1
00:00:14,341 --> 00:00:16,101
Have you ever used a gun before?
2
00:00:16,701 --> 00:00:18,421
Of course not.
3
00:00:19,861 --> 00:00:21,221
I'll need your gun, soldier.
4
00:00:24,621 --> 00:00:26,101
Point and shoot.
5
00:00:26,181 --> 00:00:27,501
Let's get them.
6
00:01:35,661 --> 00:01:37,341
You're going to be fine.
7
00:01:39,901 --> 00:01:41,501
We should call for backup.
8
00:01:42,741 --> 00:01:43,981
I already did.
9
00:02:15,661 --> 00:02:16,861
There's two over there.
10
00:02:17,901 --> 00:02:20,341
Get their guard down
and I'll be right behind you.
11
00:02:22,421 --> 00:02:24,341
Excuse me,
I'm looking for my daughter.
12
00:02:24,421 --> 00:02:26,701
I've been looking all day.
Have you seen her?
13
00:02:30,301 --> 00:02:32,301
Remove the guns. Gag 'em.
14
00:02:52,261 --> 00:02:53,061
AIR RAID SHELTER
15
00:03:03,021 --> 00:03:05,021
Watch out. There is someone.
16
00:03:15,741 --> 00:03:18,741
Hey, see that cover right there?
17
00:03:19,541 --> 00:03:21,101
When I start moving towards that,
18
00:03:21,181 --> 00:03:23,501
you start firing downrange
toward them.
19
00:03:23,581 --> 00:03:25,781
Do not stop shooting
until I get to that spot.
20
00:03:25,861 --> 00:03:27,701
-You understand?
-Okay.
21
00:03:28,261 --> 00:03:29,061
I trust you.
22
00:03:39,941 --> 00:03:40,861
Go.
23
00:03:44,741 --> 00:03:46,701
Same thing.
I'm gonna move over there now.
24
00:03:46,781 --> 00:03:48,301
-You ready?
-Yeah.
25
00:03:48,981 --> 00:03:49,901
Okay.
26
00:04:23,621 --> 00:04:24,981
You good?
27
00:05:07,541 --> 00:05:08,341
Who is it?
28
00:05:14,501 --> 00:05:15,501
Who is it?
29
00:05:19,101 --> 00:05:21,141
It's your friend.
30
00:05:21,221 --> 00:05:22,661
Drop the gun.
31
00:05:26,741 --> 00:05:29,421
Tell him to put down his gun
and lie down.
32
00:05:29,501 --> 00:05:31,341
Or I'll cut your throat.
33
00:05:31,421 --> 00:05:32,701
Tell him.
34
00:05:32,781 --> 00:05:34,421
Don't kill him, Max.
Don't kill him.
35
00:05:34,501 --> 00:05:35,421
I need him.
36
00:05:35,501 --> 00:05:37,901
If you kill him,
I'll never forgive you.
37
00:05:37,981 --> 00:05:39,421
Put down that weapon!
38
00:05:39,501 --> 00:05:40,901
Don't kill him.
39
00:05:51,581 --> 00:05:53,581
You move, you fucking die.
40
00:05:54,861 --> 00:05:55,861
Here.
41
00:05:56,501 --> 00:05:59,221
-Are you okay?
-I'm fine, I think.
42
00:06:07,021 --> 00:06:09,101
Is this the best way to Tempelhof?
43
00:06:09,181 --> 00:06:10,021
Apologies, sir.
44
00:06:10,101 --> 00:06:14,021
There's a gas leak in Steglitz,
so we're going to have to go around.
45
00:06:14,101 --> 00:06:15,661
Where's Marty?
46
00:06:15,741 --> 00:06:16,781
He's sick, sir.
47
00:06:16,861 --> 00:06:18,301
Make sure we get there in time.
48
00:06:19,741 --> 00:06:20,541
Yes, ma'am.
49
00:06:24,781 --> 00:06:25,741
What are you doing?
50
00:06:27,381 --> 00:06:29,541
No, I think
we hit something back there.
51
00:06:29,621 --> 00:06:31,181
Gonna take a look at the tires.
52
00:06:36,461 --> 00:06:37,861
Claire...
53
00:06:38,661 --> 00:06:39,661
Tom.
54
00:06:41,861 --> 00:06:43,461
I have nothing left to say to you.
55
00:06:45,461 --> 00:06:46,701
Read the letter.
56
00:06:48,781 --> 00:06:50,341
You want me to open it for you?
57
00:06:51,661 --> 00:06:54,981
Here you go. It's not very long,
but I think it's to the point.
58
00:07:16,421 --> 00:07:17,701
Move.
59
00:07:23,981 --> 00:07:25,861
Call your Commanding Officer.
60
00:07:25,941 --> 00:07:27,101
Tell him we got him.
61
00:07:28,381 --> 00:07:30,301
Bring him to the station,
we'll follow you.
62
00:08:22,981 --> 00:08:27,901
PROTECT OUR CHILDREN
63
00:08:40,501 --> 00:08:41,461
We have to get back.
64
00:08:41,541 --> 00:08:43,501
I need to know
how my scarecrows are doing.
65
00:08:43,581 --> 00:08:45,581
I was just... informed.
66
00:08:47,461 --> 00:08:48,581
I'm sorry.
67
00:08:49,381 --> 00:08:50,541
Five dead.
68
00:08:51,821 --> 00:08:53,341
They're transferring the wounded
69
00:08:53,421 --> 00:08:56,021
to the military hospital in Dahlem
as we speak.
70
00:08:57,781 --> 00:08:58,861
I know.
71
00:09:11,701 --> 00:09:14,701
So many... Too many.
72
00:09:21,381 --> 00:09:24,021
I'm going to throw this
into the river Spree tonight.
73
00:09:25,661 --> 00:09:27,381
I promised myself to carry it with me
74
00:09:27,461 --> 00:09:29,621
until we had
Anne Christine Friedrich's killer.
75
00:09:31,701 --> 00:09:32,701
Hey...
76
00:09:33,461 --> 00:09:34,461
Keep it.
77
00:09:35,221 --> 00:09:37,581
Maybe you'll need it someday
to remember...
78
00:09:38,821 --> 00:09:40,541
remember who you were.
79
00:09:47,981 --> 00:09:50,741
You need to stay alive for your wife.
80
00:09:51,461 --> 00:09:53,261
Talk to me, piano tuner.
81
00:09:53,821 --> 00:09:55,301
No.
82
00:09:55,381 --> 00:09:58,821
You need me so you can use her.
83
00:10:02,021 --> 00:10:03,621
What do you say?
84
00:10:03,701 --> 00:10:04,701
Hours.
85
00:10:04,781 --> 00:10:06,981
You don't think
he'll be able to...
86
00:10:08,461 --> 00:10:10,301
This one has seen
his last sunrise.
87
00:10:18,141 --> 00:10:19,981
Didn't sound too cheerful.
88
00:10:23,061 --> 00:10:25,821
Tell me... something...
89
00:10:26,861 --> 00:10:29,981
about... yourself.
90
00:10:32,821 --> 00:10:33,821
Myself?
91
00:10:37,181 --> 00:10:38,181
Myself.
92
00:10:39,261 --> 00:10:40,261
Yeah.
93
00:10:43,181 --> 00:10:44,821
I grew up in Georgia.
94
00:10:46,461 --> 00:10:50,541
My father was an engineer and...
95
00:10:51,701 --> 00:10:54,701
my... mother...
96
00:10:58,941 --> 00:11:00,621
Your mother...
97
00:11:04,261 --> 00:11:05,741
My mother...
98
00:11:07,741 --> 00:11:09,261
She played piano.
99
00:11:10,781 --> 00:11:13,421
She played piano all the time.
100
00:11:28,741 --> 00:11:29,701
Let's go.
101
00:11:43,501 --> 00:11:45,781
Hello, Gad Epstein.
How are you today?
102
00:11:45,861 --> 00:11:46,741
Gad.
103
00:12:01,341 --> 00:12:02,981
-Take him.
-Yes.
104
00:12:03,781 --> 00:12:04,621
Come with me.
105
00:12:05,581 --> 00:12:09,301
My guess is American Intelligence
will be here in a couple hours.
106
00:12:09,381 --> 00:12:10,941
We have until then.
107
00:12:11,021 --> 00:12:12,581
-We've made the arrest...
-I know,
108
00:12:12,661 --> 00:12:14,341
but that's big fucking fish
in there,
109
00:12:14,421 --> 00:12:16,021
and everyone's gonna want a piece,
110
00:12:16,101 --> 00:12:17,861
so I suggest we get our shit
together,
111
00:12:17,941 --> 00:12:19,661
think it through, and get in there.
112
00:12:21,461 --> 00:12:22,741
Can you get the recorder?
113
00:12:24,221 --> 00:12:26,581
And Gad, will you call
Tom Franklin and tell him?
114
00:12:26,661 --> 00:12:29,661
Gad, I don't want Tom Franklin
to know about this.
115
00:12:35,901 --> 00:12:36,981
Can you tell me why?
116
00:12:39,421 --> 00:12:40,221
I have to go.
117
00:12:40,741 --> 00:12:42,741
We're going to bring in
two big fish today.
118
00:12:45,981 --> 00:12:48,501
Hey! Can you make a detour to Dahlem?
119
00:12:48,581 --> 00:12:50,221
-Jump in!
-All right.
120
00:13:28,421 --> 00:13:31,021
Today is August 11th, 1946.
121
00:13:32,101 --> 00:13:36,101
Present for this interrogation are
myself, Superintendent Elsie Garten,
122
00:13:36,181 --> 00:13:39,221
my assistant, Gad Epstein,
and the suspect,
123
00:13:39,301 --> 00:13:40,941
medical doctor Hermann Gladow.
124
00:13:42,141 --> 00:13:43,861
You are suspected to have arranged
125
00:13:43,941 --> 00:13:46,061
the murders
of two American soldiers,
126
00:13:46,141 --> 00:13:48,021
Private Deluca
and Private Gallagher
127
00:13:48,781 --> 00:13:51,781
as well as the German girl
Anne Christine Friedrich.
128
00:13:52,501 --> 00:13:56,021
And a homeless teenage girl
with green eyes,
129
00:13:56,101 --> 00:13:58,861
whose name we still don't know.
130
00:14:00,541 --> 00:14:03,221
With the assistance of Karin Mann,
131
00:14:03,301 --> 00:14:06,621
you're also suspected to have
supervised assault on this station,
132
00:14:06,701 --> 00:14:10,861
that resulted in the death
of five police officers.
133
00:14:12,181 --> 00:14:14,021
You are furthermore suspected
134
00:14:14,101 --> 00:14:17,821
to have murdered the police
officer Trude Schweinstager.
135
00:14:17,901 --> 00:14:19,901
You are also suspected
to have assaulted
136
00:14:19,981 --> 00:14:22,581
a police officer, me,
with a deadly intent.
137
00:14:22,661 --> 00:14:24,861
-Did I leave anything out?
-Yes.
138
00:14:26,741 --> 00:14:28,621
That I started the war.
139
00:14:30,221 --> 00:14:31,221
Did you?
140
00:14:37,421 --> 00:14:41,781
Once a boy a Rosebud spied
141
00:14:41,861 --> 00:14:46,021
Heathrose fair and tender
142
00:14:46,101 --> 00:14:49,901
All arrayed in youthful pride
143
00:14:49,981 --> 00:14:53,861
Quickly to the spot he hid
144
00:14:53,941 --> 00:14:58,381
Ravished by her splendour
145
00:14:58,461 --> 00:15:02,381
Rosebud, rosebud, rosebud red
146
00:15:04,101 --> 00:15:07,461
Heathrose fair and tender
147
00:15:07,541 --> 00:15:11,261
Now the cruel boy must pick
148
00:15:11,341 --> 00:15:15,181
Heathrose fair and tender
149
00:15:15,261 --> 00:15:18,901
Rosebud did her best to prick
150
00:15:18,981 --> 00:15:22,821
But her cries of pain were
to no avail
151
00:15:24,101 --> 00:15:28,501
She simply had to suffer
152
00:15:32,301 --> 00:15:34,181
You were born in Stuttgart?
153
00:15:36,101 --> 00:15:40,021
Did you meet Karin Mann
through your work as a gynecologist?
154
00:15:41,381 --> 00:15:42,901
Karin Mann?
155
00:15:42,981 --> 00:15:44,701
Don't know her.
Never heard of her.
156
00:15:44,781 --> 00:15:46,861
Maybe you don't remember her name.
157
00:15:46,941 --> 00:15:48,941
I remember every name.
158
00:15:50,581 --> 00:15:53,141
I also remember the names
of every one of my patients.
159
00:15:55,301 --> 00:15:57,021
Including yours.
160
00:15:59,221 --> 00:16:01,621
Ten years ago, maybe eleven,
161
00:16:01,701 --> 00:16:04,221
at University Hospital,
Ziegelstrasse.
162
00:16:05,461 --> 00:16:07,821
You wanted to know
why you couldn't get pregnant.
163
00:16:07,901 --> 00:16:10,021
You wanted a child, so very badly.
164
00:16:10,661 --> 00:16:12,301
But the examination showed
165
00:16:12,381 --> 00:16:15,621
you could never have one
because of ovaritis.
166
00:16:26,621 --> 00:16:28,581
The name of my doctor was Vogel.
167
00:16:29,581 --> 00:16:31,581
Yes, Vogel. Hans Vogel.
168
00:16:32,381 --> 00:16:33,661
Nice man.
169
00:16:35,341 --> 00:16:36,981
Not very bright, but...
170
00:16:39,541 --> 00:16:42,101
And who was the expert
he consulted?
171
00:16:42,741 --> 00:16:44,461
Do you remember his name?
172
00:16:49,221 --> 00:16:51,021
I examined you
173
00:16:51,741 --> 00:16:56,061
and it was me
who diagnosed the ovaritis
174
00:16:56,141 --> 00:16:58,541
and probably saved your life.
175
00:17:00,541 --> 00:17:02,541
Berlin's a village, Ms. Garten.
176
00:17:03,901 --> 00:17:06,901
Quite a coincidence.
Needless to say,
177
00:17:07,781 --> 00:17:09,941
this has nothing to do
with why we are here.
178
00:17:10,021 --> 00:17:11,701
No. Oh, no.
179
00:17:11,781 --> 00:17:13,301
On the contrary.
180
00:17:13,381 --> 00:17:15,021
If it wasn't for me,
181
00:17:16,101 --> 00:17:18,141
maybe the ovaritis
would not be discovered
182
00:17:18,221 --> 00:17:21,461
and you would not only
have been childless, but dead.
183
00:17:25,541 --> 00:17:27,781
How is your sex life?
184
00:17:27,861 --> 00:17:29,221
Everything as it should be?
185
00:17:30,581 --> 00:17:33,581
I remember your husband.
What's his name?
186
00:17:34,461 --> 00:17:37,741
Leonard? ...pold? Leopold?
Leopold.
187
00:17:38,661 --> 00:17:40,261
Such a sweet guy.
188
00:17:40,341 --> 00:17:42,221
We had a chat in the hallway.
189
00:17:45,501 --> 00:17:48,501
Do you recall what everybody
used to say back in '43?
190
00:17:49,381 --> 00:17:52,221
"Better enjoy the war,
'cause the peace is gonna hurt."
191
00:17:55,941 --> 00:17:58,061
What now, another song?
192
00:18:04,221 --> 00:18:05,821
-Thanks.
-See ya!
193
00:18:06,781 --> 00:18:07,901
Good luck, sir.
194
00:18:25,861 --> 00:18:27,261
Hey, come on.
195
00:18:31,301 --> 00:18:33,301
What happened?
196
00:18:34,381 --> 00:18:35,621
I don't know.
197
00:18:35,701 --> 00:18:39,021
I just... I can't remember.
198
00:18:43,421 --> 00:18:45,541
GRUNLOW FARM
EBERSWALDE
199
00:18:50,421 --> 00:18:51,701
Oh, fuck.
200
00:18:51,781 --> 00:18:53,221
What has happened?
201
00:18:53,301 --> 00:18:54,821
Hilfe. Help him.
202
00:19:30,541 --> 00:19:33,541
This is glue.
203
00:19:37,901 --> 00:19:38,741
This is gunpowder.
204
00:19:54,581 --> 00:19:55,541
Okay.
205
00:19:59,781 --> 00:20:02,381
Do you know what this is?
206
00:20:05,861 --> 00:20:11,421
This is a tooth of Berta Spiel.
She's a Nazi, you'd like her.
207
00:20:11,501 --> 00:20:13,741
And I am going to stick it
in your mouth,
208
00:20:13,821 --> 00:20:17,021
and you...
you're gonna suck on it,
209
00:20:17,101 --> 00:20:18,621
and if you spit it out...
210
00:20:19,261 --> 00:20:21,581
I'm gonna move that candle closer
to your left foot
211
00:20:21,661 --> 00:20:23,621
I'm gonna burn it to the bone.
212
00:20:23,701 --> 00:20:24,741
We clear?
213
00:20:26,781 --> 00:20:27,781
Good.
214
00:20:30,701 --> 00:20:32,421
I don't know who you think I am
215
00:20:32,501 --> 00:20:35,981
or what I did,
but I'll pay you whatever you want.
216
00:20:38,741 --> 00:20:40,301
You know what doesn't surprise me?
217
00:20:41,261 --> 00:20:43,181
That you haven't asked
where your wife is.
218
00:20:49,261 --> 00:20:51,261
"Ear to ear...
219
00:20:52,621 --> 00:20:55,621
and head to foot."
220
00:20:57,021 --> 00:20:59,261
Mr. Gladow, we have Karin Mann
in the next room
221
00:20:59,941 --> 00:21:01,461
and she told us everything.
222
00:21:02,341 --> 00:21:05,221
How you gave her an abortion,
penicillin,
223
00:21:05,301 --> 00:21:09,101
and facilitated and supervised
the killing of two American soldiers
224
00:21:09,181 --> 00:21:13,941
and the killing of a homeless girl
and Anne Christine Friedrich.
225
00:21:14,861 --> 00:21:16,621
Why would I do that?
226
00:21:16,701 --> 00:21:18,381
So you could control Karin Mann.
227
00:21:19,021 --> 00:21:20,861
So you could own Karin Mann.
228
00:21:20,941 --> 00:21:23,621
So you could use her
in any way you wished.
229
00:21:23,701 --> 00:21:25,621
Like so many other women
you manipulate
230
00:21:25,701 --> 00:21:27,181
because of their misfortune.
231
00:21:28,381 --> 00:21:29,701
I like women.
232
00:21:30,341 --> 00:21:31,341
They're my life.
233
00:21:32,101 --> 00:21:34,701
The only thing I'm guilty of
is searching for an essay
234
00:21:34,781 --> 00:21:38,781
at the sealed-off Weishaupt
institute which I needed for my work,
235
00:21:39,541 --> 00:21:44,261
and then you came in with a gun
and I panicked.
236
00:21:44,341 --> 00:21:47,221
And I am sorry. I am really sorry.
237
00:21:47,301 --> 00:21:50,621
And I'm prepared to face
the consequences.
238
00:21:57,741 --> 00:22:01,821
Karin Mann also shared information
on the girls of the Alt-Bayern Hotel.
239
00:22:01,901 --> 00:22:04,261
"The Girls
of the Alt-Bayern Hotel." Ms. Garten,
240
00:22:04,341 --> 00:22:06,781
it sounds
like one of those films...
241
00:22:06,861 --> 00:22:09,861
Do you want to tell us about
prostitutes working there for you?
242
00:22:11,581 --> 00:22:12,581
No?
243
00:22:15,341 --> 00:22:17,341
See all these boxes behind me?
244
00:22:19,981 --> 00:22:20,981
I'm like the boxes.
245
00:22:22,621 --> 00:22:24,021
I carry secrets.
246
00:22:25,381 --> 00:22:27,021
I don't know everything, but...
247
00:22:28,381 --> 00:22:30,421
-I know something about everyone.
-And?
248
00:22:35,381 --> 00:22:38,101
Go get General Howley
or General Clay
249
00:22:38,181 --> 00:22:40,661
and tell them
I have information to share.
250
00:22:42,821 --> 00:22:46,261
Go on, get them here
because this charade is over.
251
00:22:46,821 --> 00:22:48,341
Shit!
252
00:22:49,261 --> 00:22:51,061
Shit!
253
00:22:52,061 --> 00:22:53,061
We got him.
254
00:22:54,541 --> 00:22:57,261
Who cares where he goes
or who he talks to?
255
00:22:57,341 --> 00:22:58,901
He won't get away with murder.
256
00:22:58,981 --> 00:23:01,021
This country
got away with murder!
257
00:23:04,621 --> 00:23:05,621
No.
258
00:23:06,541 --> 00:23:07,541
It didn't.
259
00:23:09,061 --> 00:23:11,141
You told me on my first day,
260
00:23:11,221 --> 00:23:13,421
when I was helping you
with the paperwork:
261
00:23:13,941 --> 00:23:14,781
Justice
262
00:23:15,501 --> 00:23:17,021
is our only way back
263
00:23:18,421 --> 00:23:21,421
and responsibility
is the road to get there.
264
00:23:23,541 --> 00:23:25,181
Remember that?
265
00:23:29,421 --> 00:23:31,181
You fucking got him.
266
00:23:33,181 --> 00:23:35,181
Let the system decide what's next.
267
00:23:41,581 --> 00:23:43,341
EBERSWALDE
268
00:23:52,541 --> 00:23:54,061
I want to show you something.
269
00:23:59,581 --> 00:24:01,221
"Max and Moritz."
270
00:24:02,141 --> 00:24:03,021
Okay?
271
00:24:03,621 --> 00:24:05,901
They call it
"The Fearless Nazi Hunters."
272
00:24:07,141 --> 00:24:08,861
Chapter one.
273
00:24:08,941 --> 00:24:11,261
These are the Webbers. See?
274
00:24:12,261 --> 00:24:14,821
Chapter two is Berta Spiel.
275
00:24:14,901 --> 00:24:16,901
You just had her tooth
in your mouth...
276
00:24:17,421 --> 00:24:20,141
Chapter three.
This is Otto Oberlander.
277
00:24:20,221 --> 00:24:23,301
Oh, look at this one shot. See?
Look at that.
278
00:24:24,941 --> 00:24:26,541
Don't you look away, Tommy.
279
00:24:27,501 --> 00:24:29,741
And see, Tommy?
Look, this is your chapter.
280
00:24:29,821 --> 00:24:31,981
This is where you are gonna go.
281
00:24:32,621 --> 00:24:34,181
Chapter four.
282
00:24:40,861 --> 00:24:42,941
Just give me a name
bigger than yourself.
283
00:24:43,021 --> 00:24:44,221
Vatican.
284
00:24:45,821 --> 00:24:46,661
The Vatican?
285
00:24:47,541 --> 00:24:49,861
Pius XII. He's the Pope.
286
00:24:51,101 --> 00:24:52,701
Hitler's pope.
287
00:25:18,141 --> 00:25:21,261
Claire!
288
00:25:22,661 --> 00:25:23,701
Come on.
289
00:25:24,581 --> 00:25:26,101
Claire!
290
00:25:26,741 --> 00:25:27,741
Oh, shit.
291
00:25:35,021 --> 00:25:37,141
Good.
292
00:25:37,661 --> 00:25:38,861
Claire.
293
00:25:40,421 --> 00:25:41,981
Hey...
294
00:25:43,341 --> 00:25:44,901
Can you hear me?
295
00:25:44,981 --> 00:25:47,261
Yes? Say yes.
296
00:25:47,341 --> 00:25:49,301
Yes? Good.
297
00:25:50,621 --> 00:25:51,901
Stay here.
298
00:25:51,981 --> 00:25:55,221
Hey, I will come back to see you,
okay?
299
00:25:58,501 --> 00:26:00,781
But I told you everything
about the Pope.
300
00:26:02,821 --> 00:26:05,341
Yeah, I just need some pictures
for my book.
301
00:26:34,301 --> 00:26:35,221
Shit.
302
00:26:40,701 --> 00:26:42,541
He isn't dead, little brother.
303
00:26:43,301 --> 00:26:44,421
Not yet.
304
00:26:52,741 --> 00:26:55,741
I thought you never wanted
to see me again.
305
00:27:15,261 --> 00:27:17,221
Mom died in that kitchen.
306
00:27:19,021 --> 00:27:21,301
Fuck you!
307
00:27:21,941 --> 00:27:23,181
Mom!
308
00:27:24,301 --> 00:27:25,141
Oh, shit!
309
00:27:25,221 --> 00:27:27,181
Dad shot her and she died.
310
00:27:28,661 --> 00:27:30,021
Fuckin' asshole!
311
00:27:31,421 --> 00:27:33,981
You little fucking cunt,
I'll kill you too!
312
00:27:34,061 --> 00:27:35,141
Don't shoot him!
313
00:27:50,221 --> 00:27:53,221
And if it wasn't for you,
I wouldn't be alive.
314
00:27:56,861 --> 00:27:59,861
But we both know
Dad could have survived that night.
315
00:28:03,341 --> 00:28:05,021
Please...
316
00:28:05,901 --> 00:28:07,381
Please...
317
00:28:09,621 --> 00:28:10,621
Son.
318
00:28:11,781 --> 00:28:13,261
Please...
319
00:28:13,941 --> 00:28:15,141
Forgive me.
320
00:28:18,541 --> 00:28:19,661
I'm sorry.
321
00:28:25,901 --> 00:28:28,181
I didn't mean to do it.
322
00:28:32,941 --> 00:28:33,941
Son...
323
00:28:34,621 --> 00:28:35,981
Forgive me.
324
00:28:38,821 --> 00:28:40,301
Moritz?
325
00:28:46,381 --> 00:28:48,021
What's going on, Moritz?
326
00:28:58,981 --> 00:29:00,501
Please stop it.
327
00:29:20,941 --> 00:29:23,021
I understand why you killed him.
328
00:29:24,021 --> 00:29:27,021
If it wasn't that night,
Dad would've killed us another time.
329
00:29:28,701 --> 00:29:30,501
You had my back.
330
00:29:30,581 --> 00:29:31,981
You protected me.
331
00:29:32,861 --> 00:29:35,861
But killing, it broke you.
332
00:29:37,941 --> 00:29:39,501
I didn't break that night.
333
00:29:40,021 --> 00:29:41,421
I found my calling.
334
00:29:42,501 --> 00:29:45,261
Dad, Nazis, your boss here,
335
00:29:45,341 --> 00:29:48,021
they're all getting away with it
if I don't stop them.
336
00:29:51,941 --> 00:29:53,461
And you fucking know it.
337
00:29:56,781 --> 00:29:58,301
Moritz...
338
00:29:58,381 --> 00:30:00,381
You can't do this anymore.
339
00:30:01,981 --> 00:30:03,301
Join me.
340
00:30:05,021 --> 00:30:08,141
We're gonna rid the world
of these pieces of shit.
341
00:30:09,061 --> 00:30:13,021
You, me, and when he's old enough,
Jimmy, too.
342
00:30:14,141 --> 00:30:15,381
No.
343
00:30:16,181 --> 00:30:17,181
Not him.
344
00:30:18,421 --> 00:30:21,181
I won't let you fuck up Jimmy's life.
345
00:30:21,781 --> 00:30:23,021
I can't do that.
346
00:30:25,381 --> 00:30:27,261
Max...
347
00:30:27,341 --> 00:30:29,181
It's not up to you.
348
00:30:29,981 --> 00:30:32,981
I'm his father, and I'm gonna...
349
00:30:35,181 --> 00:30:37,021
make our lives count.
350
00:30:47,381 --> 00:30:48,741
I love you.
351
00:31:29,501 --> 00:31:31,101
Is Tom alive?
352
00:31:32,261 --> 00:31:33,261
He'll live.
353
00:31:38,861 --> 00:31:39,661
And that man?
354
00:31:43,741 --> 00:31:45,021
I shot him.
355
00:31:48,141 --> 00:31:49,461
He's gone.
356
00:31:53,101 --> 00:31:54,421
You knew him?
357
00:32:00,621 --> 00:32:01,701
He's your brother.
358
00:32:03,101 --> 00:32:05,461
He's the reason you came to Berlin.
359
00:32:11,261 --> 00:32:13,021
Why did he take us here?
360
00:32:19,181 --> 00:32:21,181
Our mother grew up on this farm.
361
00:32:22,221 --> 00:32:26,621
She used to tell us
that before she left this place...
362
00:32:28,341 --> 00:32:31,621
when she was a girl,
she planted a seed.
363
00:32:34,181 --> 00:32:35,421
A pear tree.
364
00:32:40,021 --> 00:32:42,741
She always wanted us
to come see it someday.
365
00:32:44,621 --> 00:32:46,021
And you did.
366
00:32:48,261 --> 00:32:51,341
Help! Please, somebody help me!
367
00:32:58,781 --> 00:32:59,781
Help me.
368
00:33:09,661 --> 00:33:12,901
Elsie Garten.
Say her name back to me.
369
00:33:13,941 --> 00:33:15,581
-Why?
-Fucking say it.
370
00:33:17,261 --> 00:33:19,021
-Elsie Garten.
-Good.
371
00:33:19,821 --> 00:33:21,421
You're gonna meet her,
372
00:33:21,501 --> 00:33:23,741
and she's gonna tell you
how you're gonna help.
373
00:33:24,421 --> 00:33:26,221
-Help with what?
-Everything.
374
00:33:27,661 --> 00:33:28,981
And if you don't,
375
00:33:29,941 --> 00:33:32,341
I will make one simple phone call,
376
00:33:32,421 --> 00:33:35,421
and you will be swinging
next to Ribbentrop and his pals.
377
00:34:00,621 --> 00:34:01,701
Shit.
378
00:34:16,221 --> 00:34:18,021
Fuck!
379
00:35:03,581 --> 00:35:06,821
August 11th, 1946...
I'm recording this
380
00:35:06,901 --> 00:35:10,341
for the U.S. Government Office
of Special Operations.
381
00:35:10,421 --> 00:35:11,981
My name is Bob Travis.
382
00:35:17,181 --> 00:35:19,941
You might want to turn that off, Bob.
383
00:35:49,861 --> 00:35:50,861
So...
384
00:35:54,541 --> 00:35:55,701
Each top prostitute
385
00:35:55,781 --> 00:35:58,981
working top Russian officers
is on my payroll.
386
00:35:59,941 --> 00:36:01,661
The English
want to pull out of Berlin
387
00:36:01,741 --> 00:36:03,381
because London is falling apart,
388
00:36:04,021 --> 00:36:06,301
but they're not trusting
to leave it all to you.
389
00:36:07,341 --> 00:36:10,101
I know where Commissar Koitkov
takes his morning strolls.
390
00:36:10,741 --> 00:36:13,821
There's an American killing Nazis
and hiding here in Berlin.
391
00:36:14,701 --> 00:36:16,021
There's a U.S. top official
392
00:36:16,101 --> 00:36:19,101
who is flying out war criminals
in return for stolen artworks.
393
00:36:24,061 --> 00:36:25,621
Oh, I almost forgot.
394
00:36:27,261 --> 00:36:29,621
How's that mistress of yours
in Cologne doing?
395
00:36:55,101 --> 00:36:57,461
"And those who were seen
dancing...
396
00:36:57,541 --> 00:37:00,581
were thought insane by those
397
00:37:00,661 --> 00:37:02,421
who could not hear the music."
398
00:37:05,341 --> 00:37:06,981
I can hear the music.
399
00:37:08,381 --> 00:37:10,101
But you won't hear me.
400
00:38:00,941 --> 00:38:02,141
How's the arm?
401
00:38:04,101 --> 00:38:05,461
It's still here.
402
00:38:05,541 --> 00:38:06,541
Yeah.
403
00:38:07,781 --> 00:38:08,941
Elsie around?
404
00:38:12,661 --> 00:38:14,781
When you see her,
tell her I wanna talk to her.
405
00:38:16,021 --> 00:38:17,381
About what?
406
00:38:18,421 --> 00:38:19,621
The future.
407
00:38:26,061 --> 00:38:26,861
Are you leaving?
408
00:38:27,781 --> 00:38:28,781
Why? You want me to?
409
00:38:34,661 --> 00:38:35,981
You're a great cop, Gad.
410
00:38:37,581 --> 00:38:38,781
You really are.
411
00:38:44,141 --> 00:38:44,941
Thank you.
412
00:38:49,821 --> 00:38:52,141
Relax. I'm not gonna kiss you.
413
00:38:54,701 --> 00:38:56,261
That's fucking great.
414
00:38:56,341 --> 00:38:57,741
There you go.
415
00:39:13,541 --> 00:39:16,781
It's Bach.
It has never been played before.
416
00:41:02,341 --> 00:41:04,461
YOU ARE FREE NOW
417
00:42:23,381 --> 00:42:24,381
Hold that.
418
00:42:38,141 --> 00:42:39,141
Hello?
419
00:42:41,941 --> 00:42:43,021
Hello?
420
00:42:43,821 --> 00:42:44,821
Mister?
421
00:42:46,181 --> 00:42:47,181
My god.
422
00:42:47,781 --> 00:42:49,381
Can you hear me?
423
00:42:52,301 --> 00:42:55,021
Please. Please, I need...
424
00:42:58,541 --> 00:43:00,781
I need... I need to go to Italy.
425
00:43:00,861 --> 00:43:01,661
Italy...
426
00:43:01,741 --> 00:43:02,621
What?
427
00:43:03,141 --> 00:43:04,541
What?
428
00:43:04,621 --> 00:43:05,821
Italy.
429
00:43:05,901 --> 00:43:07,341
Please, take me.
430
00:43:31,141 --> 00:43:32,141
Mommy?
431
00:43:33,061 --> 00:43:34,061
No.
432
00:43:35,261 --> 00:43:36,981
But your Mommy sent me.
433
00:43:41,541 --> 00:43:44,541
Only your favorite things,
we'll get everything else later.
434
00:43:47,061 --> 00:43:48,581
-Fina.
-Fina.
435
00:43:51,261 --> 00:43:52,261
Fina...
436
00:43:53,261 --> 00:43:54,061
and Gerti.
437
00:43:54,861 --> 00:43:58,821
I just want to tell you your mother
is a very, very brave woman
438
00:43:58,901 --> 00:44:01,341
and she loves you very, very much.
439
00:44:01,421 --> 00:44:04,021
But she asked me
to watch over you now because...
440
00:44:04,781 --> 00:44:06,661
she had to go away for a while.
441
00:44:07,221 --> 00:44:08,821
A long while.
442
00:44:08,901 --> 00:44:11,861
But I promise
to take good care of you.
443
00:44:12,461 --> 00:44:13,701
We have to leave now.
444
00:44:16,261 --> 00:44:18,021
Why do we have to go now?
445
00:44:29,581 --> 00:44:32,941
PROTECT OUR CHILDREN
446
00:44:41,101 --> 00:44:47,381
THEY ARE THE SOLDIERS OF TOMORROW!
447
00:44:57,501 --> 00:44:59,501
We have work to do.
448
00:45:08,501 --> 00:45:11,501
Subtitles: Gregor Hryniszak
www.plint.com