Epstein. How are you today? 102 00:11:45,861 --> 00:11:46,741 Gad. 103 00:12:01,341 --> 00:12:02,981 -Take him. -Yes. 104 00:12:03,781 --> 00:12:04,621 Come with me. 105 00:12:05,581 --> 00:12:09,301 My guess is American Intelligence will be here in a couple hours. 106 00:12:09,381 --> 00:12:10,941 We have until then. 107 00:12:11,021 --> 00:12:12,581 -We've made the arrest... -I know, 108 00:12:12,661 --> 00:12:14,341 but that's big fucking fish in there, 109 00:12:14,421 --> 00:12:16,021 and everyone's gonna want a piece, 110 00:12:16,101 --> 00:12:17,861 so I suggest we get our shit together, 111 00:12:17,941 --> 00:12:19,661 think it through, and get in there. 112 00:12:21,461 --> 00:12:22,741 Can you get the recorder? 113 00:12:24,221 --> 00:12:26,581 And Gad, will you call Tom Franklin and tell him? 114 00:12:26,661 --> 00:12:29,661 Gad, I don't want Tom Franklin to know about this. 115 00:12:35,901 --> 00:12:36,981 Can you tell me why? 116 00:12:39,421 --> 00:12:40,221 I have to go. 117 00:12:40,741 --> 00:12:42,741 We're going to bring in two big fish today. 118 00:12:45,981 --> 00:12:48,501 Hey! Can you make a detour to Dahlem? 119 00:12:48,581 --> 00:12:50,221 -Jump in! -All right. 120 00:13:28,421 --> 00:13:31,021 Today is August 11th, 1946. 121 00:13:32,101 --> 00:13:36,101 Present for this interrogation are myself, Superintendent Elsie Garten, 122 00:13:36,181 --> 00:13:39,221 my assistant, Gad Epstein, and the suspect, 123 00:13:39,301 --> 00:13:40,941 medical doctor Hermann Gladow. 124 00:13:42,141 --> 00:13:43,861 You are suspected to have arranged 125 00:13:43,941 --> 00:13:46,061 the murders of two American soldiers, 126 00:13:46,141 --> 00:13:48,021 Private Deluca and Private Gallagher 127 00:13:48,781 --> 00:13:51,781 as well as the German girl Anne Christine Friedrich. 128 00:13:52,501 --> 00:13:56,021 And a homeless teenage girl with green eyes, 129 00:13:56,101 --> 00:13:58,861 whose name we still don't know. 130 00:14:00,541 --> 00:14:03,221 With the assistance of Karin Mann, 131 00:14:03,301 --> 00:14:06,621 you're also suspected to have supervised assault on this station, 132 00:14:06,701 --> 00:14:10,861 that resulted in the death of five police officers. 133 00:14:12,181 --> 00:14:14,021 You are furthermore suspected 134 00:14:14,101 --> 00:14:17,821 to have murdered the police officer Trude Schweinstager. 135 00:14:17,901 --> 00:14:19,901 You are also suspected to have assaulted 136 00:14:19,981 --> 00:14:22,581 a police officer, me, with a deadly intent. 137 00:14:22,661 --> 00:14:24,861 -Did I leave anything out? -Yes. 138 00:14:26,741 --> 00:14:28,621 That I started the war. 139 00:14:30,221 --> 00:14:31,221 Did you? 140 00:14:37,421 --> 00:14:41,781 Once a boy a Rosebud spied 141 00:14:41,861 --> 00:14:46,021 Heathrose fair and tender 142 00:14:46,101 --> 00:14:49,901 All arrayed in youthful pride 143 00:14:49,981 --> 00:14:53,861 Quickly to the spot he hid 144 00:14:53,941 --> 00:14:58,381 Ravished by her splendour 145 00:14:58,461 --> 00:15:02,381 Rosebud, rosebud, rosebud red 146 00:15:04,101 --> 00:15:07,461 Heathrose fair and tender 147 00:15:07,541 --> 00:15:11,261 Now the cruel boy must pick 148 00:15:11,341 --> 00:15:15,181 Heathrose fair and tender 149 00:15:15,261 --> 00:15:18,901 Rosebud did her best to prick 150 00:15:18,981 --> 00:15:22,821 But her cries of pain were to no avail 151 00:15:24,101 --> 00:15:28,501 She simply had to suffer 152 00:15:32,301 --> 00:15:34,181 You were born in Stuttgart? 153 00:15:36,101 --> 00:15:40,021 Did you meet Karin Mann through your work as a gynecologist? 154 00:15:41,381 --> 00:15:42,901 Karin Mann? 155 00:15:42,981 --> 00:15:44,701 Don't know her. Never heard of her. 156 00:15:44,781 --> 00:15:46,861 Maybe you don't remember her name. 157 00:15:46,941 --> 00:15:48,941 I remember every name. 158 00:15:50,581 --> 00:15:53,141 I also remember the names of every one of my patients. 159 00:15:55,301 --> 00:15:57,021 Including yours. 160 00:15:59,221 --> 00:16:01,621 Ten years ago, maybe eleven, 161 00:16:01,701 --> 00:16:04,221 at University Hospital, Ziegelstrasse. 162 00:16:05,461 --> 00:16:07,821 You wanted to know why you couldn't get pregnant. 163 00:16:07,901 --> 00:16:10,021 You wanted a child, so very badly. 164 00:16:10,661 --> 00:16:12,301 But the examination showed 165 00:16:12,381 --> 00:16:15,621 you could never have one because of ovaritis. 166 00:16:26,621 --> 00:16:28,581 The name of my doctor was Vogel. 167 00:16:29,581 --> 00:16:31,581 Yes, Vogel. Hans Vogel. 168 00:16:32,381 --> 00:16:33,661 Nice man. 169 00:16:35,341 --> 00:16:36,981 Not very bright, but... 170 00:16:39,541 --> 00:16:42,101 And who was the expert he consulted? 171 00:16:42,741 --> 00:16:44,461 Do you remember his name? 172 00:16:49,221 --> 00:16:51,021 I examined you 173 00:16:51,741 --> 00:16:56,061 and it was me who diagnosed the ovaritis 174 00:16:56,141 --> 00:16:58,541 and probably saved your life. 175 00:17:00,541 --> 00:17:02,541 Berlin's a village, Ms. Garten. 176 00:17:03,901 --> 00:17:06,901 Quite a coincidence. Needless to say, 177 00:17:07,781 --> 00:17:09,941 this has nothing to do with why we are here. 178 00:17:10,021 --> 00:17:11,701 No. Oh, no. 179 00:17:11,781 --> 00:17:13,301 On the contrary. 180 00:17:13,381 --> 00:17:15,021 If it wasn't for me, 181 00:17:16,101 --> 00:17:18,141 maybe the ovaritis would not be discovered 182 00:17:18,221 --> 00:17:21,461 and you would not only have been childless, but dead. 183 00:17:25,541 --> 00:17:27,781 How is your sex life? 184 00:17:27,861 --> 00:17:29,221 Everything as it should be? 185 00:17:30,581 --> 00:17:33,581 I remember your husband. What's his name? 186 00:17:34,461 --> 00:17:37,741 Leonard? ...pold? Leopold? Leopold. 187 00:17:38,661 --> 00:17:40,261 Such a sweet guy. 188 00:17:40,341 --> 00:17:42,221 We had a chat in the hallway. 189 00:17:45,501 --> 00:17:48,501 Do you recall what everybody used to say back in '43? 190 00:17:49,381 --> 00:17:52,221 "Better enjoy the war, 'cause the peace is gonna hurt." 191 00:17:55,941 --> 00:17:58,061 What now, another song? 192 00:18:04,221 --> 00:18:05,821 -Thanks. -See ya! 193 00:18:06,781 --> 00:18:07,901 Good luck, sir. 194 00:18:25,861 --> 00:18:27,261 Hey, come on. 195 00:18:31,301 --> 00:18:33,301 What happened? 196 00:18:34,381 --> 00:18:35,621 I don't know. 197 00:18:35,701 --> 00:18:39,021 I just... I can't remember. 198 00:18:43,421 --> 00:18:45,541 GRUNLOW FARM EBERSWALDE 199 00:18:50,421 --> 00:18:51,701 Oh, fuck. 200 00:18:51,781 --> 00:18:53,221 What has happened? 201 00:18:53,301 --> 00:18:54,821 Hilfe. Help him. 202 00:19:30,541 --> 00:19:33,541 This is glue. 203 00:19:37,901 --> 00:19:38,741 This is gunpowder. 204 00:19:54,581 --> 00:19:55,541 Okay. 205 00:19:59,781 --> 00:20:02,381 Do you know what this is? 206 00:20:05,861 --> 00:20:11,421 This is a tooth of Berta Spiel. She's a Nazi, you'd like her. 207 00:20:11,501 --> 00:20:13,741 And I am going to stick it in your mouth, 208 00:20:13,821 --> 00:20:17,021 and you... you're gonna suck on it, 209 00:20:17,101 --> 00:20:18,621 and if you spit it out... 210 00:20:19,261 --> 00:20:21,581 I'm gonna move that candle closer to your left foot 211 00:20:21,661 --> 00:20:23,621 I'm gonna burn it to the bone. 212 00:20:23,701 --> 00:20:24,741 We clear? 213 00:20:26,781 --> 00:20:27,781 Good. 214 00:20:30,701 --> 00:20:32,421 I don't know who you think I am 215 00:20:32,501 --> 00:20:35,981 or what I did, but I'll pay you whatever you want. 216 00:20:38,741 --> 00:20:40,301 You know what doesn't surprise me? 217 00:20:41,261 --> 00:20:43,181 That you haven't asked where your wife is. 218 00:20:49,261 --> 00:20:51,261 "Ear to ear... 219 00:20:52,621 --> 00:20:55,621 and head to foot." 220 00:20:57,021 --> 00:20:59,261 Mr. Gladow, we have Karin Mann in the next room 221 00:20:59,941 --> 00:21:01,461 and she told us everything. 222 00:21:02,341 --> 00:21:05,221 How you gave her an abortion, penicillin, 223 00:21:05,301 --> 00:21:09,101 and facilitated and supervised the killing of two American soldiers 224 00:21:09,181 --> 00:21:13,941 and the killing of a homeless girl and Anne Christine Friedrich. 225 00:21:14,861 --> 00:21:16,621 Why would I do that? 226 00:21:16,701 --> 00:21:18,381 So you could control Karin Mann. 227 00:21:19,021 --> 00:21:20,861 So you could own Karin Mann. 228 00:21:20,941 --> 00:21:23,621 So you could use her in any way you wished. 229 00:21:23,701 --> 00:21:25,621 Like so many other women you manipulate 230 00:21:25,701 --> 00:21:27,181 because of their misfortune. 231 00:21:28,381 --> 00:21:29,701 I like women. 232 00:21:30,341 --> 00:21:31,341 They're my life. 233 00:21:32,101 --> 00:21:34,701 The only thing I'm guilty of is searching for an essay 234 00:21:34,781 --> 00:21:38,781 at the sealed-off Weishaupt institute which I needed for my work, 235 00:21:39,541 --> 00:21:44,261 and then you came in with a gun and I panicked. 236 00:21:44,341 --> 00:21:47,221 And I am sorry. I am really sorry. 237 00:21:47,301 --> 00:21:50,621 And I'm prepared to face the consequences. 238 00:21:57,741 --> 00:22:01,821 Karin Mann also shared information on the girls of the Alt-Bayern Hotel. 239 00:22:01,901 --> 00:22:04,261 "The Girls of the Alt-Bayern Hotel." Ms. Garten, 240 00:22:04,341 --> 00:22:06,781 it sounds like one of those films... 241 00:22:06,861 --> 00:22:09,861 Do you want to tell us about prostitutes working there for you? 242 00:22:11,581 --> 00:22:12,581 No? 243 00:22:15,341 --> 00:22:17,341 See all these boxes behind me? 244 00:22:19,981 --> 00:22:20,981 I'm like the boxes. 245 00:22:22,621 --> 00:22:24,021 I carry secrets. 246 00:22:25,381 --> 00:22:27,021 I don't know everything, but... 247 00:22:28,381 --> 00:22:30,421 -I know something about everyone. -And? 248 00:22:35,381 --> 00:22:38,101 Go get General Howley or General Clay 249 00:22:38,181 --> 00:22:40,661 and tell them I have information to share. 250 00:22:42,821 --> 00:22:46,261 Go on, get them here because this charade is over. 251 00:22:46,821 --> 00:22:48,341 Shit! 252 00:22:49,261 --> 00:22:51,061 Shit! 253 00:22:52,061 --> 00:22:53,061 We got him. 254 00:22:54,541 --> 00:22:57,261 Who cares where he goes or who he talks to? 255 00:22:57,341 --> 00:22:58,901 He won't get away with murder. 256 00:22:58,981 --> 00:23:01,021 This country got away with murder! 257 00:23:04,621 --> 00:23:05,621 No. 258 00:23:06,541 --> 00:23:07,541 It didn't. 259 00:23:09,061 --> 00:23:11,141 You told me on my first day, 260 00:23:11,221 --> 00:23:13,421 when I was helping you with the paperwork: 261 00:23:13,941 --> 00:23:14,781 Justice 262 00:23:15,501 --> 00:23:17,021 is our only way back 263 00:23:18,421 --> 00:23:21,421 and responsibility is the road to get there. 264 00:23:23,541 --> 00:23:25,181 Remember that? 265 00:23:29,421 --> 00:23:31,181 You fucking got him. 266 00:23:33,181 --> 00:23:35,181 Let the system decide what's next. 267 00:23:41,581 --> 00:23:43,341 EBERSWALDE 268 00:23:52,541 --> 00:23:54,061 I want to show you something. 269 00:23:59,581 --> 00:24:01,221 "Max and Moritz." 270 00:24:02,141 --> 00:24:03,021 Okay? 271 00:24:03,621 --> 00:24:05,901 They call it "The Fearless Nazi Hunters." 272 00:24:07,141 --> 00:24:08,861 Chapter one. 273 00:24:08,941 --> 00:24:11,261 These are the Webbers. See? 274 00:24:12,261 --> 00:24:14,821 Chapter two is Berta Spiel. 275 00:24:14,901 --> 00:24:16,901 You just had her tooth in your mouth... 276 00:24:17,421 --> 00:24:20,141 Chapter three. This is Otto Oberlander. 277 00:24:20,221 --> 00:24:23,301 Oh, look at this one shot. See? Look at that. 278 00:24:24,941 --> 00:24:26,541 Don't you look away, Tommy. 279 00:24:27,501 --> 00:24:29,741 And see, Tommy? Look, this is your chapter. 280 00:24:29,821 --> 00:24:31,981 This is where you are gonna go. 281 00:24:32,621 --> 00:24:34,181 Chapter four. 282 00:24:40,861 --> 00:24:42,941 Just give me a name bigger than yourself. 283 00:24:43,021 --> 00:24:44,221 Vatican. 284 00:24:45,821 --> 00:24:46,661 The Vatican? 285 00:24:47,541 --> 00:24:49,861 Pius XII. He's the Pope. 286 00:24:51,101 --> 00:24:52,701 Hitler's pope. 287 00:25:18,141 --> 00:25:21,261 Claire! 288 00:25:22,661 --> 00:25:23,701 Come on. 289 00:25:24,581 --> 00:25:26,101 Claire! 290 00:25:26,741 --> 00:25:27,741 Oh, shit. 291 00:25:35,021 --> 00:25:37,141 Good. 292 00:25:37,661 --> 00:25:38,861 Claire. 293 00:25:40,421 --> 00:25:41,981 Hey... 294 00:25:43,341 --> 00:25:44,901 Can you hear me? 295 00:25:44,981 --> 00:25:47,261 Yes? Say yes. 296 00:25:47,341 --> 00:25:49,301 Yes? Good. 297 00:25:50,621 --> 00:25:51,901 Stay here. 298 00:25:51,981 --> 00:25:55,221 Hey, I will come back to see you, okay? 299 00:25:58,501 --> 00:26:00,781 But I told you everything about the Pope. 300 00:26:02,821 --> 00:26:05,341 Yeah, I just need some pictures for my book. 301 00:26:34,301 --> 00:26:35,221 Shit. 302 00:26:40,701 --> 00:26:42,541 He isn't dead, little brother. 303 00:26:43,301 --> 00:26:44,421 Not yet. 304 00:26:52,741 --> 00:26:55,741 I thought you never wanted to see me again. 305 00:27:15,261 --> 00:27:17,221 Mom died in that kitchen. 306 00:27:19,021 --> 00:27:21,301 Fuck you! 307 00:27:21,941 --> 00:27:23,181 Mom! 308 00:27:24,301 --> 00:27:25,141 Oh, shit! 309 00:27:25,221 --> 00:27:27,181 Dad shot her and she died. 310 00:27:28,661 --> 00:27:30,021 Fuckin' asshole! 311 00:27:31,421 --> 00:27:33,981 You little fucking cunt, I'll kill you too! 312 00:27:34,061 --> 00:27:35,141 Don't shoot him! 313 00:27:50,221 --> 00:27:53,221 And if it wasn't for you, I wouldn't be alive. 314 00:27:56,861 --> 00:27:59,861 But we both know Dad could have survived that night. 315 00:28:03,341 --> 00:28:05,021 Please... 316 00:28:05,901 --> 00:28:07,381 Please... 317 00:28:09,621 --> 00:28:10,621 Son. 318 00:28:11,781 --> 00:28:13,261 Please... 319 00:28:13,941 --> 00:28:15,141 Forgive me. 320 00:28:18,541 --> 00:28:19,661 I'm sorry. 321 00:28:25,901 --> 00:28:28,181 I didn't mean to do it. 322 00:28:32,941 --> 00:28:33,941 Son... 323 00:28:34,621 --> 00:28:35,981 Forgive me. 324 00:28:38,821 --> 00:28:40,301 Moritz? 325 00:28:46,381 --> 00:28:48,021 What's going on, Moritz? 326 00:28:58,981 --> 00:29:00,501 Please stop it. 327 00:29:20,941 --> 00:29:23,021 I understand why you killed him. 328 00:29:24,021 --> 00:29:27,021 If it wasn't that night, Dad would've killed us another time. 329 00:29:28,701 --> 00:29:30,501 You had my back. 330 00:29:30,581 --> 00:29:31,981 You protected me. 331 00:29:32,861 --> 00:29:35,861 But killing, it broke you. 332 00:29:37,941 --> 00:29:39,501 I didn't break that night. 333 00:29:40,021 --> 00:29:41,421 I found my calling. 334 00:29:42,501 --> 00:29:45,261 Dad, Nazis, your boss here, 335 00:29:45,341 --> 00:29:48,021 they're all getting away with it if I don't stop them. 336 00:29:51,941 --> 00:29:53,461 And you fucking know it. 337 00:29:56,781 --> 00:29:58,301 Moritz... 338 00:29:58,381 --> 00:30:00,381 You can't do this anymore. 339 00:30:01,981 --> 00:30:03,301 Join me. 340 00:30:05,021 --> 00:30:08,141 We're gonna rid the world of these pieces of shit. 341 00:30:09,061 --> 00:30:13,021 You, me, and when he's old enough, Jimmy, too. 342 00:30:14,141 --> 00:30:15,381 No. 343 00:30:16,181 --> 00:30:17,181 Not him. 344 00:30:18,421 --> 00:30:21,181 I won't let you fuck up Jimmy's life. 345 00:30:21,781 --> 00:30:23,021 I can't do that. 346 00:30:25,381 --> 00:30:27,261 Max... 347 00:30:27,341 --> 00:30:29,181 It's not up to you. 348 00:30:29,981 --> 00:30:32,981 I'm his father, and I'm gonna... 349 00:30:35,181 --> 00:30:37,021 make our lives count. 350 00:30:47,381 --> 00:30:48,741 I love you. 351 00:31:29,501 --> 00:31:31,101 Is Tom alive? 352 00:31:32,261 --> 00:31:33,261 He'll live. 353 00:31:38,861 --> 00:31:39,661 And that man? 354 00:31:43,741 --> 00:31:45,021 I shot him. 355 00:31:48,141 --> 00:31:49,461 He's gone. 356 00:31:53,101 --> 00:31:54,421 You knew him? 357 00:32:00,621 --> 00:32:01,701 He's your brother. 358 00:32:03,101 --> 00:32:05,461 He's the reason you came to Berlin. 359 00:32:11,261 --> 00:32:13,021 Why did he take us here? 360 00:32:19,181 --> 00:32:21,181 Our mother grew up on this farm. 361 00:32:22,221 --> 00:32:26,621 She used to tell us that before she left this place... 362 00:32:28,341 --> 00:32:31,621 when she was a girl, she planted a seed. 363 00:32:34,181 --> 00:32:35,421 A pear tree. 364 00:32:40,021 --> 00:32:42,741 She always wanted us to come see it someday. 365 00:32:44,621 --> 00:32:46,021 And you did. 366 00:32:48,261 --> 00:32:51,341 Help! Please, somebody help me! 367 00:32:58,781 --> 00:32:59,781 Help me. 368 00:33:09,661 --> 00:33:12,901 Elsie Garten. Say her name back to me. 369 00:33:13,941 --> 00:33:15,581 -Why? -Fucking say it. 370 00:33:17,261 --> 00:33:19,021 -Elsie Garten. -Good. 371 00:33:19,821 --> 00:33:21,421 You're gonna meet her, 372 00:33:21,501 --> 00:33:23,741 and she's gonna tell you how you're gonna help. 373 00:33:24,421 --> 00:33:26,221 -Help with what? -Everything. 374 00:33:27,661 --> 00:33:28,981 And if you don't, 375 00:33:29,941 --> 00:33:32,341 I will make one simple phone call, 376 00:33:32,421 --> 00:33:35,421 and you will be swinging next to Ribbentrop and his pals. 377 00:34:00,621 --> 00:34:01,701 Shit. 378 00:34:16,221 --> 00:34:18,021 Fuck! 379 00:35:03,581 --> 00:35:06,821 August 11th, 1946... I'm recording this 380 00:35:06,901 --> 00:35:10,341 for the U.S. Government Office of Special Operations. 381 00:35:10,421 --> 00:35:11,981 My name is Bob Travis. 382 00:35:17,181 --> 00:35:19,941 You might want to turn that off, Bob. 383 00:35:49,861 --> 00:35:50,861 So... 384 00:35:54,541 --> 00:35:55,701 Each top prostitute 385 00:35:55,781 --> 00:35:58,981 working top Russian officers is on my payroll. 386 00:35:59,941 --> 00:36:01,661 The English want to pull out of Berlin 387 00:36:01,741 --> 00:36:03,381 because London is falling apart, 388 00:36:04,021 --> 00:36:06,301 but they're not trusting to leave it all to you. 389 00:36:07,341 --> 00:36:10,101 I know where Commissar Koitkov takes his morning strolls. 390 00:36:10,741 --> 00:36:13,821 There's an American killing Nazis and hiding here in Berlin. 391 00:36:14,701 --> 00:36:16,021 There's a U.S. top official 392 00:36:16,101 --> 00:36:19,101 who is flying out war criminals in return for stolen artworks. 393 00:36:24,061 --> 00:36:25,621 Oh, I almost forgot. 394 00:36:27,261 --> 00:36:29,621 How's that mistress of yours in Cologne doing? 395 00:36:55,101 --> 00:36:57,461 "And those who were seen dancing... 396 00:36:57,541 --> 00:37:00,581 were thought insane by those 397 00:37:00,661 --> 00:37:02,421 who could not hear the music." 398 00:37:05,341 --> 00:37:06,981 I can hear the music. 399 00:37:08,381 --> 00:37:10,101 But you won't hear me. 400 00:38:00,941 --> 00:38:02,141 How's the arm? 401 00:38:04,101 --> 00:38:05,461 It's still here. 402 00:38:05,541 --> 00:38:06,541 Yeah. 403 00:38:07,781 --> 00:38:08,941 Elsie around? 404 00:38:12,661 --> 00:38:14,781 When you see her, tell her I wanna talk to her. 405 00:38:16,021 --> 00:38:17,381 About what? 406 00:38:18,421 --> 00:38:19,621 The future. 407 00:38:26,061 --> 00:38:26,861 Are you leaving? 408 00:38:27,781 --> 00:38:28,781 Why? You want me to? 409 00:38:34,661 --> 00:38:35,981 You're a great cop, Gad. 410 00:38:37,581 --> 00:38:38,781 You really are. 411 00:38:44,141 --> 00:38:44,941 Thank you. 412 00:38:49,821 --> 00:38:52,141 Relax. I'm not gonna kiss you. 413 00:38:54,701 --> 00:38:56,261 That's fucking great. 414 00:38:56,341 --> 00:38:57,741 There you go. 415 00:39:13,541 --> 00:39:16,781 It's Bach. It has never been played before. 416 00:41:02,341 --> 00:41:04,461 YOU ARE FREE NOW 417 00:42:23,381 --> 00:42:24,381 Hold that. 418 00:42:38,141 --> 00:42:39,141 Hello? 419 00:42:41,941 --> 00:42:43,021 Hello? 420 00:42:43,821 --> 00:42:44,821 Mister? 421 00:42:46,181 --> 00:42:47,181 My god. 422 00:42:47,781 --> 00:42:49,381 Can you hear me? 423 00:42:52,301 --> 00:42:55,021 Please. Please, I need... 424 00:42:58,541 --> 00:43:00,781 I need... I need to go to Italy. 425 00:43:00,861 --> 00:43:01,661 Italy... 426 00:43:01,741 --> 00:43:02,621 What? 427 00:43:03,141 --> 00:43:04,541 What? 428 00:43:04,621 --> 00:43:05,821 Italy. 429 00:43:05,901 --> 00:43:07,341 Please, take me. 430 00:43:31,141 --> 00:43:32,141 Mommy? 431 00:43:33,061 --> 00:43:34,061 No. 432 00:43:35,261 --> 00:43:36,981 But your Mommy sent me. 433 00:43:41,541 --> 00:43:44,541 Only your favorite things, we'll get everything else later. 434 00:43:47,061 --> 00:43:48,581 -Fina. -Fina. 435 00:43:51,261 --> 00:43:52,261 Fina... 436 00:43:53,261 --> 00:43:54,061 and Gerti. 437 00:43:54,861 --> 00:43:58,821 I just want to tell you your mother is a very, very brave woman 438 00:43:58,901 --> 00:44:01,341 and she loves you very, very much. 439 00:44:01,421 --> 00:44:04,021 But she asked me to watch over you now because... 440 00:44:04,781 --> 00:44:06,661 she had to go away for a while. 441 00:44:07,221 --> 00:44:08,821 A long while. 442 00:44:08,901 --> 00:44:11,861 But I promise to take good care of you. 443 00:44:12,461 --> 00:44:13,701 We have to leave now. 444 00:44:16,261 --> 00:44:18,021 Why do we have to go now? 445 00:44:29,581 --> 00:44:32,941 PROTECT OUR CHILDREN 446 00:44:41,101 --> 00:44:47,381 THEY ARE THE SOLDIERS OF TOMORROW! 447 00:44:57,501 --> 00:44:59,501 We have work to do. 448 00:45:08,501 --> 00:45:11,501 Subtitles: Gregor Hryniszak www.plint.com