1 00:00:14,320 --> 00:00:16,080 Hefurðu áður notað byssu? 2 00:00:16,680 --> 00:00:18,400 Auðvitað ekki. 3 00:00:19,840 --> 00:00:22,200 Ég þarf að fá byssuna þína, hermaður. 4 00:00:24,600 --> 00:00:26,080 Miðaðu og skjóttu. 5 00:00:26,160 --> 00:00:27,480 Náum þeim. 6 00:01:35,640 --> 00:01:37,320 Það verður allt í lagi með þig. 7 00:01:39,880 --> 00:01:41,880 Við ættum að hringja eftir hjálp. 8 00:01:42,720 --> 00:01:43,960 Ég gerði það. 9 00:02:15,640 --> 00:02:16,840 Það eru tveir þarna. 10 00:02:17,880 --> 00:02:21,320 Taktu vörðinn þeirra niður og ég kem rétt á eftir þér. 11 00:02:22,400 --> 00:02:24,320 Afsakið, ég er að leita að dóttur minni. 12 00:02:24,400 --> 00:02:26,680 Ég hef leitað í allan dag. Hefurðu séð hana? 13 00:02:30,280 --> 00:02:32,280 Færðu byssurnar. Keflaðu þá. 14 00:02:52,240 --> 00:02:53,400 LOFTVARNABYRGI 15 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Gætið ykkar. Það er einhver þarna. 16 00:03:15,720 --> 00:03:18,720 Sérðu skjólið þarna? 17 00:03:19,520 --> 00:03:21,080 Þegar ég færi mig þangað, 18 00:03:21,160 --> 00:03:23,480 byrjarðu að skjóta í átt að þeim. 19 00:03:23,560 --> 00:03:25,760 Skjóttu þangað til ég er kominn þangað. 20 00:03:25,840 --> 00:03:27,680 -Skilurðu það? -Allt í lagi. 21 00:03:28,240 --> 00:03:29,280 Ég treysti þér. 22 00:03:39,920 --> 00:03:40,840 Hlauptu. 23 00:03:44,720 --> 00:03:46,680 Gerum þetta aftur. Ég fer þangað núna. 24 00:03:46,760 --> 00:03:48,280 -Tilbúin? -Já. 25 00:03:48,960 --> 00:03:49,880 Allt í lagi. 26 00:04:23,600 --> 00:04:24,960 Allt í góðu? 27 00:05:07,520 --> 00:05:08,320 Hver er þetta? 28 00:05:14,480 --> 00:05:15,480 Hver er þetta? 29 00:05:19,080 --> 00:05:21,120 Þetta er vinkona þín. 30 00:05:21,200 --> 00:05:22,640 Slepptu byssunni. 31 00:05:26,720 --> 00:05:29,400 Segðu honum að sleppa byssunni og leggjast niður. 32 00:05:29,480 --> 00:05:31,320 Annars sker ég þig á háls. 33 00:05:31,400 --> 00:05:32,680 Segðu honum það. 34 00:05:32,760 --> 00:05:34,400 Ekki drepa hann, Max. 35 00:05:34,480 --> 00:05:35,400 Ég þarfnast hans. 36 00:05:35,480 --> 00:05:37,880 Ég fyrirgef þér aldrei ef þú drepur hann. 37 00:05:37,960 --> 00:05:39,400 Leggðu frá þér vopnið! 38 00:05:39,480 --> 00:05:40,880 Ekki drepa hann. 39 00:05:51,560 --> 00:05:53,560 Hreyfðu þig og þú ert dauður. 40 00:05:54,840 --> 00:05:55,840 Hérna. 41 00:05:56,480 --> 00:05:59,200 -Er í lagi með þig? -Ég held það, já. 42 00:06:07,000 --> 00:06:09,080 Er þetta besta leiðin til Tempelhof? 43 00:06:09,160 --> 00:06:10,000 Afsakaðu, herra. 44 00:06:10,080 --> 00:06:14,000 Það er gasleki í Steglitz, við þurfum að fara í kring. 45 00:06:14,080 --> 00:06:15,640 Hvar er Marty? 46 00:06:15,720 --> 00:06:16,760 Hann er veikur. 47 00:06:16,840 --> 00:06:19,280 Sjáðu til þess að við komumst þangað í tæka tíð. 48 00:06:19,720 --> 00:06:20,520 Já, frú. 49 00:06:24,760 --> 00:06:25,720 Hvað ertu að gera? 50 00:06:27,360 --> 00:06:29,520 Ég held við höfum keyrt á eitthvað. 51 00:06:29,600 --> 00:06:31,160 Ég ætla að athuga með dekkin. 52 00:06:36,440 --> 00:06:37,840 Claire. 53 00:06:38,640 --> 00:06:39,640 Tom. 54 00:06:41,840 --> 00:06:44,440 Ég hef ekki meira að segja við þig. 55 00:06:45,440 --> 00:06:46,680 Lestu bréfið. 56 00:06:48,760 --> 00:06:50,320 Á ég að opna það fyrir þig? 57 00:06:51,640 --> 00:06:55,320 Hérna. Það er ekki mjög langt en kemur að kjarna málsins, held ég. 58 00:07:16,400 --> 00:07:17,680 Frá. 59 00:07:23,960 --> 00:07:25,840 Hringdu í æðsta yfirmann þinn. 60 00:07:25,920 --> 00:07:28,080 Segðu að við höfum náð honum. 61 00:07:28,360 --> 00:07:30,640 Færðu hann á stöðina, við komum á eftir. 62 00:08:22,960 --> 00:08:25,880 VERNDUM BÖRNIN OKKAR 63 00:08:40,000 --> 00:08:41,440 Við verðum að fara til baka. 64 00:08:41,520 --> 00:08:43,480 Ég verð að kanna ástand fuglahræðanna. 65 00:08:43,560 --> 00:08:45,560 Það var verið að láta mig vita. 66 00:08:47,440 --> 00:08:48,560 Mér þykir það leitt. 67 00:08:49,360 --> 00:08:50,520 Fimm látnir. 68 00:08:51,800 --> 00:08:53,320 Það er verið að flytja særða 69 00:08:53,400 --> 00:08:56,200 á hersjúkrahúsið í Dahlem í þessum töluðu orðum. 70 00:08:57,760 --> 00:08:58,840 Ég veit. 71 00:09:11,680 --> 00:09:14,680 Svo margir. Of margir. 72 00:09:21,360 --> 00:09:24,000 Ég ætla að henda þessu í Spree-ána í kvöl. 73 00:09:25,640 --> 00:09:27,360 Ég hét sjálfri mér því að geyma hana 74 00:09:27,440 --> 00:09:30,600 þar til við hefðum náð morgðingja Anne Christine Friedrich. 75 00:09:31,680 --> 00:09:32,680 Heyrðu... 76 00:09:33,440 --> 00:09:34,440 Geymdu hana. 77 00:09:35,200 --> 00:09:37,880 Þú þarft kannski á henni að halda til að muna... 78 00:09:38,800 --> 00:09:40,520 Muna hver þú varst. 79 00:09:47,960 --> 00:09:50,720 Þú verður að halda lífi fyrir konuna þína. 80 00:09:51,440 --> 00:09:53,240 Talaðu við mig, píanóstillir. 81 00:09:53,800 --> 00:09:55,280 Nei. 82 00:09:55,360 --> 00:09:58,800 Þú þarft á mér að halda svo þú getir notað hana. 83 00:10:02,000 --> 00:10:03,600 Hvað segirðu? 84 00:10:03,680 --> 00:10:04,680 Klukkutímar. 85 00:10:04,760 --> 00:10:06,960 Heldurðu að hann geti ekki... 86 00:10:08,440 --> 00:10:10,840 Þessi hefur séð sína síðustu sólarupprás. 87 00:10:18,120 --> 00:10:19,960 Hljómar ekki mjög gleðilega. 88 00:10:23,040 --> 00:10:25,800 Segðu mér eitthvað 89 00:10:26,840 --> 00:10:28,960 um sjálfan þig. 90 00:10:32,800 --> 00:10:33,800 Sjálfan mig? 91 00:10:37,160 --> 00:10:38,160 Sjálfan mig. 92 00:10:39,240 --> 00:10:40,240 Já. 93 00:10:43,160 --> 00:10:44,800 Ég ólst upp í Georgíu. 94 00:10:46,440 --> 00:10:50,520 Faðir minn var verkfræðingur og 95 00:10:51,680 --> 00:10:54,680 móðir mín... 96 00:10:58,920 --> 00:11:00,600 Móðir þín... 97 00:11:04,240 --> 00:11:05,720 Móðir mín... 98 00:11:07,720 --> 00:11:09,240 Hún lék á píanó. 99 00:11:10,760 --> 00:11:13,400 Hún lék á píanó öllum stundum. 100 00:11:28,720 --> 00:11:29,680 Förum. 101 00:11:43,480 --> 00:11:45,760 Halló, Gad Epstein. Hvernig hefurðu það í dag? 102 00:11:45,840 --> 00:11:46,720 Gad. 103 00:12:01,320 --> 00:12:02,960 -Takið hann. -Já. 104 00:12:03,760 --> 00:12:04,600 Komdu með mér. 105 00:12:05,560 --> 00:12:09,280 Ég get mér þess til að bandaríska leyniþjónustan komi hingað bráðum. 106 00:12:09,360 --> 00:12:10,920 Við höfum þangað til. 107 00:12:11,000 --> 00:12:12,560 -Við handtókum... -Ég veit það 108 00:12:12,640 --> 00:12:14,320 en þetta er stórlax 109 00:12:14,400 --> 00:12:16,000 og allir munu vilja fá skerf, 110 00:12:16,080 --> 00:12:17,840 svo nú skulum við hysja upp um okkur, 111 00:12:17,920 --> 00:12:20,640 leggja höfuðið í bleyti og fara þangað inn. 112 00:12:21,440 --> 00:12:23,720 Geturðu sótt upptökutækið? 113 00:12:24,200 --> 00:12:26,560 Gad, viltu láta Tom Franklin vita af þessu? 114 00:12:26,640 --> 00:12:29,640 Gad, ég vil ekki að Tom Franklin frétti þetta. 115 00:12:35,880 --> 00:12:36,960 Af hverju? 116 00:12:39,400 --> 00:12:40,200 Ég þarf að fara. 117 00:12:40,720 --> 00:12:42,720 Við náum tveimur stórlöxum í dag. 118 00:12:45,960 --> 00:12:48,480 Geturðu tekið krók til Dahlem? 119 00:12:48,560 --> 00:12:50,200 -Hoppaðu inn! -Allt í lagi. 120 00:13:28,400 --> 00:13:31,000 Í dag er 11. ágúst, 1946. 121 00:13:32,080 --> 00:13:36,080 Viðstödd þessa yfirheyrslu erum ég sjálf, Elsie Garten lögregluforingi, 122 00:13:36,160 --> 00:13:39,200 aðstoðarmaður minn, Gad Epstein og hinn grunaði, 123 00:13:39,280 --> 00:13:40,920 Hermann Gladow læknir. 124 00:13:42,120 --> 00:13:43,840 Þú ert grunaður um að hafa skipulagt 125 00:13:43,920 --> 00:13:46,040 morð á tveimur bandarískum hermönnum, 126 00:13:46,120 --> 00:13:48,000 Deluca og Gallagher, 127 00:13:48,760 --> 00:13:51,760 svo og hinni þýsku Anne Christine Friedrich. 128 00:13:52,480 --> 00:13:56,000 Auk þess græneygðri vegalausri táningsstúlku 129 00:13:56,080 --> 00:13:58,840 sem við vitum ekki enn hvað hét. 130 00:14:00,520 --> 00:14:03,200 Með aðstoð Karin Mann, 131 00:14:03,280 --> 00:14:06,600 ertu einnig grunaður um að hafa stjórnað árás á þessa stöð 132 00:14:06,680 --> 00:14:10,840 sem leiddi til dauða fimm lögreglumanna. 133 00:14:12,160 --> 00:14:14,000 Þú ert þar að auki grunaður um 134 00:14:14,080 --> 00:14:17,800 að hafa myrt Trude Schweinstager lögregluþjón. 135 00:14:17,880 --> 00:14:19,880 Þú ert einnig grunaður um að hafa ráðist á 136 00:14:19,960 --> 00:14:22,560 lögregluþjón, mig, með banvænum ásetningi. 137 00:14:22,640 --> 00:14:24,840 -Gleymdi ég einhverju? -Já. 138 00:14:26,720 --> 00:14:28,600 Að ég hóf stríðið. 139 00:14:30,200 --> 00:14:31,200 Gerðirðu það? 140 00:14:37,400 --> 00:14:41,760 Sveinninn rjóða rósu sá 141 00:14:41,840 --> 00:14:46,000 Rósu smá á heiði 142 00:14:46,080 --> 00:14:49,880 Hún var ung með hýra brá 143 00:14:49,960 --> 00:14:53,840 Hljóp hann nær og leit þar á 144 00:14:53,920 --> 00:14:58,360 Nú bar vel í veiði 145 00:14:58,440 --> 00:15:02,360 Rósin, rósin, rósin rjóð 146 00:15:04,080 --> 00:15:07,440 Rósin smá á heiði 147 00:15:07,520 --> 00:15:11,240 Sveinn tók rós og síst hann kveið 148 00:15:11,320 --> 00:15:15,160 smáa rós á heiði 149 00:15:15,240 --> 00:15:18,880 Rósin varðist svo hann sveið 150 00:15:18,960 --> 00:15:22,800 Sveini var það kvöl og neyð 151 00:15:24,080 --> 00:15:28,480 Þolinn samt hann þreyði 152 00:15:32,280 --> 00:15:34,160 Fæddistu í Stuttgart? 153 00:15:36,080 --> 00:15:40,000 Hittirðu Karin Mann gegnum starf þitt sem kvensjúkdómalæknir? 154 00:15:41,360 --> 00:15:42,880 Karin Mann? 155 00:15:42,960 --> 00:15:44,680 Þekki hana ekki. Aldrei heyrt um hana. 156 00:15:44,760 --> 00:15:46,840 Kannski manstu ekki hvað hún heitir. 157 00:15:46,920 --> 00:15:48,920 Ég man öll nöfn. 158 00:15:50,560 --> 00:15:53,120 Ég man líka öll nöfn sjúklinga minna. 159 00:15:55,280 --> 00:15:57,000 Þar á meðal þitt. 160 00:15:59,200 --> 00:16:01,600 Fyrir tíu árum síðan, kannski ellefu, 161 00:16:01,680 --> 00:16:04,200 á háskólasjúkrahúsinu, Ziegelstrasse. 162 00:16:05,440 --> 00:16:07,800 Þú vildir vita af hverju þú gast ekki orðið þunguð. 163 00:16:07,880 --> 00:16:10,000 Þið langaði svo mikið í barn. 164 00:16:10,640 --> 00:16:12,280 En rannsókn leiddi í ljós 165 00:16:12,360 --> 00:16:15,600 að þú gætir aldrei getið barn vegna bólgu í eggjastokkum. 166 00:16:26,600 --> 00:16:28,560 Læknirinn minn hér Vogel. 167 00:16:29,560 --> 00:16:31,560 Já, Vogel. Hans Vogel. 168 00:16:32,360 --> 00:16:33,640 Indæll maður. 169 00:16:35,320 --> 00:16:36,960 Ekki mjög klár, en... 170 00:16:39,520 --> 00:16:42,400 Hver var sérfræðingurinn sem hann ráðfærði sig við? 171 00:16:42,720 --> 00:16:44,440 Manstu hvað hann hét? 172 00:16:49,200 --> 00:16:51,000 Ég skoðaði þig 173 00:16:51,720 --> 00:16:56,040 og það var ég sem greindi bólguna í eggjastokkunum 174 00:16:56,120 --> 00:16:58,520 og bjargaði sennilega lífi þínu. 175 00:17:00,520 --> 00:17:02,520 Berlín er þorp, Garten. 176 00:17:03,880 --> 00:17:06,880 Sannkölluð tilviljun. Að sjálfsögðu hefur þetta 177 00:17:07,760 --> 00:17:09,920 ekkert með það að gera af hverju við erum hér. 178 00:17:10,000 --> 00:17:11,680 Nei, nei. 179 00:17:11,760 --> 00:17:13,280 Þvert á móti. 180 00:17:13,360 --> 00:17:15,000 Ef ekki væri fyrir mig, 181 00:17:16,080 --> 00:17:18,120 hefði bólgan kannski ekki uppgötvast 182 00:17:18,200 --> 00:17:21,440 og þú værir ekki bara barnlaus, heldur dáin. 183 00:17:25,520 --> 00:17:27,760 Hvernig er kynlífið? 184 00:17:27,840 --> 00:17:29,200 Allt eins og það á að vera? 185 00:17:30,560 --> 00:17:33,560 Ég man eftir manninum þínum. Hvað heitir hann? 186 00:17:34,440 --> 00:17:37,720 Leonard? ...pold? Leopold? Leopold. 187 00:17:38,640 --> 00:17:40,240 Indælis náungi. 188 00:17:40,320 --> 00:17:42,200 Við áttum spjall á ganginum. 189 00:17:45,480 --> 00:17:48,480 Manstu hvað allir sögðu árið â 43? 190 00:17:49,360 --> 00:17:52,200 "Eins gott að njóta stríðsins, því friðurinn verður sár." 191 00:17:55,920 --> 00:17:58,040 Hvað nú, annað ljóð? 192 00:18:04,200 --> 00:18:05,800 -Takk. -Sjáumst! 193 00:18:06,760 --> 00:18:07,880 Gangi þér vel, herra. 194 00:18:25,840 --> 00:18:27,240 Komdu. 195 00:18:31,280 --> 00:18:33,280 Hvað gerðist? 196 00:18:34,360 --> 00:18:35,600 Ég veit það ekki. 197 00:18:35,680 --> 00:18:39,000 Ég bara... Ég man það ekki. 198 00:18:43,400 --> 00:18:45,520 GRUNLOW-BÝLIÐ EBERSWALDE 199 00:18:50,400 --> 00:18:51,680 Fjandinn. 200 00:18:51,760 --> 00:18:53,200 Hvað gerðist? 201 00:18:53,280 --> 00:18:54,800 Hilfe. Hjálpaðu honum. 202 00:19:30,520 --> 00:19:33,520 Þetta er lím. 203 00:19:37,880 --> 00:19:39,720 Þetta er byssupúður. 204 00:19:54,560 --> 00:19:55,520 Jæja. 205 00:19:59,760 --> 00:20:02,360 Veistu hvað þetta er? 206 00:20:05,840 --> 00:20:11,400 Þetta er tönn úr Bertu Spiel. Hún er nasisti, þú kynnir að meta hana. 207 00:20:11,480 --> 00:20:13,720 Ég ætla að stinga þessu upp í þig, 208 00:20:13,800 --> 00:20:17,000 og þú ætlar að smjatta á henni 209 00:20:17,080 --> 00:20:18,600 og ef þú spýtir henni út úr þér, 210 00:20:19,240 --> 00:20:21,560 færi ég kertið nær vinstri fæti þínum 211 00:20:21,640 --> 00:20:23,600 og brenni hann niður að beini. 212 00:20:23,680 --> 00:20:24,720 Er það ljóst? 213 00:20:26,760 --> 00:20:27,760 Gott. 214 00:20:30,680 --> 00:20:32,400 Ég veit ekki hvern þú telur mig vera 215 00:20:32,480 --> 00:20:35,960 eða hvað ég hafi gert en ég skal borga þér hvað sem þú vilt. 216 00:20:38,720 --> 00:20:40,800 Veistu á hverju ég er ekki hissa? 217 00:20:41,240 --> 00:20:43,160 Að þú hafir ekki spurt um konuna þína. 218 00:20:49,240 --> 00:20:51,240 "Eyra til eyra 219 00:20:52,600 --> 00:20:55,600 og höfuð til fótar." 220 00:20:57,000 --> 00:20:59,240 Gladow, Karin Mann er í næsta herbergi 221 00:20:59,920 --> 00:21:01,440 og hún sagði okkur allt. 222 00:21:02,320 --> 00:21:05,200 Hvernig þú gafst henni fóstureyðingu, pensillín, 223 00:21:05,280 --> 00:21:09,080 og greiddir fyrir og hafðir umsjón með morðinu á tveimur hermönnum 224 00:21:09,160 --> 00:21:13,920 og morðinu á vegalausri stúlku og Anne Christine Friedrich. 225 00:21:14,840 --> 00:21:16,600 Af hverju ætti ég að gera slíkt? 226 00:21:16,680 --> 00:21:18,360 Svo þú gætir stjórnað Karin Mann. 227 00:21:19,000 --> 00:21:20,840 Svo þú gætir átt Karin Mann. 228 00:21:20,920 --> 00:21:23,600 Svo þú gætir notað hana á hvaða hátt sem þú kaust. 229 00:21:23,680 --> 00:21:25,600 Eins og margar konur sem þú ráðskast með 230 00:21:25,680 --> 00:21:27,160 vegna ógæfu þeirra. 231 00:21:28,360 --> 00:21:29,680 Mér líkar vel við konur. 232 00:21:30,320 --> 00:21:31,320 Þær eru líf mitt. 233 00:21:32,080 --> 00:21:34,680 Það eina sem ég er sekur um er að leita að ritgerð 234 00:21:34,760 --> 00:21:38,760 í innsigluðu Weishaupt-stofnuninni, sem mig vantaði vegna vinnu minnar, 235 00:21:39,520 --> 00:21:44,240 og svo komstu inn með byssu og ég varð hræddur. 236 00:21:44,320 --> 00:21:47,200 Mér þykir það leitt. Mér þykir það mjög leitt. 237 00:21:47,280 --> 00:21:50,600 Ég er tilbúinn til að horfast í augu við afleiðingarnar. 238 00:21:57,720 --> 00:22:01,800 Karin Mann deildi líka upplýsingum um stúlkurnar á Alt-Bayern hótelinu. 239 00:22:01,880 --> 00:22:04,240 Stúlkurnar á Alt-Bayern hótelinu. Garten, 240 00:22:04,320 --> 00:22:06,760 þetta hljómar eins og ein af þessum kvikmyndum... 241 00:22:06,840 --> 00:22:09,840 Viltu segja okkur frá vændiskonunum sem vinna þar fyrir þig? 242 00:22:11,560 --> 00:22:12,560 Ekki? 243 00:22:15,320 --> 00:22:17,320 Sérðu alla kassana fyrir aftan mig? 244 00:22:19,960 --> 00:22:21,960 Ég er eins og þessir kassar. 245 00:22:22,600 --> 00:22:24,000 Ég geymi leyndarmál. 246 00:22:25,360 --> 00:22:27,000 Ég veit ekki allt, en... 247 00:22:28,360 --> 00:22:30,400 -Ég veit eitthvað um alla. -Og? 248 00:22:35,360 --> 00:22:38,080 Sæktu Howley hershöfðingja eða Clay hershöfðingja 249 00:22:38,160 --> 00:22:40,640 og segðu þeim að ég sé með upplýsingar. 250 00:22:42,800 --> 00:22:46,240 Farðu nú og sæktu þá því þessi skrípaleikur er búinn. 251 00:22:46,800 --> 00:22:48,320 Fjandinn! 252 00:22:49,240 --> 00:22:51,040 Fjandinn! 253 00:22:52,040 --> 00:22:53,040 Við náðum honum. 254 00:22:54,240 --> 00:22:57,240 Hverjum er ekki sama hvert hann fer eða við hvern hann talar? 255 00:22:57,320 --> 00:22:58,880 Hann kemst ekki upp með morð. 256 00:22:58,960 --> 00:23:01,000 Þetta land komst upp með morð! 257 00:23:04,600 --> 00:23:05,600 Nei. 258 00:23:06,520 --> 00:23:07,520 Það gerði það ekki. 259 00:23:09,040 --> 00:23:11,120 Þú sagðir mér á fyrsta degi mínum, 260 00:23:11,200 --> 00:23:13,400 þegar ég hjálpaði þér með pappírsvinnu: 261 00:23:13,920 --> 00:23:14,760 Réttlætið 262 00:23:15,480 --> 00:23:17,000 er eina leið okkar til baka 263 00:23:18,400 --> 00:23:21,400 og ábyrgð er vegurinn þangað. 264 00:23:23,520 --> 00:23:25,160 Manstu eftir því? 265 00:23:29,400 --> 00:23:31,160 Þú náðir honum, fjandakornið. 266 00:23:33,160 --> 00:23:35,560 Leyfðu kerfinu að ákveða hvað gerist næst. 267 00:23:41,560 --> 00:23:43,320 EBERSWALDE 268 00:23:52,520 --> 00:23:54,280 Mig langar að sýna þér svolítið. 269 00:23:59,560 --> 00:24:01,200 "Max og Moritz." 270 00:24:02,120 --> 00:24:03,000 Skilurðu? 271 00:24:03,600 --> 00:24:05,880 Þeir kalla þetta "óttalausu nasistaveiðimennina." 272 00:24:07,120 --> 00:24:08,840 Fyrsti kafli. 273 00:24:08,920 --> 00:24:11,240 Þetta er Webber-fólkið. Sérðu? 274 00:24:12,240 --> 00:24:14,800 Annar kafli er Berta Spiel. 275 00:24:14,880 --> 00:24:16,880 Þú varst að fá tönn hennar upp í þig. 276 00:24:17,400 --> 00:24:20,120 Þriðji kafli. Þetta er Otto Oberlander. 277 00:24:20,200 --> 00:24:23,280 Sjáðu þessa mynd. Sérðu? Líttu á þetta. 278 00:24:24,920 --> 00:24:26,520 Ekki líta undan, Tommy. 279 00:24:27,480 --> 00:24:29,720 Sjáðu hér, Tommy. Þetta er kaflinn þinn. 280 00:24:29,800 --> 00:24:31,960 Hérna verður þú. 281 00:24:32,600 --> 00:24:34,160 Fjórði kafli. 282 00:24:40,840 --> 00:24:42,920 Láttu mig bara fá nafn sem er stærra en þú. 283 00:24:43,000 --> 00:24:44,200 Vatíkanið. 284 00:24:45,800 --> 00:24:46,640 Vatíkanið? 285 00:24:47,520 --> 00:24:49,840 Píus XII. Hann er páfi. 286 00:24:51,080 --> 00:24:52,680 Páfi Hitlers. 287 00:25:18,120 --> 00:25:21,240 Claire! 288 00:25:22,640 --> 00:25:23,680 Svona nú. 289 00:25:24,560 --> 00:25:26,080 Claire! 290 00:25:26,720 --> 00:25:27,720 Andskotinn. 291 00:25:35,000 --> 00:25:37,120 Gott. 292 00:25:37,640 --> 00:25:38,840 Claire. 293 00:25:40,400 --> 00:25:41,960 Heyrðu mig. 294 00:25:43,320 --> 00:25:44,880 Heyrirðu í mér? 295 00:25:44,960 --> 00:25:47,240 Já? Segðu já. 296 00:25:47,320 --> 00:25:49,280 Já? Gott. 297 00:25:50,600 --> 00:25:51,880 Bíddu hér. 298 00:25:51,960 --> 00:25:55,200 Ég kem aftur að vitja þín, allt í lagi? 299 00:25:58,480 --> 00:26:00,760 Ég sagði þér allt um páfann. 300 00:26:02,800 --> 00:26:05,760 Mig vantar bara fáeinar myndir fyrir bókina mína. 301 00:26:34,280 --> 00:26:35,880 Fjandinn. 302 00:26:40,680 --> 00:26:42,520 Hann er ekki dauður, litli bróðir. 303 00:26:43,280 --> 00:26:44,400 Ekki enn. 304 00:26:52,720 --> 00:26:55,720 Ég hélt þú vildir ekki sjá mig aftur. 305 00:27:15,240 --> 00:27:17,200 Mamma dó í eldhúsinu. 306 00:27:19,000 --> 00:27:21,280 Farðu til fjandans! 307 00:27:21,920 --> 00:27:23,160 Mamma! 308 00:27:24,280 --> 00:27:25,120 Andskotinn! 309 00:27:25,200 --> 00:27:27,160 Pabbi skaut hana og hún dó. 310 00:27:28,640 --> 00:27:30,000 Helvítis fífl! 311 00:27:31,400 --> 00:27:33,960 Helvítis litla gerpi, ég drep þig líka! 312 00:27:34,040 --> 00:27:35,120 Ekki skjóta hann! 313 00:27:50,200 --> 00:27:53,200 Ef ekki hefði verið fyrir þig, væri ég ekki á lífi. 314 00:27:56,840 --> 00:27:59,840 Við vitum þó báðir að pabbi hefði getað lifað af þetta kvöld. 315 00:28:03,320 --> 00:28:05,000 Gerðu það... 316 00:28:05,880 --> 00:28:07,360 Gerðu það... 317 00:28:09,600 --> 00:28:10,600 Sonur minn. 318 00:28:11,760 --> 00:28:13,240 Gerðu það... 319 00:28:13,920 --> 00:28:15,120 Fyrirgefðu mér. 320 00:28:18,520 --> 00:28:19,640 Mér þykir það leitt. 321 00:28:25,880 --> 00:28:28,160 Ég ætlaði ekki að gera það. 322 00:28:32,920 --> 00:28:33,920 Sonur minn... 323 00:28:34,600 --> 00:28:35,960 Fyrirgefðu mér. 324 00:28:38,800 --> 00:28:40,280 Moritz? 325 00:28:46,360 --> 00:28:48,000 Hvað er að gerast, Moritz? 326 00:28:58,960 --> 00:29:00,480 Gerðu það ekki. 327 00:29:20,920 --> 00:29:23,000 Ég skil hvers vegna þú drapst hann. 328 00:29:24,000 --> 00:29:27,560 Það gerðist ekki þetta kvöld, en hefði pabbi drepið okkur síðar. 329 00:29:28,680 --> 00:29:30,480 Þú gættir mín. 330 00:29:30,560 --> 00:29:31,960 Þú verndaðir mig. 331 00:29:32,840 --> 00:29:35,840 En að drepa hann braut þig niður. 332 00:29:37,920 --> 00:29:39,480 Ég brotnaði ekki þetta kvöld. 333 00:29:40,000 --> 00:29:41,400 Ég fann köllun mína. 334 00:29:42,480 --> 00:29:45,240 Pabbi, nasistar, yfirmaður þinn hérna, 335 00:29:45,320 --> 00:29:48,360 þeir komast allir upp með þetta, ef ég stöðva þá ekki. 336 00:29:51,920 --> 00:29:53,440 Þú veist það, fjandakornið. 337 00:29:56,760 --> 00:29:58,280 Moritz... 338 00:29:58,360 --> 00:30:00,360 Þú getur þetta ekki lengur. 339 00:30:01,960 --> 00:30:03,280 Gakktu til liðs við mig. 340 00:30:05,000 --> 00:30:08,120 Við losum heiminn við þessa andskota. 341 00:30:09,040 --> 00:30:13,000 Þú, ég og Jimmy, þegar hann hefur aldur til. 342 00:30:14,120 --> 00:30:15,360 Nei. 343 00:30:16,160 --> 00:30:17,160 Ekki hann. 344 00:30:18,400 --> 00:30:21,160 Ég leyfi þér ekki að eyðileggja líf Jimmys. 345 00:30:21,760 --> 00:30:23,000 Ég get það ekki. 346 00:30:25,360 --> 00:30:27,240 Max... 347 00:30:27,320 --> 00:30:29,160 Það er ekki undir þér komið. 348 00:30:29,960 --> 00:30:32,960 Ég er faðir hans og ég ætla að 349 00:30:35,160 --> 00:30:37,000 gera líf okkar einhvers virði. 350 00:30:47,360 --> 00:30:48,720 Mér þykir vænt um þig. 351 00:31:29,480 --> 00:31:31,080 Er Tom á lífi? 352 00:31:32,240 --> 00:31:33,240 Hann hefur það af. 353 00:31:38,840 --> 00:31:40,640 Hvað með þennan mann? 354 00:31:43,720 --> 00:31:45,000 Ég skaut hann. 355 00:31:48,120 --> 00:31:49,440 Hann er dáinn. 356 00:31:53,080 --> 00:31:54,400 Þekktirðu hann? 357 00:32:00,600 --> 00:32:01,680 Hann er bróðir þinn. 358 00:32:03,080 --> 00:32:05,440 Þú komst til Berlínar vegna hans. 359 00:32:11,240 --> 00:32:13,360 Af hverju fór hann með okkur hingað? 360 00:32:19,160 --> 00:32:21,160 Móðir okkar ólst upp á þessu býli. 361 00:32:22,200 --> 00:32:26,600 Hún sagði okkur að áður en hún fór héðan... 362 00:32:28,320 --> 00:32:31,600 Þegar hún var stelpa, sáði hún fræi. 363 00:32:34,160 --> 00:32:35,400 Perutré. 364 00:32:40,000 --> 00:32:42,960 Hún vildi alltaf að við kæmum einn daginn til að sjá það. 365 00:32:44,600 --> 00:32:46,000 Þú gerðir það. 366 00:32:48,240 --> 00:32:51,320 Hjálp! Einhver hjálpi mér! 367 00:32:58,760 --> 00:32:59,760 Hjálpaðu mér. 368 00:33:09,640 --> 00:33:12,880 Elsie Garten. Segðu nafnið hennar. 369 00:33:13,920 --> 00:33:16,560 -Af hverju? -Segðu það, andskotinn hafi það! 370 00:33:17,240 --> 00:33:19,000 -Elsie Garten. -Gott. 371 00:33:19,800 --> 00:33:21,400 Þú munt hitta hana 372 00:33:21,480 --> 00:33:23,720 og hún segir þér hvernig þú ætlar að hjálpa. 373 00:33:24,400 --> 00:33:26,200 -Hjálpa með hvað? -Allt. 374 00:33:27,640 --> 00:33:28,960 Ef þú gerir það ekki, 375 00:33:29,920 --> 00:33:32,320 hringi ég eitt símtal 376 00:33:32,400 --> 00:33:35,400 og þú munt hanga við hliðina á Ribbentrop og félögum hans. 377 00:34:00,600 --> 00:34:01,680 Fjandinn. 378 00:34:16,200 --> 00:34:18,000 Andskotinn! 379 00:35:03,560 --> 00:35:06,800 11. ágúst, 1946. Ég tek þetta upp 380 00:35:06,880 --> 00:35:10,320 fyrir ráðuneyti Bandaríkjastjórnar um sértækar aðgerðir. 381 00:35:10,400 --> 00:35:11,960 Ég heiti Bob Travis. 382 00:35:17,160 --> 00:35:19,920 Þú ættir kannski að slökkva á þessu, Bob. 383 00:35:49,840 --> 00:35:50,840 Jæja? 384 00:35:54,520 --> 00:35:55,680 Allar fremstu hórurnar 385 00:35:55,760 --> 00:35:58,960 sem vinna fyrir rússneska liðsforingja eru á launum hjá mér. 386 00:35:59,920 --> 00:36:01,640 Englendingar vilja fara frá Berlín 387 00:36:01,720 --> 00:36:03,760 vegna þes að London er að hruni komin 388 00:36:04,000 --> 00:36:06,840 en þeir treysta sér ekki til að láta ykkur sjá um allt. 389 00:36:07,320 --> 00:36:10,080 Ég veit hvar Koitkov kommissar fer í morgungöngu. 390 00:36:10,720 --> 00:36:13,960 Það er Bandaríkjamaður í felum hér í Berlín sem drepur nasista. 391 00:36:14,680 --> 00:36:16,000 Bandarískur embættismaður 392 00:36:16,080 --> 00:36:19,800 sem ferjar stríðsglæpamenn burt í skiptum fyrir stolna listmuni. 393 00:36:24,040 --> 00:36:25,600 Ó, ég gleymdi næstum einu. 394 00:36:27,240 --> 00:36:29,600 Hvernig hefur frillan þín í Köln það? 395 00:36:55,080 --> 00:36:57,440 "Og þeir sem sáust dansa 396 00:36:57,520 --> 00:37:00,560 voru álitnir brjálaðir af þeim 397 00:37:00,640 --> 00:37:02,400 sem ekki heyrðu tónlistina." 398 00:37:05,320 --> 00:37:06,960 Ég heyri tónlistina. 399 00:37:08,360 --> 00:37:10,080 Þú heyrir hins vegar ekki frá mér. 400 00:38:00,920 --> 00:38:02,520 Hvernig er handleggurinn? 401 00:38:04,080 --> 00:38:05,440 Hann er enn á sínum stað. 402 00:38:05,520 --> 00:38:06,520 Já. 403 00:38:07,760 --> 00:38:08,920 Er Elsie hérna? 404 00:38:12,640 --> 00:38:15,760 Þegar þú sérð hana, segðu henni að ég viji tala við hana. 405 00:38:16,000 --> 00:38:17,360 Um hvað? 406 00:38:18,400 --> 00:38:19,600 Framtíðina. 407 00:38:26,040 --> 00:38:26,840 Ertu á förum? 408 00:38:27,760 --> 00:38:29,760 Af hverju? Viltu það? 409 00:38:34,640 --> 00:38:36,960 Þú ert mjög góð lögga, Gad. 410 00:38:37,560 --> 00:38:38,760 Virkilega. 411 00:38:44,120 --> 00:38:45,920 Þakka þér fyrir. 412 00:38:49,800 --> 00:38:52,120 Slakaðu á, ég ætla ekki að kyssa þig. 413 00:38:54,680 --> 00:38:56,240 Það er nú aldeilis gott. 414 00:38:56,320 --> 00:38:57,720 Einmitt. 415 00:39:13,520 --> 00:39:16,760 Þetta er eftir Bach. Hefur aldrei verið spilað áður. 416 00:41:02,320 --> 00:41:04,440 ÞÚ ERT FRJÁLS NÚNA 417 00:42:23,360 --> 00:42:24,360 Taktu þetta. 418 00:42:38,120 --> 00:42:39,120 Halló? 419 00:42:41,920 --> 00:42:43,000 Halló? 420 00:42:43,800 --> 00:42:44,800 Herra minn? 421 00:42:46,160 --> 00:42:47,160 Guð minn góður. 422 00:42:47,760 --> 00:42:49,360 Heyrirðu til mín? 423 00:42:52,280 --> 00:42:55,000 Vertu svo vænn. Ég þarf... 424 00:42:58,520 --> 00:43:00,760 Ég þarf að komast til Ítalíu. 425 00:43:00,840 --> 00:43:01,640 Ítalíu... 426 00:43:01,720 --> 00:43:02,600 Hvað segirðu? 427 00:43:03,120 --> 00:43:04,520 Hvað segirðu? 428 00:43:04,600 --> 00:43:05,800 Ítalíu. 429 00:43:05,880 --> 00:43:08,320 Vertu svo vænn að fara með mig þangað. 430 00:43:31,120 --> 00:43:32,120 Mamma? 431 00:43:33,040 --> 00:43:34,040 Nei. 432 00:43:35,240 --> 00:43:36,960 En mamma þín sendi mig. 433 00:43:41,520 --> 00:43:44,520 Aðeins eftirlætis dótið ykkar, við útvegum annað seinna. 434 00:43:47,040 --> 00:43:48,560 -Fina. -Fina. 435 00:43:51,240 --> 00:43:52,240 Fina... 436 00:43:53,240 --> 00:43:54,040 Og Gerti. 437 00:43:54,840 --> 00:43:58,800 Ég vil bara segja ykkur að móðir ykkar er mjög hugrökk kona 438 00:43:58,880 --> 00:44:01,320 og að hún elskar ykkur mjög mikið. 439 00:44:01,400 --> 00:44:04,000 Hún bað mig að gæta ykkar núna vegna þess að... 440 00:44:04,760 --> 00:44:06,640 Hún þurfti að fara burt um tíma. 441 00:44:07,200 --> 00:44:08,800 Í langan tíma. 442 00:44:08,880 --> 00:44:11,840 Ég lofa því að gæta ykkar vel. 443 00:44:12,440 --> 00:44:13,680 Við þurfum að fara núna. 444 00:44:16,240 --> 00:44:18,000 Af hverju þurfum við að fara núna? 445 00:44:29,560 --> 00:44:32,920 VERNDUM BÖRNIN OKKAR 446 00:44:41,080 --> 00:44:47,400 ÞAU ERU HERMENN MORGUNDAGSINS! 447 00:44:57,480 --> 00:44:59,480 Við höfum verk að vinna. 448 00:45:08,480 --> 00:45:11,480 Þýðandi: Pálína Sigurðardóttir www.plint.com