1 00:00:21,320 --> 00:00:22,360 Og? 2 00:00:25,000 --> 00:00:25,960 Er du bange? 3 00:00:31,680 --> 00:00:32,760 Nej. 4 00:00:34,040 --> 00:00:34,960 Hvorfor? 5 00:00:36,480 --> 00:00:37,680 Det ved jeg ikke. 6 00:00:40,520 --> 00:00:41,680 Det ved du godt. 7 00:00:49,600 --> 00:00:50,800 Altså... 8 00:00:53,240 --> 00:00:54,160 Jeg smutter. 9 00:00:56,520 --> 00:00:58,520 Max, det er okay. 10 00:01:01,920 --> 00:01:02,880 Lad være. 11 00:01:16,720 --> 00:01:18,080 Du giver næste omgang. 12 00:01:45,960 --> 00:01:47,080 PSYKIATRISK AFDELING 13 00:01:47,160 --> 00:01:48,400 PSYKIATRISK UDREDNING 14 00:01:48,480 --> 00:01:49,560 SKIZOFRENI 15 00:01:49,640 --> 00:01:51,320 UEGNET TIL VÆRNEPLIGT 16 00:02:04,200 --> 00:02:06,360 DEN AMERIKANSKE HÆR OPTAGELSE OG PERSONEL 17 00:02:22,040 --> 00:02:23,400 Ja. 18 00:02:33,320 --> 00:02:35,160 Du skulle have krammet ham, lillebror. 19 00:02:57,200 --> 00:02:59,280 Gad vide, hvordan hun ville være i dag. 20 00:03:00,480 --> 00:03:01,520 Mor. 21 00:03:06,440 --> 00:03:07,880 Tænker du nogensinde på det? 22 00:03:17,560 --> 00:03:18,840 Nogle gange 23 00:03:18,920 --> 00:03:22,560 husker jeg, hvad mor sagde, når jeg ikke ville tage i skole. 24 00:03:23,920 --> 00:03:27,280 Hun sagde: "En dag er du uddannet, gift, 25 00:03:27,840 --> 00:03:31,400 og fået et barn, som jeg elsker lige så højt, som jeg elsker dig. 26 00:03:31,480 --> 00:03:33,200 Og det er det hele værd." 27 00:03:37,600 --> 00:03:40,000 Men nu er jeg voksen, 28 00:03:40,080 --> 00:03:41,720 og jeg har kun mig selv. 29 00:03:42,600 --> 00:03:44,640 Det er alt. Kun mig. 30 00:03:47,120 --> 00:03:48,240 Men se på dig. 31 00:03:48,880 --> 00:03:51,400 Du har en dejlig kone og et skønt barn. 32 00:03:54,120 --> 00:03:56,360 Det tog mig et stykke tid at indse det, 33 00:03:57,920 --> 00:03:59,600 men jeg misunder dig. 34 00:04:07,280 --> 00:04:08,360 Du ved, 35 00:04:08,960 --> 00:04:11,440 Jimmy er otte år nu. 36 00:04:12,840 --> 00:04:14,920 Han har ikke set dig i tre år, 37 00:04:15,680 --> 00:04:17,040 og han har brug for sin far. 38 00:04:18,120 --> 00:04:19,520 Ligesom os. 39 00:04:23,160 --> 00:04:25,040 Så hvis du skifter mening... 40 00:04:28,200 --> 00:04:31,800 og du vil hjem og være sammen med din søn, 41 00:04:32,600 --> 00:04:34,080 så sig til, 42 00:04:35,400 --> 00:04:36,920 så tager vi hjem. 43 00:04:38,360 --> 00:04:39,600 Sammen. 44 00:04:42,160 --> 00:04:43,640 Men hvis du ikke vil... 45 00:04:48,240 --> 00:04:50,840 vil jeg aldrig se dig igen. 46 00:04:52,560 --> 00:04:53,800 Er du med? 47 00:05:02,880 --> 00:05:04,960 Vi tager ikke hjem, Max. 48 00:05:05,040 --> 00:05:06,840 Vi afslutter det her. 49 00:05:07,880 --> 00:05:11,600 Jeg har prøvet at forklare dig det. Vi må handle nu. 50 00:05:11,680 --> 00:05:15,000 Der er kun en håndfuld af dem, der skal for retten i Nürnberg. 51 00:05:15,080 --> 00:05:17,280 De fleste genoptager deres liv, 52 00:05:17,360 --> 00:05:19,040 som om det aldrig var sket. 53 00:05:19,560 --> 00:05:21,800 De fordømte nazister, de... 54 00:05:22,680 --> 00:05:24,160 de flygtede gennem Italien, 55 00:05:24,240 --> 00:05:26,920 og derfra tog de en båd til Nordafrika. 56 00:05:27,000 --> 00:05:28,800 eller Sydamerika, 57 00:05:28,880 --> 00:05:32,400 men det er sværere for de store fisk at slippe væk, ikke? 58 00:05:32,480 --> 00:05:34,400 De tager en anden vej. 59 00:05:34,480 --> 00:05:37,120 Så de store, de øverste nazister, 60 00:05:37,200 --> 00:05:39,480 slipper ud på hemmelige fly. 61 00:05:41,480 --> 00:05:44,480 -Hemmelige fly? -Ja, korrekt. 62 00:05:45,240 --> 00:05:48,080 De har hemmelige fly, hvor de flyver eksnazister ud, 63 00:05:48,160 --> 00:05:51,680 og det sker under bordet. De handler med antikviteter. 64 00:05:51,760 --> 00:05:53,960 Sådan betaler de for at komme ud. 65 00:05:54,040 --> 00:05:55,120 Det er ikke med penge. 66 00:05:55,760 --> 00:05:58,320 Det er stjålen kunst og andet skrammel. 67 00:05:58,400 --> 00:05:59,800 Se det her. 68 00:06:00,920 --> 00:06:02,080 SKYGGESPIL 69 00:06:02,160 --> 00:06:03,520 Hvad er det? 70 00:06:03,600 --> 00:06:05,240 Det er et tabt værk af Bach, 71 00:06:05,320 --> 00:06:06,920 der aldrig er blevet spillet. 72 00:06:07,000 --> 00:06:08,240 Klassisk musik. 73 00:06:08,320 --> 00:06:11,720 Det er åbenbart en masse penge værd, fordi det giver sikker indrejse 74 00:06:11,800 --> 00:06:14,840 for en vigtig nazist og hans familie. 75 00:06:21,040 --> 00:06:23,640 Lige til tiden. Dygtig pige. 76 00:06:25,200 --> 00:06:27,480 -Hvem er det? -Det er Oberlanders kone. 77 00:06:28,160 --> 00:06:29,840 Hun skal overføre en betaling, 78 00:06:29,920 --> 00:06:32,200 så hendes små nazibørn 79 00:06:32,280 --> 00:06:34,600 kan rejse sikkert ud af byen. 80 00:06:34,680 --> 00:06:35,600 Se. 81 00:06:38,400 --> 00:06:39,600 Sådan der. 82 00:06:56,120 --> 00:06:57,160 Se. 83 00:06:58,240 --> 00:06:59,720 Det er din chef. 84 00:07:03,880 --> 00:07:05,200 Røvhul. 85 00:07:07,200 --> 00:07:08,040 Franklin. 86 00:07:09,160 --> 00:07:10,640 Sikken overraskelse. 87 00:07:14,240 --> 00:07:15,240 Hvor er pistolen? 88 00:07:17,560 --> 00:07:18,720 Nu skal vi bruge den. 89 00:07:20,200 --> 00:07:22,000 Hvis han er skyldig, skal han i retten. 90 00:07:22,080 --> 00:07:23,120 "Hvis?" 91 00:07:23,200 --> 00:07:24,920 Har jeg overset noget? 92 00:07:25,000 --> 00:07:27,120 Du skal ikke bekymre dig om Tom Franklin. 93 00:07:27,200 --> 00:07:28,800 Det er ikke derfor, jeg er her. 94 00:07:28,880 --> 00:07:31,000 Jeg er her på grund af dig, og nu går jeg. 95 00:07:31,080 --> 00:07:33,040 Du så ham lige med dine egne øjne. 96 00:07:33,120 --> 00:07:34,400 Fatter du det ikke? 97 00:07:35,640 --> 00:07:37,240 Jeg kan ikke mere. 98 00:07:37,760 --> 00:07:38,840 Det kan jeg ikke. 99 00:07:38,920 --> 00:07:40,240 Vi er færdige. 100 00:07:44,080 --> 00:07:45,040 Han slipper væk. 101 00:07:49,000 --> 00:07:50,960 Nej, det gør han ikke. 102 00:09:06,640 --> 00:09:07,560 Værsgo. 103 00:09:08,880 --> 00:09:09,840 Igen. 104 00:09:10,520 --> 00:09:12,640 Vis os, hvordan du vil aktivere bomben. 105 00:09:14,560 --> 00:09:15,520 Igen. 106 00:09:16,880 --> 00:09:20,040 Som Karl sagde, først forberede... 107 00:09:20,120 --> 00:09:20,960 Ja, 108 00:09:21,880 --> 00:09:23,400 først forberede. 109 00:09:23,480 --> 00:09:26,480 Inden jeg går ind, sætter jeg detonatoren i eksplosivet. 110 00:09:26,560 --> 00:09:28,880 Vis mig, hvad du sætter ind i eksplosivet. 111 00:09:34,240 --> 00:09:35,160 Det her. 112 00:09:35,240 --> 00:09:36,280 Det er tængerne. 113 00:09:36,360 --> 00:09:38,840 Jeg mente det her. 114 00:09:39,560 --> 00:09:41,480 Jeg mente det her. 115 00:09:45,440 --> 00:09:47,840 Kan jeg holde en pause? Bare et øjeblik? 116 00:09:47,920 --> 00:09:50,200 Det er meget forvirrende. 117 00:09:51,760 --> 00:09:54,760 Hvad gør du, efter du har forberedt eksplosivet? 118 00:09:54,840 --> 00:09:56,280 Jeg går ind i stationen. 119 00:09:56,360 --> 00:09:58,480 Så stiller jeg kufferten på gulvet, 120 00:09:59,040 --> 00:10:01,240 jeg siger, jeg skal på toilettet, og så går jeg. 121 00:10:01,320 --> 00:10:03,720 Nej, først knuser du kobberrøret, 122 00:10:03,800 --> 00:10:05,440 så syren kan lække ud. 123 00:10:05,520 --> 00:10:08,040 Det var det, jeg mente. Undskyld. 124 00:10:09,280 --> 00:10:11,280 De kan holde en pause nu. 125 00:10:13,120 --> 00:10:15,920 -Hvil dig lidt, Trude. -Tak. 126 00:10:25,880 --> 00:10:29,280 Operation Valkyrie mislykkedes, og de var soldater. Officerer. 127 00:10:29,360 --> 00:10:31,600 De ville slå Hitler ihjel. 128 00:10:31,680 --> 00:10:33,160 Selvfølgelig var de nervøse. 129 00:10:34,680 --> 00:10:35,920 Og det er hun ikke? 130 00:10:36,480 --> 00:10:37,600 Hun er et nervevrag. 131 00:10:38,880 --> 00:10:40,520 Hvad gør vi med hende? 132 00:10:44,880 --> 00:10:46,920 En mor vil gøre alt for sine døtre. 133 00:11:41,600 --> 00:11:42,640 Elsie... 134 00:11:47,240 --> 00:11:48,600 Tag ham hen til sygestuen. 135 00:11:50,040 --> 00:11:51,640 Tag ham, stå ikke der. 136 00:12:16,160 --> 00:12:17,400 Du er gennemblødt. 137 00:12:29,320 --> 00:12:32,520 Jeg er frygtelig ked af at fortælle dig, at festen er forbi. 138 00:12:38,400 --> 00:12:39,480 Hvor er Tom? 139 00:12:41,040 --> 00:12:41,960 Hvorfor? 140 00:12:43,160 --> 00:12:44,760 Jeg vil tale med dig. 141 00:12:46,200 --> 00:12:47,120 Alene. 142 00:12:53,400 --> 00:12:54,880 "Det værste er ikke. 143 00:12:55,680 --> 00:12:57,600 Så længe vi kan sige, 144 00:12:58,200 --> 00:13:00,160 'det er det værste.'" 145 00:13:06,240 --> 00:13:07,080 Du er fuld. 146 00:13:07,680 --> 00:13:08,880 Så småt. 147 00:13:09,960 --> 00:13:11,800 Måske er det et dårligt tidspunkt. 148 00:13:11,880 --> 00:13:13,000 Nej, sig mig. 149 00:13:13,800 --> 00:13:14,920 Hvorfor er du her? 150 00:13:18,160 --> 00:13:20,840 Fortrød du, hr. Max? 151 00:13:24,560 --> 00:13:25,520 Måske indså du... 152 00:13:25,600 --> 00:13:28,320 Din mand hjælper nazister med at flygte, Claire. 153 00:13:30,080 --> 00:13:31,680 De betaler ham med stjålen kunst, 154 00:13:32,800 --> 00:13:34,640 og han får dem fløjet ud af byen 155 00:13:34,720 --> 00:13:36,160 på diplomatfly. 156 00:13:36,800 --> 00:13:38,840 Han lader George tage skylden for det. 157 00:13:43,720 --> 00:13:44,800 Det er jeg ked af. 158 00:13:50,720 --> 00:13:51,840 Ser man det. 159 00:13:58,040 --> 00:13:59,560 Og du fortæller mig det her, 160 00:14:00,360 --> 00:14:03,600 ikke fordi du på nogen måde holder af mig, men fordi... 161 00:14:03,680 --> 00:14:05,240 Jeg holder skam af dig. 162 00:14:06,920 --> 00:14:09,160 Men du skal hjælpe mig med at finde beviser. 163 00:14:10,600 --> 00:14:11,640 Hold da op. 164 00:14:17,480 --> 00:14:19,160 -Claire. -Jeg synes... 165 00:14:19,240 --> 00:14:20,840 Jeg synes, du skal gå. 166 00:14:25,720 --> 00:14:27,960 -Claire... -Ud af mit hus! 167 00:14:29,240 --> 00:14:32,000 Ud! Hvor vover du! 168 00:14:32,080 --> 00:14:33,920 Ud af mit hus! 169 00:16:03,880 --> 00:16:05,040 Dine piger 170 00:16:05,920 --> 00:16:07,280 er så smukke. 171 00:16:08,000 --> 00:16:09,280 Den ældste? 172 00:16:11,640 --> 00:16:12,600 Gerti? 173 00:16:14,600 --> 00:16:15,840 Hedder hun det? 174 00:16:24,440 --> 00:16:26,760 Det stod på hendes skoletaske. 175 00:16:30,000 --> 00:16:31,600 Og den yngste 176 00:16:31,680 --> 00:16:32,880 ligner dig på en prik. 177 00:16:37,040 --> 00:16:39,400 Jeg så balletsko over din datters seng. 178 00:16:42,640 --> 00:16:45,200 De så for store ud til at være din datters. 179 00:16:46,800 --> 00:16:47,880 De er mine. 180 00:16:54,240 --> 00:16:56,080 Lad mine piger være. 181 00:16:56,880 --> 00:16:57,680 Vil I ikke nok? 182 00:17:07,160 --> 00:17:09,240 Ved du, hvad jeg vil gøre mod dine piger, 183 00:17:10,200 --> 00:17:11,640 hvis du ikke gør, som vi siger? 184 00:17:20,480 --> 00:17:22,120 Sådan. 185 00:17:31,160 --> 00:17:32,360 Av. Gud. 186 00:17:34,200 --> 00:17:35,360 Hvad er der, George? 187 00:17:35,440 --> 00:17:38,280 Jeg ved det ikke. Jeg satte mig på noget skarpt. 188 00:17:41,480 --> 00:17:42,760 Hvorfor mødes vi her? 189 00:17:44,280 --> 00:17:46,280 Det lød, som om 190 00:17:47,400 --> 00:17:50,400 -det var vigtigt. -Ja, det er det også. 191 00:17:52,160 --> 00:17:53,040 Tak. 192 00:17:59,480 --> 00:18:01,200 -Hvad er der? -Jeg ved det ikke. 193 00:18:02,120 --> 00:18:03,600 Jeg føler mig bare lidt... 194 00:18:06,280 --> 00:18:08,520 Lige meget. 195 00:18:08,600 --> 00:18:10,480 Det er om de fly derude. 196 00:18:11,040 --> 00:18:12,560 Jeg så noget... 197 00:18:16,040 --> 00:18:17,200 Du så? 198 00:18:19,760 --> 00:18:23,000 Ja, tyskerne flyver ud. 199 00:18:24,360 --> 00:18:25,640 Nogen udstedte dem 200 00:18:26,440 --> 00:18:28,040 falske dokumenter, og... 201 00:18:29,480 --> 00:18:31,840 Undskyld. Jeg tror, jeg skal kaste op. 202 00:18:34,440 --> 00:18:36,040 George, hvad sker der? 203 00:18:37,080 --> 00:18:38,160 Jeg ved det ikke. 204 00:18:38,720 --> 00:18:40,000 Jeg skal bare lige... 205 00:19:03,240 --> 00:19:04,200 Nej. 206 00:19:29,640 --> 00:19:30,720 Hvad skete der? 207 00:19:33,920 --> 00:19:34,800 Er du stadig oppe? 208 00:19:36,600 --> 00:19:37,840 Har du slået hånden? 209 00:19:41,960 --> 00:19:43,320 Jeg slog genvej. 210 00:19:43,400 --> 00:19:45,640 Der var murrester på gaden. Jeg måtte rydde... 211 00:19:45,720 --> 00:19:47,320 Jeg vidste ikke, du var væk. 212 00:19:47,400 --> 00:19:49,320 Det var ikke planen, men 213 00:19:49,400 --> 00:19:51,800 jeg skulle følge Bob Travis til et møde. 214 00:19:52,480 --> 00:19:53,520 Du godeste. 215 00:19:54,240 --> 00:19:55,480 Sent møde. 216 00:19:56,240 --> 00:19:57,560 Det var med britterne... 217 00:19:57,640 --> 00:20:00,480 Britter holder ikke møder midt om natten. 218 00:20:02,960 --> 00:20:06,440 Vi går i seng kl. 23 med en dejlig varm toddy. 219 00:20:08,320 --> 00:20:09,880 Det står i vores grundlov. 220 00:20:12,360 --> 00:20:13,320 Du er fuld. 221 00:20:14,080 --> 00:20:15,560 Ret meget desværre. 222 00:20:17,480 --> 00:20:19,080 Men jeg er ædru i morgen. 223 00:20:20,880 --> 00:20:22,200 Hvorimod du... 224 00:20:31,320 --> 00:20:34,520 Hvad er der sket med din hånd? 225 00:20:41,080 --> 00:20:43,480 Ved du, hvorfor jeg ikke ville prøve igen? 226 00:20:47,160 --> 00:20:50,120 Jeg ved, du er bange for at abortere igen, men det var aldrig... 227 00:20:50,200 --> 00:20:52,760 Det var det, jeg sagde, men det er ikke derfor. 228 00:20:57,720 --> 00:20:59,880 Du giver mig ikke styrke. 229 00:21:02,800 --> 00:21:04,520 Det handler mest om det. 230 00:21:06,560 --> 00:21:09,560 At give styrke til den, du elsker. 231 00:21:15,920 --> 00:21:17,160 Det kommer du aldrig til. 232 00:21:23,560 --> 00:21:25,680 -Jeg sætter stopuret. -Godt. 233 00:21:26,760 --> 00:21:27,760 Og så? 234 00:21:28,320 --> 00:21:29,760 Det næste. 235 00:21:30,880 --> 00:21:33,560 Før jeg går ind, sætter jeg detonatoren ind i eksplosivet... 236 00:21:34,960 --> 00:21:37,440 -Og den skal være her... -Nej. 237 00:21:37,520 --> 00:21:40,760 -Nå, ja. det er før. -Ja, fortsæt. 238 00:21:48,040 --> 00:21:49,520 Jeg tror... det her? 239 00:21:50,480 --> 00:21:52,440 Undskyld. Jeg ved, jeg kan gøre det. 240 00:21:52,520 --> 00:21:54,000 Satans. 241 00:21:54,600 --> 00:21:55,760 Undskyld. 242 00:21:56,480 --> 00:21:57,720 Igen. 243 00:22:18,560 --> 00:22:19,600 Ja? 244 00:22:19,680 --> 00:22:21,240 Det er mig. Åbn døren. 245 00:22:22,400 --> 00:22:23,720 -Hej. -Hej. 246 00:22:24,800 --> 00:22:26,880 Undskyld, jeg kommer så sent, men 247 00:22:27,600 --> 00:22:29,600 kan du opbevare disse for mig? 248 00:22:31,000 --> 00:22:32,480 Bare et par dage. 249 00:22:33,200 --> 00:22:34,120 Hvad er det? 250 00:22:34,640 --> 00:22:38,040 Jeg ved det ikke. Nodeark. 251 00:22:38,120 --> 00:22:40,680 Det er vist aldrig blevet spillet før. 252 00:22:40,760 --> 00:22:43,240 -Det er meget mystisk. -Ja, beklager. 253 00:22:44,520 --> 00:22:45,520 Tak. 254 00:22:46,400 --> 00:22:48,000 -Vi ses i morgen. -Godnat. 255 00:22:48,640 --> 00:22:51,600 En ting til. 256 00:22:54,400 --> 00:22:56,200 Hvis jeg havde en pose guld. 257 00:22:57,360 --> 00:22:58,800 En kæmpe pose. 258 00:23:00,280 --> 00:23:03,360 Og jeg kun måtte bruge den på en ting i Berlin. 259 00:23:05,240 --> 00:23:06,440 Hvor ville jeg bruge den? 260 00:23:09,280 --> 00:23:10,120 Skoler. 261 00:23:11,160 --> 00:23:12,400 Bøger. Lærere. 262 00:23:12,480 --> 00:23:15,200 -Det er tre ting. -Nej, det er en. Fremtiden. 263 00:23:18,800 --> 00:23:19,760 Fremtiden. 264 00:23:22,880 --> 00:23:24,800 Har du brug for andre råd? 265 00:23:27,320 --> 00:23:29,560 Du er meget sjov. 266 00:23:29,640 --> 00:23:30,840 Jeg gør mit bedste. 267 00:23:32,240 --> 00:23:33,680 Tak. 268 00:23:33,760 --> 00:23:35,120 -Godnat. -Godnat. 269 00:23:54,960 --> 00:23:57,280 Den amerikanske Max McLaughlin 270 00:23:58,360 --> 00:23:59,680 gav mig lige en... 271 00:24:24,240 --> 00:24:25,480 Det er bare et kødsår. 272 00:24:26,480 --> 00:24:27,800 Det er tuberkulose. 273 00:24:28,840 --> 00:24:30,880 Efter at stå så længe i regnen. 274 00:24:31,440 --> 00:24:33,680 Fik han ikke sin medicin? 275 00:24:34,280 --> 00:24:35,520 Ikke nok. 276 00:24:36,880 --> 00:24:38,440 Det er alt. Gå. 277 00:24:52,840 --> 00:24:55,240 Lægen fortæller, du er døende. 278 00:24:57,200 --> 00:24:58,480 Vil du dø? 279 00:25:00,720 --> 00:25:02,800 Vil du se din kone igen? 280 00:25:05,640 --> 00:25:06,920 Sig, hvorfor. 281 00:25:11,320 --> 00:25:12,920 En god lørdag. 282 00:25:13,000 --> 00:25:14,360 Ingen krig. 283 00:25:14,440 --> 00:25:17,440 Fortæl mig om dig og din kone, der har en god lørdag. 284 00:25:24,640 --> 00:25:26,280 Hun læser for mig... 285 00:25:28,760 --> 00:25:30,600 mens jeg laver kaffe til hende. 286 00:25:32,000 --> 00:25:34,240 Hun følger mig til arbejde. 287 00:25:35,440 --> 00:25:37,160 Arbejder du om lørdagen? 288 00:25:37,760 --> 00:25:39,760 Jeg tager hjem til folk. 289 00:25:40,400 --> 00:25:41,760 Er du altmuligmand? 290 00:25:43,120 --> 00:25:45,560 Jeg er klaverstemmer. 291 00:25:48,600 --> 00:25:49,920 Hvad betyder det? 292 00:25:50,640 --> 00:25:52,880 Jeg stemmer klaverer. 293 00:25:54,720 --> 00:25:56,760 Du stemmer klaverer. 294 00:25:57,760 --> 00:25:59,200 Ja, 295 00:25:59,280 --> 00:26:00,440 det gør jeg. 296 00:26:04,840 --> 00:26:07,840 -Du behøver ikke gøre det her. -Gøre hvad? 297 00:26:09,360 --> 00:26:12,360 -Holde mig i live. -Ja, det sagde du. 298 00:26:15,760 --> 00:26:17,680 En anden er det allerede. 299 00:26:24,280 --> 00:26:26,000 Det ville aldrig have fungeret. 300 00:26:27,480 --> 00:26:30,640 Din ide var god, men hun var bare for tæt på dem. 301 00:26:35,880 --> 00:26:37,560 Men jeg har en ide. 302 00:26:41,160 --> 00:26:42,440 Du har samme højde. 303 00:26:43,520 --> 00:26:45,600 Du er mere firskåren end hun, 304 00:26:45,680 --> 00:26:47,080 men du har de samme former. 305 00:26:47,680 --> 00:26:49,240 I har endda de samme øjne. 306 00:26:49,320 --> 00:26:50,680 Mandelformede. 307 00:26:53,840 --> 00:26:55,080 Slog du hende ihjel? 308 00:26:56,320 --> 00:26:57,760 Ikke jeg. 309 00:27:10,520 --> 00:27:13,520 Jeg tilbyder dig, at rette op på det hele, Karin. 310 00:27:16,800 --> 00:27:19,000 Jeg kan ikke gå ind på en politistation. 311 00:27:19,080 --> 00:27:21,240 De leder efter mig. De vil genkende mig. 312 00:27:21,320 --> 00:27:22,880 Gør det sent, hurtigt og diskret, 313 00:27:22,960 --> 00:27:24,600 stil kufferten og gå. 314 00:27:24,680 --> 00:27:25,480 Hun var blond. 315 00:27:27,720 --> 00:27:29,200 Hun var blond. 316 00:27:31,080 --> 00:27:32,560 Og du bliver blond. 317 00:27:36,160 --> 00:27:37,400 PEROXID 318 00:27:37,480 --> 00:27:38,720 Hvad er der, Karin? 319 00:27:39,320 --> 00:27:40,800 Vil du sige noget? 320 00:27:48,560 --> 00:27:50,840 Hun var mor og havde to børn. 321 00:27:55,120 --> 00:27:56,480 Ingen løse ender. 322 00:28:13,080 --> 00:28:14,120 Jeg fandt dem. 323 00:28:16,840 --> 00:28:17,880 Malerierne. 324 00:28:19,520 --> 00:28:20,720 Hvor? 325 00:28:20,800 --> 00:28:21,960 I kælderen. 326 00:28:23,160 --> 00:28:24,960 -Hvor mange? -Det ved jeg ikke. 327 00:28:26,840 --> 00:28:27,680 For mange. 328 00:28:30,880 --> 00:28:31,840 Claire. 329 00:28:36,400 --> 00:28:37,600 Jeg er ked af det. 330 00:28:57,320 --> 00:28:59,360 Jeg rejser til London i morgen. 331 00:29:03,480 --> 00:29:05,960 Du kan sønderrive min mand 332 00:29:06,040 --> 00:29:08,040 efter dit forgodtbefindende. 333 00:29:58,720 --> 00:30:00,040 Efter regnen... 334 00:30:03,280 --> 00:30:04,200 kommer jeg. 335 00:30:43,880 --> 00:30:45,040 Tag de her. 336 00:30:54,800 --> 00:30:56,080 Det virker måske. 337 00:30:57,400 --> 00:30:59,400 Og sidst men ikke mindst noget sødt. 338 00:31:01,000 --> 00:31:03,240 Det gav panserdivisionen mod 339 00:31:03,320 --> 00:31:05,160 og stamina på deres vej til Stalingrad. 340 00:31:05,240 --> 00:31:07,320 -Chokolade? -God chokolade. 341 00:31:07,880 --> 00:31:09,840 Blandet med førerens egen Pervitin. 342 00:31:11,520 --> 00:31:13,200 Fremstillet i Berlin. 343 00:31:13,280 --> 00:31:15,080 Spis det 20 minutter før. 344 00:31:17,600 --> 00:31:19,320 -Hele baren? -Ja. 345 00:31:19,400 --> 00:31:20,800 Du får brug for Pervitin. 346 00:31:22,680 --> 00:31:24,800 Og lidt rundere hofter skader ikke. 347 00:31:26,640 --> 00:31:27,520 Så, 348 00:31:28,240 --> 00:31:29,800 hvis du vil have mig undskyldt, 349 00:31:30,600 --> 00:31:32,520 jeg skal have vores skytter i stilling. 350 00:31:37,360 --> 00:31:38,240 Held og lykke. 351 00:32:38,000 --> 00:32:39,440 Hr. McLaughlin? 352 00:32:39,520 --> 00:32:40,800 Undskyld, jeg har travlt. 353 00:32:40,880 --> 00:32:42,840 Der er en besked til Dem. 354 00:32:49,120 --> 00:32:50,120 Tak. 355 00:32:55,040 --> 00:32:56,560 "Ærgerligt, du rejser. 356 00:32:56,640 --> 00:32:58,760 Du går glip af mit største værk." 357 00:33:23,760 --> 00:33:26,120 Hvor er afhøringerne fra Alt-Bayern Hotel? 358 00:33:26,200 --> 00:33:28,560 Jeg lagde dem på dit bord. 359 00:33:29,840 --> 00:33:30,760 Okay. 360 00:33:52,160 --> 00:33:54,680 -De er allesammen nedenunder, Trude. -Okay. 361 00:33:56,280 --> 00:33:57,320 Nedenunder. 362 00:33:58,880 --> 00:34:00,600 Har nogen set Max? 363 00:34:00,680 --> 00:34:01,560 Nej. 364 00:34:02,280 --> 00:34:03,320 Underligt. 365 00:34:05,640 --> 00:34:06,920 Du er sent på den, Trude. 366 00:34:52,840 --> 00:34:53,840 Okay... 367 00:34:54,680 --> 00:34:57,400 det lader til, vi må starte med vores amerikanske ven. 368 00:34:59,240 --> 00:35:00,520 Husker du det? 369 00:35:00,600 --> 00:35:02,520 Anne Christine Friedrich fra Dresden. 370 00:35:03,440 --> 00:35:04,840 Hun blev voldtaget og myrdet. 371 00:35:10,680 --> 00:35:12,760 Kan I huske, hvad jeg bad jer om? 372 00:35:12,840 --> 00:35:15,920 At gyde håb frem for frygt her i byen. 373 00:35:17,600 --> 00:35:19,720 I dag går vi efter manden, 374 00:35:19,800 --> 00:35:22,360 der bestilte mordet på Anne Christine og de to soldater. 375 00:35:22,960 --> 00:35:24,520 Vi kan ikke lade denne mand 376 00:35:24,600 --> 00:35:26,880 eller nogen mand slippe afsted med de grusomheder. 377 00:35:29,480 --> 00:35:31,640 I dag skal han få betalt. 378 00:35:32,360 --> 00:35:35,360 I dag fanger vi englemageren. 379 00:35:36,280 --> 00:35:38,600 Monika, du tager hen på det amerikanske konsulat 380 00:35:38,680 --> 00:35:41,400 og sørger for, de kender til vores operation. 381 00:36:30,480 --> 00:36:33,360 Vi deler os i grupper. En går til franskmændene... 382 00:36:33,440 --> 00:36:37,320 -Det er hende. Tjeneren. -Fang hende. Eva. 383 00:36:41,440 --> 00:36:44,440 Bombe. Alle i beskyttelsesrummet. Kom. 384 00:36:46,920 --> 00:36:48,320 Kom. 385 00:36:52,560 --> 00:36:53,400 Kom. 386 00:36:55,720 --> 00:36:57,320 Eva, kom. 387 00:37:54,600 --> 00:37:56,440 Karl, du bliver her og hjælper hende. 388 00:37:56,520 --> 00:37:58,480 Alle andre kommer med mig. 389 00:37:58,560 --> 00:38:01,560 Hun kan ikke være langt væk. Kom, hjælp mig. 390 00:38:06,120 --> 00:38:08,320 Kom, hurtigt. 391 00:38:15,360 --> 00:38:16,960 Skyd ikke, det er mig. 392 00:38:17,040 --> 00:38:18,360 Skyd ikke. 393 00:38:24,520 --> 00:38:25,400 Afsted. 394 00:38:27,280 --> 00:38:28,280 Afsted. 395 00:38:29,400 --> 00:38:30,320 Afsted. 396 00:38:31,160 --> 00:38:33,560 Kom så. 397 00:38:34,200 --> 00:38:35,360 Hurtigt. Kom så. 398 00:39:17,360 --> 00:39:19,640 Er du okay? Er du uskadt? 399 00:39:21,520 --> 00:39:23,800 Hurtigt. Tag Gad. Ind! 400 00:39:25,200 --> 00:39:26,920 Hurtigt. Tag Gad. Ind! 401 00:39:28,280 --> 00:39:30,280 Gå ind. Kom så. 402 00:39:30,360 --> 00:39:31,160 Hurtigere. 403 00:39:55,440 --> 00:39:56,400 Elsie. 404 00:39:59,600 --> 00:40:00,600 Lad mig. 405 00:40:13,840 --> 00:40:14,800 Kan De høre mig? 406 00:40:17,320 --> 00:40:18,480 Kan De høre mig? 407 00:40:21,280 --> 00:40:22,200 Hvor er han? 408 00:40:22,840 --> 00:40:24,960 Sig, hvor han er, eller jeg fjerner hånden. 409 00:40:29,200 --> 00:40:30,040 Hvor er han? 410 00:40:32,960 --> 00:40:34,440 Der er hjælp på vej. 411 00:40:36,240 --> 00:40:39,240 Sig, hvor han er, så får De hjælp først. 412 00:40:44,800 --> 00:40:47,040 Weishaupt-instituttet... 413 00:40:47,120 --> 00:40:49,600 Nej, det sted er bombet til uigenkendelighed. 414 00:40:49,680 --> 00:40:50,760 Tunnelerne... 415 00:40:52,200 --> 00:40:53,880 beskyttelsesrum... 416 00:40:56,960 --> 00:40:58,800 Vi har alle et valg. 417 00:41:00,440 --> 00:41:02,440 Og dette er resultatet af Deres. 418 00:41:03,560 --> 00:41:04,360 Vil De ikke nok? 419 00:41:05,640 --> 00:41:07,120 Vil De ikke nok? 420 00:41:37,400 --> 00:41:38,280 Er du okay? 421 00:41:40,120 --> 00:41:41,520 Hjælp lægerne indenfor. 422 00:41:42,240 --> 00:41:43,280 Hjælp, hvor du kan. 423 00:41:45,360 --> 00:41:46,360 Ved du, hvorhen? 424 00:41:48,600 --> 00:41:51,080 Politi. Vi har brug for et lift. 425 00:41:53,560 --> 00:41:54,600 Kom så. 426 00:42:03,480 --> 00:42:05,720 Tom, jeg vil gerne sættes af på vejen. 427 00:42:05,800 --> 00:42:08,320 -Jeg har ikke tid. -Selvfølgelig har du det. 428 00:42:08,400 --> 00:42:09,560 Hvor skal du hen? 429 00:42:09,640 --> 00:42:11,520 London. Min mor er syg. 430 00:42:12,120 --> 00:42:14,640 -Din mor er død. -Nå, ja, det er sandt. 431 00:42:14,720 --> 00:42:16,160 Jeg rejser alligevel. 432 00:42:16,240 --> 00:42:17,640 Sæt mig af ved Tempelhof, 433 00:42:17,720 --> 00:42:19,600 flyet går om to timer. 434 00:42:20,560 --> 00:42:21,840 Hvad fanden foregår der? 435 00:42:22,720 --> 00:42:23,760 Det står heri. 436 00:42:24,400 --> 00:42:27,400 Du kan læse det nu, eller når du kommer hjem. 437 00:42:41,920 --> 00:42:43,560 Har du intet at sige? 438 00:42:45,080 --> 00:42:46,400 Ikke rigtigt. 439 00:42:48,320 --> 00:42:49,680 Står det i brevet? 440 00:42:50,920 --> 00:42:52,240 Stort set, ja. 441 00:42:54,720 --> 00:42:55,880 Du er stadig fuld. 442 00:42:57,600 --> 00:43:00,080 Pinlig ædru må jeg desværre sige. 443 00:43:03,840 --> 00:43:05,480 Tempelhof Lufthavn, tak. 444 00:43:08,760 --> 00:43:09,920 Ja, frue. 445 00:43:18,160 --> 00:43:21,160 Tekster af: Lajka Hollesen www.plint.com