1 00:00:07,282 --> 00:00:30,182 Dialooguitvoering & 2 00:00:41,906 --> 00:00:47,453 Het Skylab-ruimtestation is gelanceerd. 3 00:00:47,653 --> 00:00:52,972 Tijdens zijn missie had hij gastheer geweest voor... 4 00:00:53,172 --> 00:00:59,254 Het grootste deel van het puin is verbrand. 5 00:00:59,454 --> 00:01:05,612 stortte neer op aarde. NASA geloofde dat 6 00:01:06,931 --> 00:01:11,789 AANDACHT 7 00:01:17,700 --> 00:01:20,707 WEST-AUSTRALIË 8 00:01:34,070 --> 00:01:37,484 ROME, ITALIË 9 00:01:45,140 --> 00:01:45,500 Voorkant. 10 00:01:45,860 --> 00:01:47,000 Bent u dokter Martins? 11 00:01:48,100 --> 00:01:49,680 Ja, ik ben dokter Martins. Wie is hij? 12 00:01:50,070 --> 00:01:51,660 NASA Space Life Sciences. 13 00:01:51,840 --> 00:01:52,996 We verbinden uw oproep door. 14 00:01:53,020 --> 00:01:53,980 Mijn beslissing? Ik heb er geen. 15 00:01:53,981 --> 00:01:55,460 Hallo! Wie is het nu? 16 00:01:55,920 --> 00:01:57,060 Waarom spreek ik niet? aan dezelfde persoon? 17 00:01:57,080 --> 00:01:58,240 Hallo, ik ben dokter Martins. 18 00:01:58,500 --> 00:01:59,660 - Alsjeblieft! - Wie is het? 19 00:02:00,180 --> 00:02:02,600 Er kwam iets uit de tank! - Oké, kalmeer. 20 00:02:03,040 --> 00:02:03,760 Wat is uw naam? 21 00:02:03,860 --> 00:02:05,640 Ik heb het gezegd! Ik heb het iedereen verteld! 22 00:02:05,740 --> 00:02:07,000 Ik heb al zes keer gebeld! 23 00:02:07,525 --> 00:02:08,565 Elke keer nog iemand! 24 00:02:09,140 --> 00:02:10,460 - Waar heb ik nu gebeld? - In Rome. 25 00:02:11,085 --> 00:02:12,840 Ik ben een onderzoeksmicrobioloog. bij Sapienza. 26 00:02:13,350 --> 00:02:14,430 Waarom ben ik aan jou gegeven? 27 00:02:15,035 --> 00:02:16,760 Ik adviseer NASA. soms. 28 00:02:17,200 --> 00:02:18,360 Epidemiologisch toezicht. 29 00:02:18,780 --> 00:02:19,780 Nu jij. 30 00:02:19,820 --> 00:02:20,820 Wie ben je? Meneer; 31 00:02:21,060 --> 00:02:22,060 Inos Minjara. 32 00:02:22,940 --> 00:02:24,300 Ik woon in Kiwirkura. 33 00:02:25,040 --> 00:02:26,540 Quirror? Waar bevindt dit zich? 34 00:02:26,590 --> 00:02:27,590 We gaan dood! 35 00:02:28,270 --> 00:02:29,270 We gaan allemaal dood! 36 00:02:29,600 --> 00:02:31,080 Er kwam iets uit. uit de tank! 37 00:02:31,340 --> 00:02:31,860 Welke tank? 38 00:02:32,100 --> 00:02:34,220 Diegene die de oom gevonden had in de buurt van het Tanami-bekken. 39 00:02:34,600 --> 00:02:35,820 - Australië? - Ja! 40 00:02:36,080 --> 00:02:37,600 Vele jaren geleden, in de jaren 70! 41 00:02:38,280 --> 00:02:39,780 Maar nu is er iets aan het licht gekomen! 42 00:02:39,940 --> 00:02:42,560 En als je NASA bent, Het is van jou! 43 00:02:42,880 --> 00:02:44,320 U moet ons helpen! 44 00:02:44,920 --> 00:02:46,180 Waar kwam het vandaan? de tank? 45 00:02:46,520 --> 00:02:48,100 Waar komt het vandaan? 46 00:02:48,340 --> 00:02:49,620 - Hallo! - Kun je me horen? 47 00:02:49,940 --> 00:02:50,620 - Hallo! - Meneer! 48 00:02:51,520 --> 00:02:53,500 Taxi! Kunt u mij horen, meneer? 49 00:02:53,720 --> 00:02:54,800 Ik kan je niet horen. 50 00:03:30,830 --> 00:03:32,230 Dr. Hiro Martins. 51 00:03:32,870 --> 00:03:33,870 Belangrijk Robert Quinn. 52 00:03:34,990 --> 00:03:35,883 DTRA. 53 00:03:36,770 --> 00:03:39,210 Mijn collega, de Luitenant-kolonel Trini Romano. 54 00:03:40,030 --> 00:03:41,030 Hallo. 55 00:03:41,670 --> 00:03:42,846 Waar bevindt het zich? De rest van het team? 56 00:03:42,870 --> 00:03:43,870 Wij staan ​​voor u. 57 00:03:47,070 --> 00:03:48,190 Oké, laten we beginnen. 58 00:03:50,235 --> 00:03:53,490 Ik dacht dat het het ruimtestation was. Skylab stortte in 1979 in de Indische Oceaan neer. 59 00:03:54,560 --> 00:03:55,930 Voor het grootste deel wel. 60 00:03:56,410 --> 00:04:00,190 Toen het in de atmosfeer oploste, een tank Er werd ergens in de buurt zuurstof aangetroffen. 61 00:04:00,191 --> 00:04:02,142 Iemand heeft haar gevonden en Hij gooide hem uit zijn huis. 62 00:04:02,143 --> 00:04:04,350 in de veronderstelling dat het zou Ze betalen om het te zien. 63 00:04:04,830 --> 00:04:06,030 Lege zuurstoftank. 64 00:04:06,710 --> 00:04:07,910 Maar nee, Dit was niet leeg. 65 00:04:08,455 --> 00:04:11,111 Het werd verzonden met een microbieel organisme. parasitaire schimmel, 66 00:04:11,112 --> 00:04:13,471 dat was een aanpassing van soort tot soort. 67 00:04:13,970 --> 00:04:16,310 We hebben aardse schimmels verzonden en keerde terug. 68 00:04:16,450 --> 00:04:17,110 Wat is het probleem? 69 00:04:17,425 --> 00:04:20,350 Dat is wat er in de tank terechtkwam. Dat is niet wat eruit kwam. 70 00:04:21,660 --> 00:04:23,180 En nu iedereen In Kiwakura sterven ze. 71 00:04:23,610 --> 00:04:24,610 Of ze stierven. 72 00:04:25,320 --> 00:04:27,200 Er kwam niemand binnen. Of is het sindsdien uitgekomen? 73 00:04:34,180 --> 00:04:34,920 Je hebt waarschijnlijk gelijk. 74 00:04:34,921 --> 00:04:37,081 Ik wil niets dodelijks ontdekken. Allergie op de harde manier. 75 00:04:41,610 --> 00:04:43,030 Wanneer werd u hiervan op de hoogte gesteld? 76 00:04:43,650 --> 00:04:44,730 Voordat minder vanaf 30 uur. 77 00:04:45,350 --> 00:04:46,586 Wanneer is de epidemie begonnen? 78 00:04:46,610 --> 00:04:47,610 Het is niet duidelijk. 79 00:04:49,000 --> 00:04:50,706 Je bent uitgenodigd. Weer zoiets? 80 00:04:50,730 --> 00:04:51,410 Ruimte? 81 00:04:51,680 --> 00:04:52,680 Continu. 82 00:04:53,190 --> 00:04:53,670 Robert? 83 00:04:53,890 --> 00:04:54,310 Sorry. 84 00:04:54,750 --> 00:04:55,750 Nee. 85 00:04:56,110 --> 00:04:57,410 Biologische wapens en nucleaire dreigingen? 86 00:04:57,590 --> 00:04:58,590 Ja. 87 00:04:58,690 --> 00:04:59,170 Buitenaardse wezens? 88 00:04:59,410 --> 00:05:00,090 Nee. 89 00:05:00,410 --> 00:05:03,150 Waarom opzettelijk versturen? Gevaarlijk organisme in de ruimte? 90 00:05:03,430 --> 00:05:04,430 Voor onderzoek? 91 00:05:04,740 --> 00:05:07,070 Voor de ontwikkeling van antischimmelmiddelen voor astronauten. 92 00:05:08,250 --> 00:05:09,250 Activeren bodycamera. 93 00:05:26,370 --> 00:05:27,370 Koffer. 94 00:05:29,420 --> 00:05:30,420 Iemand probeerde het om te vertrekken. 95 00:05:30,510 --> 00:05:31,510 Ze zijn aangekomen. 96 00:05:31,970 --> 00:05:35,250 Misschien komen ze wel overal vandaan. Australië, puur om hier te blijven. 97 00:05:42,970 --> 00:05:44,090 We zullen het genezen. 98 00:05:47,540 --> 00:05:48,540 Veertien huizen. 99 00:05:48,780 --> 00:05:49,780 Twaalf auto's. 100 00:05:50,090 --> 00:05:51,090 En geen mens. 101 00:05:52,780 --> 00:05:54,280 Waar in hemelsnaam? Is iedereen er? 102 00:06:03,260 --> 00:06:04,260 Ik heb haar gevonden. 103 00:06:05,120 --> 00:06:06,120 Hier. 104 00:06:18,160 --> 00:06:19,160 Laten we gaan. 105 00:06:20,165 --> 00:06:21,685 Dat weten we niet. Waar hebben we hier mee te maken? 106 00:06:22,060 --> 00:06:23,020 Raak de tank niet aan. 107 00:06:23,080 --> 00:06:24,080 Blijf gewoon. achter mij. 108 00:06:38,670 --> 00:06:39,710 Het is een populaire oplossing. 109 00:06:41,310 --> 00:06:42,310 Aardappelen en afwasmiddel. 110 00:06:42,350 --> 00:06:44,050 Hij deed waarschijnlijk zijn best. om het schoon te maken. 111 00:06:54,400 --> 00:06:55,480 Microbarsten in de tank. 112 00:06:56,410 --> 00:06:57,570 Polysacchariden in de aardappel. 113 00:06:58,200 --> 00:06:59,530 Natriumpalmitaat in de zeep. 114 00:06:59,870 --> 00:07:00,810 Ze druppelden. binnenin. 115 00:07:00,890 --> 00:07:01,890 Rijk in eiwitten. 116 00:07:03,085 --> 00:07:06,731 Misschien heeft hij het onbedoeld gecreëerd. Een perfecte ontwikkelomgeving. 117 00:07:06,900 --> 00:07:09,100 Met een beetje water zou zich enorm vermenigvuldigen. 118 00:07:17,375 --> 00:07:18,460 Wat ben jij in hemelsnaam? 119 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 Kun je... 120 00:07:26,230 --> 00:07:27,500 Pak gewoon de riem vast. van mijn uniform. 121 00:07:29,010 --> 00:07:30,090 Ik zal de tegenovergestelde kant op trekken. 122 00:07:30,140 --> 00:07:30,320 Ja. 123 00:07:30,445 --> 00:07:31,780 Verlaat me alsjeblieft niet, oké? 124 00:07:31,960 --> 00:07:32,240 Ja. 125 00:07:32,740 --> 00:07:33,740 Ik houd je vast. 126 00:07:33,840 --> 00:07:35,760 Als ik begin te vallen, Trek me hard terug. 127 00:07:35,860 --> 00:07:36,860 Klaar; 128 00:07:45,620 --> 00:07:46,620 Oh mijn God. 129 00:07:47,360 --> 00:07:48,060 Wat is het? 130 00:07:48,280 --> 00:07:48,980 Ik weet het niet. 131 00:07:49,040 --> 00:07:50,040 Maar het is groot. 132 00:07:50,360 --> 00:07:51,360 Snel. 133 00:07:51,560 --> 00:07:52,580 En heterotroof. 134 00:07:56,580 --> 00:07:57,580 Gaat het goed met je? 135 00:07:57,880 --> 00:07:58,600 Ja, dank u wel. 136 00:07:59,900 --> 00:08:00,980 Ik heb een lichaam gevonden. 137 00:08:41,310 --> 00:08:42,730 Tekens op de huid. 138 00:08:43,350 --> 00:08:44,350 Gescheurd vlees. 139 00:08:47,730 --> 00:08:48,990 Het explodeerde. 140 00:08:50,010 --> 00:08:51,010 Zo ziet het eruit. 141 00:08:51,905 --> 00:08:53,105 De schedelplaten Ze zijn uit elkaar gegaan. 142 00:08:53,760 --> 00:08:55,190 Alle acht naden. 143 00:08:58,620 --> 00:08:59,620 Oh mijn God. 144 00:09:00,500 --> 00:09:01,500 Wat? 145 00:09:03,520 --> 00:09:04,520 Het geldt voor iedereen. 146 00:09:15,220 --> 00:09:16,940 Waarom ging iedereen naar boven? op de daken? 147 00:09:17,020 --> 00:09:18,100 Hij vertelde het hun. 148 00:09:18,540 --> 00:09:19,140 De schimmel? 149 00:09:19,440 --> 00:09:20,440 Ja. 150 00:09:20,490 --> 00:09:22,920 Zo wordt het voortgeplant. een entomopathogene schimmel. 151 00:09:23,525 --> 00:09:26,660 Het bestuurt de hersenen. functies, beweging, instincten. 152 00:09:27,120 --> 00:09:30,200 Hij wil anderen besmetten. Gastvrij in alle opzichten. 153 00:09:31,205 --> 00:09:32,525 Soms waardoor ze klimmen. 154 00:09:32,630 --> 00:09:33,630 Waarom? 155 00:09:33,760 --> 00:09:34,760 Om welke reden? 156 00:09:35,050 --> 00:09:36,980 Om in te vullen de lichaamsholte. 157 00:09:37,520 --> 00:09:38,520 En het zal ontploffen. 158 00:09:39,260 --> 00:09:40,260 En om te verspreiden. 159 00:09:41,040 --> 00:09:42,480 Maar dit... Het zijn gewoon insecten. 160 00:09:44,100 --> 00:09:45,100 Dat klopte. 161 00:09:52,380 --> 00:09:53,380 Neem een ​​monster, dokter. 162 00:09:53,720 --> 00:09:55,080 En laten we hier weggaan. 163 00:09:56,620 --> 00:09:58,520 Misschien de tank droeg iets. 164 00:09:58,620 --> 00:10:01,280 Misschien is er een spore in terechtgekomen omhulsel bij terugkeer in de atmosfeer. 165 00:10:01,460 --> 00:10:04,140 Maar... wat er ook gebeurt... 166 00:10:04,860 --> 00:10:06,540 Ik denk dat we het gecreëerd hebben. nieuwe soorten. 167 00:10:08,960 --> 00:10:10,420 We moeten branden. de plek. 168 00:10:10,580 --> 00:10:11,580 Uitgebreid. 169 00:10:11,640 --> 00:10:12,320 Onmiddellijk. 170 00:10:12,380 --> 00:10:12,460 Nu. 171 00:10:12,461 --> 00:10:15,940 Twee M-47's met witte Fosfor is voldoende. 172 00:10:16,080 --> 00:10:16,200 Ja. 173 00:10:16,480 --> 00:10:17,740 Het dekt het verschil. 174 00:10:32,050 --> 00:10:33,050 Dokter Martins. 175 00:10:33,770 --> 00:10:34,490 Laten we gaan. 176 00:10:34,491 --> 00:10:35,491 We gaan weg. 177 00:10:35,630 --> 00:10:36,250 OK. 178 00:10:36,610 --> 00:10:37,610 Ik ben klaar. 179 00:10:50,690 --> 00:10:51,690 Kun je het ruiken? 180 00:10:52,630 --> 00:10:53,630 Verbrand brood? 181 00:10:53,870 --> 00:10:54,870 Binnen in het uniform? 182 00:10:55,090 --> 00:10:56,090 Het is uitgesloten. 183 00:10:56,290 --> 00:10:57,970 Het is verzegeld. en overspannen. 184 00:10:58,175 --> 00:11:00,350 Alleen zuurstof en pure CO₂ erin. 185 00:11:01,910 --> 00:11:02,630 Voel je iets? 186 00:11:02,850 --> 00:11:03,850 Nee. 187 00:11:05,230 --> 00:11:06,230 Een beetje warmte. 188 00:11:06,820 --> 00:11:07,946 We trekken onze uniformen uit. in de jeep. 189 00:11:07,970 --> 00:11:09,210 Ze moeten verbranden. Hoe dan ook. 190 00:11:09,360 --> 00:11:10,600 We zullen het controleren. De jouwe. 191 00:11:11,220 --> 00:11:12,790 Wie zal dit bewaken? 192 00:11:13,130 --> 00:11:14,130 De CDC? 193 00:11:14,410 --> 00:11:18,210 Atlanta en Galveston zullen het zeggen. Het is vreemd en ze zullen het afwijzen. 194 00:11:18,290 --> 00:11:19,370 Direct. 195 00:11:19,810 --> 00:11:20,810 Voor Dietrich? 196 00:11:21,650 --> 00:11:24,430 Het wordt nog steeds grondig geëvalueerd. na hun laatste overtreding. 197 00:11:24,450 --> 00:11:25,490 Ik vertrouw ze niet. 198 00:11:29,650 --> 00:11:30,650 En die plek? 199 00:11:31,750 --> 00:11:32,210 Welke? 200 00:11:32,270 --> 00:11:33,130 Met de mijnen En kanker? 201 00:11:33,131 --> 00:11:33,250 Wat? 202 00:11:33,251 --> 00:11:34,251 Precies. 203 00:11:34,580 --> 00:11:35,710 Niemand weet het. toepassingen. 204 00:11:36,910 --> 00:11:37,910 Ja, niet slecht. 205 00:11:38,570 --> 00:11:39,170 Nee. 206 00:11:39,470 --> 00:11:40,470 Nee. 207 00:11:41,310 --> 00:11:42,730 Hiro, gaat het goed met je? 208 00:11:43,030 --> 00:11:43,350 Stop. 209 00:11:43,870 --> 00:11:44,470 Stop. 210 00:11:44,870 --> 00:11:45,870 Kun je me horen? 211 00:12:01,700 --> 00:12:06,700 Hiro, kun je me horen? 212 00:12:06,820 --> 00:12:07,820 Het is geïnfecteerd. 213 00:12:08,560 --> 00:12:09,560 Stop! 214 00:12:38,620 --> 00:12:39,780 Leg het neer, Hiro. 215 00:12:39,781 --> 00:12:41,140 Hiro, je bent besmet. 216 00:12:41,560 --> 00:12:42,560 Stop! 217 00:14:38,710 --> 00:14:39,710 Het is geïnfecteerd. 218 00:14:40,310 --> 00:14:41,310 Stop. 219 00:15:35,720 --> 00:15:37,760 Ik zei: stop. 220 00:15:38,080 --> 00:15:39,120 Nee, alstublieft. 221 00:15:39,140 --> 00:15:39,300 Het is geïnfecteerd. 222 00:15:39,301 --> 00:15:39,500 Het spijt me zeer. 223 00:15:39,640 --> 00:15:44,240 Het spijt me zeer. Het spijt me oprecht. 224 00:15:44,640 --> 00:15:45,080 Sorry. 225 00:15:45,081 --> 00:15:49,237 Een deel van deze moed zal 226 00:15:49,238 --> 00:15:53,340 in een wereld die liever 227 00:15:55,280 --> 00:15:59,834 Omgaan met moeilijke situaties en 228 00:15:59,884 --> 00:16:03,300 zoals veel dingen, een 229 00:16:03,750 --> 00:16:07,460 Maar er is geen verandering. 230 00:16:12,240 --> 00:16:13,600 Dus, idioot? 231 00:16:15,280 --> 00:16:16,280 Ik zei het je toch, Griffin. 232 00:16:17,260 --> 00:16:18,260 Ik kan je niet helpen. 233 00:16:18,425 --> 00:16:19,465 Ik wou dat ik dat kon, Maar dat is niet mogelijk. 234 00:16:19,660 --> 00:16:20,660 Sorry. 235 00:16:20,920 --> 00:16:21,720 Ik wist dat je dom was. 236 00:16:21,910 --> 00:16:23,270 Ik had niet gedacht dat ik zo dom was. 237 00:16:23,820 --> 00:16:24,840 Ik ben niet dom. 238 00:16:26,160 --> 00:16:29,280 Kijk, ik begrijp het wel. dat jij mijn baas bent, 239 00:16:29,460 --> 00:16:32,641 En ik zou je graag helpen als ik kon. 240 00:16:32,642 --> 00:16:36,381 maar het is verwarrend voor mij. vanwege persoonlijke omstandigheden, 241 00:16:36,410 --> 00:16:37,530 En dat zal ik niet doen. 242 00:16:38,200 --> 00:16:38,560 Denk er eens over na. 243 00:16:38,960 --> 00:16:39,740 Nee. 244 00:16:39,840 --> 00:16:40,760 Ik wou dat ik het niet wist. 245 00:16:40,800 --> 00:16:41,800 Het is een enorm belangrijke gebeurtenis. 246 00:16:44,610 --> 00:16:45,810 Ik heb dit soort dingen al eerder gehoord. 247 00:16:47,350 --> 00:16:48,350 Doe het zelf. 248 00:16:48,650 --> 00:16:51,820 Ik werk niet 's nachts en Er komt vandaag niemand. 249 00:16:51,980 --> 00:16:52,240 Goed... 250 00:16:52,390 --> 00:16:54,550 Laat hem binnen Laten we er geen probleem van maken. 251 00:16:55,150 --> 00:16:56,196 Waarom zouden we een probleem hebben? 252 00:16:56,220 --> 00:16:57,220 Omdat je het weet. 253 00:16:57,720 --> 00:16:58,840 Maar je doet niet mee. 254 00:17:00,200 --> 00:17:03,400 En als je niet meedoet en Weet je, dan hebben we een probleem. 255 00:17:08,360 --> 00:17:09,520 U krijgt het nieuws vanavond. 256 00:17:09,765 --> 00:17:11,580 Hij patrouilleert en Controleer het slot tot 12 uur. 257 00:17:12,780 --> 00:17:13,780 Wat is haar naam? 258 00:17:14,820 --> 00:17:15,820 Kom niet op ideeën. 259 00:17:16,900 --> 00:17:18,020 Ik trap er nu al in. 260 00:17:18,960 --> 00:17:19,960 Hier is het. 261 00:17:23,960 --> 00:17:24,960 Maak het waar! 262 00:17:25,380 --> 00:17:26,960 Wat? 263 00:17:28,550 --> 00:17:29,550 Eikel. 264 00:18:22,402 --> 00:18:23,180 Mevrouw Rooney, wat bent u aan het doen? 265 00:18:23,260 --> 00:18:24,260 Is alles in orde? 266 00:18:25,060 --> 00:18:27,800 Ik moet naar binnen SB 114. 267 00:18:28,690 --> 00:18:29,690 Ik heb een jubileum. 268 00:18:31,120 --> 00:18:31,480 OK. 269 00:18:31,880 --> 00:18:32,920 Het is erg warm buiten, hè? 270 00:18:33,050 --> 00:18:34,316 Vreemd voor die tijd. 271 00:18:34,340 --> 00:18:34,700 Wat? 272 00:18:34,800 --> 00:18:36,640 Ik moet... er snel in. 273 00:18:37,660 --> 00:18:38,660 Natuurlijk. 274 00:18:38,760 --> 00:18:39,760 Dringend behoefte aan opslagruimte. 275 00:18:40,190 --> 00:18:40,920 Ik begrijp. 276 00:18:41,140 --> 00:18:41,880 Het sneeuwt. 277 00:18:41,900 --> 00:18:42,440 Het is zonnig. 278 00:18:42,560 --> 00:18:43,040 Het regent. 279 00:18:43,320 --> 00:18:43,920 Het is warm. 280 00:18:44,000 --> 00:18:44,620 Ik weet het niet. 281 00:18:44,840 --> 00:18:46,556 Dat zou ik waarschijnlijk moeten doen. Laten we er maar aan wennen, hè? 282 00:18:46,580 --> 00:18:48,200 Kun je alsjeblieft ophouden met praten? 283 00:18:48,900 --> 00:18:49,900 Ja. 284 00:18:50,510 --> 00:18:51,700 Ik zal de lift voor u halen. 285 00:18:51,720 --> 00:18:52,720 Een halve minuut. 286 00:18:55,500 --> 00:18:56,660 Hier zijn we dan, mevrouw Rooney. 287 00:18:56,700 --> 00:18:58,520 Verdwaal daar beneden niet. 288 00:18:58,770 --> 00:18:59,520 Ze zijn in de war. 289 00:18:59,521 --> 00:19:01,580 Zelfs ik die Ik kom elke dag. 290 00:19:01,700 --> 00:19:02,700 We gaan ten onder. 291 00:19:02,740 --> 00:19:03,740 Ik houd je in de gaten. 292 00:19:03,830 --> 00:19:04,880 52 jaar. 293 00:20:04,120 --> 00:20:05,120 Gefeliciteerd. 294 00:20:28,460 --> 00:20:29,460 OK. 295 00:20:29,525 --> 00:20:37,400 Misschien... misschien eerst Laten we gaan slapen. 296 00:20:45,340 --> 00:20:52,080 Je voelt je ongelukkig. 297 00:20:52,280 --> 00:20:52,280 omdat je constant plaatst 298 00:21:22,470 --> 00:21:23,230 Sorry. 299 00:21:23,810 --> 00:21:24,810 Hallo. 300 00:21:25,020 --> 00:21:26,910 Mag ik u iets vragen? 301 00:21:27,070 --> 00:21:28,070 Te snel? 302 00:21:29,550 --> 00:21:30,550 Sorry. 303 00:21:33,640 --> 00:21:36,110 Dus, wat, je bent net begonnen? Zijn er deze week diensten? 304 00:21:38,210 --> 00:21:39,210 Sorry. 305 00:21:42,610 --> 00:21:44,170 Ja, het is erg vies. werk, weet je? 306 00:21:44,550 --> 00:21:44,990 Maar... 307 00:21:45,370 --> 00:21:46,370 Hoe dan ook. 308 00:21:47,350 --> 00:21:48,350 Korting in het magazijn. 309 00:21:50,360 --> 00:21:51,920 Maar ik heb er wel een paar. gedachten daarover. 310 00:21:52,025 --> 00:21:53,025 Kortom, doe het niet. 311 00:21:53,500 --> 00:21:54,940 Bewaar al je dingen voor altijd? 312 00:21:56,030 --> 00:21:57,150 Dat is een heel slecht idee. 313 00:21:59,010 --> 00:22:00,250 De hele branche is oplichterij. 314 00:22:00,350 --> 00:22:01,350 Net als een drug. 315 00:22:02,150 --> 00:22:04,110 Je blijft maar stapelen. steeds meer media. 316 00:22:04,190 --> 00:22:06,250 En binnenkort kan dat niet meer. Alles weggooien. 317 00:22:06,251 --> 00:22:07,251 Ik hoor niets. 318 00:22:07,690 --> 00:22:08,810 Ik heb het in ieder geval gehoord. 319 00:22:09,130 --> 00:22:09,890 Weet ik niet zeker. 320 00:22:09,930 --> 00:22:12,890 Ik bedoel, ik had het wel een beetje aangevoeld. Begrijp je het? 321 00:22:13,490 --> 00:22:15,570 Alsof ik aan het vechten was. met mijn gedachten. 322 00:22:16,010 --> 00:22:17,350 Gebeurt dat jou wel eens? 323 00:22:19,540 --> 00:22:20,540 Je praat veel. 324 00:22:20,840 --> 00:22:21,840 Ja, dat weet ik. 325 00:22:22,230 --> 00:22:23,390 Dat zou een probleem kunnen zijn. 326 00:22:26,450 --> 00:22:27,450 Ik ben Tikeek. 327 00:22:28,570 --> 00:22:29,570 Tikiek. 328 00:22:30,720 --> 00:22:31,920 Je moet het geweldig hebben gevonden. dat boek. 329 00:22:32,630 --> 00:22:33,630 Welk boek? 330 00:22:34,000 --> 00:22:36,170 Je hebt je naam gekregen van beroemd personage. 331 00:22:38,400 --> 00:22:39,400 Nee, dat is het niet. 332 00:22:40,450 --> 00:22:41,450 Geweldig verhaal. 333 00:22:42,150 --> 00:22:43,150 Heel irritant. 334 00:22:43,830 --> 00:22:44,830 Wat? 335 00:22:54,250 --> 00:22:57,090 Ik zei dat ik dat niet wilde. om het te horen. 336 00:22:58,050 --> 00:22:59,650 Ja, je hebt altijd wel een probleem. 337 00:23:00,590 --> 00:23:01,590 Ik moet vertrekken. 338 00:23:06,850 --> 00:23:07,850 Geweldig verhaal. 339 00:23:08,370 --> 00:23:09,370 Heel irritant. 340 00:23:09,570 --> 00:23:10,570 Ja. 341 00:23:11,390 --> 00:23:12,390 Ik ben Naomi. 342 00:23:14,930 --> 00:23:15,930 Ik heb me prima vermaakt. 343 00:23:22,860 --> 00:23:23,860 Ik kom er zo aan. 344 00:23:44,280 --> 00:23:45,280 Alsjeblieft; 345 00:23:46,500 --> 00:23:47,500 Alsjeblieft; 346 00:23:47,760 --> 00:23:50,440 Ik neem aan dat ik voor Je verkoopt een Duster uit '78. 347 00:23:54,360 --> 00:23:55,360 Ben je daar? 348 00:23:55,520 --> 00:23:56,640 Geef me vijf minuten. 349 00:24:01,770 --> 00:24:02,770 Wie was het? 350 00:24:03,170 --> 00:24:04,170 Mijn andere vrouw. 351 00:24:05,785 --> 00:24:07,386 Hoe kun je dat doen? Grappen midden in de nacht? 352 00:24:07,410 --> 00:24:08,410 Het is een geschenk. 353 00:24:09,310 --> 00:24:10,310 Een kind? 354 00:24:11,050 --> 00:24:11,530 Nee. 355 00:24:11,531 --> 00:24:12,430 Onbekende stem. 356 00:24:12,431 --> 00:24:13,650 Het is absoluut niets. 357 00:24:14,610 --> 00:24:15,850 Iemand met een paniekaanval. 358 00:24:17,150 --> 00:24:18,150 Ga maar weer slapen. 359 00:24:28,440 --> 00:24:29,640 Wil je Griffin meenemen? 360 00:24:30,570 --> 00:24:32,450 Onder geen enkele omstandigheid Ik neem hem niet mee. 361 00:24:35,380 --> 00:24:36,740 Heeft hij dit al eerder bij je gedaan? 362 00:24:37,480 --> 00:24:38,120 Het is een varken. 363 00:24:38,480 --> 00:24:39,000 Zo doen ze dat. 364 00:24:39,240 --> 00:24:39,640 Verdomd. 365 00:24:39,980 --> 00:24:40,740 Neem de kantoren in bezit. 366 00:24:40,840 --> 00:24:41,600 Ontsla hem. 367 00:24:41,840 --> 00:24:43,020 Zo zal het niet gaan. 368 00:24:43,160 --> 00:24:44,160 Ik heb die baan nodig. 369 00:24:44,905 --> 00:24:46,356 Heb je de televisies verkocht? Waar heeft het je gebracht? 370 00:24:46,380 --> 00:24:47,380 Ja. 371 00:24:48,085 --> 00:24:49,085 Dit wordt niet vermeld. 372 00:24:49,340 --> 00:24:49,940 Het zal worden vermeld. 373 00:24:50,240 --> 00:24:51,240 Geloof me. 374 00:24:51,820 --> 00:24:54,940 Hij heeft miljoenen. verborgen in onderstaande eenheden. 375 00:24:57,060 --> 00:24:58,060 Pa. 376 00:25:06,540 --> 00:25:07,340 Het komt uit de muur. 377 00:25:07,480 --> 00:25:08,480 Ja. 378 00:25:15,365 --> 00:25:16,645 Wat wil je doen? 379 00:25:16,955 --> 00:25:21,440 Ik wil de afbeelding downloaden. naar de kast gaan met de gereedschappen en pak een koevoet. 380 00:25:21,441 --> 00:25:23,614 een gat boren in deze goedkope muur 381 00:25:23,615 --> 00:25:25,520 en kijk wat er piept. 382 00:25:25,620 --> 00:25:27,060 Ik doe mee, als jij ook. 383 00:25:27,180 --> 00:25:29,196 Ik heb gezegd wat ik wil doen. Nee, wat moet ik doen? 384 00:25:29,220 --> 00:25:29,720 Komen. 385 00:25:29,780 --> 00:25:32,472 We zullen het terugplaatsen. afbeelding om het te verbergen, 386 00:25:32,473 --> 00:25:34,941 en morgen zetten we gipsplaat. 387 00:25:35,190 --> 00:25:35,980 Ze grijpen mijn handen vast. 388 00:25:36,020 --> 00:25:36,920 Ik zal helpen. 389 00:25:37,000 --> 00:25:38,056 Niemand zal het begrijpen. 390 00:25:38,080 --> 00:25:38,900 Waarom doen we het? 391 00:25:39,100 --> 00:25:40,760 Ik ben een heel vreemde kerel. 392 00:25:41,060 --> 00:25:41,380 Zo te zien wel. 393 00:25:41,500 --> 00:25:42,500 Nee, dat denk ik niet. 394 00:25:47,250 --> 00:25:49,770 Dit is de vader. van mijn kind. 395 00:25:51,590 --> 00:25:52,590 Lychee. 396 00:25:53,050 --> 00:25:54,050 Dit soort dingen gebeuren. 397 00:25:54,630 --> 00:25:55,070 Ja. 398 00:25:55,330 --> 00:25:56,330 Dat klopt. 399 00:25:58,260 --> 00:26:01,238 Hij is onvolwassen en wanhopige man, 400 00:26:01,239 --> 00:26:04,010 en dat soort dingen Ze zorgen ervoor dat ik muren afbreek. 401 00:26:04,320 --> 00:26:05,320 Laten we gaan. 402 00:26:05,530 --> 00:26:06,850 Om er een te zien Defecte detector? 403 00:26:06,970 --> 00:26:07,970 Dat denk ik niet. 404 00:26:08,050 --> 00:26:12,930 Het zou een rookmelder kunnen zijn. Maar het zou iets vreselijks kunnen zijn. 405 00:26:14,440 --> 00:26:15,210 Ik bedoel, wij zijn voogden, correct; 406 00:26:15,250 --> 00:26:16,610 Wij zijn verplicht om te bewaken. de ruimte. 407 00:26:16,690 --> 00:26:17,690 Ja. 408 00:26:18,060 --> 00:26:19,260 Je weet dat ik dat ook weet. Ik heb deze baan nodig. 409 00:26:19,670 --> 00:26:20,790 Dat gaat niet gebeuren om het te verliezen. 410 00:26:20,910 --> 00:26:21,910 Nee, je begrijpt het niet. 411 00:26:21,970 --> 00:26:23,170 Dat wil zeggen, u moet om deze baan te hebben. 412 00:26:23,630 --> 00:26:24,210 Ik begrijp. 413 00:26:24,230 --> 00:26:25,610 Nee, je begrijpt het niet. 414 00:26:25,650 --> 00:26:26,850 Het is net een berg. 415 00:26:27,330 --> 00:26:28,490 Ik zei dat ik het begreep. 416 00:26:29,230 --> 00:26:30,350 Ik heb hier gewoond. mijn hele leven. 417 00:26:31,690 --> 00:26:36,470 Ik weet wat voorwaardelijke vrijlating is. En waar laten ze zich tatoeëren? 418 00:26:36,670 --> 00:26:36,670 met zwartgrijs met een pen vol slechte tijden. 419 00:26:37,330 --> 00:26:38,330 In Ellsworth, toch? 420 00:26:39,900 --> 00:26:41,340 Ik bedoel, ik hoop het. om in Ellsworth te zijn. 421 00:26:42,090 --> 00:26:43,090 Ja, het was er. 422 00:26:43,410 --> 00:26:43,810 Punt. 423 00:26:44,090 --> 00:26:45,090 Je bent dus niet gewelddadig. 424 00:26:45,745 --> 00:26:49,730 Nu ga je krijgen de koevoet 425 00:26:49,930 --> 00:26:49,930 en breken Is die muur voor mij bedoeld? 426 00:26:52,810 --> 00:26:53,210 Alsjeblieft. 427 00:26:53,810 --> 00:26:54,210 Nee. 428 00:26:54,211 --> 00:26:55,291 En ik ga nergens heen. 429 00:27:20,990 --> 00:27:21,990 Ga je gang. 430 00:27:23,150 --> 00:27:23,630 0474. 431 00:27:23,770 --> 00:27:24,330 Indigoblauw. 432 00:27:24,690 --> 00:27:25,290 Wat is er aan de hand? 433 00:27:25,620 --> 00:27:29,970 We ontvangen een melding. temperatuurovertreding 434 00:27:30,170 --> 00:27:30,170 In Oost-Kansas. 435 00:27:32,070 --> 00:27:33,070 Ja. 436 00:27:33,560 --> 00:27:35,480 Ik had het verwacht. met deze weersveranderingen. 437 00:27:35,740 --> 00:27:39,370 Ik heb in 2007 een memorandum geschreven. juist om deze reden. 438 00:27:39,800 --> 00:27:41,250 Ik zie het niet in de map. 439 00:27:41,600 --> 00:27:45,150 En ik heb vijf jaar lang gebeld. Toen, en opnieuw twee jaar geleden. 440 00:27:45,880 --> 00:27:47,160 Hoe laat kwam de melding binnen? 441 00:27:47,590 --> 00:27:48,590 15:14. 442 00:27:48,710 --> 00:27:49,710 Centrale tijd. 443 00:27:49,900 --> 00:27:51,140 En neem je me nu mee? 444 00:27:51,500 --> 00:27:53,220 Het kostte tijd. Laten we uitzoeken wie het is. 445 00:27:54,990 --> 00:27:55,990 OK. 446 00:27:56,220 --> 00:27:58,150 Ik ben 73 mijl verderop. door Seymour Johnson. 447 00:27:58,440 --> 00:27:59,710 Ik kan erbij zijn. in 90 minuten. 448 00:28:00,250 --> 00:28:03,790 Ik heb vanaf daar een vliegtuig nodig. en een auto bij aankomst. 449 00:28:04,440 --> 00:28:06,680 Denk je dat dat zo is? Verhoogde dreiging? 450 00:28:07,070 --> 00:28:11,970 Het was een buitengewone dreiging. vanaf 15:14. 451 00:28:12,160 --> 00:28:13,130 Ik zal kijken wat ik kan doen. inclusief vervoer. 452 00:28:13,131 --> 00:28:14,131 Ik ben nog niet klaar. 453 00:28:15,260 --> 00:28:16,340 Ik heb geen apparatuur. 454 00:28:16,510 --> 00:28:17,910 Ik heb het nodig, wat het ook is. op de lijst. 455 00:28:18,185 --> 00:28:21,050 Sorry, meneer Quinn, Ik weet het niet... 456 00:28:21,100 --> 00:28:23,230 Ik heb in 2009 een ECI-document meegenomen. 457 00:28:23,590 --> 00:28:26,650 Het is geheim. in een schone schatkist. 458 00:28:27,650 --> 00:28:33,330 Lees het rapport en plaats het Wat staat er in Bijlage A? 459 00:28:33,530 --> 00:28:33,530 in de auto Ik ben in Kansas als ik aankom. 460 00:28:33,690 --> 00:28:34,690 Begrijpelijk? 461 00:28:34,770 --> 00:28:36,810 Ik kan niet zonder. meerdere goedkeuringen. 462 00:28:37,090 --> 00:28:38,090 Luister naar me. 463 00:28:38,290 --> 00:28:40,050 Deze schimmel past zich sterk aan. 464 00:28:40,600 --> 00:28:43,050 Het zal muteren. en zal zich onvoorspelbaar verspreiden. 465 00:28:43,880 --> 00:28:45,130 Zoek Gordon Gray om je goed te keuren. 466 00:28:45,815 --> 00:28:46,815 Alleen Gordon Gray. 467 00:28:46,880 --> 00:28:47,880 Bel niemand anders. 468 00:28:50,330 --> 00:28:51,330 Hoe heet je? 469 00:28:51,830 --> 00:28:54,110 Wij geven dat soort dingen niet. Informatie per telefoon. 470 00:28:54,111 --> 00:28:55,111 Alleen de kleine. 471 00:28:55,310 --> 00:28:56,370 Zelfs nep. 472 00:28:57,550 --> 00:28:58,550 Ik heb je iets te vertellen. 473 00:29:00,430 --> 00:29:01,430 Abigail. 474 00:29:01,590 --> 00:29:02,590 Oké, Abigail. 475 00:29:04,240 --> 00:29:06,200 Weet je nog welke de goede waren? Schoolcijfers? 476 00:29:07,110 --> 00:29:08,830 En sport Waarom had je het zo moeilijk? 477 00:29:09,840 --> 00:29:11,290 De universiteit die Probeerde je binnen te komen? 478 00:29:13,020 --> 00:29:15,870 De mishandeling het eerste jaar? 479 00:29:17,160 --> 00:29:21,370 En het leven dat je hebt opgeofferd De laatsten... ik weet het niet. 480 00:29:21,660 --> 00:29:23,750 Aan je stem te horen, tien tot twaalf jaar. 481 00:29:24,650 --> 00:29:25,650 Negen. 482 00:29:25,930 --> 00:29:26,410 Negen. 483 00:29:26,760 --> 00:29:27,760 Al deze offers. 484 00:29:27,990 --> 00:29:32,851 Alles wat je hebt ingeslikt het juiste doen 485 00:29:33,051 --> 00:29:33,051 voor uw land. 486 00:29:33,780 --> 00:29:34,780 Daarom was dat zo. 487 00:29:35,870 --> 00:29:37,510 Het is nog erger. dan je je kunt voorstellen. 488 00:29:38,740 --> 00:29:40,670 De paniekindex Het is om 10 uur. 489 00:29:40,810 --> 00:29:41,810 Abigail. 490 00:29:42,560 --> 00:29:44,310 Maar we lossen het samen op. 491 00:29:45,430 --> 00:29:46,430 Mee eens zijn? 492 00:29:48,790 --> 00:29:49,790 Ja. 493 00:29:50,850 --> 00:29:51,850 Ja, meneer. 494 00:29:52,290 --> 00:29:53,370 Zorg dat de lijst in orde is. 495 00:29:54,410 --> 00:29:55,730 Ik ben er over 90 minuten. in Seymour. 496 00:30:02,440 --> 00:30:03,760 Er ligt hier achterin een heleboel spullen. 497 00:30:06,730 --> 00:30:07,730 Sorry. 498 00:30:09,050 --> 00:30:10,050 Wat staat er? 499 00:30:10,550 --> 00:30:11,590 Ik moet dichterbij komen. 500 00:30:20,240 --> 00:30:21,770 NTC-thermistorovertreding. 501 00:30:23,090 --> 00:30:24,370 De helft, geef mij er wat van. 502 00:30:26,070 --> 00:30:28,530 Oh mijn God, gaat het wel goed met je? 503 00:30:31,080 --> 00:30:32,080 Sluit dit. 504 00:30:38,930 --> 00:30:39,930 Luchtdichte afsluiting. 505 00:30:41,030 --> 00:30:43,650 Ja, plus/minus 1 graad Celsius. 506 00:30:45,610 --> 00:30:47,270 Synchronisatie van de koudeketen. 507 00:30:47,271 --> 00:30:48,770 Oh mijn God, het zijn er ongeveer 20. 508 00:30:50,010 --> 00:30:50,990 Alleen deze knippert. 509 00:30:50,991 --> 00:30:52,850 NTC-thermistorovertreding. 510 00:30:53,390 --> 00:30:54,390 Wat doet hij? 511 00:30:55,085 --> 00:30:57,410 De thermistor maakt deel uit van een elektrisch circuit. 512 00:30:57,690 --> 00:30:58,690 Er zijn twee soorten. 513 00:30:59,100 --> 00:31:02,150 Het positieve, wat de weerstand is neemt toe met de temperatuur. 514 00:31:02,350 --> 00:31:06,631 En de negatieve variant, waarbij de weerstand afneemt. wanneer de temperatuur stijgt. 515 00:31:07,380 --> 00:31:08,380 Zoals een thermometer? 516 00:31:09,275 --> 00:31:12,370 Nee, zoals een circuit dat reageert. op temperatuur. 517 00:31:13,830 --> 00:31:14,830 Zoals een thermometer? 518 00:31:15,070 --> 00:31:16,070 Het is geen thermometer. 519 00:31:17,310 --> 00:31:18,410 Ben je nu een wetenschapper? 520 00:31:18,411 --> 00:31:19,870 Nou, dat zou ik niet zeggen. wetenschappelijk gezien en zo. 521 00:31:20,800 --> 00:31:21,800 Daar komt veel wetenschap bij kijken. 522 00:31:22,510 --> 00:31:23,630 Toelatingsvoorwaarde voor de medische opleiding. 523 00:31:40,600 --> 00:31:41,600 Dit was leuk. 524 00:31:44,610 --> 00:31:45,610 Punt. 525 00:31:50,590 --> 00:31:54,050 Ja, dit was een militaire plek. oud pakhuis. 526 00:31:54,940 --> 00:31:55,980 Wapens en dergelijke. 527 00:31:56,870 --> 00:31:58,750 Ze hebben hem ook schoongemaakt. Ze hebben het jaren geleden verkocht. 528 00:31:59,980 --> 00:32:04,250 Ze hebben alleen opslagruimte op de begane grond. in beide kelders. 529 00:32:04,640 --> 00:32:06,310 Maar het laboratorium is wat hen interesseert. 530 00:32:06,330 --> 00:32:07,330 Zie je de sensoren? 531 00:32:07,950 --> 00:32:09,270 Ze zijn hier allemaal in groepen. 532 00:32:09,450 --> 00:32:11,090 In de onderste kelders. 533 00:32:11,250 --> 00:32:12,250 SB-4. 534 00:32:13,500 --> 00:32:14,660 Wil je langskomen om het te bekijken? 535 00:32:18,030 --> 00:32:19,030 Hoe; 536 00:32:20,270 --> 00:32:20,750 Hoe; 537 00:32:21,110 --> 00:32:22,190 Ze hebben ze verzegeld. 538 00:32:22,830 --> 00:32:23,830 Ja. 539 00:32:24,810 --> 00:32:25,670 Het is een buisladder. 540 00:32:25,671 --> 00:32:26,671 Pijpladder? 541 00:32:27,730 --> 00:32:28,730 Ik ga daar niet heen. 542 00:32:29,050 --> 00:32:30,050 Kom nou. 543 00:32:30,150 --> 00:32:32,330 Het is het leukst 's Nachts, jarenlang. 544 00:32:32,410 --> 00:32:33,646 Voor mij is het net een avondje uit. 545 00:32:33,670 --> 00:32:34,670 Dit is perfect. 546 00:32:34,830 --> 00:32:35,830 Oh mijn God. 547 00:32:36,730 --> 00:32:37,490 Dit is best wel triest. 548 00:32:37,710 --> 00:32:37,950 OK. 549 00:32:38,200 --> 00:32:39,200 Wat, ga je niet uit? 550 00:32:40,250 --> 00:32:41,250 Niet veel. 551 00:32:41,925 --> 00:32:43,085 Wat, voor een biertje? 552 00:32:43,890 --> 00:32:44,890 Ik drink niet. 553 00:32:47,760 --> 00:32:48,760 Zelfs niet voor een biertje? 554 00:32:49,450 --> 00:32:50,450 Mijn vader dronk. 555 00:32:57,700 --> 00:32:58,700 Weet jij iets? 556 00:32:59,490 --> 00:33:00,656 Ik vond je leuk, T-Cake. 557 00:33:00,680 --> 00:33:01,540 Je begon leuk. 558 00:33:01,700 --> 00:33:02,320 I; 559 00:33:02,700 --> 00:33:03,700 Ik ben leuk. 560 00:33:04,240 --> 00:33:05,240 Ontzettend leuk. 561 00:33:05,600 --> 00:33:07,019 Dat zei je net. Het is je mooiste avond. 562 00:33:07,020 --> 00:33:08,300 Je bent al jaren bezig met vandalisme. jouw baan. 563 00:33:08,640 --> 00:33:09,240 En dat is prima. 564 00:33:09,550 --> 00:33:10,840 Ik werk ook samen. 565 00:33:10,990 --> 00:33:11,920 Je kijkt me aan met die ogen. 566 00:33:11,960 --> 00:33:13,760 Je zegt: doe het alsjeblieft. een gat in de muur. 567 00:33:13,800 --> 00:33:14,800 Mee eens zijn. 568 00:33:14,830 --> 00:33:17,550 En dan zeg je: laten we gaan klimmen. op deze vreemde plek. 569 00:33:17,640 --> 00:33:18,160 Binnenin; 570 00:33:18,340 --> 00:33:19,340 Mee eens zijn. 571 00:33:19,390 --> 00:33:23,040 Maar dan zeg je dat je naar beneden moet gaan naar de honderden meters pijp 572 00:33:23,041 --> 00:33:24,819 op de geblokkeerde plaats van de faciliteit 573 00:33:24,820 --> 00:33:27,021 en ontdek waarom de bel rinkelt thermistoralarm. 574 00:33:27,310 --> 00:33:28,380 Iemand moet het gewoon doen. 575 00:33:28,381 --> 00:33:30,280 Sta even stil en denk na voordat je begint. 576 00:33:30,620 --> 00:33:31,620 Begrijp je het? 577 00:33:32,680 --> 00:33:33,680 Vind je mijn ogen mooi? 578 00:33:35,650 --> 00:33:36,650 Jazeker. 579 00:33:38,280 --> 00:33:39,280 Heel lief. 580 00:33:39,730 --> 00:33:42,542 Het punt is, ik ben makkelijk te overtuigen. 581 00:33:42,543 --> 00:33:45,640 Daarom heb ik de problemen die ik heb. 582 00:33:46,200 --> 00:33:47,555 Maar ik werk veel. in mijn persoonlijke, dus... 583 00:33:47,755 --> 00:33:49,260 ...niet doen wat hij vraagt Iedereen, altijd. 584 00:33:49,261 --> 00:33:50,621 En dat is wat ik nu aan het doen ben. 585 00:33:50,622 --> 00:33:52,140 Een beetje geduld is voldoende. 586 00:33:52,220 --> 00:33:52,580 Correct; 587 00:33:52,810 --> 00:33:55,360 Ik neem even de tijd. 588 00:33:57,640 --> 00:33:58,640 OK. 589 00:34:00,510 --> 00:34:04,900 Tip: als iemand Hazy Davey is verzoekt u achter het stuur te blijven 590 00:34:04,901 --> 00:34:07,800 Als je even snel naar de minimarkt rent, onthoud dan dit: dat je meteen met iets anders aan de slag moet gaan. 591 00:34:07,801 --> 00:34:09,961 OK; 592 00:34:11,920 --> 00:34:12,920 Sorry. 593 00:34:14,060 --> 00:34:15,700 Ik was niet goed. 594 00:34:17,180 --> 00:34:18,180 Het gaat nu beter. 595 00:34:25,040 --> 00:34:26,040 Kom je wel of niet? 596 00:34:33,850 --> 00:34:35,690 Vind je de foto? Bedekt het het gat? 597 00:34:36,860 --> 00:34:37,860 Ja, het komt wel goed. 598 00:34:38,820 --> 00:34:39,820 Ga weg. 599 00:35:31,940 --> 00:35:33,280 Onder niveau twee. 600 00:35:38,540 --> 00:35:39,540 OK… 601 00:35:42,600 --> 00:35:43,800 Wat denk je dat er daarbuiten is? 602 00:35:45,100 --> 00:35:46,220 De bezemkast? 603 00:35:46,490 --> 00:35:47,720 Dit slaat nergens op. 604 00:35:51,950 --> 00:35:53,262 De enige persoon Dave komt hier binnen. 605 00:35:53,286 --> 00:35:55,100 en hij is een vreselijke schoonmaker. Dus hij is er nooit. 606 00:35:55,360 --> 00:35:55,900 Dit is vreemd. 607 00:35:56,130 --> 00:35:57,730 Hij moet vertrekken. vijftig voet die kant op. 608 00:35:59,680 --> 00:36:00,680 Is het er niet één? 609 00:36:03,540 --> 00:36:08,460 Punt. 610 00:36:09,180 --> 00:36:10,180 Bedankt. 611 00:36:18,760 --> 00:36:20,200 Dit is waanzinnig. 612 00:36:20,201 --> 00:36:22,500 Denk je dat we zullen hebben Is daar een probleem mee? 613 00:36:25,120 --> 00:36:26,120 Waarschijnlijk. 614 00:36:32,610 --> 00:36:33,770 Er is niemand die ik kan bellen. 615 00:36:35,410 --> 00:36:36,606 Wat ga je doen, ga je bellen? De politie? 616 00:36:36,630 --> 00:36:36,990 Nee. 617 00:36:37,290 --> 00:36:38,290 Zult u Griffin bellen? 618 00:36:38,830 --> 00:36:39,830 Absoluut niet. 619 00:36:40,460 --> 00:36:41,980 Bovendien is het al Dief, man. 620 00:36:42,690 --> 00:36:43,730 Waarom praat je zo? 621 00:36:43,810 --> 00:36:44,810 Wat? 622 00:36:45,020 --> 00:36:46,350 Alsof je uit de buurt komt. 623 00:36:47,420 --> 00:36:48,740 Iedereen die ik ken praat zo. 624 00:36:49,030 --> 00:36:50,030 Nu ken je me. 625 00:36:50,370 --> 00:36:51,450 Ik praat ook niet zo. 626 00:36:51,490 --> 00:36:53,763 Ja, omdat jij dat bent. slim en wetenschapper 627 00:36:53,764 --> 00:36:55,911 met medische en militaire ervaring, enzovoort. 628 00:36:56,390 --> 00:36:57,390 Weet je wie je bent? 629 00:36:57,630 --> 00:36:58,630 Logo-ontwerper. 630 00:36:59,410 --> 00:36:59,770 Logo-ontwerper? 631 00:37:01,850 --> 00:37:02,850 Ja, ik vind het leuk. 632 00:37:03,950 --> 00:37:05,710 Net als een politieagent Film uit de jaren 70. 633 00:37:06,750 --> 00:37:07,750 De woordkunstenaar Jackson. 634 00:37:09,090 --> 00:37:10,610 Je zult niemand levend thuisbrengen. 635 00:37:11,020 --> 00:37:12,020 Heb je Foxy Brown gezien? 636 00:37:12,210 --> 00:37:13,550 Deze film is geweldig. 637 00:37:14,640 --> 00:37:15,751 Ze haalt een pistool uit haar haar. 638 00:37:15,775 --> 00:37:16,935 Dit stuk was een klassieker. 639 00:37:17,130 --> 00:37:18,290 Wat betekent dat eigenlijk? 640 00:37:18,950 --> 00:37:19,950 Logo-ontwerper? 641 00:37:20,190 --> 00:37:21,230 Het is makkelijk voor jou om te praten. 642 00:37:23,570 --> 00:37:24,570 Ja, waarschijnlijk wel. 643 00:37:25,850 --> 00:37:26,850 Wat is je echte naam? 644 00:37:28,490 --> 00:37:29,490 Travis. 645 00:37:30,830 --> 00:37:31,830 Travis? 646 00:37:32,230 --> 00:37:33,130 Mooie naam. 647 00:37:33,190 --> 00:37:34,190 Zou moeten om het vaker te gebruiken. 648 00:37:37,660 --> 00:37:39,486 Hoe denk je dat je plast? in één van deze? 649 00:37:39,510 --> 00:37:40,590 Ik heb geen idee. 650 00:37:41,190 --> 00:37:42,190 Zoals een kleintje... 651 00:37:46,270 --> 00:37:47,710 Hoe is je bijnaam ontstaan? 652 00:37:49,030 --> 00:37:49,650 Ik weet het niet. 653 00:37:49,690 --> 00:37:50,690 Je hebt het mis, Raf. 654 00:37:52,770 --> 00:37:53,770 Hier is het! 655 00:37:53,950 --> 00:37:54,950 Hier is het! 656 00:37:55,130 --> 00:37:55,730 Oh mijn God. 657 00:37:56,670 --> 00:37:57,170 Dat is alles! 658 00:37:57,490 --> 00:37:58,250 De pijpladder! 659 00:37:58,290 --> 00:37:59,290 Dat is alles! 660 00:37:59,410 --> 00:38:00,410 Punt. 661 00:38:19,520 --> 00:38:20,640 Oh mijn God. 662 00:38:22,640 --> 00:38:24,180 Hoe diep denk je dat het gaat? 663 00:38:25,520 --> 00:38:29,120 Ik weet het niet, minstens 400. misschien 500 voet? 664 00:38:32,320 --> 00:38:33,320 Oh mijn God. 665 00:38:35,560 --> 00:38:37,120 Oké, jij gaat eerst naar beneden. 666 00:38:43,520 --> 00:38:44,520 Succes. 667 00:38:55,285 --> 00:38:58,165 Wat voor belachelijke onzin moet ik nu weer verdragen? Van deze vrouw, echt waar. 668 00:38:58,190 --> 00:38:59,190 Hallo, ik ben Naomi. 669 00:38:59,390 --> 00:39:00,390 Laat een bericht achter. 670 00:39:00,930 --> 00:39:01,930 Hallo, mijn liefste. 671 00:39:03,130 --> 00:39:04,130 I. 672 00:39:04,330 --> 00:39:05,330 Goed… 673 00:39:05,910 --> 00:39:06,910 Dit gebeurt. 674 00:39:08,810 --> 00:39:10,250 Weet je, als je niet met iemand praat, 675 00:39:10,310 --> 00:39:12,810 Ik heb geen andere keus dan te komen opdagen. op je werk. 676 00:39:12,890 --> 00:39:14,130 Dat gebeurt gewoon. 677 00:39:15,140 --> 00:39:16,730 Kijk, ik heb een probleem, oké? 678 00:39:17,560 --> 00:39:19,126 Ik kan niet naar huis. En ik weet niet wat ik moet doen. 679 00:39:19,150 --> 00:39:20,150 En het probleem is... 680 00:39:21,630 --> 00:39:22,630 Het probleem is… 681 00:39:22,990 --> 00:39:23,990 Het ligt in mijn kofferbak. 682 00:39:25,670 --> 00:39:26,490 Oké, en ik ben er nu. 683 00:39:26,570 --> 00:39:27,850 En mijn kofferbak Het is hier, uiteraard. 684 00:39:28,850 --> 00:39:29,850 En ik heb uw hulp nodig. 685 00:39:30,510 --> 00:39:31,510 Dus ik ga naar binnen. 686 00:39:32,830 --> 00:39:33,830 Ik ga naar binnen. 687 00:40:16,210 --> 00:40:17,210 Nee. 688 00:40:19,510 --> 00:40:20,510 Nee, je bent dood. 689 00:40:20,990 --> 00:40:21,570 Je bent dood. 690 00:40:21,650 --> 00:40:22,730 Je had allang dood moeten zijn. 691 00:40:24,990 --> 00:40:25,990 Meneer Scroggins. 692 00:40:29,160 --> 00:40:30,160 Meneer Scroggins? 693 00:40:38,240 --> 00:40:39,540 Meneer Scroggins? 694 00:40:40,220 --> 00:40:41,220 Je leeft nog. 695 00:40:42,150 --> 00:40:43,880 Sorry dat ik u stoor. Ik heb geschoten, man. 696 00:40:44,580 --> 00:40:45,580 Maar het gaat goed met je. 697 00:40:58,850 --> 00:41:00,010 Wat is er met je gebeurd? 698 00:41:02,830 --> 00:41:04,250 Meneer Scroggins, kom hier. 699 00:41:05,210 --> 00:41:06,490 Meneer Scroggins, kom hier. 700 00:41:07,390 --> 00:41:08,770 Nee, nee, nee, ga daar niet heen. 701 00:41:19,240 --> 00:41:20,240 OK. 702 00:41:42,850 --> 00:41:44,120 Is uw kind een jongen of een meisje? 703 00:41:45,690 --> 00:41:46,690 Meisje... 704 00:41:49,495 --> 00:41:51,213 Wat is haar naam? 705 00:41:51,413 --> 00:41:52,340 Sarah is zes jaar oud. 706 00:41:54,200 --> 00:41:55,356 Je bent nogal jong, weet je. 707 00:41:55,380 --> 00:41:56,380 Je bent net een kind. 708 00:41:56,700 --> 00:41:57,700 OK. 709 00:41:59,500 --> 00:42:00,516 Heb je er goed over nagedacht? 710 00:42:00,540 --> 00:42:01,540 Om haar ter wereld te brengen? 711 00:42:04,040 --> 00:42:05,260 Heb je er spijt van? 712 00:42:07,890 --> 00:42:09,650 Pardon, is dat een ongepaste opmerking? 713 00:42:10,420 --> 00:42:11,900 Nee, het is waar. 714 00:42:12,040 --> 00:42:13,040 Helemaal waar. 715 00:42:13,980 --> 00:42:15,140 De meeste mannen vragen het niet. 716 00:42:17,280 --> 00:42:19,216 Ik wil niet zijn Persoonlijk of niets. 717 00:42:19,240 --> 00:42:20,240 OK. 718 00:42:25,960 --> 00:42:27,180 DTRA 719 00:42:27,280 --> 00:42:28,280 ALLEEN TOEGANG 720 00:42:29,620 --> 00:42:31,936 Ik wil weten wat ze bedoelen. deze letters. 721 00:42:31,960 --> 00:42:34,720 Betekent dat... Niet aanraken? Straling, idioot? 722 00:42:35,480 --> 00:42:37,280 Ja, dat zou grappig zijn. 723 00:42:38,290 --> 00:42:41,140 Voor alle duidelijkheid: ik heb er geen probleem mee. Laten we weer naar boven gaan, als je wilt. 724 00:43:10,230 --> 00:43:11,270 Later dan ik dacht. 725 00:43:24,190 --> 00:43:25,190 Vreemdheid. 726 00:43:32,590 --> 00:43:33,590 Heet? 727 00:43:34,310 --> 00:43:35,310 Koud. 728 00:43:35,590 --> 00:43:36,590 Bevroren. 729 00:43:37,470 --> 00:43:38,510 Vreemdheid. 730 00:43:38,650 --> 00:43:41,130 Ik hoor geen pompen of iets dergelijks. 731 00:43:42,230 --> 00:43:43,230 Een ondergrondse bron van kou? 732 00:43:43,610 --> 00:43:44,810 Waarschijnlijk wel. 733 00:43:51,290 --> 00:43:52,670 Het komt van binnenuit. 734 00:43:53,890 --> 00:43:54,990 Moeten we het openen? 735 00:43:55,290 --> 00:43:56,090 Nee, het gaat goed met me. 736 00:43:56,190 --> 00:43:57,190 Het gaat goed met me. 737 00:43:58,070 --> 00:43:59,070 Wat in hemelsnaam? 738 00:44:05,840 --> 00:44:07,500 Hij is de Rattenkoning. 739 00:44:09,270 --> 00:44:10,350 Wat is in vredesnaam de Rattenkoning? 740 00:44:10,420 --> 00:44:12,596 Er werd in de middeleeuwen over hen geschreven. tijdens de pest. 741 00:44:12,620 --> 00:44:14,360 Ze dachten dat het een slecht voorteken was. 742 00:44:14,550 --> 00:44:15,800 Geen grap, een slecht teken. 743 00:44:15,880 --> 00:44:16,880 Kijk hier eens naar. 744 00:44:17,240 --> 00:44:18,240 Hoe zijn ze zo geworden? 745 00:44:18,770 --> 00:44:23,020 De rijen raken niet in de war. Ze met hars of zoiets insmeren? 746 00:44:23,650 --> 00:44:25,220 Mijn hemel, dat is pas eten. 747 00:44:26,310 --> 00:44:28,660 Dit is afschuwelijk, walgelijk. 748 00:44:28,700 --> 00:44:31,136 Ik heb nog nooit iets gezien. Zoiets heb ik in mijn leven meegemaakt. 749 00:44:31,160 --> 00:44:32,120 En ik heb de meest bizarre dingen gezien. 750 00:44:32,180 --> 00:44:32,800 Dit is balen. 751 00:44:32,801 --> 00:44:34,200 Het is geen hars. 752 00:44:34,320 --> 00:44:36,740 Het lijkt op slijmerige schimmel. 753 00:44:37,520 --> 00:44:39,240 Ik denk dat ze er boos van worden. 754 00:44:39,400 --> 00:44:40,280 Het is geen schimmel. 755 00:44:40,281 --> 00:44:41,281 Het is geen bouillon. 756 00:44:41,480 --> 00:44:42,480 Het beweegt. 757 00:44:42,680 --> 00:44:44,180 Net als een schimmel. 758 00:44:44,850 --> 00:44:46,560 Oh mijn God, zoveel schimmel. 759 00:44:51,890 --> 00:44:53,320 Wat zijn dit? 760 00:44:53,321 --> 00:44:54,321 Het is... 761 00:45:16,200 --> 00:45:17,200 Wat ben je aan het doen? 762 00:45:21,810 --> 00:45:22,810 Naomi! 763 00:45:23,500 --> 00:45:24,500 De deur staat in brand. 764 00:45:25,370 --> 00:45:25,730 Ja. 765 00:45:26,030 --> 00:45:27,821 En het wordt groen. Verdwijn uit de kamer. 766 00:45:27,845 --> 00:45:28,925 Een verdomde Rattenkoning. 767 00:45:28,970 --> 00:45:31,152 Nieuwsgierigheid is goed, maar 768 00:45:31,153 --> 00:45:33,050 Ik denk dat het tijd is. Laten we gaan, oké? 769 00:45:33,210 --> 00:45:34,210 Ik ook. 770 00:45:36,110 --> 00:45:37,550 Is er iets met je gebeurd? 771 00:45:37,730 --> 00:45:38,090 Nee. 772 00:45:38,470 --> 00:45:39,470 Weet je het zeker? 773 00:45:39,750 --> 00:45:40,110 Nee. 774 00:45:40,530 --> 00:45:41,530 Punt. 775 00:45:41,990 --> 00:45:42,990 Ja. 776 00:46:04,680 --> 00:46:05,680 Ik moet Naomi vinden. 777 00:46:07,360 --> 00:46:08,480 Ik moet Naomi vinden. 778 00:46:55,150 --> 00:46:56,220 Wat is er gebeurd, Abigail? 779 00:46:56,500 --> 00:46:57,500 Ik was heel duidelijk. 780 00:46:57,720 --> 00:46:58,720 Is er een probleem? 781 00:46:58,995 --> 00:47:00,715 Op mijn scherm wordt Fayetteville al weergegeven. 782 00:47:01,160 --> 00:47:03,160 Je brengt me naar een aangepaste versie. administratief bevel. 783 00:47:03,710 --> 00:47:04,746 Het is dus officieel. 784 00:47:04,770 --> 00:47:05,770 En ik heb verbinding. 785 00:47:07,900 --> 00:47:10,220 Aan de andere kant is er een receptie. 786 00:47:10,670 --> 00:47:11,790 Je hebt niet gebeld. Gordon Gray. 787 00:47:13,420 --> 00:47:15,100 De heer Gray overleed vóór anderhalf jaar. 788 00:47:17,900 --> 00:47:18,900 Begrijpen. 789 00:47:19,290 --> 00:47:20,290 Dat verklaart een hoop. 790 00:47:20,760 --> 00:47:21,760 Sorry. 791 00:47:22,850 --> 00:47:23,850 Wie heb je in plaats daarvan gebeld? 792 00:47:24,020 --> 00:47:25,020 Dank u wel, luitenant. 793 00:47:25,080 --> 00:47:26,240 Kun je het afsluiten? de rij nu. 794 00:47:27,740 --> 00:47:28,740 Ja, meneer. 795 00:47:28,980 --> 00:47:29,980 Hallo Robert. 796 00:47:30,460 --> 00:47:31,460 Hoe gaat het? 797 00:47:32,290 --> 00:47:33,290 Hallo Jerebake. 798 00:47:33,710 --> 00:47:36,060 Ik dacht dat je klaar was. Twintig jaar geleden. 799 00:47:36,600 --> 00:47:37,600 Achttien. 800 00:47:38,010 --> 00:47:39,010 Hij lijkt wakker te zijn geworden. 801 00:47:39,385 --> 00:47:41,080 Het lijkt mij alsof het De thermistor is defect. 802 00:47:41,530 --> 00:47:42,680 Ik wou dat het zo was. 803 00:47:43,630 --> 00:47:46,580 Ik deel dit niet. Jouw en Gordons obsessie. 804 00:47:46,990 --> 00:47:48,160 Je hebt nooit gezien waartoe hij in staat is. 805 00:47:48,760 --> 00:47:51,740 Niemand heeft het gezien, omdat het bewaakt werd. zeker voor 20 jaar. 806 00:47:52,045 --> 00:47:53,860 Totdat je het sloot Ruimte en je hebt het verkocht. 807 00:47:53,900 --> 00:47:54,900 Het was verzekerd. 808 00:47:55,480 --> 00:47:55,980 Permanent. 809 00:47:56,200 --> 00:47:56,460 Zeker. 810 00:47:56,910 --> 00:47:59,840 Totdat Gordon stierf, Het klimaat veranderde, en... 811 00:48:00,115 --> 00:48:01,600 De ondergrondse bron is opgewarmd. 812 00:48:02,120 --> 00:48:03,140 Verdomme. 813 00:48:03,340 --> 00:48:04,340 Dit alles is gebeurd. 814 00:48:05,050 --> 00:48:07,960 Ik ga me hier niet mee bemoeien. een gesprek met u. 815 00:48:08,270 --> 00:48:11,440 Je bent alleen in het vliegtuig. uit respect voor een oude man. 816 00:48:12,280 --> 00:48:14,920 Dreigingsanalyse en melding van ernstige incidenten om te matchen. 817 00:48:15,670 --> 00:48:16,670 Dat is wat ik wil. 818 00:48:17,590 --> 00:48:18,860 Zonder backstage banen, begrijp je? 819 00:48:19,500 --> 00:48:20,700 Ik zal het controleren en dan naar huis gaan. 820 00:48:21,280 --> 00:48:22,560 Het ga je goed. 821 00:48:23,570 --> 00:48:25,100 Ik ben niet langer in dienst. 822 00:48:25,790 --> 00:48:27,430 Het zou fijn zijn als ik Verwijderingen uit de map. 823 00:48:27,680 --> 00:48:28,580 Ja, dat zal ik doen. 824 00:48:28,581 --> 00:48:30,040 Ga de pot op, eikel. 825 00:48:31,080 --> 00:48:31,740 Ik ben er nog steeds, Robert. 826 00:48:31,960 --> 00:48:32,960 Ik weet. 827 00:48:41,660 --> 00:48:42,100 Abigail. 828 00:48:42,360 --> 00:48:43,360 Het is veilig. 829 00:48:44,010 --> 00:48:45,010 Vanaf mijn persoonlijke mobiele telefoon. 830 00:48:45,255 --> 00:48:46,615 Ik neem aan dat u mijn rapport hebt gelezen. 831 00:48:46,840 --> 00:48:47,140 Ik heb het gelezen. 832 00:48:47,840 --> 00:48:48,876 Het was niet zo erg als je schreef. 833 00:48:48,900 --> 00:48:49,900 Het is nog erger, Abigail. 834 00:48:50,500 --> 00:48:53,380 En Jerebik en de mensen aan de macht. Ze begrijpen het niet. 835 00:48:53,760 --> 00:48:57,500 Ze zouden ons belemmeren in het doen van wat we zouden moeten doen. totdat het te laat is. 836 00:48:57,990 --> 00:48:58,780 Maar dat laten we niet toe. 837 00:48:58,960 --> 00:48:59,960 Wat heb je van me nodig? 838 00:49:00,210 --> 00:49:03,800 De wifi in een vliegtuig is niet veilig. over de gesprekken die ik moet voeren. 839 00:49:05,090 --> 00:49:06,600 Jij moet dus de telefoontjes voor me plegen. 840 00:49:07,410 --> 00:49:10,460 Begin met de voormalig agent, Trini Romano. 841 00:49:11,480 --> 00:49:14,140 Zeg haar dat Margo ziek is. 842 00:49:14,490 --> 00:49:16,720 Ik zeg niet dat ik het ben, Darius. 843 00:49:16,820 --> 00:49:17,880 Ik zeg alleen maar dat ik te laat ben. 844 00:49:20,000 --> 00:49:21,020 Het spijt me zeer. 845 00:49:21,160 --> 00:49:22,160 Vind je dat erg? 846 00:49:24,740 --> 00:49:25,740 Vrij. 847 00:49:25,965 --> 00:49:27,316 Trini zal je helpen met de lijst. 848 00:49:27,340 --> 00:49:28,340 Zelfs met het 7e item. 849 00:49:29,250 --> 00:49:30,600 Vooral het zevende punt. 850 00:49:31,780 --> 00:49:34,100 Geloof het of niet, Abigail, Ik heb het allemaal opnieuw gedaan. 851 00:49:34,850 --> 00:49:35,850 Inclusief de 7e? 852 00:49:37,680 --> 00:49:38,680 Bel Trini Romano. 853 00:49:42,740 --> 00:49:43,740 Oh mijn God. 854 00:49:44,860 --> 00:49:46,720 DTRA, Defense Threat Reduction Agency. 855 00:49:50,080 --> 00:49:51,520 Wie zijn zij? 856 00:49:53,980 --> 00:49:55,420 Wat in hemelsnaam? 857 00:49:56,330 --> 00:49:58,420 Biotoxische mineralen uit Pyongyang? 858 00:49:58,620 --> 00:49:59,180 Oh mijn God. 859 00:49:59,440 --> 00:50:00,440 Weten. 860 00:50:11,430 --> 00:50:11,950 Travis. 861 00:50:12,130 --> 00:50:13,130 Wat? 862 00:50:13,890 --> 00:50:14,890 Wat is er aan de hand? 863 00:50:21,820 --> 00:50:22,820 Ik ben in de war. 864 00:50:30,080 --> 00:50:34,110 Het hert heeft die verdomde teef te pakken gekregen. de lift. 865 00:50:36,810 --> 00:50:38,490 Hoe wordt dit gedaan? 866 00:50:44,875 --> 00:50:48,645 JAREN GELEDEN 867 00:52:12,490 --> 00:52:13,770 Wie de DTRA ook is, 868 00:52:13,970 --> 00:52:14,730 We moeten haar bellen. 869 00:52:14,830 --> 00:52:15,830 Onmiddellijk. 870 00:52:15,870 --> 00:52:16,870 We gaan omhoog. 871 00:52:18,330 --> 00:52:19,770 Laten we hier weggaan. En ze dan bellen? 872 00:52:19,850 --> 00:52:20,850 Ja, vanaf de trap. 873 00:52:26,320 --> 00:52:28,000 Dit is schokkend. 874 00:52:32,460 --> 00:52:33,460 Ga daar weg! 875 00:52:57,050 --> 00:52:58,050 Oh mijn God. 876 00:53:16,920 --> 00:53:17,920 Bonnie? 877 00:53:18,520 --> 00:53:19,520 Mike? 878 00:53:20,360 --> 00:53:21,360 Hallo. 879 00:53:22,100 --> 00:53:23,100 Hallo. 880 00:53:24,490 --> 00:53:26,130 Je bevond je in de lift. Met dat ding? 881 00:53:29,170 --> 00:53:30,430 Gaat het goed met je, vriend? 882 00:53:31,550 --> 00:53:32,550 Ik heb meneer Scroggins neergeschoten. 883 00:53:32,890 --> 00:53:33,890 Wat? 884 00:53:34,085 --> 00:53:35,690 Wacht, wie is het? Meneer Scroggins? 885 00:53:35,830 --> 00:53:36,490 De kat van zijn ouders. 886 00:53:36,650 --> 00:53:37,150 Ik ben dol op deze kat. 887 00:53:37,210 --> 00:53:37,990 Wat scheelt er met je? 888 00:53:38,030 --> 00:53:39,030 Waarom heb je dat gedaan? 889 00:53:39,370 --> 00:53:41,136 Ik wist niet dat het vol zat. en toen dacht ik dat hij dood was. 890 00:53:41,137 --> 00:53:43,251 ...maar het ontplofte En nu zijn het groene restjes. 891 00:53:44,880 --> 00:53:45,880 Dus dit is de vader? 892 00:53:46,070 --> 00:53:47,070 Wie is dit? 893 00:53:49,030 --> 00:53:50,030 Open je mond. 894 00:53:50,720 --> 00:53:51,850 Ik moet vanbinnen overgeven. 895 00:53:52,690 --> 00:53:53,690 Wat? 896 00:53:54,740 --> 00:53:56,390 Open... je... mond! 897 00:53:56,969 --> 00:53:58,197 Nu. 898 00:54:01,900 --> 00:54:03,930 In de naam van de glorie van de hemel? 899 00:54:29,480 --> 00:54:30,480 Hoor, hoor! 900 00:54:30,540 --> 00:54:31,540 OK. 901 00:54:43,930 --> 00:54:44,930 Komen! 902 00:56:21,150 --> 00:56:22,550 De DTRA 903 00:56:22,551 --> 00:56:23,310 Er staat een telefoonnummer op. 904 00:56:23,430 --> 00:56:24,930 Het gaat over een plek die Het heet Fort Belvoir. 905 00:56:25,070 --> 00:56:26,170 Ja, het is een militaire basis. 906 00:56:26,315 --> 00:56:27,930 Moet ik hen bellen of de politie? 907 00:56:31,890 --> 00:56:32,970 Roep het verdomde leger erbij. 908 00:56:46,380 --> 00:56:48,120 Hoe is dat mogelijk? Leef je nog? 909 00:56:48,780 --> 00:56:49,840 Te taai om te sterven. 910 00:56:50,240 --> 00:56:51,240 Hete auto. 911 00:56:51,280 --> 00:56:52,280 Erg praktisch. 912 00:56:52,460 --> 00:56:53,460 Begin er niet eens aan. 913 00:56:54,960 --> 00:56:56,080 Ja, het staat er allemaal. 914 00:56:56,500 --> 00:56:57,660 Inclusief de 7e? 915 00:56:59,180 --> 00:57:01,800 Nee, we moeten het aannemen. 916 00:57:03,190 --> 00:57:04,190 Maak je een grapje? 917 00:57:14,940 --> 00:57:15,380 Abigail? 918 00:57:15,880 --> 00:57:17,280 Ze hebben ons gebeld. uit Atchison. 919 00:57:17,860 --> 00:57:18,860 WHO; 920 00:57:18,900 --> 00:57:19,340 Inwoner. 921 00:57:19,380 --> 00:57:20,400 24-jarige vrouw. 922 00:57:20,620 --> 00:57:21,636 Hoe is hij aan je nummer gekomen? 923 00:57:21,660 --> 00:57:22,780 Zoek DTRA op Google. 924 00:57:22,781 --> 00:57:25,060 door een deur en riep hem Noodnummer. 925 00:57:25,420 --> 00:57:26,680 Oké, ze is niet dom. 926 00:57:26,820 --> 00:57:27,120 Goed. 927 00:57:27,340 --> 00:57:28,496 Ik heb haar aan de andere lijn. 928 00:57:28,520 --> 00:57:28,900 Wachten. 929 00:57:29,120 --> 00:57:29,720 Wil je haar hebben? 930 00:57:30,000 --> 00:57:30,440 Ja. 931 00:57:30,620 --> 00:57:31,020 Blijf aan de lijn. 932 00:57:31,240 --> 00:57:32,240 Haar naam is Naomi. 933 00:57:33,520 --> 00:57:33,960 Inwoner. 934 00:57:34,060 --> 00:57:35,060 Binnen in het gebouw. 935 00:57:37,460 --> 00:57:39,100 Ik hoop dat je ervan genoten hebt. haar leven volledig. 936 00:57:42,080 --> 00:57:43,080 Hallo Naomi. 937 00:57:43,140 --> 00:57:44,140 Mijn naam is Robert. 938 00:57:44,220 --> 00:57:45,996 Vraag hem wat er in een naam zit? Door Christus is het volbracht. 939 00:57:46,020 --> 00:57:47,480 Ik hoor dat er nog iemand bij je is. 940 00:57:48,020 --> 00:57:50,040 Kun je hem zeggen dat hij zijn mond moet houden? 941 00:57:50,320 --> 00:57:51,320 Wat staat er? 942 00:57:51,720 --> 00:57:53,320 Travis, kun je je mond houden? 943 00:57:53,355 --> 00:57:55,380 Oké, we hebben echt Het probleem zit hem hier. 944 00:57:55,440 --> 00:57:57,360 Er is sprake van een virus of schimmel. 945 00:57:57,850 --> 00:57:58,890 Precies op de tweede. 946 00:57:59,390 --> 00:58:00,220 Ik weet er alles van. 947 00:58:00,380 --> 00:58:01,380 Ben je op een veilige plek? 948 00:58:01,665 --> 00:58:03,460 We zaten opgesloten in een magazijn. 949 00:58:03,660 --> 00:58:04,040 Blijf daar. 950 00:58:04,330 --> 00:58:07,200 Iemand kwam in direct contact met de schimmel? 951 00:58:08,700 --> 00:58:10,480 Ten minste één persoon. 952 00:58:10,481 --> 00:58:11,380 Het hert! 953 00:58:11,500 --> 00:58:12,500 Vertel ze over de herten! 954 00:58:12,600 --> 00:58:12,880 Het hert! 955 00:58:13,000 --> 00:58:13,200 Het hert! 956 00:58:13,340 --> 00:58:17,160 Het was een hert, dat besmet raakte. en explodeerde. 957 00:58:17,400 --> 00:58:18,400 Binnen of buiten? 958 00:58:18,680 --> 00:58:19,736 Sorry, heb je wel gehoord wat ik zei? 959 00:58:19,760 --> 00:58:20,780 Ik zei dat het ontplofte. 960 00:58:21,040 --> 00:58:22,040 Ik heb je gehoord. 961 00:58:22,190 --> 00:58:23,190 Ik vroeg ook waar. 962 00:58:23,260 --> 00:58:24,260 In de gang. 963 00:58:25,260 --> 00:58:27,280 Dus hij probeerde niet te klimmen. 964 00:58:27,780 --> 00:58:29,760 Past zich aan, vindt nieuwe. manieren om te verspreiden. 965 00:58:30,400 --> 00:58:31,400 Oké, Naomi. 966 00:58:31,660 --> 00:58:32,780 Je hebt de juiste mensen gebeld. 967 00:58:33,160 --> 00:58:35,560 Sommigen van ons hebben te maken gehad met Een vergelijkbare situatie deed zich eerder voor. 968 00:58:35,875 --> 00:58:36,980 Blijf daar, begrepen? 969 00:58:37,080 --> 00:58:39,060 Zorg dat het er niet mee in contact komt. met je huid. 970 00:58:39,260 --> 00:58:40,640 En nodig ook geen anderen uit. 971 00:58:40,820 --> 00:58:43,200 Praat alleen met Abigail. Of met mij, Naomi. 972 00:58:43,440 --> 00:58:43,900 Begrijp je het? 973 00:58:44,300 --> 00:58:45,300 Ik begrijp. 974 00:58:46,030 --> 00:58:47,030 Zorg dat Travis kalm blijft. 975 00:58:47,120 --> 00:58:47,600 Ik hoorde mijn naam. 976 00:58:47,660 --> 00:58:48,320 Hij heeft het over mij. 977 00:58:48,660 --> 00:58:50,416 Hij klinkt als iemand die dat kan proberen te rennen. 978 00:58:50,440 --> 00:58:51,440 Verlaat hem niet. 979 00:58:51,600 --> 00:58:52,600 Veertig minuten. 980 00:58:52,840 --> 00:58:53,860 Het komt allemaal goed. 981 00:58:54,030 --> 00:58:55,030 Ik beloof het. 982 00:58:58,800 --> 00:58:59,800 Het komt wel goed. 983 00:59:00,480 --> 00:59:01,480 Het komt wel goed. 984 00:59:02,450 --> 00:59:05,000 Ze gaan dood, toch? 985 00:59:05,640 --> 00:59:06,640 Hoogstwaarschijnlijk. 986 00:59:13,000 --> 00:59:14,200 Zoiets als een zombie. 987 00:59:14,700 --> 00:59:15,700 Zombies bestaan ​​niet. 988 00:59:18,000 --> 00:59:19,000 Zombies bestaan. 989 00:59:20,190 --> 00:59:21,190 Zombies bestaan ​​absoluut. 990 00:59:21,440 --> 00:59:22,500 Nee, die zijn er niet, Travis. 991 00:59:23,330 --> 00:59:25,060 Net als films en series. 992 00:59:26,260 --> 00:59:28,011 Ja, en een aantal fantastische shows. en films die... 993 00:59:28,035 --> 00:59:30,006 Ik wil graag vermelden, maar Dat bedoel ik niet. 994 00:59:30,030 --> 00:59:32,020 Echte zombies zijn gebaseerd op voor alles wat er in Haïti bestaat. 995 00:59:32,660 --> 00:59:36,700 Het zijn dode lichamen die Ze maken hen tot slaven met magie. 996 00:59:38,820 --> 00:59:39,560 Ik kan het niet geloven. dat wist je niet. 997 00:59:39,600 --> 00:59:40,080 Wil je dierenarts worden? 998 00:59:40,480 --> 00:59:43,020 Denk je echt dat het mogelijk is? Is er hier magie uit Haïti? 999 00:59:43,440 --> 00:59:45,180 Dit verspreidt zich. 1000 00:59:46,230 --> 00:59:47,230 Het wil zich verspreiden. 1001 00:59:48,970 --> 00:59:51,353 Een rattenkoning, een explosief hert, 1002 00:59:51,553 --> 00:59:54,260 een man die wil Je braakt in je mond. 1003 00:59:54,675 --> 00:59:56,348 Hij is hier misschien wel. omlaag, maar proberen 1004 00:59:56,548 --> 00:59:58,220 Ze willen dolgraag naar buiten komen. in de echte wereld. 1005 00:59:59,380 --> 01:00:00,500 Ook wij moeten hier een einde aan maken. 1006 01:00:03,280 --> 01:00:04,280 Nee, dank u. 1007 01:00:04,680 --> 01:00:05,360 Wil je de wereld niet redden? 1008 01:00:05,560 --> 01:00:07,440 Ik wil gewoon gaan. naar huis, naar mijn kind. 1009 01:00:08,280 --> 01:00:08,680 OK; 1010 01:00:08,681 --> 01:00:13,120 Als er niemand komt en we hier blijven, Het komt wel goed. 1011 01:00:13,300 --> 01:00:14,340 We hebben nu eenmaal beperkingen. 1012 01:00:20,660 --> 01:00:21,660 Ze kwamen. 1013 01:00:23,015 --> 01:00:24,015 Jazeker! 1014 01:00:25,410 --> 01:00:26,410 Het is nog niet te vroeg. 1015 01:00:52,660 --> 01:00:53,660 OK. 1016 01:00:53,840 --> 01:00:54,840 De eerwaarde 1017 01:00:55,560 --> 01:00:56,600 Ironhead, iedereen kent hem. 1018 01:00:56,880 --> 01:00:57,880 Kumba, troep. 1019 01:00:59,010 --> 01:01:00,020 En Dr. Stephen Friedman. 1020 01:01:00,080 --> 01:01:01,080 Hallo. 1021 01:01:01,270 --> 01:01:02,590 Dit moet het wel waard zijn, Griffin. 1022 01:01:03,390 --> 01:01:07,680 Voor een nieuwe 70s 4K Ultra Met een gebogen scherm, eikel? 1023 01:01:08,230 --> 01:01:09,920 Wie zijn erbij betrokken? met gebogen schermen? 1024 01:01:10,430 --> 01:01:14,300 Als ze zo populair waren, waarom duurde het dan zo lang voordat jullie ze ontdekten? Zes maanden om ze te verkopen? 1025 01:01:16,145 --> 01:01:17,585 Ik denk dat het klinkt Het gebogen scherm is prettig. 1026 01:01:18,170 --> 01:01:19,170 Griffioen. 1027 01:01:19,870 --> 01:01:20,500 Wat een puinhoop. 1028 01:01:26,890 --> 01:01:27,960 Verdomd. 1029 01:01:28,525 --> 01:01:29,880 Mijn God, dit is walgelijk. 1030 01:01:34,860 --> 01:01:35,860 Wat is dit in hemelsnaam? 1031 01:01:39,650 --> 01:01:41,860 Het lijkt erop dat je problemen hebt. medewerker, Daryl. 1032 01:01:47,080 --> 01:01:48,780 Wat heb je met mijn ingang gedaan? 1033 01:01:49,355 --> 01:01:50,376 En waar in hemelsnaam ben je? 1034 01:01:50,400 --> 01:01:50,420 Verdomme. 1035 01:01:51,100 --> 01:01:52,100 Het zit binnenin. 1036 01:01:52,700 --> 01:01:53,860 Ik maak je af, klootzak. 1037 01:01:55,040 --> 01:01:56,040 Ik zal je vermoorden. 1038 01:01:56,720 --> 01:01:57,800 En blijkbaar ben je ontslagen. 1039 01:01:57,860 --> 01:01:58,180 OK. 1040 01:01:58,400 --> 01:01:59,400 Hij zag de muur. 1041 01:02:00,270 --> 01:02:01,270 Mijn God, kijk hier eens naar. 1042 01:02:02,810 --> 01:02:03,810 Dit is waanzinnig. 1043 01:02:04,785 --> 01:02:05,785 Het zal wel een of andere grap zijn. 1044 01:02:05,860 --> 01:02:06,420 Kerel. 1045 01:02:06,605 --> 01:02:09,960 Je wilt 8 tv's inladen in Achterin mijn vrachtwagen? Je hebt 20 minuten. 1046 01:02:10,450 --> 01:02:12,960 Ik vertrek ook eerder. De storm komt eraan. 1047 01:02:16,020 --> 01:02:17,420 Ik had een tandartsassistente. 1048 01:02:17,440 --> 01:02:19,020 Hij stal mijn spullen. 1049 01:02:19,400 --> 01:02:20,560 Wat te doen? 1050 01:02:21,925 --> 01:02:23,245 Personeelsproblemen zijn de ergste. 1051 01:02:25,020 --> 01:02:26,020 Is daar iemand? 1052 01:02:33,400 --> 01:02:34,400 Alleen voor jullie ogen, kinderen. 1053 01:02:34,620 --> 01:02:35,660 Het is je geluksdag. 1054 01:02:38,220 --> 01:02:39,260 Dit is de plek. 1055 01:02:49,280 --> 01:02:51,390 Dit is het beste opslagplan. Wat zou je kunnen bedenken? 1056 01:02:54,410 --> 01:02:56,290 Je rug is als een bom die op het punt staat te ontploffen. 1057 01:02:56,510 --> 01:02:57,110 Laat me niet alleen. 1058 01:02:57,290 --> 01:02:58,290 Mijn rug is in orde. 1059 01:02:59,530 --> 01:03:00,610 Raak de Pontiac niet aan. 1060 01:03:00,611 --> 01:03:01,611 Het is zijn kindje. 1061 01:03:25,960 --> 01:03:26,960 Kleintje. 1062 01:03:27,240 --> 01:03:28,240 Het ziet er oud uit. 1063 01:03:30,300 --> 01:03:31,300 Dus… werken we nog steeds? 1064 01:03:35,940 --> 01:03:36,420 Alstublieft. 1065 01:03:36,640 --> 01:03:37,640 Ik heb het, meid. 1066 01:03:40,100 --> 01:03:41,100 Ja. 1067 01:03:44,820 --> 01:03:46,200 Bedank je knieën, idioot. 1068 01:03:49,680 --> 01:03:50,680 Dat is alles. 1069 01:03:51,460 --> 01:03:52,460 OK. 1070 01:03:53,810 --> 01:03:55,420 Wat een ellende, waar we in verzeild raakten. 1071 01:03:56,260 --> 01:03:56,780 Ja. 1072 01:04:09,120 --> 01:04:10,120 Hallo, mijn lieverd. 1073 01:04:12,270 --> 01:04:13,270 Het lijkt een beetje zwaar. 1074 01:04:13,580 --> 01:04:15,020 Wat ben je aan het doen? 1075 01:04:16,060 --> 01:04:17,820 Ik krijg net iets binnen. 1076 01:04:18,970 --> 01:04:20,440 Ik zal voor je ogen vertrekken. in twee seconden. 1077 01:04:21,580 --> 01:04:23,220 Anthony, dit is het. Mijn vriend, Robert. 1078 01:04:24,210 --> 01:04:25,210 Wat ben je aan het doen, Anthony? 1079 01:04:25,890 --> 01:04:26,890 Ik heb veel over je gehoord. 1080 01:04:28,940 --> 01:04:32,540 Als Janet je hier gezien heeft, Het zou ons allebei fataal worden. 1081 01:04:33,160 --> 01:04:34,160 Dankzegging. 1082 01:04:34,520 --> 01:04:35,580 Ik ga hieraan werken. 1083 01:04:36,604 --> 01:04:37,686 Ik houd van je. 1084 01:04:38,359 --> 01:04:39,026 Ik ook, mam. 1085 01:04:41,730 --> 01:04:46,810 Toen je dit stuk opsloeg van het pistool hier, dacht je niet? 1086 01:04:47,090 --> 01:04:48,090 Wat? 1087 01:04:48,730 --> 01:04:49,730 Uw kleinkinderen. 1088 01:04:49,890 --> 01:04:50,890 Komen. 1089 01:04:51,260 --> 01:04:52,310 Ze weten niet hoe dat moet. activeer het. 1090 01:04:52,330 --> 01:04:53,470 Mijn God, je bent echt te veel. voorzichtig. 1091 01:04:55,210 --> 01:04:56,210 Alstublieft. 1092 01:04:57,000 --> 01:04:58,000 Neem de 72 naar het noorden. 1093 01:04:58,300 --> 01:04:59,070 Je arriveert over 20 minuten. 1094 01:04:59,150 --> 01:04:59,750 Ik neem een ​​Uber. 1095 01:04:59,950 --> 01:05:00,966 Weet je zeker dat je niet wilt komen? 1096 01:05:00,990 --> 01:05:01,990 Voor de goede oude tijd. 1097 01:05:02,460 --> 01:05:04,140 Ik ga mijn longen eruit laten halen. En dan vermoord ik ons ​​allebei. 1098 01:05:08,940 --> 01:05:12,891 Weet je, ik heb altijd nachtmerries gehad. met die arme vrouw in Australië. 1099 01:05:14,470 --> 01:05:15,470 Ik ook niet. 1100 01:05:18,315 --> 01:05:19,915 Je zult proberen op te slaan Deze twee, toch? 1101 01:05:20,550 --> 01:05:21,910 Ik zal er alles aan doen. om ons allemaal te redden. 1102 01:05:32,730 --> 01:05:33,730 Het is er niet. 1103 01:05:33,900 --> 01:05:34,600 Het kan me niet schelen. 1104 01:05:34,700 --> 01:05:35,700 Ik ga daar niet heen. 1105 01:05:36,020 --> 01:05:36,520 Wat bedoel je? 1106 01:05:36,540 --> 01:05:37,740 Deze mensen zullen sterven. 1107 01:05:38,675 --> 01:05:39,675 Ik heb Sarah thuisgelaten. 1108 01:05:39,700 --> 01:05:40,340 En Griffin? 1109 01:05:40,700 --> 01:05:41,700 Het is een varken. 1110 01:05:41,780 --> 01:05:42,780 Nee. 1111 01:05:43,300 --> 01:05:45,700 De man aan de telefoon zei dat het zo zou zijn. Over 20 minuten ben ik hier. 1112 01:05:45,760 --> 01:05:46,380 20 minuten! 1113 01:05:46,640 --> 01:05:47,640 Ja, wie is het precies? 1114 01:05:48,140 --> 01:05:49,380 Iemand die spreekt Met de grote jongens? 1115 01:05:50,240 --> 01:05:52,676 Een dame in Fort Belvoir sluit haar deuren. en belt terug met haar eigen telefoon. 1116 01:05:52,700 --> 01:05:53,940 Dit zijn amateurs, man. 1117 01:05:54,000 --> 01:05:55,380 Ze zijn net zo bang als wij. 1118 01:05:55,955 --> 01:06:00,740 Als je me zou vertellen dat je met de generaal hebt gesproken Dick Steele of wie dan ook, en hij zei dat 1119 01:06:00,741 --> 01:06:02,354 Er komen een half dozijn Sikorsky's hierheen. gewapend 1120 01:06:02,554 --> 01:06:03,880 spelen met raketten van Don't Fear the Reaper 1121 01:06:03,881 --> 01:06:07,320 Bij grote luidsprekers zou ik zeker zeggen: Laten we het laten gebeuren. 1122 01:06:08,125 --> 01:06:09,280 Maar ze komen niet, Naomi. 1123 01:06:09,600 --> 01:06:10,600 OK; 1124 01:06:10,740 --> 01:06:11,740 Ze komen niet. 1125 01:06:13,280 --> 01:06:15,420 Gelieve het niet te openen. deze deur! 1126 01:06:18,200 --> 01:06:19,200 Ik heb een baan. 1127 01:06:20,150 --> 01:06:22,660 Ja, het is een vreselijke baan. maar het is van mij. 1128 01:06:23,220 --> 01:06:26,020 Ze hebben me rechtstreeks vanuit de gevangenis hierheen gebracht. en niemand anders wilde het doen. 1129 01:06:26,105 --> 01:06:30,780 Dus ik wil het echt maar één keer. om geen fout te maken. 1130 01:06:34,300 --> 01:06:37,020 Je kunt hier wachten als je wilt. Maar ik ga een einde maken aan die zombie-onzin. 1131 01:06:37,400 --> 01:06:38,400 Jij… 1132 01:06:39,290 --> 01:06:42,400 Jij bent veel interessanter. als ik je voor het eerst zie. 1133 01:06:44,360 --> 01:06:45,140 Werk aan het compliment. 1134 01:06:45,220 --> 01:06:46,220 Probeer het later nog eens. 1135 01:06:51,740 --> 01:06:52,940 Ik zei: sla een gat in de muur. 1136 01:06:54,430 --> 01:06:55,630 Je hebt een gat in de muur gemaakt. 1137 01:06:56,180 --> 01:06:57,180 Je hebt al je troeven uitgespeeld. 1138 01:06:58,040 --> 01:06:59,040 Nu speel ik ze ook allemaal. 1139 01:07:01,480 --> 01:07:02,480 Kom je wel of niet? 1140 01:07:14,420 --> 01:07:15,420 Goed gedaan. 1141 01:07:15,770 --> 01:07:18,130 Wanneer zul je het vangen? Eén, toch? Jij klootzak? 1142 01:07:21,260 --> 01:07:22,260 Ga je weg? 1143 01:07:26,920 --> 01:07:27,920 Waar komt dit vandaan? 1144 01:07:28,000 --> 01:07:29,000 Ik weet het niet. 1145 01:07:36,150 --> 01:07:37,150 Oh mijn God. 1146 01:07:47,850 --> 01:07:49,200 Mijn God, wat scheelt er met hem? 1147 01:07:50,380 --> 01:07:51,380 Hij heeft COVID. 1148 01:07:52,720 --> 01:07:53,520 Ga daar weg! 1149 01:07:53,720 --> 01:07:54,720 Wat wil je? 1150 01:07:56,401 --> 01:07:57,240 Ga daar weg! 1151 01:07:57,420 --> 01:07:58,616 Serieus, je moet ons echt even aanhoren! 1152 01:07:58,640 --> 01:07:59,640 Ga daar weg! 1153 01:07:59,840 --> 01:08:04,240 Ga daar weg! 1154 01:08:12,540 --> 01:08:13,540 Oh mijn God! 1155 01:08:18,301 --> 01:08:19,800 Doe de deur open! 1156 01:08:35,190 --> 01:08:36,190 Mevrouw Rooney? 1157 01:08:46,615 --> 01:08:49,450 Er klopte iets niet. met deze jongeman. 1158 01:08:55,800 --> 01:08:57,300 Wat is er in vredesnaam aan de hand? 1159 01:08:58,780 --> 01:08:59,780 Actieve schutter. 1160 01:09:10,250 --> 01:09:11,840 Ik moet hier weg. 1161 01:09:12,080 --> 01:09:13,220 Nee, nee, nee. 1162 01:09:13,221 --> 01:09:13,420 OK. 1163 01:09:13,900 --> 01:09:14,520 OK. 1164 01:09:14,580 --> 01:09:14,780 Oké. 1165 01:09:14,840 --> 01:09:15,380 Dat moest wel. 1166 01:09:15,830 --> 01:09:18,439 Hij was, zoals je weet, besmet. met die vreselijke zombiezooi 1167 01:09:18,440 --> 01:09:21,160 en zou overgeven in onze monden. 1168 01:09:23,000 --> 01:09:24,236 Ja, laten we je hier weghalen. 1169 01:09:24,260 --> 01:09:25,396 We nemen de lift niet. 1170 01:09:25,420 --> 01:09:26,280 Laten we hier weggaan. 1171 01:09:26,400 --> 01:09:26,600 Komen. 1172 01:09:26,720 --> 01:09:27,800 Wat bedoel je met 'ze zijn vertrokken'? 1173 01:09:28,080 --> 01:09:29,440 Dat betekent dat het niet in het apparaat zit. 1174 01:09:29,680 --> 01:09:30,680 Waarom ook niet? 1175 01:09:30,740 --> 01:09:33,620 Hij zei dat er nog anderen binnen waren. het gebouw en ze moesten gewaarschuwd worden. 1176 01:09:33,960 --> 01:09:34,320 Verdomme. 1177 01:09:34,321 --> 01:09:35,321 Hoeveel anderen? 1178 01:09:35,460 --> 01:09:36,080 Hij zei het niet. 1179 01:09:36,140 --> 01:09:36,920 Hij heeft de telefoon opgehangen. 1180 01:09:37,065 --> 01:09:37,960 Ik heb haar vier keer gebeld. 1181 01:09:38,000 --> 01:09:38,620 Hij geeft geen antwoord. 1182 01:09:38,780 --> 01:09:39,780 Wanneer is dit gebeurd? 1183 01:09:39,840 --> 01:09:40,840 Vier minuten geleden. 1184 01:09:41,620 --> 01:09:42,620 Veranderingen? 1185 01:09:42,780 --> 01:09:43,780 Gewoon alles. 1186 01:09:50,900 --> 01:09:52,640 Abigail, er komt een storm aan. 1187 01:09:53,170 --> 01:09:55,680 Als deze schimmel in contact komt met water, Het zal zich als een lopend vuur verspreiden. 1188 01:09:56,230 --> 01:09:57,230 We hebben luchtfotografie nodig. 1189 01:09:57,625 --> 01:09:59,680 Wilt u satellietidentificatie? 1190 01:10:00,400 --> 01:10:01,440 Een sleutelgat is voor mij voldoende. 1191 01:10:01,490 --> 01:10:03,120 Een omleiding van tien minuten Dat zou voldoende zijn. 1192 01:10:03,180 --> 01:10:04,180 Je bent gek. 1193 01:10:04,920 --> 01:10:05,620 Ik bedoel, op zakelijk vlak. 1194 01:10:05,840 --> 01:10:06,180 Nee. 1195 01:10:06,360 --> 01:10:08,700 Ik ben ambitieus, Abigail. En jij ook. 1196 01:10:08,840 --> 01:10:09,380 Komen. 1197 01:10:09,485 --> 01:10:10,485 Wie ken je? 1198 01:10:10,770 --> 01:10:12,500 Ik heb een vriend bij de Australische strijdkrachten in Oost-Australië. 1199 01:10:12,720 --> 01:10:13,720 Alstublieft. 1200 01:10:13,895 --> 01:10:15,220 Ik ben er over acht minuten. 1201 01:10:16,120 --> 01:10:17,360 Maak een foto van bovenaf. zo snel mogelijk. 1202 01:10:17,440 --> 01:10:19,280 Iedereen die besmet is, zal Laten we het op een warme toon lezen. 1203 01:10:19,870 --> 01:10:21,440 We zijn op zoek naar afwijkingen. thermische signaturen. 1204 01:10:22,210 --> 01:10:26,160 Iedereen die besmet is, moet daar weggaan. Ik moet weten hoeveel het er zijn en waar ze naartoe gaan. 1205 01:10:26,680 --> 01:10:27,340 Ik ben hiermee bezig. 1206 01:10:27,630 --> 01:10:30,280 Abigail, weet je wel. Wat moet ik doen, hè? 1207 01:10:31,890 --> 01:10:32,890 Ik heb het rapport gelezen. 1208 01:10:33,725 --> 01:10:34,725 Bent u het daarmee eens? 1209 01:10:35,900 --> 01:10:36,900 Is er een keuze? 1210 01:10:38,180 --> 01:10:39,180 Nee. 1211 01:10:39,950 --> 01:10:40,990 Ik bel je om zes uur. 1212 01:10:41,440 --> 01:10:43,491 Mevrouw Rooney, wilt u even naar boven komen? de trap, doe 1213 01:10:43,492 --> 01:10:45,581 twee keer rechts, buiten De zijdeur open, en het is voorbij. 1214 01:10:45,640 --> 01:10:46,040 Je bent er klaar voor. 1215 01:10:46,120 --> 01:10:46,480 OK. 1216 01:10:46,580 --> 01:10:46,980 OK. 1217 01:10:46,981 --> 01:10:48,100 Mevrouw Rooney! 1218 01:10:48,360 --> 01:10:48,720 Wat? 1219 01:10:49,000 --> 01:10:49,260 Het geweer. 1220 01:10:49,780 --> 01:10:50,820 Gooi het geweer in de rivier. 1221 01:10:53,520 --> 01:10:54,520 OK. 1222 01:10:58,560 --> 01:10:59,560 Oh mijn God. 1223 01:11:01,650 --> 01:11:03,240 Ja, ik ben bewapend, verdomme. 1224 01:11:03,520 --> 01:11:04,520 Kun je me horen? 1225 01:11:06,545 --> 01:11:08,180 Ja, ik kom binnen. En ik ben bewapend. 1226 01:11:08,540 --> 01:11:09,220 Zie je wel, klootzak? 1227 01:11:09,380 --> 01:11:10,380 Ontspannen! 1228 01:11:12,540 --> 01:11:13,540 Weet je wat? 1229 01:11:16,050 --> 01:11:17,250 Ik ben klaar met deze clowns. 1230 01:11:26,190 --> 01:11:27,290 Wat is dit in hemelsnaam? 1231 01:11:30,270 --> 01:11:30,630 Griffioen! 1232 01:11:31,170 --> 01:11:32,290 Leg dat pistool neer, idioot! 1233 01:11:32,370 --> 01:11:33,370 Steek je handen op. 1234 01:11:33,650 --> 01:11:34,650 Ik ben het. 1235 01:11:34,750 --> 01:11:35,750 Ik steek mijn handen omhoog. 1236 01:11:35,790 --> 01:11:36,310 Leg het wapen neer. 1237 01:11:36,490 --> 01:11:37,490 Ik heb geen wapen, man. 1238 01:11:37,990 --> 01:11:38,990 Echt waar, Daryl. 1239 01:11:39,130 --> 01:11:40,450 Hij lijkt geen wapen te hebben. 1240 01:11:40,550 --> 01:11:40,830 Jij! 1241 01:11:41,370 --> 01:11:41,730 I; 1242 01:11:41,930 --> 01:11:42,410 Met bril, ja. 1243 01:11:42,650 --> 01:11:43,890 Blijf hier ver vandaan, man! 1244 01:11:44,330 --> 01:11:45,330 Raak ze niet aan. 1245 01:11:45,960 --> 01:11:47,040 Ze zijn gevaarlijk. 1246 01:11:47,150 --> 01:11:47,510 OK; 1247 01:11:47,935 --> 01:11:49,495 Ga op de grond liggen. aan de rand van de muur. 1248 01:11:50,010 --> 01:11:50,910 Waar ben je, vriend? 1249 01:11:50,970 --> 01:11:51,970 Op de vloer of aan de muur? 1250 01:11:54,300 --> 01:11:54,740 Ironhead? 1251 01:11:54,940 --> 01:11:57,420 Open deze deur! 1252 01:11:58,000 --> 01:11:59,680 Ironhead, wat ben je in vredesnaam aan het doen? 1253 01:12:00,560 --> 01:12:02,240 Waarom heb je ze daar opgesloten? 1254 01:12:02,560 --> 01:12:03,560 Ze zijn besmet. 1255 01:12:04,240 --> 01:12:05,240 Wat zijn ze aan het doen? 1256 01:12:05,380 --> 01:12:06,620 Verschrikkelijke dingen! 1257 01:12:07,560 --> 01:12:08,560 Open de deur. 1258 01:12:09,540 --> 01:12:10,540 Nee. 1259 01:12:10,845 --> 01:12:12,205 Ik zeg het je, ik moet... 1260 01:12:16,580 --> 01:12:17,800 Je hebt me genaaid, verdomme. 1261 01:12:18,130 --> 01:12:21,140 Ja, en ik zal je opnieuw neerschieten. met dit wapen, tenzij je de deur opent. 1262 01:12:21,141 --> 01:12:22,141 Doe die verdomde deur open. 1263 01:12:23,500 --> 01:12:24,500 Doe het! 1264 01:12:28,560 --> 01:12:30,660 Ik gooi er eentje naar je toe. een kogel door je hoofd... 1265 01:12:31,680 --> 01:12:32,800 als je de deur niet opent. 1266 01:12:37,160 --> 01:12:38,160 Doorgaan. 1267 01:12:39,500 --> 01:12:40,320 Slecht idee, man. 1268 01:12:40,321 --> 01:12:41,321 Daryl. 1269 01:12:42,840 --> 01:12:43,280 Daryl. 1270 01:12:43,281 --> 01:12:44,740 Daryl, je moet het wapen neerleggen. 1271 01:12:44,840 --> 01:12:45,160 Daryl! 1272 01:12:45,220 --> 01:12:46,220 Hou je mond, plant! 1273 01:12:46,880 --> 01:12:47,880 Doe het! 1274 01:12:53,250 --> 01:12:55,131 Doe het! 1275 01:12:59,000 --> 01:13:00,000 Doe het! 1276 01:13:03,100 --> 01:13:06,580 Eikel... Wat is er in hemelsnaam aan de hand? 1277 01:13:21,490 --> 01:13:22,490 Wat ben je in vredesnaam aan het doen, man? 1278 01:13:35,145 --> 01:13:36,226 Zoiets heb ik nog nooit gezien. 1279 01:13:36,250 --> 01:13:37,510 Dit is echt belachelijk, man. 1280 01:13:37,750 --> 01:13:39,070 Heb je ooit zoiets gezien? 1281 01:13:39,190 --> 01:13:39,570 Nee. 1282 01:13:39,670 --> 01:13:40,670 Niemand heeft dat gedaan. 1283 01:13:40,770 --> 01:13:41,250 Het was waanzinnig. 1284 01:13:41,450 --> 01:13:42,450 Vanaf hier, kom maar mee. 1285 01:13:42,910 --> 01:13:43,910 Laten we gaan. 1286 01:13:46,290 --> 01:13:46,730 Abigail. 1287 01:13:47,010 --> 01:13:47,550 Acht zes. 1288 01:13:47,770 --> 01:13:48,030 Normaal gesproken. 1289 01:13:48,550 --> 01:13:49,550 Normaal gesproken. 1290 01:13:49,850 --> 01:13:50,850 Robert? 1291 01:13:50,970 --> 01:13:51,970 Ben jij Naomi? 1292 01:13:52,310 --> 01:13:52,750 Ja. 1293 01:13:52,890 --> 01:13:53,890 Ja. 1294 01:13:54,530 --> 01:13:57,130 Ik ben het zat om steeds weer voorgeschoteld te krijgen. De hele nacht met wapens, oké? 1295 01:13:57,490 --> 01:13:58,490 Het moet Travis zijn. 1296 01:13:59,610 --> 01:14:00,810 Waar zijn de anderen? 1297 01:14:01,230 --> 01:14:01,590 Ik ben het. 1298 01:14:02,110 --> 01:14:02,710 Jij; 1299 01:14:02,730 --> 01:14:03,730 Ben je alleen? 1300 01:14:04,130 --> 01:14:05,130 Waarom schreeuwt hij? 1301 01:14:05,210 --> 01:14:06,130 Schotwond naast het oor. 1302 01:14:06,170 --> 01:14:07,406 Hij hoort niets van rechts. 1303 01:14:07,850 --> 01:14:09,030 Wie heeft er nog meer een wapen daarbinnen? 1304 01:14:09,690 --> 01:14:11,730 Tot nu toe iedereen behalve wij. 1305 01:14:12,210 --> 01:14:12,950 We lossen het op. 1306 01:14:13,110 --> 01:14:14,110 Komen. 1307 01:14:16,010 --> 01:14:17,850 Ironhead, de deur zit op slot. En jij hebt mijn sleutel. 1308 01:14:25,530 --> 01:14:26,530 Ik heb nog nooit met een geweer geschoten. 1309 01:14:26,610 --> 01:14:27,910 Magazijn met 15 patronen. 1310 01:14:29,530 --> 01:14:31,130 Nu is er een bol binnen in de kamer. 1311 01:14:31,550 --> 01:14:32,890 De trekkerbeveiliging is ingeschakeld. 1312 01:14:33,010 --> 01:14:34,010 Niets moeilijks. 1313 01:14:34,290 --> 01:14:34,850 OK. 1314 01:14:35,295 --> 01:14:38,790 Je bent wellicht begonnen als beveiliger met een vast salaris. laagste salaris tijdens de nachtdienst. 1315 01:14:40,630 --> 01:14:41,990 Maar nu vormen jullie het team dat groen licht krijgt. 1316 01:14:42,870 --> 01:14:43,870 OK. 1317 01:14:48,030 --> 01:14:49,030 Wat zijn dit? 1318 01:14:50,110 --> 01:14:51,350 Beschermende pakken van niveau vier. 1319 01:14:51,910 --> 01:14:52,910 Positieve druk. 1320 01:14:53,680 --> 01:14:54,680 Zelfstandig ademhalen. 1321 01:14:55,200 --> 01:14:56,200 Volledig bestand tegen chemicaliën. 1322 01:14:56,430 --> 01:14:57,210 En radiotelefoon twee richtingen. 1323 01:14:57,430 --> 01:14:58,430 Draag ze. 1324 01:15:00,050 --> 01:15:03,690 Je moet naar beneden. om het apparaat te plaatsen. 1325 01:15:05,480 --> 01:15:06,790 Het heeft een verstelbare explosief potentieel. 1326 01:15:08,250 --> 01:15:10,750 0,3510 radikilotonnen. 1327 01:15:11,450 --> 01:15:12,090 Laten we voor drie gaan. 1328 01:15:12,390 --> 01:15:12,890 Nee. 1329 01:15:13,210 --> 01:15:14,110 Misschien vijf. 1330 01:15:14,111 --> 01:15:14,630 Wat in hemelsnaam? 1331 01:15:14,850 --> 01:15:15,490 Wachten. 1332 01:15:15,670 --> 01:15:17,210 Heb je een bom meegenomen? 1333 01:15:17,250 --> 01:15:19,590 Een bom? 1334 01:15:19,630 --> 01:15:21,150 Een verdomde bom in een koffer? 1335 01:15:23,010 --> 01:15:24,010 Luister naar me. 1336 01:15:24,520 --> 01:15:25,530 Het is geen bom in een koffer. 1337 01:15:25,531 --> 01:15:27,830 Zoiets bestaat niet. 1338 01:15:28,640 --> 01:15:30,950 Welke eenheid brengt koffers mee? 1339 01:15:31,090 --> 01:15:32,090 Dit is een kernbom. 1340 01:15:32,380 --> 01:15:33,780 Ben je… gek? 1341 01:15:33,990 --> 01:15:35,470 Heb je gezien wat het kan? Wat doet de schimmel? 1342 01:15:35,860 --> 01:15:37,766 Je gaat heel Oost-Kansas uitroeien. 1343 01:15:37,790 --> 01:15:38,790 We vermoorden niemand. 1344 01:15:39,485 --> 01:15:41,650 De explosie zal plaatsvinden. honderden meters onder de grond. 1345 01:15:42,490 --> 01:15:44,450 Het directe gebied zal worden bestraald. 1346 01:15:45,070 --> 01:15:47,290 Maar er zal geen luchtverontreiniging. 1347 01:15:48,370 --> 01:15:49,610 En daarmee is het probleem opgelost. 1348 01:15:50,690 --> 01:15:52,590 Doe het goed. En we krijgen allemaal medailles. 1349 01:15:52,970 --> 01:15:53,970 Hij heeft gelijk. 1350 01:15:54,670 --> 01:15:56,210 Je hebt gezien hoe snel het zich verspreidt. 1351 01:15:57,190 --> 01:16:01,670 Je gaat dit terugbrengen naar subniveau vier. en dan activeert u het mechanisme. 1352 01:16:02,010 --> 01:16:03,010 Ik zal je laten zien hoe. 1353 01:16:04,050 --> 01:16:07,377 Zodra het begint, heb je tussen negen en zestien jaar 1354 01:16:07,378 --> 01:16:10,030 minuten om eruit te komen en Een mijl verderop gaan wonen. 1355 01:16:10,350 --> 01:16:11,530 Tussen de negen en zestien jaar? 1356 01:16:12,440 --> 01:16:15,110 De duur van de timer Zonder metalen draad is het wat instabiel. 1357 01:16:15,790 --> 01:16:16,790 Oké, ja. 1358 01:16:16,870 --> 01:16:17,870 Wat ga je doen? 1359 01:16:18,250 --> 01:16:23,190 Ik blijf hierboven en verwijder iedereen. Het geïnfecteerde organisme probeert te ontsnappen. 1360 01:16:23,191 --> 01:16:24,191 Zou je het verwijderen? 1361 01:16:24,580 --> 01:16:25,870 Ik zal ze vermoorden, Naomi. 1362 01:16:26,740 --> 01:16:29,070 Ik zal de uitvoering uitvoeren mensen wier enige misdaad 1363 01:16:29,071 --> 01:16:31,791 is dat ze werden blootgesteld door een dodelijke schimmel. 1364 01:16:32,750 --> 01:16:34,270 Wil je mijn huis of dat van jou? 1365 01:16:38,360 --> 01:16:39,660 Ja, knoop het maar om mijn nek. 1366 01:17:17,860 --> 01:17:19,100 Blijf bij me uit de buurt. 1367 01:17:19,140 --> 01:17:19,380 Blijf uit de buurt. 1368 01:17:19,420 --> 01:17:19,720 Rug. 1369 01:17:20,120 --> 01:17:21,260 Rustig aan, vriend. 1370 01:17:22,480 --> 01:17:23,480 Dit was... 1371 01:17:24,640 --> 01:17:25,640 ...vreselijk. 1372 01:17:26,380 --> 01:17:29,720 Nou, ik denk dat ik dat moet doen. Laten we allemaal vertrekken. 1373 01:17:30,030 --> 01:17:31,460 Natuurlijk, u krijgt voorrang. 1374 01:17:31,620 --> 01:17:32,620 Ga je gang. 1375 01:17:36,230 --> 01:17:37,230 Kumba? 1376 01:17:43,630 --> 01:17:44,630 Kumba? 1377 01:17:46,550 --> 01:17:48,050 Ik voel me niet goed. 1378 01:17:53,870 --> 01:17:55,630 Ik moet hier weg! 1379 01:17:56,490 --> 01:17:57,490 OK. 1380 01:18:04,860 --> 01:18:07,420 Oké, ongeveer vier minuten. om naar beneden te gaan. 1381 01:18:07,620 --> 01:18:09,120 Het opzetten duurt twee minuten. 1382 01:18:09,160 --> 01:18:10,220 Vier om terug te krijgen. 1383 01:18:10,500 --> 01:18:11,140 Nee, ik ben gewoon een stoerdere kerel. 1384 01:18:11,320 --> 01:18:12,320 Minimaal zes minuten. 1385 01:18:39,980 --> 01:18:40,980 Ga weg. 1386 01:18:51,200 --> 01:18:52,200 Er komen besmette mensen aan. 1387 01:18:53,280 --> 01:18:53,720 Waar; 1388 01:18:53,880 --> 01:18:54,720 Om de hoek van het gebouw. 1389 01:18:54,860 --> 01:18:55,860 Tien seconden. 1390 01:18:56,460 --> 01:18:56,900 Mail. 1391 01:18:56,901 --> 01:18:57,720 Het gaat snel. 1392 01:18:57,800 --> 01:18:58,800 Sterk thermisch signaal. 1393 01:18:58,960 --> 01:18:59,960 Links. 1394 01:19:00,940 --> 01:19:01,700 Ik zie niets. 1395 01:19:01,900 --> 01:19:02,900 En nog een aan de linkerkant. 1396 01:19:03,720 --> 01:19:03,980 Niets; 1397 01:19:04,060 --> 01:19:04,400 En nog een aan de linkerkant. 1398 01:19:04,480 --> 01:19:05,480 Hij staat achter je. 1399 01:19:07,520 --> 01:19:09,580 Haal me hier weg! 1400 01:19:15,890 --> 01:19:16,920 Verdomme! 1401 01:19:20,120 --> 01:19:21,120 Verdomme, 1402 01:19:26,570 --> 01:19:27,570 Dit is zwaar. 1403 01:19:27,670 --> 01:19:28,790 Wil je dat ik het draag? 1404 01:19:29,770 --> 01:19:30,770 Ik heb het. 1405 01:19:38,020 --> 01:19:38,500 OK. 1406 01:19:38,501 --> 01:19:39,440 Gooi het daar neer. 1407 01:19:39,500 --> 01:19:40,000 En hopen op het beste? 1408 01:19:40,260 --> 01:19:41,260 Dat denk ik niet. 1409 01:19:42,740 --> 01:19:44,040 Robert, gaat het goed met je? 1410 01:19:44,845 --> 01:19:45,845 Mijn rug doet vreselijk veel pijn. 1411 01:19:45,960 --> 01:19:47,620 Ik kan ze nog steeds krijgen. Ik zal het vanaf hier afhandelen. 1412 01:19:47,800 --> 01:19:48,800 Verdomme. 1413 01:19:57,540 --> 01:19:58,820 Oké, we zijn er bijna. 1414 01:20:01,240 --> 01:20:02,320 Ik heb het. 1415 01:20:35,780 --> 01:20:36,780 Niemand gaat weg. 1416 01:20:46,030 --> 01:20:47,670 Robert, wat is daar in vredesnaam aan de hand? 1417 01:20:49,650 --> 01:20:50,650 Wat was dat? 1418 01:20:52,810 --> 01:20:53,810 Waar ga je heen? 1419 01:20:59,830 --> 01:21:00,926 Hoeveel tijd hebben we nog om te vertrekken? 1420 01:21:00,950 --> 01:21:02,790 Minstens negen minuten later waar de timer zal starten. 1421 01:21:03,190 --> 01:21:04,466 Ja, maar wat als dat niet genoeg is? 1422 01:21:04,490 --> 01:21:04,970 Ik weet het niet. 1423 01:21:05,070 --> 01:21:06,070 We gaan dood. 1424 01:21:24,770 --> 01:21:25,770 Wat is er gebeurd? 1425 01:21:25,950 --> 01:21:26,950 We hebben water gevonden. 1426 01:21:27,580 --> 01:21:30,530 Als het door deze buis gaat, zal het grondwater bereiken. 1427 01:21:30,730 --> 01:21:32,970 en dan zal het de Missouri-rivier bereiken. 1428 01:21:33,415 --> 01:21:34,415 Laten we het opblazen. 1429 01:21:34,610 --> 01:21:36,330 We moeten het aantrekken. in die kamer? 1430 01:21:41,230 --> 01:21:42,230 Nee, hier is het prima. 1431 01:21:42,870 --> 01:21:43,870 OK. 1432 01:21:57,280 --> 01:21:57,640 Laten we gaan. 1433 01:21:57,641 --> 01:21:57,840 Wachten. 1434 01:21:58,240 --> 01:21:59,380 De timer werkt al. 1435 01:22:00,840 --> 01:22:01,840 Oh mijn God. 1436 01:22:02,380 --> 01:22:04,260 Die klootzak is ermee begonnen. 1437 01:22:04,440 --> 01:22:05,440 Komen. 1438 01:22:10,860 --> 01:22:12,000 Ik haat deze baan. 1439 01:22:17,900 --> 01:22:19,700 We komen hier niet levend uit. 1440 01:22:19,880 --> 01:22:21,560 Haal het eruit. 1441 01:22:35,380 --> 01:22:36,380 Hoeveel tijd hebben we nog? 1442 01:22:36,460 --> 01:22:37,700 De duur van de timer Het is instabiel. 1443 01:22:38,000 --> 01:22:38,740 Wat is er in vredesnaam aan de hand? 1444 01:22:39,000 --> 01:22:39,760 Het kan eerder ontploffen. 1445 01:22:39,900 --> 01:22:40,680 Het kan later ontploffen. 1446 01:22:40,681 --> 01:22:41,740 Schiet op! 1447 01:22:49,800 --> 01:22:52,180 Er gebeuren dingen. Ik voel me hier een beetje ongemakkelijk, Abigail. 1448 01:22:52,440 --> 01:22:54,140 De schimmel komt naar je toe. 1449 01:22:54,180 --> 01:22:55,180 Ernstig; 1450 01:22:57,640 --> 01:22:58,640 Door de deur. 1451 01:23:03,350 --> 01:23:04,350 Blijf in beweging. 1452 01:23:40,130 --> 01:23:41,130 Hallo, klootzak. 1453 01:23:41,990 --> 01:23:43,010 Je bent leeg. 1454 01:23:43,890 --> 01:23:45,070 Ik hoorde dat je opname was afgelopen. 1455 01:23:46,440 --> 01:23:47,440 Denk je dat ook? 1456 01:23:47,590 --> 01:23:49,270 Kom hier kijken. 1457 01:24:00,830 --> 01:24:01,960 Ik denk dat ik er geweest ben. 1458 01:24:12,765 --> 01:24:13,980 Jij bent de volgende, klootzak. 1459 01:24:22,570 --> 01:24:23,570 Heb je mijn computer vernield? 1460 01:24:24,580 --> 01:24:25,620 Oké, dan neem ik die van jou. 1461 01:24:26,280 --> 01:24:28,880 Hier zit iedereen in de problemen. voor zichzelf. 1462 01:24:31,520 --> 01:24:32,520 Je moet vertrekken. 1463 01:24:32,740 --> 01:24:33,980 Ga de pot op. 1464 01:24:44,910 --> 01:24:46,530 Haal je vieze hand eraf. uit zijn broek. 1465 01:24:49,680 --> 01:24:50,680 Wie ben jij in hemelsnaam? 1466 01:24:50,850 --> 01:24:51,610 Oké, gaan we? 1467 01:24:51,780 --> 01:24:52,430 Oké, we gaan. 1468 01:24:52,660 --> 01:24:53,660 Waarvoor? 1469 01:25:00,040 --> 01:25:01,040 Je had gelijk. 1470 01:25:01,630 --> 01:25:02,690 Je rug is in orde. 1471 01:25:03,330 --> 01:25:04,430 Stil. 1472 01:25:05,970 --> 01:25:07,690 Deze man probeert het Worden we vermoord of wat? 1473 01:25:14,030 --> 01:25:15,290 Snel, we moeten vertrekken. 1474 01:25:20,650 --> 01:25:21,870 Het is niet zo goed. 1475 01:25:22,720 --> 01:25:24,800 Was je wel aan het opletten toen hij je aanwees? 1476 01:25:27,290 --> 01:25:28,290 Ja, je herinnert het je nog. 1477 01:25:39,360 --> 01:25:40,700 Trini, we moeten gaan. 1478 01:25:40,900 --> 01:25:41,260 Nu. 1479 01:25:41,580 --> 01:25:42,580 Kom op, kom op. 1480 01:25:43,080 --> 01:25:43,580 Dat is niet mogelijk. 1481 01:25:43,740 --> 01:25:45,420 Dat is niet mogelijk. 1482 01:25:45,460 --> 01:25:46,260 Wij zijn schoon. 1483 01:25:46,680 --> 01:25:47,160 Wij zijn schoon. 1484 01:25:47,540 --> 01:25:48,540 We moeten vertrekken. 1485 01:25:49,170 --> 01:25:50,340 Oh mijn God, Griffin is dood. 1486 01:25:50,500 --> 01:25:52,140 Ja, die kerel was een eikel. 1487 01:25:54,640 --> 01:25:56,140 Heb je de timer gestart? 1488 01:25:56,290 --> 01:25:57,860 Ik wist dat je het zou redden. 1489 01:25:58,530 --> 01:25:59,840 Dat wist je niet. 1490 01:26:00,060 --> 01:26:01,060 Ik had een voorgevo gevoel. 1491 01:26:01,300 --> 01:26:02,300 Intuïtie; 1492 01:26:02,720 --> 01:26:03,720 Sterke intuïtie. 1493 01:26:08,380 --> 01:26:11,620 Ik had niet gedacht dat deze twee klootzakken Ze zullen slagen. 1494 01:26:12,420 --> 01:26:13,420 We hebben het nog niet. 1495 01:26:13,880 --> 01:26:15,080 Wat hebben we hier in hemelsnaam? 1496 01:26:15,260 --> 01:26:17,760 Het had een minuut geleden al moeten ontploffen. zeven seconden. 1497 01:26:17,900 --> 01:26:19,776 U heeft ons een defect exemplaar gebracht. Een kofferbom, toch? 1498 01:26:19,800 --> 01:26:21,620 Zoiets bestaat niet. kofferbom. 1499 01:26:21,740 --> 01:26:22,800 Ik heb het ze al verteld. 1500 01:26:23,180 --> 01:26:24,720 De duur van de timer Het is instabiel. 1501 01:26:25,020 --> 01:26:26,120 Alstublieft, stop. Iedereen, zeg nee. 1502 01:26:26,121 --> 01:26:27,121 Waarom zeg je dat? 1503 01:26:29,840 --> 01:26:30,840 Nu; 1504 01:27:36,620 --> 01:27:38,540 Er heeft zich een nucleair incident voorgedaan. 1505 01:27:39,730 --> 01:27:41,860 Ioniserende straling gedetecteerd 1506 01:27:42,400 --> 01:27:43,720 Het is geen lichaamsbeweging. 1507 01:27:43,780 --> 01:27:44,700 Hoe groot was de schade? 1508 01:27:44,701 --> 01:27:46,280 Wat is er in vredesnaam gebeurd? 1509 01:27:46,440 --> 01:27:47,820 Er heeft zich een nucleair incident voorgedaan. 1510 01:27:47,970 --> 01:27:48,840 Mijn excuses, kolonel. 1511 01:27:48,970 --> 01:27:49,970 Dit klopt niet. 1512 01:27:50,460 --> 01:27:53,700 In de uren na het incident 1513 01:27:53,701 --> 01:27:55,940 dezelfde mensen die het verhinderden 1514 01:27:55,960 --> 01:27:56,320 Wachten. 1515 01:27:56,321 --> 01:27:57,321 Wacht even. 1516 01:27:57,610 --> 01:27:59,440 Ja, ga vooral door, eikel. 1517 01:28:01,130 --> 01:28:02,610 Probeer weg te komen. Hiervan vrij zijn. 1518 01:28:08,850 --> 01:28:13,500 En misschien was het je wel gelukt als het niet was geweest voor... 1519 01:28:14,170 --> 01:28:17,947 van gepensioneerd DTRA-officier Robert 1520 01:28:17,948 --> 01:28:20,700 In 2009 waarschuwde hij over 1521 01:28:24,780 --> 01:28:26,940 Hoe lang zal het dan duren tot...? Om te beginnen met werken? 1522 01:28:26,960 --> 01:28:27,960 Ze ontslaan hem. 1523 01:28:28,260 --> 01:28:29,260 Achtveertig uur. 1524 01:28:32,220 --> 01:28:33,220 Abigail? 1525 01:28:34,960 --> 01:28:36,160 Esani, om precies te zijn. 1526 01:28:37,600 --> 01:28:38,600 Esani. 1527 01:28:38,950 --> 01:28:40,120 Mijn rapport is uitgelekt. 1528 01:28:40,240 --> 01:28:41,240 Jij was het. 1529 01:28:41,530 --> 01:28:42,780 Mijn moeder heeft geen domme kinderen opgevoed. 1530 01:28:43,260 --> 01:28:44,260 Leuk. 1531 01:28:45,090 --> 01:28:46,290 Hetzelfde geldt voor uw medicijnen. 1532 01:28:50,120 --> 01:28:51,320 McAllen. 1533 01:28:51,380 --> 01:28:52,380 Hoe wist je dat? 1534 01:28:52,900 --> 01:28:53,900 Ik heb fraude gepleegd. 1535 01:28:54,500 --> 01:28:55,220 Het stond in je dossier. 1536 01:28:55,221 --> 01:28:56,221 Ja; 1537 01:28:56,910 --> 01:28:59,000 Ik wilde... u bedanken. 1538 01:28:59,860 --> 01:29:00,860 Waarom? 1539 01:29:02,370 --> 01:29:03,570 Je hebt me eraan herinnerd waarom ik hierheen ben gekomen. 1540 01:29:04,440 --> 01:29:05,440 Om dingen op te blazen? 1541 01:29:07,180 --> 01:29:08,180 Om erbij te zijn. 1542 01:29:09,160 --> 01:29:10,160 Indien nodig. 1543 01:29:10,460 --> 01:29:11,460 En dat was je. 1544 01:29:13,570 --> 01:29:15,000 Schrijf je naam op. 1545 01:29:15,240 --> 01:29:16,340 Met grote exemplaren. 1546 01:29:17,465 --> 01:29:18,665 Niet in het doosje met pijnstillers. 1547 01:29:35,060 --> 01:29:36,060 Wees voorzichtig! 1548 01:29:36,560 --> 01:29:37,560 Wees voorzichtig. 1549 01:29:47,565 --> 01:29:50,850 Ik was ongeveer zestien jaar oud. zeventien, ongeveer. 1550 01:29:51,790 --> 01:29:52,926 De kinderen en ik waren aan het wandelen. 1551 01:29:52,950 --> 01:29:53,950 We hadden er zin in. 1552 01:29:54,130 --> 01:29:56,930 En we zouden krijgen, weet je, Twinkies of zoiets dergelijks. 1553 01:29:57,635 --> 01:29:59,956 Ik was de laatste, dus Alles ging goed met ze. 1554 01:29:59,980 --> 01:30:03,090 En al die goede dingen die ik ervaar als ik aankom, zijn iets genaamd Tante Sarah's theecake. 1555 01:30:03,650 --> 01:30:04,650 Goed... 1556 01:30:05,260 --> 01:30:06,740 Komt de bijnaam hier vandaan? 1557 01:30:06,870 --> 01:30:07,550 Ik ga akkoord. 1558 01:30:07,630 --> 01:30:08,630 Ik vind het leuk. 1559 01:30:08,960 --> 01:30:10,720 Ik zeg: ik wil terug. om er nog een te krijgen. 1560 01:30:10,830 --> 01:30:13,730 En om de een of andere reden, de kinderen Ze vinden dit grappig. 1561 01:30:13,870 --> 01:30:14,610 En dat is goed. 1562 01:30:14,890 --> 01:30:15,890 Goed... 1563 01:30:16,900 --> 01:30:18,850 Ze beginnen dingen te zeggen als: Hé, theekoekje. 1564 01:30:19,350 --> 01:30:20,350 Waar is je thee? 1565 01:30:22,660 --> 01:30:26,030 Weet je, gek, slim, grappig. dingen. 1566 01:30:26,650 --> 01:30:27,090 Dingen. 1567 01:30:27,091 --> 01:30:27,330 Zoals deze. 1568 01:30:27,610 --> 01:30:28,610 En dat was het. 1569 01:30:29,470 --> 01:30:30,470 Ik was Tea Cake. 1570 01:30:31,920 --> 01:30:33,680 En ik heb nooit meer iets van ze gehoord. mijn naam. 1571 01:30:34,390 --> 01:30:35,410 Niemand heeft het mij gevraagd. 1572 01:30:38,510 --> 01:30:39,510 Totdat jij er was. 1573 01:30:42,210 --> 01:30:43,210 Zie je, Travis. 1574 01:30:43,550 --> 01:30:44,550 Je bent spraakzaam. 1575 01:30:44,574 --> 01:31:07,874 Dialooguitvoering &