1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:53,595 --> 00:01:54,678 [IN ITALIAN] Prego. 4 00:02:01,428 --> 00:02:04,344 - Pronto. - [ON PHONE] Is this Dr. Martins? 5 00:02:04,345 --> 00:02:05,678 Yes, this is Dr. Martins. 6 00:02:05,679 --> 00:02:08,219 - Who is this? - NASA Space Biosciences Research. 7 00:02:08,220 --> 00:02:09,344 We're patching through your call. 8 00:02:09,345 --> 00:02:10,260 "My call"? I-- 9 00:02:10,261 --> 00:02:12,843 Hello? Who is it now? Why can't I talk 10 00:02:12,844 --> 00:02:14,968 - to the same person? - Hello, this is Dr. Martins. 11 00:02:14,969 --> 00:02:16,511 - Oh, please! - Who is this? 12 00:02:16,512 --> 00:02:18,219 Something came out of your tank! 13 00:02:18,220 --> 00:02:19,719 Okay, slow down. Can you tell me 14 00:02:19,720 --> 00:02:21,386 - your name, please, sir? - I told the man! 15 00:02:21,387 --> 00:02:23,927 I told them all! Six times I've called already! 16 00:02:23,928 --> 00:02:26,761 Always a different person! W-- Where am I calling now? 17 00:02:26,762 --> 00:02:29,885 Rome. I'm a research microbiologist at Sapienza. 18 00:02:29,886 --> 00:02:32,219 - Oh, why'd they give me you? - I-- 19 00:02:32,220 --> 00:02:35,636 I consult for NASA sometimes, epidemiological surveillance. 20 00:02:35,637 --> 00:02:37,719 Now it's your turn. Who are you, sir? 21 00:02:37,720 --> 00:02:39,220 Enos Minjarra. 22 00:02:40,011 --> 00:02:41,719 I live in Kiwirrkurra. 23 00:02:41,720 --> 00:02:43,011 Kiwirrkurra, where is that? 24 00:02:43,512 --> 00:02:45,052 We're dying! 25 00:02:45,053 --> 00:02:47,927 We're all dying! Something came out of your tank! 26 00:02:47,928 --> 00:02:51,219 - What tank? - The one uncle found, near Tanami Basin. 27 00:02:51,220 --> 00:02:54,969 - Australia? - Yes, long time ago, in the '70s! 28 00:02:55,512 --> 00:02:56,843 But now, something came out, 29 00:02:56,844 --> 00:02:59,802 and if you're NASA, this is your tank! 30 00:02:59,803 --> 00:03:01,470 You have to help us! 31 00:03:02,220 --> 00:03:03,511 Where did the tank come from? 32 00:03:03,512 --> 00:03:05,386 Where did it come from... 33 00:03:05,387 --> 00:03:06,968 - Hello? - Are you still there? 34 00:03:06,969 --> 00:03:08,135 - Hello... - Sir... 35 00:03:08,136 --> 00:03:09,552 Taxi! 36 00:03:09,553 --> 00:03:11,135 Can you hear me, sir? 37 00:03:11,136 --> 00:03:13,261 I can't hear you. 38 00:03:17,303 --> 00:03:19,720 Help us. 39 00:03:48,428 --> 00:03:51,470 Dr. Hero Martins, Major Robert Quinn. 40 00:03:52,220 --> 00:03:53,220 DTRA. 41 00:03:54,220 --> 00:03:56,968 This is my partner, Lieutenant Colonel Trini Romano. 42 00:03:56,969 --> 00:03:58,968 How are ya? 43 00:03:58,969 --> 00:04:00,802 Where's the rest of your team? 44 00:04:00,803 --> 00:04:01,969 You're looking at us. 45 00:04:04,261 --> 00:04:06,345 Okay, let's get started. 46 00:04:07,803 --> 00:04:11,968 I thought the Skylab Space Station fell in the Indian Ocean in '79. 47 00:04:11,969 --> 00:04:14,177 Well, most of it did, 48 00:04:14,178 --> 00:04:16,052 but when it broke up in the atmosphere, 49 00:04:16,053 --> 00:04:18,678 one of the O2 tanks was recovered near here. 50 00:04:18,679 --> 00:04:20,802 Some guy found it, put it in front of his house, 51 00:04:20,803 --> 00:04:22,511 thought people might pay to come see it. 52 00:04:22,512 --> 00:04:24,469 Just an empty oxygen tank? 53 00:04:24,470 --> 00:04:26,177 No, this one wasn't empty. 54 00:04:26,178 --> 00:04:28,260 It was sent up with a microbial organism, 55 00:04:28,261 --> 00:04:31,511 a parasitic fungus that could adapt from one species to another. 56 00:04:31,512 --> 00:04:34,511 So, we sent up a terrestrial fungus and it came back down. 57 00:04:34,512 --> 00:04:36,052 - What's the problem? - The problem is, 58 00:04:36,053 --> 00:04:38,637 I think what went into the tank is not what came out. 59 00:04:39,637 --> 00:04:42,927 And now, everyone in Kiwirrkurra is dying. Or dead. 60 00:04:42,928 --> 00:04:45,261 No one has been in or out since that phone call. 61 00:04:51,011 --> 00:04:52,843 - Epinephrine, yeah? - Yeah. 62 00:04:52,844 --> 00:04:55,220 I would rather not discover a lethal allergen the hard way. 63 00:05:00,220 --> 00:05:03,511 When were you first notified? Less than 30 hours ago. 64 00:05:03,512 --> 00:05:06,178 - So, when did the outbreak start? - That's unclear. 65 00:05:07,220 --> 00:05:09,177 Have you been called for this sort of thing before? 66 00:05:09,178 --> 00:05:11,095 Space shit? Oh, all the time. 67 00:05:11,719 --> 00:05:13,844 Robert. Sorry. No. 68 00:05:14,387 --> 00:05:16,427 Bioweapons and nuclear threats, yes. 69 00:05:16,428 --> 00:05:18,802 Extraterrestrials, meh, no. 70 00:05:18,803 --> 00:05:21,927 Why would they intentionally send a hazardous organism into space? 71 00:05:21,928 --> 00:05:26,011 Research? To develop an antifungal medication for astronauts. 72 00:05:26,637 --> 00:05:27,803 Switching bodycams on. 73 00:05:45,053 --> 00:05:46,303 A suitcase. 74 00:05:47,969 --> 00:05:50,470 - Somebody tried to leave. - Or they arrived. 75 00:05:50,969 --> 00:05:54,260 Maybe people come from all over Australia just to stay here. 76 00:05:54,261 --> 00:05:57,552 [OVER RADIO] ...and I am the light. 77 00:05:57,553 --> 00:06:01,302 He who believes in me shall rejoice. 78 00:06:01,303 --> 00:06:03,095 It shall be-- 79 00:06:06,595 --> 00:06:10,512 Fourteen houses, 12 cars, and no people. 80 00:06:11,761 --> 00:06:13,719 So, where the hell is everybody? 81 00:06:22,594 --> 00:06:25,387 I found it! Over here. 82 00:06:33,512 --> 00:06:35,095 Uh-huh. 83 00:06:37,678 --> 00:06:39,011 Here we go. 84 00:06:39,594 --> 00:06:41,219 We don't know what we're dealing with. 85 00:06:41,220 --> 00:06:43,303 Don't touch the tank. Stay behind me. 86 00:06:55,636 --> 00:06:57,011 Huh. 87 00:06:58,095 --> 00:06:59,428 It's a folkloric solution, 88 00:07:00,220 --> 00:07:01,885 potatoes and dish soap. 89 00:07:01,886 --> 00:07:03,469 The guy must've been trying to clean it. 90 00:07:13,136 --> 00:07:15,469 Microfissures in the tank, 91 00:07:15,470 --> 00:07:19,677 polysaccharide in the potato, sodium palmitate in the soap. 92 00:07:19,678 --> 00:07:21,470 Dripped into the tank, it's protein rich. 93 00:07:22,844 --> 00:07:24,094 The guy might not have meant to, 94 00:07:24,095 --> 00:07:26,094 but he created one hell of a pro-growth environment. 95 00:07:26,095 --> 00:07:28,803 All it needs is some water and it would really multiply. 96 00:07:37,053 --> 00:07:38,470 Who the hell are you? 97 00:07:44,011 --> 00:07:45,011 Hey, can you, um... 98 00:07:46,011 --> 00:07:47,470 just grab the loop in my suit? 99 00:07:48,761 --> 00:07:50,551 - I'm gonna pull against you. - Yeah? 100 00:07:50,552 --> 00:07:51,843 But just don't let me go, okay? 101 00:07:51,844 --> 00:07:53,718 Yeah. I gotcha. 102 00:07:53,719 --> 00:07:55,760 All right, if I start to fall, just pull back hard. 103 00:07:55,761 --> 00:07:56,761 Ready? 104 00:08:05,470 --> 00:08:07,760 Jesus Christ. 105 00:08:07,761 --> 00:08:11,344 - What is it? - I don't know. But it's big, fast, 106 00:08:11,345 --> 00:08:13,136 and it's heterotrophic. 107 00:08:17,261 --> 00:08:19,177 - You okay? - Yeah, thanks. 108 00:08:19,178 --> 00:08:21,552 Hey! I found a body! 109 00:08:47,387 --> 00:08:49,594 I've got you. Thanks. 110 00:09:02,345 --> 00:09:05,511 Pockmarks in the skin, erupted flesh, 111 00:09:06,345 --> 00:09:07,345 uh... 112 00:09:08,886 --> 00:09:10,220 he... he burst. 113 00:09:11,053 --> 00:09:12,053 You don't say. 114 00:09:12,636 --> 00:09:14,468 Plates of the skull are split, 115 00:09:14,469 --> 00:09:16,345 all eight seamlines. 116 00:09:19,303 --> 00:09:21,761 Oh, my God. What? 117 00:09:24,011 --> 00:09:25,552 It's all of them. 118 00:09:36,095 --> 00:09:38,426 Why the hell they all climb their roofs? 119 00:09:38,427 --> 00:09:40,677 It told them to. The fungus? 120 00:09:40,678 --> 00:09:44,302 Yes. That's how an insect-pathogenic fungus reproduces. 121 00:09:44,303 --> 00:09:48,302 It controls all brain function, movement, reflex, impulse. 122 00:09:48,303 --> 00:09:51,594 It's driven to infect other hosts any way it can. 123 00:09:52,220 --> 00:09:55,260 Sometimes, it tells them to climb and wait. 124 00:09:55,261 --> 00:09:57,426 - For what? - For the fungus to overfill 125 00:09:57,427 --> 00:10:00,095 its body cavity and burst. 126 00:10:00,886 --> 00:10:01,968 And spread. 127 00:10:01,969 --> 00:10:04,220 But that's... that's only insects. 128 00:10:05,928 --> 00:10:07,178 It was. 129 00:10:09,886 --> 00:10:11,386 Jesus! 130 00:10:13,928 --> 00:10:16,427 Get your sample, Doc, and let's get the hell out of here. 131 00:10:18,053 --> 00:10:20,135 Maybe the tank picked up a hitchhiker, 132 00:10:20,136 --> 00:10:22,843 maybe a spore penetrated its shell upon reentry, 133 00:10:22,844 --> 00:10:25,719 but... however it happened, 134 00:10:26,636 --> 00:10:28,678 I think we've created a new species. 135 00:10:30,803 --> 00:10:34,094 We need to burn this place. To the ground. Right away. 136 00:10:34,095 --> 00:10:37,385 A couple M47s loaded with white phosphorus ought to do the job. 137 00:10:37,386 --> 00:10:39,636 Yeah. That will cover any spread. 138 00:10:52,303 --> 00:10:53,427 Dr. Martins. 139 00:10:54,011 --> 00:10:55,011 Dr. Martins? 140 00:10:55,761 --> 00:10:56,761 Come on, we need to go. 141 00:10:57,636 --> 00:10:58,886 All right, I'm done. 142 00:11:04,011 --> 00:11:05,095 Come on, let's move. 143 00:11:12,886 --> 00:11:16,052 You smell that? Burnt toast? 144 00:11:16,053 --> 00:11:18,551 In your suit? It's not possible. 145 00:11:18,552 --> 00:11:21,052 My suit is sealed and overpressured, there's nothing in here 146 00:11:21,053 --> 00:11:22,594 but oxygen and clean CO2. 147 00:11:24,178 --> 00:11:25,261 Feel anything? 148 00:11:27,469 --> 00:11:29,885 - A little hot. - We'll lose the suits at the jeep. 149 00:11:29,886 --> 00:11:32,761 They need to burn here anyway. We'll check yours for breaches. 150 00:11:33,386 --> 00:11:36,343 Who the hell's gonna store this thing? CDC? 151 00:11:36,344 --> 00:11:40,385 No. Atlanta and Galveston will both classify extraterrestrial. 152 00:11:40,386 --> 00:11:41,552 They'll reject it outright. 153 00:11:42,386 --> 00:11:44,260 Fort Detrick? 154 00:11:44,261 --> 00:11:46,760 Still in a top-down review after their last breach. 155 00:11:46,761 --> 00:11:48,177 I wouldn't trust it to them. 156 00:11:52,220 --> 00:11:53,552 What about Atchison? 157 00:11:54,427 --> 00:11:55,927 What, the mines in Kansas? 158 00:11:55,928 --> 00:11:58,469 Exactly, nobody ever uses them. 159 00:11:59,427 --> 00:12:00,594 Yeah, not bad. 160 00:12:01,552 --> 00:12:03,011 No. No! 161 00:12:03,719 --> 00:12:05,718 Hero? You okay? 162 00:12:05,719 --> 00:12:07,551 Stop! Stop! 163 00:12:07,552 --> 00:12:08,803 Can you hear me? 164 00:12:21,178 --> 00:12:24,052 Spread, spread, spread, spread, 165 00:12:24,053 --> 00:12:25,594 spread, spread, spread! 166 00:12:28,260 --> 00:12:30,135 Hero, can you hear me? 167 00:12:30,136 --> 00:12:32,386 She's infected! Stop! 168 00:12:33,552 --> 00:12:34,552 Stop! 169 00:12:35,594 --> 00:12:36,594 Stop! 170 00:12:42,386 --> 00:12:44,594 I can't move my legs. 171 00:12:45,302 --> 00:12:47,843 Hero! Stop! 172 00:12:47,844 --> 00:12:49,178 Stop! 173 00:12:50,178 --> 00:12:53,259 Hero, no! Listen to me! Stop. 174 00:12:57,844 --> 00:13:00,343 Hero, don't! Don't! What are you-- 175 00:13:00,344 --> 00:13:02,760 No, Hero. Stop. 176 00:13:02,761 --> 00:13:04,010 Put it down, Hero. 177 00:13:04,011 --> 00:13:05,635 Hero, you're infected! 178 00:13:07,053 --> 00:13:08,968 Don't! No, no, no, no! 179 00:13:13,344 --> 00:13:15,053 Oh, God. 180 00:13:17,095 --> 00:13:18,385 Robert. 181 00:13:18,386 --> 00:13:19,386 Robert! 182 00:16:02,844 --> 00:16:05,844 [ON TAPE] Making the decision to change your life 183 00:16:06,469 --> 00:16:08,511 is a courageous first step. 184 00:16:09,678 --> 00:16:13,176 Once you're convinced of the need for change, 185 00:16:13,177 --> 00:16:17,218 some of that courage will need to be directed outward 186 00:16:17,219 --> 00:16:21,219 into a world that would prefer you stay exactly as you are. 187 00:16:22,969 --> 00:16:26,551 Dealing with difficult and confrontational people 188 00:16:26,552 --> 00:16:29,094 is, like many things, a skill 189 00:16:29,761 --> 00:16:31,968 that can be developed over time, 190 00:16:31,969 --> 00:16:35,761 but no change is possible without-- 191 00:16:40,135 --> 00:16:41,928 Well, shithead? 192 00:16:43,511 --> 00:16:46,259 I told you, Griffin, can't help you. 193 00:16:46,260 --> 00:16:49,009 I wish I could, but I can't. Sorry. 194 00:16:49,010 --> 00:16:51,760 I knew you were stupid, didn't think you were that stupid. 195 00:16:51,761 --> 00:16:54,385 I'm not stupid. 196 00:16:54,386 --> 00:16:56,426 I mean, I-- Listen, I get you're my boss and all, 197 00:16:56,427 --> 00:16:57,677 and I would help you if I could, 198 00:16:57,678 --> 00:16:59,760 but it's messed up for me... 199 00:16:59,761 --> 00:17:02,593 ...vis-à-vis my, you know, personal situation, 200 00:17:02,594 --> 00:17:04,635 and I'm not gonna do it. 201 00:17:04,636 --> 00:17:06,094 Okay, so you think about it. 202 00:17:06,719 --> 00:17:08,343 No. I wish I didn't even know about it. 203 00:17:08,344 --> 00:17:10,259 What's the big goddamn deal? Nobody's gonna know! 204 00:17:12,844 --> 00:17:14,719 I've heard those words before. 205 00:17:16,052 --> 00:17:18,760 - You do it. - I don't work nights, 206 00:17:18,761 --> 00:17:20,927 and no one's gonna come for that shit in the daytime. 207 00:17:20,928 --> 00:17:22,218 - Well. - So, just let 'em in 208 00:17:22,219 --> 00:17:23,551 so you and me don't have a problem. 209 00:17:23,552 --> 00:17:25,551 Why do we gotta have a problem? 210 00:17:25,552 --> 00:17:28,343 'Cause you know, but you're not in, 211 00:17:28,344 --> 00:17:31,094 and if you're not in and you know, 212 00:17:31,719 --> 00:17:33,052 then we got a problem. 213 00:17:37,469 --> 00:17:39,093 You got the new help tonight. 214 00:17:39,094 --> 00:17:41,386 She's on walk and lock check till 12:00. 215 00:17:42,135 --> 00:17:43,135 What's her name? 216 00:17:44,260 --> 00:17:45,967 Don't get any ideas. 217 00:17:45,968 --> 00:17:47,511 She's already hitting on me. 218 00:17:48,386 --> 00:17:49,886 Ugh. 219 00:17:52,135 --> 00:17:54,551 Something's beeping in there! Fix it! 220 00:17:54,552 --> 00:17:56,386 Wait, wha-- 221 00:17:58,052 --> 00:17:59,302 Asshole. 222 00:18:36,094 --> 00:18:37,677 ...expect heavy rains tonight 223 00:18:37,678 --> 00:18:40,884 with showers starting in the early evening and intensifying overnight. 224 00:18:40,885 --> 00:18:43,343 Thunderstorms are likely with strong gusts of wind 225 00:18:43,344 --> 00:18:44,511 and potential local-- 226 00:18:52,386 --> 00:18:55,551 Ah, Mrs. Rooney, how's it going? Staying cool? 227 00:18:55,552 --> 00:18:58,761 I need to get into SB-114. 228 00:18:59,386 --> 00:19:01,010 It's my anniversary. 229 00:19:01,803 --> 00:19:03,842 Ah, okay. Superhot out, right? 230 00:19:03,843 --> 00:19:06,218 Kinda weird this time of year, but I guess we gotta-- 231 00:19:06,219 --> 00:19:07,885 I need to get into it quick. 232 00:19:08,678 --> 00:19:12,009 God, absolutely. Storage emergency, I totally get it. 233 00:19:12,010 --> 00:19:13,593 It's snowing, it's sunny, 234 00:19:13,594 --> 00:19:15,760 it's raining, it's hot, I... I don't know, 235 00:19:15,761 --> 00:19:17,677 but guess we gotta get used to it, you know? 236 00:19:17,678 --> 00:19:20,176 - Global warming-- - Could you stop talking? 237 00:19:20,177 --> 00:19:21,510 Yeah. 238 00:19:21,511 --> 00:19:23,719 Please, let me get the elevator for you. Just one sec. 239 00:19:26,594 --> 00:19:28,385 All right there, Mrs. Rooney. 240 00:19:28,386 --> 00:19:31,134 Uh, well, try not to get lost down there. It can be pretty confusing, 241 00:19:31,135 --> 00:19:33,176 I mean, even for me, and I'm here every day. 242 00:19:33,177 --> 00:19:35,051 - Going down. - Keep an eye on you! 243 00:19:35,052 --> 00:19:36,636 Fifty-two years... 244 00:19:49,344 --> 00:19:50,259 Hmm. 245 00:19:50,260 --> 00:19:51,678 Sub-level one. 246 00:20:36,636 --> 00:20:38,301 Happy anniversary. 247 00:20:46,552 --> 00:20:47,552 Okay. 248 00:21:02,135 --> 00:21:03,260 Maybe... 249 00:21:07,511 --> 00:21:08,843 Maybe, first... 250 00:21:10,052 --> 00:21:11,135 we'll have a nap. 251 00:21:18,968 --> 00:21:21,218 Feeling unhappy, stressed, 252 00:21:21,219 --> 00:21:23,510 and exhausted as a result 253 00:21:23,511 --> 00:21:25,343 of constantly putting... 254 00:21:25,344 --> 00:21:27,926 ...other people's priorities ahead of yours... 255 00:21:38,552 --> 00:21:41,135 Huh... 256 00:21:56,843 --> 00:21:59,093 S-- Sorry. Hello. 257 00:21:59,094 --> 00:22:02,343 Uh, c-- can I get your opinion on something? Real quick? 258 00:22:03,843 --> 00:22:05,052 Sorry again. 259 00:22:07,927 --> 00:22:10,176 So, what? You just started picking up shifts this week 260 00:22:10,177 --> 00:22:11,427 or-- 261 00:22:12,552 --> 00:22:13,552 Sorry. 262 00:22:17,052 --> 00:22:18,926 Yeah, it's a pretty shit job, you know, 263 00:22:18,927 --> 00:22:20,760 but whatever. 264 00:22:21,927 --> 00:22:23,760 Discount on storage. 265 00:22:25,052 --> 00:22:26,759 I got a lot of thoughts on that though. 266 00:22:26,760 --> 00:22:27,967 Basically, don't do it. 267 00:22:27,968 --> 00:22:30,593 Hanging onto all your shit forever? 268 00:22:30,594 --> 00:22:32,427 It's a really terrible idea. 269 00:22:33,760 --> 00:22:36,386 This whole industry is a racket. It's like crack. 270 00:22:37,052 --> 00:22:39,343 You just keep piling more and more shit in there, 271 00:22:39,344 --> 00:22:41,259 and pretty soon, you can't throw anything out-- 272 00:22:41,260 --> 00:22:42,717 I don't hear anything. 273 00:22:42,718 --> 00:22:43,927 Well, I definitely heard it. 274 00:22:44,552 --> 00:22:46,301 Well, not definitely. I mean, I was, like, 275 00:22:46,302 --> 00:22:48,551 I don't know, aware of it, you know what I mean? 276 00:22:48,552 --> 00:22:50,635 Like, I was having an argument with my brain about it. 277 00:22:51,552 --> 00:22:53,094 Does... does that ever happen to you? 278 00:22:54,177 --> 00:22:56,134 You are very chatty. 279 00:22:56,135 --> 00:22:57,219 Uh, yeah, I know. 280 00:22:57,968 --> 00:22:59,511 - It can be a problem. - Mmm. 281 00:23:02,135 --> 00:23:05,884 - I'm Teacake. - Hmm. "Teacake." 282 00:23:05,885 --> 00:23:07,386 You must have loved that book. 283 00:23:08,511 --> 00:23:09,592 What book? 284 00:23:09,593 --> 00:23:12,134 You're named after a famous character from a book. 285 00:23:12,135 --> 00:23:13,884 Oh. 286 00:23:13,885 --> 00:23:14,968 No, that ain't it. 287 00:23:16,427 --> 00:23:18,842 Long story. Fairly annoying. 288 00:23:18,843 --> 00:23:20,927 Oh. 289 00:23:27,427 --> 00:23:28,510 What? 290 00:23:30,802 --> 00:23:33,301 I said I do not want to hear it. 291 00:23:33,302 --> 00:23:35,968 - Listen, I've got a problem-- - Yeah, well, you always have a problem. 292 00:23:37,052 --> 00:23:38,427 - I've gotta go. - Don't hang up on-- 293 00:23:43,302 --> 00:23:45,676 Long story. Fairly annoying. 294 00:23:45,677 --> 00:23:46,760 Yeah. 295 00:23:47,677 --> 00:23:48,842 I'm Naomi. 296 00:23:51,802 --> 00:23:52,927 Nice to meet you. 297 00:23:59,427 --> 00:24:01,677 - See what I'm saying? - Yeah. 298 00:24:21,635 --> 00:24:25,134 Hello? Hello? 299 00:24:25,135 --> 00:24:27,927 [ON PHONE] I'm calling about the 1978 Plymouth Duster for sale. 300 00:24:31,927 --> 00:24:34,302 - Are you there? - Give me five minutes. 301 00:24:39,386 --> 00:24:42,343 - Who was that? - My other wife. 302 00:24:42,344 --> 00:24:44,967 How can you be funny right away in the middle of the night? 303 00:24:44,968 --> 00:24:46,052 It's a gift. 304 00:24:47,177 --> 00:24:50,468 - One of the kids? - No, new voice. 305 00:24:50,469 --> 00:24:51,717 I'm sure it's nothing. 306 00:24:51,718 --> 00:24:53,760 Somebody having a panic attack. 307 00:24:55,094 --> 00:24:56,219 Get back to sleep. 308 00:25:06,927 --> 00:25:08,343 You wanna call Griffin? 309 00:25:08,344 --> 00:25:10,802 Under no circumstance do I wanna call Griffin. 310 00:25:13,260 --> 00:25:14,593 He tried that shit on you already? 311 00:25:15,718 --> 00:25:17,426 He's a pig. Pigs do. 312 00:25:17,427 --> 00:25:19,926 Damn, call the office. Get his ass fired. 313 00:25:19,927 --> 00:25:22,842 Mmm. It won't play out that way, and I need the job. 314 00:25:22,843 --> 00:25:24,927 He ask you to flip those TVs he racked yet? 315 00:25:26,302 --> 00:25:27,801 That has not come up. 316 00:25:27,802 --> 00:25:29,177 Oh, it will. Trust me. 317 00:25:29,927 --> 00:25:33,676 He's got, like, a million of 'em stashed in a couple units, up there, downstairs. 318 00:25:34,760 --> 00:25:36,386 That. 319 00:25:41,427 --> 00:25:43,468 Oh. 320 00:25:44,094 --> 00:25:45,843 - It's coming from inside the wall. - Yeah. 321 00:25:50,010 --> 00:25:51,344 Huh. 322 00:25:53,386 --> 00:25:54,759 What do you wanna do about it? 323 00:25:54,760 --> 00:25:58,134 What I wanna do is take this picture down, 324 00:25:58,135 --> 00:26:00,301 go to the tool closet, grab a claw bar, 325 00:26:00,302 --> 00:26:02,592 smash a hole through this cheap-ass gypsum Sheetrock, 326 00:26:02,593 --> 00:26:04,009 and see what's beeping back there. 327 00:26:04,010 --> 00:26:05,425 Well, I'm okay with that if you are. 328 00:26:05,426 --> 00:26:06,801 W-- I said that's what I wanna do, 329 00:26:06,802 --> 00:26:08,801 - not what I'm gonna do. - Oh, come on, we can, uh... 330 00:26:08,802 --> 00:26:11,592 We can hang the picture back up over the hole to cover it, 331 00:26:11,593 --> 00:26:13,634 bring in a piece of Sheetrock tomorrow. 332 00:26:13,635 --> 00:26:16,176 I'm handy, I can help you patch it up, nobody'll know the difference. 333 00:26:16,177 --> 00:26:19,343 - Why would we do that? - I have a very curious nature. 334 00:26:19,344 --> 00:26:21,218 Clearly. No, I don't think so. 335 00:26:25,344 --> 00:26:26,385 It's my, uh... 336 00:26:27,426 --> 00:26:28,677 kid's dad. 337 00:26:29,302 --> 00:26:30,301 Oh. 338 00:26:30,302 --> 00:26:32,718 High school. Shit happens. 339 00:26:33,344 --> 00:26:34,843 Yeah. That it does. 340 00:26:36,593 --> 00:26:39,009 He is a hopeless man-child, 341 00:26:39,010 --> 00:26:42,801 and that sort of shit makes me wanna smash through walls. 342 00:26:42,802 --> 00:26:45,550 - Let's, let's do it. - So we can see a dead smoke alarm? 343 00:26:45,551 --> 00:26:48,843 - I don't think so. - Maybe it's a smoke alarm, 344 00:26:49,635 --> 00:26:52,302 but maybe it's something terrible. 345 00:26:52,927 --> 00:26:55,592 I mean, we're guards, right? We're supposed to guard the place. 346 00:26:55,593 --> 00:26:58,134 Yeah. You know, I need this job too. 347 00:26:58,135 --> 00:26:59,801 You're not gonna lose it. 348 00:26:59,802 --> 00:27:02,509 No, you don't understand. Like, I have to have this job. 349 00:27:02,510 --> 00:27:03,801 I get it. 350 00:27:03,802 --> 00:27:06,301 No, you don't. I mean, it's like a condition. 351 00:27:06,302 --> 00:27:09,260 I said I get it. I've lived here all my life. 352 00:27:10,052 --> 00:27:11,384 I know what a parole condition is, 353 00:27:11,385 --> 00:27:15,551 and I know where black-and-gray tattoos with shitty ballpoint ink get done. 354 00:27:16,219 --> 00:27:17,635 Ellsworth, right? 355 00:27:18,635 --> 00:27:20,135 I mean, I'm hoping it was Ellsworth. 356 00:27:21,219 --> 00:27:22,550 Yeah, it was. 357 00:27:22,551 --> 00:27:24,676 Great! So, you're not violent. 358 00:27:24,677 --> 00:27:29,094 Now, will you go and get the claw bar and smash through that wall for me? 359 00:27:32,094 --> 00:27:33,177 Please? 360 00:28:00,718 --> 00:28:04,967 - [ON PHONE] Go ahead. - 0474. Blue indigo. What's up? 361 00:28:04,968 --> 00:28:07,676 We're getting a temperature-breach alert from a decommissioned facility 362 00:28:07,677 --> 00:28:09,760 in the Atchison mines in eastern Kansas. 363 00:28:11,760 --> 00:28:15,051 Yeah. I wondered about that, given the weather changes. 364 00:28:15,052 --> 00:28:19,259 I wrote a memo in 2007 on that very subject. 365 00:28:19,260 --> 00:28:21,093 I don't see it in the file. 366 00:28:21,094 --> 00:28:23,592 And I called about five years after that. 367 00:28:23,593 --> 00:28:27,051 And again two years ago. What time did the alert come in? 368 00:28:27,052 --> 00:28:30,926 - 3:14 p.m. Central Standard Time. - And you're just calling me now? 369 00:28:30,927 --> 00:28:32,635 It took some time to figure out who to call. 370 00:28:34,843 --> 00:28:38,134 Okay. I'm 73 miles from Seymour Johnson. 371 00:28:38,135 --> 00:28:39,926 I can be there in 90 minutes. 372 00:28:39,927 --> 00:28:41,884 I need a plane from there 373 00:28:41,885 --> 00:28:44,134 and a car waiting on the other end. 374 00:28:44,135 --> 00:28:46,801 Is it your opinion this qualifies as a Heightened Threat? 375 00:28:46,802 --> 00:28:51,717 My opinion is it qualified as an Exceptional Threat at 3:14 p.m. 376 00:28:51,718 --> 00:28:52,884 I'll see what I can do about-- 377 00:28:52,885 --> 00:28:54,135 I'm not finished. 378 00:28:55,052 --> 00:28:57,884 I don't have any equipment. I need everything on the list. 379 00:28:57,885 --> 00:28:59,801 I'm sorry, Mr. Quinn, 380 00:28:59,802 --> 00:29:03,759 - I'm just not familiar with-- - I wrote an ECI white paper in 2009. 381 00:29:03,760 --> 00:29:06,968 It's compartmented and stored in a clean vault. 382 00:29:07,551 --> 00:29:10,926 Read the report and have everything listed in Appendix A 383 00:29:10,927 --> 00:29:14,801 in the car in Kansas when I land. Understood? 384 00:29:14,802 --> 00:29:17,300 I can't do all that without multiple authorizations. 385 00:29:17,301 --> 00:29:20,676 Listen to me. This fungus is intensely adaptable. 386 00:29:20,677 --> 00:29:23,884 It will mutate and spread in unpredictable ways. 387 00:29:23,885 --> 00:29:26,884 Get Gordon Gray to clear you. Only Gordon Gray. 388 00:29:26,885 --> 00:29:28,343 Don't call anyone else. 389 00:29:30,510 --> 00:29:31,884 What's your name? 390 00:29:31,885 --> 00:29:34,467 You know we can't give that kind of information out over the phone. 391 00:29:34,468 --> 00:29:36,927 Just your first one, even a fake one, 392 00:29:38,052 --> 00:29:39,426 something to call you. 393 00:29:40,885 --> 00:29:42,051 Abigail. 394 00:29:42,052 --> 00:29:43,301 Okay, Abigail. 395 00:29:44,468 --> 00:29:46,635 Remember those good grades you got in high school? 396 00:29:47,301 --> 00:29:49,343 And the sports you trained your ass off for? 397 00:29:50,135 --> 00:29:52,052 The college you fought to get into? 398 00:29:53,052 --> 00:29:56,802 Remember the abuse you put up with your first year in the department? 399 00:29:57,510 --> 00:30:00,635 And the personal life you've given up for the last, I don't know, 400 00:30:01,259 --> 00:30:04,718 from your voice, it sounds like maybe ten, 12 years now? 401 00:30:05,426 --> 00:30:08,801 - Nine. - Nine. All those sacrifices, 402 00:30:08,802 --> 00:30:11,676 all the shit you've had to eat because you wanted to do 403 00:30:11,677 --> 00:30:13,176 what was right for your country. 404 00:30:14,301 --> 00:30:15,468 This is what it was for. 405 00:30:16,426 --> 00:30:18,426 It's worse than you can possibly imagine. 406 00:30:19,301 --> 00:30:22,259 We are at Pucker Factor Ten, Abigail. 407 00:30:23,301 --> 00:30:25,385 But you and I are gonna sort this shit. 408 00:30:26,385 --> 00:30:27,468 Sounds good? 409 00:30:29,843 --> 00:30:30,843 Yes. 410 00:30:31,927 --> 00:30:34,134 - Yes, sir. - Get the stuff on the list. 411 00:30:35,134 --> 00:30:36,927 I'll be at Seymour in 90 minutes. 412 00:30:43,010 --> 00:30:44,510 A whole bunch of stuff back here. 413 00:30:47,843 --> 00:30:48,843 Sorry. 414 00:30:50,301 --> 00:30:53,300 What's that say? I gotta get a closer look. 415 00:30:54,551 --> 00:30:55,551 Sorry. 416 00:30:59,259 --> 00:31:00,467 Huh. 417 00:31:00,468 --> 00:31:03,385 "NTC. Thermistor Breach." 418 00:31:04,385 --> 00:31:06,342 Huh. Hold on, give me a second. 419 00:31:08,927 --> 00:31:10,259 Oh, my God! Are you okay? 420 00:31:10,802 --> 00:31:13,052 Yep! Planned that. 421 00:31:14,010 --> 00:31:15,426 Whoa. 422 00:31:20,134 --> 00:31:22,801 "Airtight Integrity," yeah, 423 00:31:22,802 --> 00:31:25,635 "plus or minus 0.1 degree Celsius." 424 00:31:27,259 --> 00:31:30,134 "Cold Chain Synchronicity." Jesus, there's, like, 20 of them. 425 00:31:31,385 --> 00:31:32,967 But that's the only one that's blinking. 426 00:31:32,968 --> 00:31:36,550 - "NTC. Thermistor Breach." - What's it do? 427 00:31:36,551 --> 00:31:39,425 Well, a thermistor is part of an electrical circuit. 428 00:31:39,426 --> 00:31:42,133 There are two kinds, the positive kind 429 00:31:42,134 --> 00:31:43,884 where resistance rises with temperature, 430 00:31:43,885 --> 00:31:46,717 and the negative kind where the resistance falls 431 00:31:46,718 --> 00:31:47,885 when the temperature goes up. 432 00:31:48,885 --> 00:31:50,926 So, like a thermometer? 433 00:31:50,927 --> 00:31:54,551 Um, no, like a circuit that's reactive to temperature. 434 00:31:56,052 --> 00:31:57,927 - Like a thermometer? - It's not a thermometer. 435 00:31:58,968 --> 00:32:00,384 What? Are you all science-y and shit? 436 00:32:00,385 --> 00:32:02,550 Well, I wouldn't say, "and shit." 437 00:32:02,551 --> 00:32:05,802 Take a lot of science, prerequisite for vet school. 438 00:32:07,343 --> 00:32:08,176 Huh. 439 00:32:11,134 --> 00:32:12,134 Whoa. 440 00:32:16,176 --> 00:32:19,968 Hey! Wha-- what are you doing? 441 00:32:23,051 --> 00:32:24,635 That was fun. Oh, my God. 442 00:32:25,551 --> 00:32:27,217 Oh. 443 00:32:27,218 --> 00:32:28,635 Oh, cool! 444 00:32:32,677 --> 00:32:34,218 Yeah, this place was a... 445 00:32:34,885 --> 00:32:36,884 It was military storage back in the day, 446 00:32:36,885 --> 00:32:38,426 weapons and what have you. 447 00:32:39,009 --> 00:32:41,259 They cleaned it out and sold it a long time ago. 448 00:32:41,927 --> 00:32:46,926 Storage is only on the ground floor and two sub-levels. 449 00:32:46,927 --> 00:32:48,717 But this lab is what they care about. 450 00:32:48,718 --> 00:32:52,300 See the sensors? They're all in bunches down here, 451 00:32:52,301 --> 00:32:55,176 - the lower sub-basements. - "SB-4." 452 00:32:55,802 --> 00:32:58,885 You wanna go down and see it? 453 00:33:00,551 --> 00:33:01,551 No. 454 00:33:03,176 --> 00:33:04,468 How? I mean, they sealed it off. 455 00:33:05,426 --> 00:33:06,426 That. 456 00:33:07,677 --> 00:33:08,677 It's a tube ladder. 457 00:33:09,843 --> 00:33:12,801 - I'm not going down there. - Oh, come on! 458 00:33:12,802 --> 00:33:15,008 This is, like, the most fun I've had in years. 459 00:33:15,009 --> 00:33:17,300 This is like a night out for me. This is great. 460 00:33:17,301 --> 00:33:18,426 Jesus. 461 00:33:19,551 --> 00:33:20,884 - That's depressing. - Okay. 462 00:33:20,885 --> 00:33:22,092 What, you don't go out? 463 00:33:22,093 --> 00:33:24,342 Not really. 464 00:33:24,343 --> 00:33:26,009 What about for, like, a beer? 465 00:33:26,843 --> 00:33:27,843 I don't drink. 466 00:33:30,468 --> 00:33:31,468 Not even for one beer? 467 00:33:32,510 --> 00:33:34,051 That would be drinking. 468 00:33:41,009 --> 00:33:42,467 You know what? 469 00:33:42,468 --> 00:33:43,842 I thought you were fun, Teacake. 470 00:33:43,843 --> 00:33:45,467 - You started out fun. - Who, me? 471 00:33:45,468 --> 00:33:47,008 Oh, I'm fun. 472 00:33:47,009 --> 00:33:48,467 Oh, I'm huge fun. 473 00:33:48,468 --> 00:33:50,175 You're the one who just said your best night out in years 474 00:33:50,176 --> 00:33:51,842 is vandalizing your workplace. 475 00:33:51,843 --> 00:33:54,008 And that's cool, and I'm... I'm, like, cooperating. 476 00:33:54,009 --> 00:33:55,384 You look at me with those eyes you got that say, 477 00:33:55,385 --> 00:33:57,634 "Please, smash a hole in the wall," I'm on board. 478 00:33:57,635 --> 00:34:00,842 And then you say, "Let's crawl into this weird space and check it out." 479 00:34:00,843 --> 00:34:02,175 Still good. I'm into it. 480 00:34:02,176 --> 00:34:04,175 But then, you come at me, like, 481 00:34:04,176 --> 00:34:06,425 "Go crawl down the tube ladder a couple hundred feet 482 00:34:06,426 --> 00:34:08,342 "into the blocked-off part of the abandoned government shit 483 00:34:08,343 --> 00:34:10,425 "and see why the thermistor alarm is going off," 484 00:34:10,426 --> 00:34:12,801 and a guy's just gotta take a second to, like, 485 00:34:12,802 --> 00:34:14,802 think things through, you feel me? 486 00:34:16,093 --> 00:34:17,259 You like my eyes? 487 00:34:18,843 --> 00:34:20,425 Yeah. In fact, I do. 488 00:34:21,635 --> 00:34:25,677 - That's very sweet. - My point is I'm kinda easy to... 489 00:34:26,593 --> 00:34:29,384 talk into things, and that's why I got the problems I got, 490 00:34:29,385 --> 00:34:31,300 but I spend a lot of time working on my personal shit, 491 00:34:31,301 --> 00:34:34,759 so I don't just walk into everything that everybody asks me to do all the time, 492 00:34:34,760 --> 00:34:37,635 which is what I'm doing right now. All right? I'm just taking a little... 493 00:34:38,426 --> 00:34:39,468 A moment. 494 00:34:41,259 --> 00:34:43,176 Okay. 495 00:34:43,802 --> 00:34:44,883 Word of advice, 496 00:34:44,884 --> 00:34:48,592 if a guy who goes by "Hazy Davy" ever asks you to wait behind the wheel 497 00:34:48,593 --> 00:34:50,467 while he runs in the convenience store real quick, 498 00:34:50,468 --> 00:34:53,593 you should for sure remember you got something else to do right away, okay? 499 00:34:55,760 --> 00:34:56,926 I'm sorry. 500 00:34:57,593 --> 00:34:59,760 I... I was not being cool. 501 00:35:01,009 --> 00:35:02,884 That's more like it. 502 00:35:09,051 --> 00:35:10,300 You coming or what? 503 00:35:17,884 --> 00:35:19,926 You think that picture's gonna cover that hole? 504 00:35:21,009 --> 00:35:22,009 Yeah, it'll be fine! 505 00:35:22,884 --> 00:35:23,884 Going down. 506 00:36:16,635 --> 00:36:18,218 Sub-level two. 507 00:36:22,510 --> 00:36:23,884 Okay. 508 00:36:27,510 --> 00:36:28,510 I think it's this way. 509 00:36:29,510 --> 00:36:31,008 What, some janitor's closet? 510 00:36:31,009 --> 00:36:32,635 That doesn't make sense. 511 00:36:36,093 --> 00:36:38,384 The only person who comes in here is Dave, and he's a horrible janitor, 512 00:36:38,385 --> 00:36:39,717 so he's never in here. 513 00:36:39,718 --> 00:36:42,134 That's weird, it's supposed to go 50 feet that way. 514 00:36:44,301 --> 00:36:45,593 Is that an outline? 515 00:36:47,051 --> 00:36:48,218 Oh! 516 00:36:51,801 --> 00:36:52,801 That was cool. 517 00:36:53,759 --> 00:36:55,008 Thanks. 518 00:37:03,134 --> 00:37:05,467 Oh, this is crazy! Do... 519 00:37:05,468 --> 00:37:07,550 Do you think we're gonna get in trouble for this? 520 00:37:09,510 --> 00:37:11,093 Probably. 521 00:37:11,635 --> 00:37:12,967 Oh! 522 00:37:15,009 --> 00:37:18,635 I mean, there's an alarm going off. 523 00:37:20,176 --> 00:37:21,800 Who are they gonna call, cops? No. 524 00:37:21,801 --> 00:37:23,384 Call Griffin? 525 00:37:23,385 --> 00:37:24,551 Absolutely not. 526 00:37:25,134 --> 00:37:27,342 Plus, he crunk as shit by now, dawg. 527 00:37:27,343 --> 00:37:29,676 - Why do you talk like that? - Like what? 528 00:37:29,677 --> 00:37:31,468 Like you're from the hood. 529 00:37:32,176 --> 00:37:33,676 Everybody I know talks like this. 530 00:37:33,677 --> 00:37:36,467 Well, you know me now, and I don't talk like that. 531 00:37:36,468 --> 00:37:38,133 Yeah, that's 'cause you're all smart and shit 532 00:37:38,134 --> 00:37:41,092 with your science and your vet school and your general what-have-you. 533 00:37:41,093 --> 00:37:43,551 You know what you are? Loquacious. 534 00:37:44,301 --> 00:37:45,842 - "Loquacious"? - Mm-hmm. 535 00:37:47,051 --> 00:37:48,218 Yeah, I like that. 536 00:37:48,926 --> 00:37:50,967 It's like some detective movie from the '70s. 537 00:37:51,926 --> 00:37:53,301 "Loquacious Jackson, 538 00:37:54,176 --> 00:37:55,841 "he ain't bringing anybody home alive." 539 00:37:55,842 --> 00:37:59,425 You ever see Foxy Brown? Man, that movie is the shit! 540 00:37:59,426 --> 00:38:02,634 When she pulls the gun out of her hair? Oh, that part was so classic. 541 00:38:02,635 --> 00:38:05,050 What's that mean by the way, "loquacious"? 542 00:38:05,051 --> 00:38:07,051 Talking is easy for you. 543 00:38:09,301 --> 00:38:11,175 Yeah, I guess so. 544 00:38:11,176 --> 00:38:12,759 So, what's your real name? 545 00:38:14,218 --> 00:38:15,842 Uh, Travis. 546 00:38:16,468 --> 00:38:17,966 Travis! 547 00:38:17,967 --> 00:38:19,801 That's a nice name, you should use it more. 548 00:38:23,259 --> 00:38:25,175 How do you think you'd pee in one of these things? 549 00:38:25,176 --> 00:38:27,716 - I have no idea. - Like a little, uh... 550 00:38:32,009 --> 00:38:33,343 So, where does your nickname come from? 551 00:38:35,093 --> 00:38:36,509 I don't know you well enough. 552 00:38:39,259 --> 00:38:40,468 There it is! It's here! 553 00:38:41,510 --> 00:38:44,716 Oh, my God! That's it! The tube ladder! 554 00:38:44,717 --> 00:38:46,717 Great! 555 00:38:51,884 --> 00:38:53,426 Okay. Okay. 556 00:38:59,259 --> 00:39:00,385 Jesus! 557 00:39:04,510 --> 00:39:05,510 Whoa. 558 00:39:06,301 --> 00:39:07,759 Holy shit! 559 00:39:09,634 --> 00:39:11,134 How far down do you think it goes? 560 00:39:12,510 --> 00:39:15,967 I don't know, at least 400, maybe 500 feet? 561 00:39:16,842 --> 00:39:20,259 - Hey! - My God. 562 00:39:22,259 --> 00:39:24,426 Okay. So, you're going down first. 563 00:39:27,259 --> 00:39:28,259 Okay. 564 00:39:30,967 --> 00:39:32,301 Good luck! 565 00:39:41,717 --> 00:39:45,218 Ridiculous bullshit I gotta put up with from this woman, I swear to God. 566 00:39:45,717 --> 00:39:47,925 Hi, this is Naomi. Please leave a message. 567 00:39:47,926 --> 00:39:49,259 Hi, honey. 568 00:39:50,343 --> 00:39:52,134 Uh, it's me. Well-- 569 00:39:53,551 --> 00:39:54,759 This is what happens. 570 00:39:56,176 --> 00:39:57,716 You know, you don't talk to someone, 571 00:39:57,717 --> 00:40:00,300 they've got no choice but to show up at your place of work. 572 00:40:00,301 --> 00:40:01,426 I mean, it's just what happens. 573 00:40:02,717 --> 00:40:04,676 Okay, look. I've got a problem, okay? 574 00:40:05,218 --> 00:40:06,758 And I can't go home, and I don't know what to do, 575 00:40:06,759 --> 00:40:08,259 and the problem is that... 576 00:40:09,176 --> 00:40:12,176 The problem is, um, it's in my trunk. 577 00:40:13,510 --> 00:40:16,550 Okay? And I'm here now, and my trunk is here, obviously, 578 00:40:16,551 --> 00:40:18,342 and I need your help. 579 00:40:18,343 --> 00:40:19,676 So, I'm coming in. 580 00:40:21,051 --> 00:40:23,300 I'm coming in. 581 00:41:07,926 --> 00:41:09,550 No. No, you're dead. 582 00:41:10,176 --> 00:41:12,842 You're dead. You're supposed to be dead! 583 00:41:14,051 --> 00:41:15,218 Mr. Scroggins? 584 00:41:18,468 --> 00:41:19,634 Mr. Scroggins? 585 00:41:27,343 --> 00:41:31,300 Mr. Scrogg-- You're alive! 586 00:41:31,301 --> 00:41:33,384 Listen, I'm so sorry I shot you, man. 587 00:41:33,385 --> 00:41:35,384 But you're okay! 588 00:41:43,842 --> 00:41:45,218 What the hell? 589 00:41:48,967 --> 00:41:51,009 What happened to you? 590 00:41:53,009 --> 00:41:54,549 Mr. Scroggins, come here. 591 00:41:54,550 --> 00:41:57,217 Mr. Scroggins, come here! Wait. 592 00:41:57,218 --> 00:41:59,134 No, no, no, no! Don't go up there! 593 00:42:09,343 --> 00:42:11,009 Ugh. 594 00:42:15,634 --> 00:42:16,592 Oh! 595 00:42:33,385 --> 00:42:35,134 So, is your kid a boy or a girl? 596 00:42:35,676 --> 00:42:37,884 A... girl. 597 00:42:38,759 --> 00:42:39,759 Huh. 598 00:42:40,509 --> 00:42:43,509 - Name? - Sarah. She's six. 599 00:42:44,926 --> 00:42:47,758 You're pretty young, you know, for, like, a kid. 600 00:42:47,759 --> 00:42:48,759 Okay. 601 00:42:50,301 --> 00:42:52,717 - Did you think twice about that? - Having her? 602 00:42:53,343 --> 00:42:55,841 - Yeah. - Yeah, of course. I was 18. 603 00:42:55,842 --> 00:42:56,926 You regret it? 604 00:42:58,550 --> 00:43:00,926 Sorry, is that, like, a messed up thing to say? 605 00:43:01,550 --> 00:43:04,425 No, it's... real, like, really real. 606 00:43:05,176 --> 00:43:07,425 - Most guys don't ask about her. - Oh. 607 00:43:08,467 --> 00:43:10,508 Well, I... I don't mean to get all personal or anything. 608 00:43:10,509 --> 00:43:11,842 That's okay. 609 00:43:17,343 --> 00:43:20,300 "DTRA access only." 610 00:43:20,301 --> 00:43:23,092 Man, I sure would like to know what those letters stand for. 611 00:43:23,093 --> 00:43:26,925 What if it's "Don't touch. Radiation, asshole?" 612 00:43:26,926 --> 00:43:29,259 You know, that would be some amusing shit. 613 00:43:29,842 --> 00:43:32,967 You know, I'm... I'm cool with going back up if you want. 614 00:43:54,259 --> 00:43:55,259 - You got it? - Yeah. 615 00:44:00,093 --> 00:44:02,716 It's actually... 616 00:44:02,717 --> 00:44:04,218 lighter than I thought. 617 00:44:13,759 --> 00:44:14,841 Huh. 618 00:44:17,009 --> 00:44:19,425 That's weird. 619 00:44:25,093 --> 00:44:26,759 - Oh. - Hot? 620 00:44:27,425 --> 00:44:28,967 Cold. Freezing. 621 00:44:29,926 --> 00:44:34,675 That's... weird, I don't hear any... pumps or anything. 622 00:44:34,676 --> 00:44:36,925 Underground cold spring? 623 00:44:36,926 --> 00:44:38,259 I... I guess so. 624 00:44:43,509 --> 00:44:46,300 It's coming from in there. 625 00:44:47,509 --> 00:44:48,591 You wanna open it? 626 00:44:48,592 --> 00:44:50,925 - No, I'm good. - I'm good. 627 00:44:50,926 --> 00:44:53,009 Wait... 628 00:44:53,634 --> 00:44:54,801 What the... 629 00:44:59,384 --> 00:45:01,967 Oh, it's a rat king! 630 00:45:02,676 --> 00:45:04,008 What the hell's a rat king? 631 00:45:04,009 --> 00:45:06,591 They wrote about them in the Middle Ages during the plague. 632 00:45:06,592 --> 00:45:08,092 They thought they were like a bad omen. 633 00:45:08,093 --> 00:45:10,176 No shit, it's a bad omen. Look at this thing. 634 00:45:10,926 --> 00:45:12,591 How'd they get like that? 635 00:45:12,592 --> 00:45:15,466 Did their tails get, like, knotted and stuck together 636 00:45:15,467 --> 00:45:17,008 with pine sap or something? 637 00:45:17,009 --> 00:45:19,218 Holy shit! That one's eating the other one. 638 00:45:20,300 --> 00:45:22,217 Well, this is some horrific, repugnant shit, man. 639 00:45:22,218 --> 00:45:25,092 I have never seen anything like this in my entire goddamn life, 640 00:45:25,093 --> 00:45:27,591 and I've seen some crazy shit. This is fucked! 641 00:45:27,592 --> 00:45:31,258 It's not pine sap, it's like a slime mold? 642 00:45:32,176 --> 00:45:33,758 I think you're making it angry. 643 00:45:33,759 --> 00:45:35,675 It's not a mold. There's no froth. 644 00:45:35,676 --> 00:45:38,591 It's moving, it's, like, fungal ooze. 645 00:45:38,592 --> 00:45:41,258 God, that is a lot of fungus! 646 00:45:46,009 --> 00:45:48,592 What is that stuff? 647 00:45:49,801 --> 00:45:50,717 Mm... 648 00:46:10,842 --> 00:46:12,093 Yo, what are you doing? 649 00:46:17,051 --> 00:46:18,134 Naomi! 650 00:46:18,759 --> 00:46:20,425 - The door's hot. - Yeah. 651 00:46:20,967 --> 00:46:22,841 And there's green shit coming out of that room. 652 00:46:22,842 --> 00:46:23,925 There's a goddamn rat king, 653 00:46:23,926 --> 00:46:26,424 and curiosity is awesome and everything, 654 00:46:26,425 --> 00:46:28,424 but I think it's time we get the hell out of here, okay? 655 00:46:28,425 --> 00:46:29,634 Me too. 656 00:46:31,717 --> 00:46:34,050 - Did you get any of that shit on you? - No. 657 00:46:34,051 --> 00:46:35,133 You sure? 658 00:46:35,134 --> 00:46:36,801 - No. - Great. 659 00:46:52,300 --> 00:46:54,508 Find more people. Find more people. 660 00:46:54,509 --> 00:46:57,759 Find more people. Find more people. Find more people... 661 00:46:58,634 --> 00:46:59,967 Find more people! 662 00:47:00,717 --> 00:47:02,425 Gotta find Naomi. 663 00:47:03,634 --> 00:47:05,134 I gotta find Naomi. 664 00:47:36,676 --> 00:47:38,300 [ON RECORDING] No, Hero, stop! 665 00:47:39,300 --> 00:47:42,508 Put it down, Hero. Hero, you're infected! Hero! 666 00:47:42,509 --> 00:47:44,591 Don't! 667 00:47:44,592 --> 00:47:46,050 No, no, no, no! 668 00:47:51,926 --> 00:47:55,591 - Qué pasó, Abigail? I was very specific. - Is there a problem? 669 00:47:55,592 --> 00:47:58,091 My screen has you over Fayetteville already. 670 00:47:58,092 --> 00:48:00,424 You have me in a modified command transport, 671 00:48:00,425 --> 00:48:03,425 which means it's official, and I'm logged. 672 00:48:04,884 --> 00:48:07,841 There's gonna be a welcoming committee on the other end. 673 00:48:07,842 --> 00:48:09,300 You didn't call Gordon Gray. 674 00:48:10,634 --> 00:48:12,425 Mr. Gray passed away a-year-and-a-half ago. 675 00:48:15,717 --> 00:48:17,717 I see. That explains a lot. 676 00:48:18,592 --> 00:48:21,591 - I'm sorry. - Who did you call instead? 677 00:48:21,592 --> 00:48:23,926 Thank you, Lieutenant. You can clear the line now. 678 00:48:25,550 --> 00:48:26,633 Yes, sir. 679 00:48:26,634 --> 00:48:28,216 Hello, Robert. 680 00:48:28,217 --> 00:48:29,341 How's the back? 681 00:48:29,342 --> 00:48:31,257 Hey, Jerabek. 682 00:48:31,258 --> 00:48:34,383 I thought you put this one to bed 20 years ago. 683 00:48:34,384 --> 00:48:37,132 Eighteen. Apparently, it woke up. 684 00:48:37,133 --> 00:48:40,759 - Sounds like a broken thermistor to me. - That would be nice to think. 685 00:48:41,342 --> 00:48:44,591 I don't share this particular obsession of yours and Gordon's. 686 00:48:44,592 --> 00:48:46,549 You never saw what it can do. 687 00:48:46,550 --> 00:48:49,758 No one has because it's been safely contained for 20 years. 688 00:48:49,759 --> 00:48:51,925 Till you sealed the place up and sold it. 689 00:48:51,926 --> 00:48:54,299 It was contained. Permanently. 690 00:48:54,300 --> 00:48:57,549 Sure, unless Gordon died and the climate changed 691 00:48:57,550 --> 00:49:00,341 and the underground spring warmed up. 692 00:49:00,342 --> 00:49:02,883 Oh, shit. That all happened. 693 00:49:02,884 --> 00:49:06,508 I will not get sucked into this conversation with you. 694 00:49:06,509 --> 00:49:10,424 You're on that airplane solely as a gesture of respect to the old man. 695 00:49:10,425 --> 00:49:13,800 Threat assessment and a sober report from Atchison, 696 00:49:13,801 --> 00:49:15,175 that's all I want. 697 00:49:16,050 --> 00:49:18,049 No off-the-book stuff, clear? 698 00:49:18,050 --> 00:49:19,758 I'll check it out and go home. 699 00:49:19,759 --> 00:49:24,049 Oh, and by the way, you're welcome. I'm not exactly on the clock anymore. 700 00:49:24,050 --> 00:49:26,257 You should probably take me off the file. 701 00:49:26,258 --> 00:49:27,675 Yeah, I'll do that. 702 00:49:27,676 --> 00:49:29,132 Up yours, asshole. 703 00:49:29,133 --> 00:49:30,758 I'm still here, Robert. 704 00:49:30,759 --> 00:49:31,759 I know. 705 00:49:40,842 --> 00:49:44,007 - Abigail? - I'm secure, on my personal cell. 706 00:49:44,008 --> 00:49:46,633 - I take it you read my white paper. - I did. 707 00:49:46,634 --> 00:49:49,466 - Was it as bad as what you wrote? - It's worse, Abigail. 708 00:49:49,467 --> 00:49:52,925 And Jerabek and all the people in power now don't understand that. 709 00:49:52,926 --> 00:49:55,342 They would stop us from doing what needs to be done 710 00:49:55,842 --> 00:49:56,966 until it's too late. 711 00:49:56,967 --> 00:49:58,549 But we won't let them. 712 00:49:58,550 --> 00:50:01,591 - What do you need from me? - Airplane Wi-Fi won't be secure enough 713 00:50:01,592 --> 00:50:03,342 for the conversations I need to have, 714 00:50:04,425 --> 00:50:06,300 so you have to make the calls for me. 715 00:50:06,884 --> 00:50:10,965 Start with a former agent named Trini Romano. 716 00:50:10,966 --> 00:50:14,049 Tell her "Margo is under the weather." 717 00:50:14,050 --> 00:50:18,175 I'm not saying I... I am, Darius. I... I'm just saying I'm late. 718 00:50:19,676 --> 00:50:22,300 - I'm... I'm really sorry. Do you mind? - Excuse me. 719 00:50:24,926 --> 00:50:27,466 - Clear. - Trini will help you with the list, 720 00:50:27,467 --> 00:50:28,716 even item seven. 721 00:50:28,717 --> 00:50:30,966 Especially item seven. 722 00:50:31,759 --> 00:50:34,424 Believe it or not, Abigail, I've done all this before. 723 00:50:34,425 --> 00:50:36,300 Including item seven? 724 00:50:37,759 --> 00:50:40,217 Call Trini Romano. 725 00:50:43,384 --> 00:50:44,425 Jesus! 726 00:50:45,092 --> 00:50:47,716 DTRA. Defense Threat Reduction Agency. 727 00:50:47,717 --> 00:50:48,550 Oh. 728 00:50:50,966 --> 00:50:52,384 Who are these guys? 729 00:50:54,801 --> 00:50:56,216 What the hell? 730 00:50:56,217 --> 00:50:59,091 "Pyongyang Biotoxin Briefing Notes"? 731 00:50:59,092 --> 00:51:00,801 - Oh, my God. - I know. 732 00:51:12,342 --> 00:51:14,217 - Travis. - What? 733 00:51:15,092 --> 00:51:16,217 What's going on? 734 00:51:16,759 --> 00:51:19,050 Holy shit. 735 00:51:20,966 --> 00:51:21,966 I... 736 00:51:23,092 --> 00:51:24,383 am confused. 737 00:51:24,384 --> 00:51:26,300 Huh. 738 00:51:33,717 --> 00:51:35,508 That fucking deer just took the fucking elevator. 739 00:51:38,801 --> 00:51:40,217 How does that even happen? 740 00:52:38,801 --> 00:52:40,592 Fifty-two years... 741 00:53:15,883 --> 00:53:19,007 Whoever DTRA is, we gotta call 'em, like, now. 742 00:53:19,008 --> 00:53:20,841 Going up. 743 00:53:21,509 --> 00:53:23,758 - Get out of here and then call them? - Yeah, stairs. 744 00:53:29,800 --> 00:53:31,800 That's, like, some seriously upsetting shit. 745 00:53:35,467 --> 00:53:37,175 Mother... 746 00:53:48,966 --> 00:53:51,925 That's not natural. 747 00:53:53,050 --> 00:53:53,883 Uh-oh. 748 00:54:14,592 --> 00:54:15,883 - Thank you. - Uh-huh. 749 00:54:20,342 --> 00:54:22,383 Honey? 750 00:54:22,384 --> 00:54:23,384 Mike? 751 00:54:24,258 --> 00:54:25,467 Hi. 752 00:54:26,050 --> 00:54:27,050 Hi. 753 00:54:27,925 --> 00:54:29,675 Yo, you were in the elevator with that thing? 754 00:54:32,841 --> 00:54:34,716 Are you okay, man? 755 00:54:35,342 --> 00:54:37,965 - I shot Mr. Scroggins. - You what? 756 00:54:37,966 --> 00:54:39,633 Wait, who the hell is Mr. Scroggins? 757 00:54:39,634 --> 00:54:41,132 It's his parents' cat. I loved that cat. 758 00:54:41,133 --> 00:54:43,216 What is wrong with you? Why would you do that? 759 00:54:43,217 --> 00:54:45,424 I didn't know it was loaded and then I thought he was dead, 760 00:54:45,425 --> 00:54:48,508 but he blew up. Now he's green stuff. 761 00:54:48,509 --> 00:54:50,509 - So, this is Dad, huh? - Shut up. 762 00:54:53,258 --> 00:54:54,383 Open your mouths. 763 00:54:54,384 --> 00:54:56,300 I wanna throw up in it. 764 00:54:57,092 --> 00:54:58,384 - What? - Open... 765 00:54:59,133 --> 00:55:02,299 - your... mouth! - Uh-oh! 766 00:55:05,467 --> 00:55:08,383 What in the name of heaven's glory? 767 00:55:10,966 --> 00:55:13,841 Oh, Jesus-- Naomi! 768 00:55:14,883 --> 00:55:16,758 - Naomi! - This way! Come on! Come on! 769 00:55:18,008 --> 00:55:19,299 This way! This way! 770 00:55:20,883 --> 00:55:22,341 Oh... 771 00:55:22,342 --> 00:55:23,342 Naomi! 772 00:55:24,384 --> 00:55:25,549 Where are you? 773 00:55:30,758 --> 00:55:31,758 Shit. 774 00:55:34,175 --> 00:55:35,466 - This way! This way! - Okay! 775 00:55:35,467 --> 00:55:37,049 Naomi! 776 00:55:37,050 --> 00:55:38,384 I'm coming for you! 777 00:55:39,008 --> 00:55:40,133 Oh, God! 778 00:55:44,675 --> 00:55:46,258 Come on! 779 00:55:48,800 --> 00:55:50,300 - Come on! - Where are you? 780 00:55:52,883 --> 00:55:54,675 - Naomi! - Close it! 781 00:55:55,966 --> 00:55:57,217 It's jammed! 782 00:56:10,592 --> 00:56:11,925 No! Don't! 783 00:56:40,050 --> 00:56:41,841 Naomi! 784 00:56:55,217 --> 00:56:57,007 What's wrong with you? 785 00:57:26,549 --> 00:57:30,757 Um, the DTRA has a number for a place called Fort Belvoir. 786 00:57:30,758 --> 00:57:33,882 - Yeah, yeah. It's a military base. - So do I call them, or do I call the cops? 787 00:57:37,925 --> 00:57:39,549 - Call the fucking Army. - Okay. 788 00:57:52,508 --> 00:57:54,258 How's it possible you're still alive? 789 00:57:54,883 --> 00:57:56,216 Too mean to die. 790 00:57:56,217 --> 00:57:58,216 Sexy ride. Very practical. 791 00:57:58,217 --> 00:57:59,217 Don't even start. 792 00:58:01,050 --> 00:58:02,799 Yep, it's all there. 793 00:58:02,800 --> 00:58:04,258 Including item seven? 794 00:58:05,508 --> 00:58:07,591 No, we, uh... We have to pick that one up. 795 00:58:09,050 --> 00:58:10,133 Are you kidding me? 796 00:58:21,133 --> 00:58:23,800 - Abigail? - We got a call from inside Atchison. 797 00:58:24,342 --> 00:58:26,757 - Who? - Civilian, 24-year-old woman. 798 00:58:26,758 --> 00:58:30,091 - How'd she get your number? - She googled DTRA off a door 799 00:58:30,092 --> 00:58:31,507 and called the emergency number. 800 00:58:31,508 --> 00:58:33,674 Okay, she's no dummy. Good. 801 00:58:33,675 --> 00:58:35,548 I have her on the other line on the burner. 802 00:58:35,549 --> 00:58:37,007 - You want her? - Yes. 803 00:58:37,008 --> 00:58:38,800 Hang on. Her name's Naomi. 804 00:58:39,675 --> 00:58:41,716 Civilian, inside the facility. 805 00:58:43,675 --> 00:58:45,840 I hope she's enjoyed a full life. 806 00:58:48,633 --> 00:58:50,590 Hello, Naomi. My name is Robert. 807 00:58:50,591 --> 00:58:52,174 Ask him what in the name of Christ is going on! 808 00:58:52,175 --> 00:58:54,049 I hear someone else there with you. 809 00:58:54,050 --> 00:58:56,548 Could you please ask him to shut the fuck up? 810 00:58:56,549 --> 00:58:59,383 - What's he saying? - Travis, can you please shut the fuck up? 811 00:58:59,384 --> 00:59:01,799 Okay. Um, we have a real problem here. 812 00:59:01,800 --> 00:59:04,299 There's, like, a virus or... or a fungus... 813 00:59:04,300 --> 00:59:06,840 Correct on the second one. I know all about it. 814 00:59:06,841 --> 00:59:07,924 Are you somewhere safe? 815 00:59:07,925 --> 00:59:10,924 - We're... We're locked in a storage unit. - Stay there. 816 00:59:10,925 --> 00:59:14,174 Has anyone come into direct physical contact with the fungus? 817 00:59:15,549 --> 00:59:17,465 At least one person. 818 00:59:17,466 --> 00:59:19,257 The deer! Tell him about the deer! 819 00:59:19,258 --> 00:59:21,632 Deer! The deer! Um, there was a deer, 820 00:59:21,633 --> 00:59:23,965 and it was infected and it... it blew up. 821 00:59:23,966 --> 00:59:26,423 - Inside or outside? - I'm sorry, did you hear what I just said? 822 00:59:26,424 --> 00:59:30,299 - I said it blew up. - I heard you. And I asked where. 823 00:59:30,300 --> 00:59:31,675 In the hallway. 824 00:59:32,342 --> 00:59:34,715 Yeah, that means it didn't try to climb, 825 00:59:34,716 --> 00:59:37,257 so it's adapting, finding new ways to spread. 826 00:59:37,258 --> 00:59:40,049 Okay, listen, Naomi. You called the right people. 827 00:59:40,050 --> 00:59:42,715 Some of us have encountered this situation before. 828 00:59:42,716 --> 00:59:46,216 Stay put, do you hear me? Do not let it make contact with your skin. 829 00:59:46,217 --> 00:59:47,882 And do not call anyone else. 830 00:59:47,883 --> 00:59:50,632 Speak only to Abigail or to me, Naomi. 831 00:59:50,633 --> 00:59:52,258 - Understand? - I understand. 832 00:59:52,925 --> 00:59:55,799 - Keep Travis calm. - I heard my name. Is he talking about me? 833 00:59:55,800 --> 00:59:57,465 He sounds like the type who might try to run. 834 00:59:57,466 --> 00:59:58,590 Don't let him. 835 00:59:58,591 --> 01:00:00,800 Forty minutes. You're gonna be fine. 836 01:00:01,383 --> 01:00:03,424 I promise. 837 01:00:06,217 --> 01:00:08,716 We're gonna be fine. We're gonna be fine. 838 01:00:09,508 --> 01:00:12,133 They're gonna die, aren't they? 839 01:00:12,966 --> 01:00:13,966 Probably. 840 01:00:20,133 --> 01:00:21,757 It's, like, some zombie shit. 841 01:00:21,758 --> 01:00:23,383 Zombies are not real. 842 01:00:25,300 --> 01:00:27,465 Zombies are real. 843 01:00:27,466 --> 01:00:30,674 - Zombies are 100% real. - No, they're not, Travis. 844 01:00:30,675 --> 01:00:32,674 It's, like, movies, TV shows. 845 01:00:32,675 --> 01:00:35,632 Yes, and some really fucking excellent TV and movies I'd like to point out, 846 01:00:35,633 --> 01:00:37,216 but that's not what I'm talking about. 847 01:00:37,217 --> 01:00:39,632 Real zombies are based on this shit in Haiti. 848 01:00:39,633 --> 01:00:41,008 It's dead bodies... 849 01:00:41,883 --> 01:00:44,549 that they turn into slaves with magic. 850 01:00:46,050 --> 01:00:48,091 I can't believe you didn't know that, and you wanna be a vet? 851 01:00:48,092 --> 01:00:51,049 Is that really what you think is going on here, Haitian magic? 852 01:00:51,050 --> 01:00:53,465 This thing is spreading. 853 01:00:53,466 --> 01:00:56,174 It wants to spread. 854 01:00:56,175 --> 01:00:58,840 A rat king, uh, an exploding deer... 855 01:01:00,383 --> 01:01:02,216 ...a dude that wants to throw up in your mouth! 856 01:01:02,217 --> 01:01:04,715 It may be down here, but it's trying like hell to get out there 857 01:01:04,716 --> 01:01:06,258 into the real world, 858 01:01:07,050 --> 01:01:08,382 and we gotta try to stop it. 859 01:01:11,299 --> 01:01:13,340 - No, thank you. - You don't wanna save the world? 860 01:01:13,341 --> 01:01:16,007 I just wanna get home to my kid. 861 01:01:16,008 --> 01:01:19,423 Okay? If no one else comes and we stay in here, 862 01:01:19,424 --> 01:01:22,715 then... we're fine. You know? We're contained. 863 01:01:28,758 --> 01:01:30,050 They're here. 864 01:01:30,841 --> 01:01:32,424 Oh, fuck yes! 865 01:01:33,050 --> 01:01:34,050 No. Too soon. 866 01:01:41,050 --> 01:01:42,133 Oh, shit. 867 01:01:44,175 --> 01:01:45,257 Griffin. 868 01:02:01,092 --> 01:02:03,757 Okay. The Rev, 869 01:02:03,758 --> 01:02:05,132 Ironhead, everybody knows. 870 01:02:05,133 --> 01:02:06,466 - Cuba, Garbage... - Yeah. 871 01:02:07,133 --> 01:02:09,049 - ...and Dr. Steven Friedman. - Hi. 872 01:02:09,050 --> 01:02:11,465 This better be worth it, Griffin. 873 01:02:11,466 --> 01:02:14,715 For a brand-new, 70-inch 4K Ultra 874 01:02:14,716 --> 01:02:16,590 with a curved screen, asshole? 875 01:02:16,591 --> 01:02:19,007 Who gives a shit about a curved screen? 876 01:02:19,008 --> 01:02:20,507 If they're such hot titty, 877 01:02:20,508 --> 01:02:22,883 how come it took you six months to sell 'em? 878 01:02:24,217 --> 01:02:26,548 I think a curved screen sounds cool. 879 01:02:26,549 --> 01:02:28,216 Whoa, Griffin. 880 01:02:28,217 --> 01:02:29,675 - Your place is a mess. - Huh? 881 01:02:35,092 --> 01:02:36,965 Whoa, fuck. 882 01:02:36,966 --> 01:02:38,925 God, that is nasty. 883 01:02:43,424 --> 01:02:45,008 What is that shit? 884 01:02:48,092 --> 01:02:50,883 Looks like you have some personnel problems, Darryl. 885 01:02:54,175 --> 01:02:56,298 Oh. 886 01:02:56,299 --> 01:02:58,174 What did you do to my lobby? 887 01:02:58,175 --> 01:03:00,841 - And where the hell are you? - Shit, they're inside. 888 01:03:01,466 --> 01:03:04,841 I'm gonna kill you, shithead. I'm gonna kill ya. 889 01:03:05,549 --> 01:03:07,925 - And obviously, you're fired. - Okay, he saw the wall. 890 01:03:09,050 --> 01:03:10,716 Jesus, look at that. 891 01:03:11,675 --> 01:03:13,715 - This shit is insane. - Going down. 892 01:03:13,716 --> 01:03:15,007 It's some kind of joke. 893 01:03:15,008 --> 01:03:18,007 Hey, man, you wanna load eight TVs in the back of my truck, 894 01:03:18,008 --> 01:03:19,340 you got 20 minutes, 895 01:03:19,341 --> 01:03:22,092 then I'm getting the hell out of here before the storm comes. 896 01:03:22,841 --> 01:03:24,216 Sub-level one. 897 01:03:25,341 --> 01:03:28,382 I... I had a hygienist, she was stealing from me. 898 01:03:28,383 --> 01:03:30,465 - Uh-huh. - I mean, what can you do? 899 01:03:30,466 --> 01:03:32,633 Personnel problems are the worst. 900 01:03:34,383 --> 01:03:35,633 Hello? 901 01:03:42,549 --> 01:03:45,257 Feast your eyes, guys. It's your lucky day. 902 01:03:47,716 --> 01:03:49,298 This is the place. 903 01:03:58,549 --> 01:04:01,050 This is the best storage plan you could come up with? 904 01:04:03,716 --> 01:04:06,007 Your back is a time bomb! 905 01:04:06,008 --> 01:04:07,841 Oh, leave me alone. My back's fine. 906 01:04:08,966 --> 01:04:11,424 Don't touch the Pontiac. It's his baby. 907 01:04:35,966 --> 01:04:38,257 Oh, boy. Looks old. 908 01:04:39,466 --> 01:04:41,632 So are we, and we still work. 909 01:04:46,132 --> 01:04:47,423 - Here. - I got it. 910 01:04:54,508 --> 01:04:56,341 Bend your knees, you moron! 911 01:04:58,925 --> 01:05:00,925 Oh. That's it. 912 01:05:01,716 --> 01:05:02,925 Okay? 913 01:05:03,675 --> 01:05:06,758 The shit we get ourselves into, huh? 914 01:05:17,716 --> 01:05:19,256 Mom? Really? 915 01:05:19,257 --> 01:05:20,675 Hey, sweetie! 916 01:05:22,132 --> 01:05:23,257 You look a little heavy. 917 01:05:24,216 --> 01:05:25,674 What are you doing? 918 01:05:25,675 --> 01:05:28,965 Just grabbing... something. 919 01:05:28,966 --> 01:05:31,465 Out of your hair in two seconds. 920 01:05:31,466 --> 01:05:33,925 Anthony, this is my friend, Robert. 921 01:05:34,466 --> 01:05:37,341 How ya doing, Anthony? Heard a lot about you. 922 01:05:40,424 --> 01:05:42,256 If she saw you here, Janet would kill you. 923 01:05:42,257 --> 01:05:44,508 - And me. - Thanksgiving? 924 01:05:45,174 --> 01:05:46,174 I'll work on it. 925 01:05:47,341 --> 01:05:49,383 - Love you. - Love you too, Mom. 926 01:05:51,341 --> 01:05:55,341 So, when you stored this particular piece of ordinance here, 927 01:05:56,758 --> 01:05:58,675 - you didn't think-- - What? 928 01:05:59,508 --> 01:06:00,882 Your grandkids. 929 01:06:00,883 --> 01:06:02,924 Oh, come on. It's not like they know how to activate it. 930 01:06:02,925 --> 01:06:04,257 Jesus! You're overcautious. 931 01:06:06,091 --> 01:06:07,091 Here. 932 01:06:07,591 --> 01:06:09,799 Take the 72 North. You'll be there in 20 minutes. 933 01:06:09,800 --> 01:06:11,840 - I'll get an Uber. - Sure you don't wanna come? 934 01:06:11,841 --> 01:06:13,006 Old times' sake. 935 01:06:13,007 --> 01:06:14,800 I'd hack up a lung and get us both killed. 936 01:06:17,341 --> 01:06:18,341 Yeah. 937 01:06:19,466 --> 01:06:21,382 You know, I never stopped having nightmares 938 01:06:21,383 --> 01:06:23,549 about that poor woman in Australia. 939 01:06:24,841 --> 01:06:26,257 Yeah. Me neither. 940 01:06:28,883 --> 01:06:30,965 You'll try to save these two, won't you? 941 01:06:30,966 --> 01:06:32,883 I'll try like hell to save us all. 942 01:06:43,800 --> 01:06:44,882 He's not out there. 943 01:06:44,883 --> 01:06:46,882 I don't care. I'm not going out there. 944 01:06:46,883 --> 01:06:48,591 What do you mean? Those people are gonna die. 945 01:06:49,633 --> 01:06:51,840 I have Sarah at home, and Griffin? 946 01:06:51,841 --> 01:06:54,465 He is a pig. I'm not doing it. 947 01:06:54,466 --> 01:06:56,964 The guy on the phone said that he will be here in 20 minutes. 948 01:06:56,965 --> 01:06:59,007 - Twenty minutes! - Yeah? Who is that exactly? 949 01:06:59,508 --> 01:07:01,256 Some guy who talks a big game? 950 01:07:01,257 --> 01:07:02,840 Some lady at Fort Belvoir who has to hang up 951 01:07:02,841 --> 01:07:05,256 and call back on her own phone? These people are amateurs, man. 952 01:07:05,257 --> 01:07:07,215 They're just as scared as we are. 953 01:07:07,216 --> 01:07:09,174 Now, if you'd told me you talked to... 954 01:07:09,758 --> 01:07:11,507 General Dick Steel or whoever, 955 01:07:11,508 --> 01:07:13,924 and he said half a dozen Sikorskys were flying in here 956 01:07:13,925 --> 01:07:16,548 armed with missiles, playing The Reaper on big speakers, 957 01:07:16,549 --> 01:07:19,131 I'd say, "For sure, let's just kick back and let that happen." 958 01:07:19,132 --> 01:07:22,340 But they aren't, Naomi, okay? 959 01:07:22,341 --> 01:07:23,549 They aren't coming. 960 01:07:24,758 --> 01:07:27,257 Please! Please, please! Do not open that door. 961 01:07:28,675 --> 01:07:32,215 I got one job. All right? 962 01:07:32,216 --> 01:07:34,465 It's a shit job, but it's my shit job. 963 01:07:34,466 --> 01:07:37,548 This place hired me right out of prison, and nobody else would do that. 964 01:07:37,549 --> 01:07:40,091 So, I would very much like to just once... 965 01:07:41,257 --> 01:07:42,841 not screw something up. 966 01:07:46,091 --> 01:07:48,299 You can wait here if you want, but I'm gonna go stop this zombie shit. 967 01:07:49,341 --> 01:07:51,215 You... 968 01:07:51,216 --> 01:07:54,675 You are a lot more interesting than you look at first. 969 01:07:56,591 --> 01:07:58,675 Work on that compliment. Try it again later. 970 01:08:01,758 --> 01:08:02,758 Lock the door after me. 971 01:08:03,841 --> 01:08:05,341 I said, "Rip a hole in the wall." 972 01:08:06,424 --> 01:08:07,675 You ripped a hole in the wall. 973 01:08:08,675 --> 01:08:11,341 You were all in. Now I'm all in. 974 01:08:13,924 --> 01:08:15,091 You coming or what? 975 01:08:27,174 --> 01:08:28,256 That's great work! 976 01:08:28,257 --> 01:08:30,757 When are you gonna grab one, you lazy piece of shit? 977 01:08:33,882 --> 01:08:35,840 Going up. 978 01:08:39,841 --> 01:08:41,591 Where's that coming from? I dunno. 979 01:08:49,299 --> 01:08:50,382 Oh, my God! 980 01:08:50,383 --> 01:08:52,340 Sub-level one. 981 01:09:00,800 --> 01:09:03,215 My God. What's wrong with him? 982 01:09:03,216 --> 01:09:05,048 He's got COVID. 983 01:09:05,049 --> 01:09:07,131 Yo! Get out of there! 984 01:09:07,132 --> 01:09:08,174 What do you want? 985 01:09:09,341 --> 01:09:10,715 Hey! Get outta there! 986 01:09:10,716 --> 01:09:12,508 Seriously, you should listen to us! Get out of there! 987 01:09:26,383 --> 01:09:27,633 Jesus Christ! 988 01:09:32,091 --> 01:09:33,174 Open the door! 989 01:09:35,675 --> 01:09:36,839 Naomi! 990 01:09:36,840 --> 01:09:38,924 Mike... Mike... 991 01:09:45,049 --> 01:09:46,424 Huh! 992 01:09:49,257 --> 01:09:50,383 Mrs. Rooney? 993 01:10:01,132 --> 01:10:04,799 Something wasn't right about that young man. 994 01:10:10,508 --> 01:10:12,591 What in God's name is going on? 995 01:10:13,840 --> 01:10:15,007 Active shooter. 996 01:10:17,383 --> 01:10:19,131 Come on. 997 01:10:25,257 --> 01:10:27,215 I gotta get out of here. 998 01:10:27,216 --> 01:10:28,881 No. No, no, no, no, no! No, no. It's cool. 999 01:10:28,882 --> 01:10:30,923 Uh, it's cool, it's fine. You had to. 1000 01:10:30,924 --> 01:10:32,507 Uh, he was, like, you know, 1001 01:10:32,508 --> 01:10:34,298 infected with this kind of horrible zombie shit 1002 01:10:34,299 --> 01:10:36,590 and he was gonna barf all over us, into our mouths and-- 1003 01:10:36,591 --> 01:10:39,216 - Yeah. I got a gun, shithead! - Yeah. Let's get you outta here. 1004 01:10:39,716 --> 01:10:42,006 Uh, we're not gonna take the elevator. Let's take you over this way. Come on. 1005 01:10:42,007 --> 01:10:43,881 What do you mean, "they left"? 1006 01:10:43,882 --> 01:10:46,048 - I mean, they're not in the unit. - Why the hell not? 1007 01:10:46,049 --> 01:10:47,839 She said there were others inside the facility, 1008 01:10:47,840 --> 01:10:48,923 and they had to warn them. 1009 01:10:48,924 --> 01:10:51,131 Shit. How many others? 1010 01:10:51,132 --> 01:10:52,674 She didn't say. She hung up on me. 1011 01:10:52,675 --> 01:10:54,507 I called back four times. She doesn't answer. 1012 01:10:54,508 --> 01:10:57,215 - When was this? - Four minutes ago. 1013 01:10:57,216 --> 01:10:59,840 - Changes? - Only everything. 1014 01:11:06,591 --> 01:11:09,131 Abigail, there's a storm on the way. 1015 01:11:09,132 --> 01:11:12,382 If that fungus contacts water, it'll spread like wildfire. 1016 01:11:12,383 --> 01:11:13,923 We need an aerial view. 1017 01:11:13,924 --> 01:11:16,382 You want satellite reconnaissance? 1018 01:11:16,383 --> 01:11:19,256 I'll settle for a keyhole. A ten-minute redirect would do it. 1019 01:11:19,257 --> 01:11:21,798 You're crazy. Operationally, I mean. 1020 01:11:21,799 --> 01:11:25,048 No, I'm ambitious, Abigail, and so are you. 1021 01:11:25,049 --> 01:11:26,590 Come on, who do you know? 1022 01:11:26,591 --> 01:11:29,964 - I have a friend at the ADF East. - There you go! 1023 01:11:29,965 --> 01:11:33,839 I'll be there in eight minutes. Get eyes overhead ASAP. 1024 01:11:33,840 --> 01:11:38,007 Anyone contaminated will read hot, so look for abnormal heat signatures. 1025 01:11:38,633 --> 01:11:40,756 Any infected people leave that place, 1026 01:11:40,757 --> 01:11:43,048 I need to know how many and where they go. 1027 01:11:43,049 --> 01:11:44,881 - I'm on it. - Abigail. 1028 01:11:44,882 --> 01:11:47,257 You know what I have to do, right? 1029 01:11:48,341 --> 01:11:49,508 I read the white paper. 1030 01:11:50,383 --> 01:11:51,799 And you're okay with it? 1031 01:11:52,633 --> 01:11:53,633 Is there a choice? 1032 01:11:55,132 --> 01:11:56,132 No. 1033 01:11:56,924 --> 01:11:58,298 Call you back in six. 1034 01:11:58,299 --> 01:11:59,839 Mrs. Rooney, you're gonna go up the stairs, 1035 01:11:59,840 --> 01:12:03,298 take two rights, out the side door, and that's it, you're good to go. 1036 01:12:03,299 --> 01:12:05,548 All right. Okay. Mrs. Rooney! Mrs. Rooney! 1037 01:12:05,549 --> 01:12:08,007 - What? - The gun! Toss the gun in the river. 1038 01:12:13,216 --> 01:12:14,216 Okay. 1039 01:12:15,757 --> 01:12:17,840 Jesus Christ. 1040 01:12:18,965 --> 01:12:20,881 Hey, I'm armed, you son of a bitch! 1041 01:12:20,882 --> 01:12:22,173 You hear me? 1042 01:12:22,174 --> 01:12:23,257 Griffin! 1043 01:12:23,757 --> 01:12:25,756 Yeah. I'm coming in strapped. 1044 01:12:25,757 --> 01:12:27,341 It's Teacake, man! Chill out! 1045 01:12:30,174 --> 01:12:31,174 You know what? 1046 01:12:33,341 --> 01:12:34,674 I've had it with these clowns. 1047 01:12:43,924 --> 01:12:44,924 What the fuck is that? 1048 01:12:47,216 --> 01:12:49,799 Yo! Yo! Griffin! Put the gun away, you idiot! 1049 01:12:50,299 --> 01:12:52,507 - Hands in the air. - It's me. 1050 01:12:52,508 --> 01:12:54,673 - My hands are in the air. - Drop the gun. 1051 01:12:54,674 --> 01:12:56,881 - I don't have a gun, man. - It... It's true, Darryl. 1052 01:12:56,882 --> 01:12:58,631 He does not appear to have a gun. 1053 01:12:58,632 --> 01:12:59,923 - You! - Me? 1054 01:12:59,924 --> 01:13:02,631 Glasses! Yeah. Get away from that shit, man! 1055 01:13:02,632 --> 01:13:03,964 Don't touch that! 1056 01:13:03,965 --> 01:13:06,006 That is some dangerous shit, okay? 1057 01:13:06,007 --> 01:13:07,632 Down on the floor, up against the wall! 1058 01:13:08,383 --> 01:13:10,298 Which one, man? On the floor or the wall? 1059 01:13:12,257 --> 01:13:13,507 Ironhead? 1060 01:13:14,882 --> 01:13:16,090 Open this door! 1061 01:13:16,091 --> 01:13:18,090 Ironhead, what the hell are you doing, man? 1062 01:13:19,257 --> 01:13:22,007 - What'd you lock him in there for? - They're infected. 1063 01:13:23,007 --> 01:13:24,173 - With what? - Open the door! 1064 01:13:24,174 --> 01:13:25,632 - Open the door! - Bad shit! 1065 01:13:26,341 --> 01:13:27,423 Open that door. 1066 01:13:27,424 --> 01:13:29,048 No. 1067 01:13:29,049 --> 01:13:30,589 I'm telling you, I need to-- 1068 01:13:35,299 --> 01:13:36,714 You fucking shot me. 1069 01:13:36,715 --> 01:13:38,798 Yeah! And... And I'll shoot you again! 1070 01:13:38,799 --> 01:13:41,298 Unless you open that goddamn door. 1071 01:13:42,424 --> 01:13:43,424 Do it! 1072 01:13:44,174 --> 01:13:46,174 Let me out! 1073 01:13:47,466 --> 01:13:49,799 I will put a goddamn bullet in your head 1074 01:13:50,590 --> 01:13:52,548 if you don't open that door. 1075 01:13:53,590 --> 01:13:54,715 Let us out! 1076 01:13:56,757 --> 01:13:58,173 Keep coming. 1077 01:13:58,174 --> 01:14:00,173 It's a bad idea, man. 1078 01:14:01,882 --> 01:14:04,048 Darryl? Darryl, you gotta put the gun down. 1079 01:14:04,049 --> 01:14:06,382 - Darryl... Jeez-- - Shut up, you nerd! 1080 01:14:06,383 --> 01:14:07,548 Do it. 1081 01:14:18,299 --> 01:14:19,840 Last chance. 1082 01:14:22,590 --> 01:14:24,507 - You stupid mother-- - Hey! 1083 01:14:27,674 --> 01:14:29,673 Give me the gun, Darryl! 1084 01:14:29,674 --> 01:14:30,882 What are you... 1085 01:14:31,799 --> 01:14:32,840 Oh, God! 1086 01:14:33,674 --> 01:14:35,881 - Come on! - Quick! 1087 01:14:35,882 --> 01:14:38,216 - Why are you bleeding? - I'm okay. Come on! Come! Don't look back! 1088 01:14:41,049 --> 01:14:42,423 What the hell are you doing, man? 1089 01:14:55,257 --> 01:14:56,839 I've never seen anything like that. 1090 01:14:56,840 --> 01:14:58,131 That took a twist, bro! 1091 01:14:58,132 --> 01:14:59,673 You ever seen anything like that? 1092 01:14:59,674 --> 01:15:01,173 No! No one has! 1093 01:15:01,174 --> 01:15:02,757 That's crazy. This way, come on. 1094 01:15:03,507 --> 01:15:05,216 Stop! 1095 01:15:06,965 --> 01:15:08,839 - Abigail, heat sigs. - Normal. 1096 01:15:08,840 --> 01:15:09,924 Normal! 1097 01:15:10,507 --> 01:15:12,673 - Robert? - You're Naomi? 1098 01:15:12,674 --> 01:15:13,965 - Yeah. - Yo. 1099 01:15:15,132 --> 01:15:18,215 I've had about enough people pointing guns at me for one night, okay? 1100 01:15:18,216 --> 01:15:19,547 And you must be Travis. 1101 01:15:19,548 --> 01:15:21,465 Where's the rest of your crew? 1102 01:15:22,132 --> 01:15:25,006 - I'm it. - You're it? You're the only person? 1103 01:15:25,007 --> 01:15:26,215 Why is she shouting? 1104 01:15:26,216 --> 01:15:28,173 Gunshot next to the ear. She can't hear on the right side. 1105 01:15:28,174 --> 01:15:30,340 Ah. Who else has a gun in there? 1106 01:15:30,341 --> 01:15:33,173 So far, everybody but us. 1107 01:15:33,174 --> 01:15:35,006 We'll fix that. Come on. 1108 01:15:37,049 --> 01:15:39,299 Ironhead, the door's locked, and you got my key. 1109 01:15:47,049 --> 01:15:49,715 - I've never shot a gun. - Fifteen-round magazine. 1110 01:15:51,091 --> 01:15:52,798 Now there's a round in the chamber. 1111 01:15:52,799 --> 01:15:55,383 Trigger safety right on it. Nothing to it. 1112 01:15:56,049 --> 01:15:59,589 Okay, you two may have started the night minimum-wage guards 1113 01:15:59,590 --> 01:16:00,715 working the graveyard. 1114 01:16:02,049 --> 01:16:03,715 But you're a Green Light Team now. 1115 01:16:04,383 --> 01:16:05,757 Okay? 1116 01:16:10,007 --> 01:16:11,174 What are those? 1117 01:16:11,757 --> 01:16:13,506 Level-four hazmat suits, 1118 01:16:13,507 --> 01:16:16,673 positive pressurization, self-contained breathing, 1119 01:16:16,674 --> 01:16:19,256 fully chem-resistant, and a two-way radio. 1120 01:16:19,257 --> 01:16:20,632 Put 'em on. 1121 01:16:21,799 --> 01:16:26,132 You have to go back downstairs to place this device. 1122 01:16:27,632 --> 01:16:29,340 It has a selectable yield. 1123 01:16:29,341 --> 01:16:33,256 Point three, five, ten, or 80 kilotons. 1124 01:16:33,257 --> 01:16:37,048 We'll go with three. Nah, maybe five, what the hell. 1125 01:16:37,049 --> 01:16:39,632 Wait a second. Uh, you brought a nuke-- 1126 01:16:41,341 --> 01:16:43,507 A nuke? A... A fucking suitcase bomb? 1127 01:16:45,882 --> 01:16:48,256 Listen to me. It is not a suitcase bomb. 1128 01:16:48,257 --> 01:16:51,006 There's no such thing as a suitcase bomb. 1129 01:16:51,007 --> 01:16:53,798 What kind of invading ground force carries suitcases? 1130 01:16:53,799 --> 01:16:56,340 That is a nuke. You... Are... What are you, nuts? 1131 01:16:56,341 --> 01:16:58,381 Have you seen what the fungus can do? 1132 01:16:58,382 --> 01:17:00,173 You're gonna kill everybody in eastern Kansas, man! 1133 01:17:00,174 --> 01:17:01,465 We're not killing anyone. 1134 01:17:02,049 --> 01:17:04,964 Detonation will be hundreds of feet underground. 1135 01:17:04,965 --> 01:17:07,631 This immediate area will be irradiated, 1136 01:17:07,632 --> 01:17:10,382 but there will be no atmospheric fallout... 1137 01:17:11,007 --> 01:17:12,924 and the problem will be solved. 1138 01:17:13,507 --> 01:17:16,131 Do it right, and we'll all get medals. 1139 01:17:16,132 --> 01:17:17,132 He's right. 1140 01:17:17,632 --> 01:17:19,839 You saw how fast that thing spreads. 1141 01:17:19,840 --> 01:17:25,173 You'll carry this down to sub-level four and activate the triggering mechanism. 1142 01:17:25,174 --> 01:17:26,798 I'll show you how. 1143 01:17:26,799 --> 01:17:28,464 Once it starts, 1144 01:17:28,465 --> 01:17:32,006 you have between nine and 16 minutes to get out 1145 01:17:32,007 --> 01:17:33,714 and get a mile away from here. 1146 01:17:33,715 --> 01:17:35,839 Between nine and 16? 1147 01:17:35,840 --> 01:17:39,006 The timer duration's a little unstable without a metal wire. 1148 01:17:39,007 --> 01:17:41,631 Okay, yeah. What are you gonna do? 1149 01:17:41,632 --> 01:17:43,131 I'm gonna stay up here, 1150 01:17:43,132 --> 01:17:46,881 and remove any infected organisms that try to escape the area. 1151 01:17:46,882 --> 01:17:50,048 - Remove? - I'm going to kill them, Naomi. 1152 01:17:50,049 --> 01:17:51,547 I'm going to execute people 1153 01:17:51,548 --> 01:17:54,339 whose only crime is that they were exposed 1154 01:17:54,340 --> 01:17:55,423 to a deadly fungus. 1155 01:17:56,465 --> 01:17:58,257 You want my part of the job or yours? 1156 01:18:02,423 --> 01:18:03,673 Yeah. Strap that shit on me. 1157 01:18:21,674 --> 01:18:22,799 Aah! 1158 01:18:38,174 --> 01:18:39,757 Oh, my God! Oh, my God! 1159 01:18:43,132 --> 01:18:44,964 Get away from me. Get away. Get back. 1160 01:18:44,965 --> 01:18:46,590 Easy, man. 1161 01:18:47,423 --> 01:18:50,465 That was... horrible. 1162 01:18:51,174 --> 01:18:55,215 So, I think we should all just get out of here. 1163 01:18:55,216 --> 01:18:57,174 No shit, we're leaving. You first. Go on. 1164 01:19:01,507 --> 01:19:02,507 Cuba? 1165 01:19:08,548 --> 01:19:09,924 Cuba? 1166 01:19:12,298 --> 01:19:14,756 I don't feel so good-- 1167 01:19:19,757 --> 01:19:21,132 I gotta get out of here! 1168 01:19:30,674 --> 01:19:33,714 Okay, maybe four minutes to get down there, 1169 01:19:33,715 --> 01:19:36,255 a couple minutes to set it up, four to get back here. 1170 01:19:36,256 --> 01:19:38,381 No, up is harder. Six minutes minimum. 1171 01:20:06,507 --> 01:20:07,840 Going down. 1172 01:20:17,632 --> 01:20:20,589 - You've got incoming. - Where? 1173 01:20:20,590 --> 01:20:22,091 Around the corner of the building. Ten seconds. 1174 01:20:22,965 --> 01:20:26,465 Male, moving fast, major heat signature. On the left. 1175 01:20:27,840 --> 01:20:29,715 - I got nothing! - More left! 1176 01:20:30,340 --> 01:20:32,589 - Nothing! - More left... He's right behind you! 1177 01:20:34,924 --> 01:20:36,757 Get this shit off of me! 1178 01:20:42,840 --> 01:20:44,256 Son of a bitch! 1179 01:20:53,215 --> 01:20:55,006 Damn, this thing's heavy. 1180 01:20:55,007 --> 01:20:56,256 Want me to carry it? 1181 01:20:56,799 --> 01:20:58,298 I got it. 1182 01:21:04,799 --> 01:21:07,006 Okay, chuck it down there? 1183 01:21:07,007 --> 01:21:08,756 - Hope for the best? - I don't think so. 1184 01:21:08,757 --> 01:21:11,839 Robert, are you all right? 1185 01:21:11,840 --> 01:21:13,464 It's my fucking back. 1186 01:21:13,465 --> 01:21:15,632 - I can still take them out from here. - Shit. 1187 01:21:25,215 --> 01:21:27,632 Okay, almost there. Yeah. 1188 01:21:29,215 --> 01:21:30,298 I got it. 1189 01:21:42,215 --> 01:21:43,256 Go on. 1190 01:22:03,340 --> 01:22:04,840 Nobody leaves. 1191 01:22:13,757 --> 01:22:15,173 Robert, what the hell is happening there? 1192 01:22:17,507 --> 01:22:18,715 What was that? 1193 01:22:20,882 --> 01:22:22,007 Where are you going? 1194 01:22:27,840 --> 01:22:28,923 How much time we have to get out? 1195 01:22:28,924 --> 01:22:31,255 At least nine minutes after we start the timer. 1196 01:22:31,256 --> 01:22:33,965 Yeah, what if that's not enough? I don't know, we die? 1197 01:22:37,965 --> 01:22:40,465 It's stuck! Hang on. Let me help. 1198 01:22:43,590 --> 01:22:45,131 Watch your step. 1199 01:22:49,674 --> 01:22:52,131 Oh! You've gotta be kidding me. 1200 01:22:53,131 --> 01:22:55,506 - What happened? - It found water. 1201 01:22:55,507 --> 01:22:59,047 Uh, if it makes it through that pipe, it'll get into the groundwater 1202 01:22:59,048 --> 01:23:00,965 and then that will take it through to the Missouri River. 1203 01:23:01,632 --> 01:23:03,089 Let's blow this shit up. 1204 01:23:03,090 --> 01:23:04,590 Do you think we have to put it in that room? 1205 01:23:09,715 --> 01:23:11,048 Nah, here's fine. 1206 01:23:25,757 --> 01:23:28,006 Yo, wait. The timer's already going. 1207 01:23:29,590 --> 01:23:32,839 Oh, my God! That son of a bitch started it! 1208 01:23:32,840 --> 01:23:34,340 Come on! 1209 01:23:39,548 --> 01:23:41,172 I hate this job. 1210 01:23:46,632 --> 01:23:48,798 We're never gonna make it out of here in these. 1211 01:23:48,799 --> 01:23:49,964 Take it off! Take it off! 1212 01:24:00,131 --> 01:24:01,423 Oh, shit. 1213 01:24:04,590 --> 01:24:06,798 - How much time we got? - The timer duration is unstable. 1214 01:24:06,799 --> 01:24:09,172 - What the hell does that mean? - It might go off early, 1215 01:24:09,173 --> 01:24:10,923 it might go off late. Just hurry up! 1216 01:24:18,840 --> 01:24:21,339 Things are getting a bit unpleasant here, Abigail. 1217 01:24:21,340 --> 01:24:23,799 - That fungus is moving towards you. - No kidding. 1218 01:24:27,090 --> 01:24:29,548 Go to the door. 1219 01:24:32,882 --> 01:24:33,964 Keep moving! 1220 01:24:41,048 --> 01:24:42,673 Ah! Whoa! 1221 01:24:44,382 --> 01:24:45,382 Fuck-- 1222 01:24:45,840 --> 01:24:47,715 Whoa... 1223 01:25:10,131 --> 01:25:13,255 Hey, asshole! You're all out! 1224 01:25:13,256 --> 01:25:15,090 I heard your clip go dry. 1225 01:25:16,465 --> 01:25:19,256 You think so? Come on out here and find out! 1226 01:25:30,465 --> 01:25:31,923 I think I'm fucked up. 1227 01:25:42,465 --> 01:25:44,340 You're next, you bastard! 1228 01:25:52,340 --> 01:25:53,423 You trashed my bike, huh? 1229 01:25:54,423 --> 01:25:56,005 Fine. I'll take your ride. 1230 01:25:56,006 --> 01:25:59,298 This is some every-man-for-himself kind of shit going on here. 1231 01:26:02,006 --> 01:26:03,172 You gotta go. 1232 01:26:03,173 --> 01:26:04,590 Go fuck yourself. 1233 01:26:14,964 --> 01:26:17,006 Take your greasy hand out of his pants. 1234 01:26:19,507 --> 01:26:21,130 Who the hell are you? 1235 01:26:21,131 --> 01:26:22,714 - Okay to go? - Okay to go! 1236 01:26:22,715 --> 01:26:23,715 Go where? 1237 01:26:29,382 --> 01:26:32,005 You were right. 1238 01:26:32,006 --> 01:26:33,507 Your back is fine. 1239 01:26:33,964 --> 01:26:34,964 Oh, shut up. 1240 01:26:36,839 --> 01:26:38,715 Is that guy trying to kill us or what? 1241 01:26:40,215 --> 01:26:41,090 Whoa! 1242 01:26:41,798 --> 01:26:43,339 Shit. 1243 01:26:43,340 --> 01:26:45,838 Yo! You gotta get out of here! 1244 01:26:49,048 --> 01:26:53,172 Oh, that's not so great. 1245 01:26:53,173 --> 01:26:56,172 Were you paying attention when he showed you how to-- 1246 01:26:57,298 --> 01:26:59,298 Yeah. You were. 1247 01:27:09,964 --> 01:27:12,923 - Trini, we need to leave. Now! - Come on! Come on! 1248 01:27:13,923 --> 01:27:16,297 - No go! No go! No go! - Okay. 1249 01:27:16,298 --> 01:27:18,464 Jeez. We're clean! We're clean! We're clean! 1250 01:27:18,465 --> 01:27:20,089 We... We have to leave! 1251 01:27:20,090 --> 01:27:21,506 Holy shit! Griffin's dead. 1252 01:27:21,507 --> 01:27:23,172 Yeah. That guy was an asshole. 1253 01:27:25,798 --> 01:27:27,297 You started that timer on us! 1254 01:27:27,298 --> 01:27:29,340 I knew you could get out. 1255 01:27:29,923 --> 01:27:32,589 - You did not know that! - I had a hunch. 1256 01:27:32,590 --> 01:27:34,632 - You had a hunch? - A solid hunch! 1257 01:27:39,923 --> 01:27:43,048 I did not think these two shitheads were gonna make it. 1258 01:27:43,798 --> 01:27:45,464 We haven't yet. 1259 01:27:45,465 --> 01:27:46,673 How much time we got? 1260 01:27:46,674 --> 01:27:49,130 It should've gone off one minute and seven seconds ago. 1261 01:27:49,131 --> 01:27:50,880 You brought a defective suitcase bomb, didn't you? 1262 01:27:50,881 --> 01:27:52,963 There is no such thing as a suitcase bomb. 1263 01:27:52,964 --> 01:27:54,673 I already told him that. 1264 01:27:54,674 --> 01:27:57,507 - The timer duration is unstable. - Would you all please stop saying that? 1265 01:28:01,340 --> 01:28:02,340 How about now? 1266 01:28:34,632 --> 01:28:35,881 Oh! 1267 01:28:45,131 --> 01:28:46,923 Oh, shit! My son's car! 1268 01:29:08,923 --> 01:29:11,297 A nuclear event has occurred. 1269 01:29:11,298 --> 01:29:14,339 Ionized radiation detected in zone five. 1270 01:29:14,340 --> 01:29:15,713 This is not a drill. 1271 01:29:15,714 --> 01:29:18,506 Someone tell me what the hell just happened! 1272 01:29:18,507 --> 01:29:20,172 A nuclear event has-- 1273 01:29:20,173 --> 01:29:22,547 I'm sorry, Colonel, that's not accurate. 1274 01:29:22,548 --> 01:29:24,838 In the hours immediately following the Atchison incident, 1275 01:29:24,839 --> 01:29:26,589 you tried to silence the very people 1276 01:29:26,590 --> 01:29:29,464 - who prevented the spread of the fungus! - Hold on, hold on, now. 1277 01:29:29,465 --> 01:29:31,755 No, no, but this is... Yeah, go ahead, jerk-off. 1278 01:29:31,756 --> 01:29:34,465 - You tried... - Try to spin your ass out of this one. 1279 01:29:34,590 --> 01:29:36,963 I'd like to get back to talk about the preparations 1280 01:29:36,964 --> 01:29:38,713 we are now making to ensure 1281 01:29:38,714 --> 01:29:40,755 that nothing like this happens in the future, 1282 01:29:40,756 --> 01:29:41,963 - do you... - Asshole. 1283 01:29:41,964 --> 01:29:43,963 And you may well have been successful 1284 01:29:43,964 --> 01:29:46,214 if not for the heroic actions of this man, 1285 01:29:46,215 --> 01:29:48,630 - retired DTRA officer Robert Quinn... - Yeah. 1286 01:29:48,631 --> 01:29:50,963 ...whose white paper report from 2009 1287 01:29:50,964 --> 01:29:52,089 warned of the possibility 1288 01:29:52,090 --> 01:29:53,880 of this very incident. 1289 01:29:53,881 --> 01:29:55,215 No, I don't think people... 1290 01:29:56,548 --> 01:29:59,881 So, what's the over on how long till he gets fired? 1291 01:30:00,631 --> 01:30:01,631 Forty-eight hours? 1292 01:30:04,714 --> 01:30:05,714 Abigail? 1293 01:30:07,382 --> 01:30:09,923 - Ishani, actually. - Ishani. 1294 01:30:11,173 --> 01:30:13,630 My white paper got out. That was you? 1295 01:30:13,631 --> 01:30:17,588 - Mama didn't raise no patsies. - Nice! 1296 01:30:17,589 --> 01:30:19,215 So are your drugs, apparently. 1297 01:30:21,881 --> 01:30:25,006 Hey! Macallan. How did you know? 1298 01:30:26,090 --> 01:30:28,047 I cheated. It was in your file. 1299 01:30:28,048 --> 01:30:29,048 Yeah? 1300 01:30:29,589 --> 01:30:32,173 I wanted to... thank you. 1301 01:30:33,048 --> 01:30:34,048 For what? 1302 01:30:35,048 --> 01:30:36,756 For reminding me why I joined. 1303 01:30:37,340 --> 01:30:38,673 To blow shit up? 1304 01:30:40,465 --> 01:30:43,755 To be there... when needed. 1305 01:30:43,756 --> 01:30:44,839 And you were. 1306 01:30:46,298 --> 01:30:48,339 Hey, mission ain't over. 1307 01:30:48,340 --> 01:30:49,922 Pour me a large one. 1308 01:30:49,923 --> 01:30:52,963 Not on the painkillers, dummy. 1309 01:31:05,673 --> 01:31:07,339 Oh! 1310 01:31:08,340 --> 01:31:10,756 Careful! Look out. 1311 01:31:18,964 --> 01:31:21,798 I was about, like, uh... 1312 01:31:22,839 --> 01:31:24,838 16, 17, thereabouts. 1313 01:31:24,839 --> 01:31:27,255 Me and my boys were rolling around, got the munchies, 1314 01:31:27,256 --> 01:31:31,005 and we pull off, and we get some Twinkies or something like that. 1315 01:31:31,006 --> 01:31:33,005 I'm the last one in, though, so they get all the good stuff, 1316 01:31:33,006 --> 01:31:34,755 and all that's left when I get there 1317 01:31:34,756 --> 01:31:36,672 is this thing called Aunt Sarah's Teacake. 1318 01:31:36,673 --> 01:31:39,340 - So... - This is where the nickname came from? 1319 01:31:40,589 --> 01:31:43,963 I buy it. I like it. I say I wanna go back, get another one, 1320 01:31:43,964 --> 01:31:47,297 and for some reason, my boys think this is some hilarious shit. 1321 01:31:47,298 --> 01:31:49,048 - I mean, good stuff, so... - Hmm. 1322 01:31:50,131 --> 01:31:51,755 ...they started saying things like, 1323 01:31:51,756 --> 01:31:52,797 "Hey, Teacake. 1324 01:31:52,798 --> 01:31:54,756 "Where's your teacake, huh?" 1325 01:31:56,131 --> 01:32:00,463 You know? Crazy, brilliant, witty... stuff 1326 01:32:00,464 --> 01:32:02,173 - like that, and that was it. - Stuff. 1327 01:32:03,382 --> 01:32:04,423 I was Teacake. 1328 01:32:05,298 --> 01:32:07,423 And I never really heard my given name since. 1329 01:32:08,298 --> 01:32:09,547 Nobody even asked me. 1330 01:32:12,298 --> 01:32:13,756 Till you. 1331 01:32:15,340 --> 01:32:17,588 See, Travis? 1332 01:32:17,589 --> 01:32:18,756 Loquacious. 1333 01:32:28,422 --> 01:32:31,923 Whoa.