1 00:00:23,315 --> 00:00:26,568 Po prostu do nich zadzwonię. To głupie. Spotkanie o 10. 2 00:00:26,652 --> 00:00:28,779 Bądźcie na czas. Nigdzie nie musicie dojeżdżać. 3 00:00:30,531 --> 00:00:32,241 Proszę, bądź w koszuli. 4 00:00:32,323 --> 00:00:33,659 Cześć, Dave. 5 00:00:33,742 --> 00:00:35,911 Żartujesz sobie? Czemu jesteś w jacuzzi? 6 00:00:36,620 --> 00:00:38,330 Przepraszam, nie słyszę. Jestem w jacuzzi. 7 00:00:38,413 --> 00:00:40,707 Tak, wiem. Po prostu zmniejsz bicze wodne. 8 00:00:40,791 --> 00:00:42,167 Bo nie będziesz mnie słyszał. 9 00:00:42,251 --> 00:00:43,669 Zmniejszę bicze wodne. 10 00:00:43,752 --> 00:00:45,254 Inaczej nie będę cię słyszał. 11 00:00:45,337 --> 00:00:47,130 - Zrobione. - Super, dziękuję. 12 00:00:47,214 --> 00:00:48,507 Chwileczkę, a gdzie Poppy? 13 00:00:48,590 --> 00:00:50,217 Jeszcze jej nie ma. Dzwonię do niej. 14 00:00:50,300 --> 00:00:51,760 Nie. To ona ma czekać na mnie. 15 00:00:51,844 --> 00:00:53,971 - Zadzwoń do niej, potem do mnie. - Daj spokój. 16 00:00:54,054 --> 00:00:55,556 Nie pogrywaj w ten sposób. To... 17 00:00:55,639 --> 00:00:58,517 Mój Boże. Jak grochem o ścianę. 18 00:00:58,600 --> 00:01:00,978 Wielkim grochem o wielką ścianę. 19 00:01:03,397 --> 00:01:05,274 Proszę, bądź wykąpana. Proszę... 20 00:01:05,357 --> 00:01:07,568 - Cześć. - O mój Boże. Żartujesz sobie? 21 00:01:07,651 --> 00:01:09,069 Wyglądasz okropnie. 22 00:01:09,152 --> 00:01:11,238 Nie, czuję się dobrze. 23 00:01:11,321 --> 00:01:14,032 Jeszcze nigdy tyle nie programowałam. 24 00:01:14,116 --> 00:01:17,703 Od 45 dni nie odeszłam od komputera, oprócz pójścia do toalety i snu. 25 00:01:17,786 --> 00:01:20,289 - Może dodaj do tego prysznic. - Chwila, a gdzie Ian? 26 00:01:20,372 --> 00:01:22,541 Nie bawimy się w to. Dość tej walki o władzę. 27 00:01:22,624 --> 00:01:23,917 Czemu tu jestem, jak jego nie ma? 28 00:01:24,001 --> 00:01:25,043 Już do niego dzwonię. 29 00:01:25,127 --> 00:01:27,004 W porządku, pójdę założyć biustonosz, 30 00:01:27,087 --> 00:01:29,214 skoro to ma być profesjonalne spotkanie. 31 00:01:29,298 --> 00:01:31,425 Bielizna nie oznacza biznesowego profesjonalizmu. 32 00:01:31,508 --> 00:01:35,304 Wiesz co, idź załóż biustonosz. Zakładaj. Nie do wiary. 33 00:01:35,387 --> 00:01:39,308 Po prostu bądź człowiekiem. Bądź normalną ludzką istotą. 34 00:01:39,391 --> 00:01:40,392 Siema. 35 00:01:40,475 --> 00:01:42,477 Dlaczego jesteś bez koszuli? 36 00:01:42,561 --> 00:01:44,438 Nie wydawała się odpowiednia do jacuzzi. 37 00:01:44,521 --> 00:01:46,398 Nie wierzę, że muszę o to pytać w czasie pandemii, 38 00:01:46,481 --> 00:01:49,985 ale czy mógłbyś wyjść z jacuzzi i założyć koszulę? 39 00:01:50,068 --> 00:01:50,944 - Nie. - Nie? 40 00:01:51,028 --> 00:01:54,156 Hej! Jeśli Ian nie musi być w koszuli, nie muszę być w biustonoszu. 41 00:01:54,239 --> 00:01:55,657 - Zdejmuję go. - Co? 42 00:01:55,741 --> 00:01:57,159 - To nie fair. - Nie zdejmuj go. 43 00:01:57,242 --> 00:01:59,036 - To typowe. - Dobrze, wyjdę z jacuzzi. 44 00:01:59,119 --> 00:02:01,288 - Rób, co chcesz. - Dobrze, zepsuj nam dzień. 45 00:02:01,371 --> 00:02:03,749 Nie mam do tego prawa. Wiecie co... 46 00:02:03,832 --> 00:02:06,627 Słuchajcie. Mój Boże! Co się dzieje? 47 00:02:20,807 --> 00:02:22,935 Dobrze, nie wiem, gdzie jest C.W. 48 00:02:23,018 --> 00:02:25,062 Wiem, że miał problem z zalogowaniem się. 49 00:02:25,145 --> 00:02:26,980 Dostał instrukcję, ale... 50 00:02:27,064 --> 00:02:28,565 Hej. Davidzie, krótka piłka. 51 00:02:28,649 --> 00:02:31,026 Mam dużo pracy z usuwaniem Krwawego Oceanu. 52 00:02:31,109 --> 00:02:32,319 Tak. 53 00:02:32,402 --> 00:02:34,947 Premiera choroby w grze tuż przed pandemią 54 00:02:35,030 --> 00:02:36,031 nie wyglądała dobrze. 55 00:02:36,114 --> 00:02:39,618 Poppy, wykorzystaj ten czas na regenerację i dbanie o zdrowie, jak ja. 56 00:02:39,701 --> 00:02:42,579 Nie opuściłem tego miejsca od trzech miesięcy, 57 00:02:42,663 --> 00:02:44,373 bo bardzo boję się zarażenia. 58 00:02:44,456 --> 00:02:47,918 - Zbyt wiele znaczy dla świata. - Jo, nie musiałaś. 59 00:02:48,001 --> 00:02:49,294 Ale zapisz to. 60 00:02:49,378 --> 00:02:51,964 Nie, Jo, nie zapisuj tego. To nic nie wnosi do... 61 00:02:52,047 --> 00:02:53,048 Mam pomysł. 62 00:02:53,131 --> 00:02:57,302 Może zamiast wycofania Krwawego Oceanu dodam szczepionkę? 63 00:02:57,386 --> 00:02:59,263 Co? To zajmie ci całe tygodnie. 64 00:02:59,346 --> 00:03:02,266 Co ty... Chyba sama dokładasz sobie pracy. 65 00:03:02,349 --> 00:03:03,851 Jesteś taki nowobogacki. 66 00:03:03,934 --> 00:03:05,811 Nowobogacki? 67 00:03:05,894 --> 00:03:09,189 Davidzie, Poppy obraża mnie po australijsku. Czy to koniec spotkania? 68 00:03:09,273 --> 00:03:10,315 Nawet się nie zaczęło. 69 00:03:10,399 --> 00:03:12,317 Wiecie co? Zacznijmy bez C.W. 70 00:03:12,401 --> 00:03:15,362 - Bradzie, mogę prosić o uwagę? - Wybacz, Davidzie. 71 00:03:15,445 --> 00:03:18,282 - Gram w Street Fighter. - Nie szkodzi. 72 00:03:18,365 --> 00:03:20,075 - Dzięki za informację. - Spoko. 73 00:03:20,158 --> 00:03:23,537 Dobrze, jak wiadomo kwarantanna jest trudna dla wszystkich, 74 00:03:23,620 --> 00:03:27,833 ale nasza branża ma się świetnie i należy się odwdzięczyć. 75 00:03:27,916 --> 00:03:31,753 Proponuję 100 000 dolarów darowizny. 76 00:03:31,837 --> 00:03:33,297 - Chwilę. Co? - Co? 77 00:03:33,380 --> 00:03:36,091 Bradzie, jako spółka mamy odpowiedzialność... 78 00:03:36,175 --> 00:03:37,718 Mam ostatnie słowo w kwestii kasy. 79 00:03:37,801 --> 00:03:40,012 Nie oddam czegoś, jeśli nie dostanę nic w zamian. 80 00:03:40,095 --> 00:03:41,847 - To szaleństwo. - To dobroczynność. 81 00:03:41,930 --> 00:03:43,765 Opisałeś dobroczynność. 82 00:03:43,849 --> 00:03:45,517 - Nie zgadzam się. - Posłuchaj. 83 00:03:45,601 --> 00:03:46,602 Zagrajmy o to. 84 00:03:47,561 --> 00:03:50,314 W twoją gierkę. Jeśli wygram, przekażesz kasę. 85 00:03:50,397 --> 00:03:52,191 Zgoda. 86 00:03:53,483 --> 00:03:57,154 Jeśli ja wygram, zgolisz jedną brew. 87 00:03:58,197 --> 00:04:00,866 - Co? - Ja pierdolę. Żegnam. 88 00:04:00,949 --> 00:04:03,619 Nie może opuścić spotkania przede mną. Nie. Żegnam. 89 00:04:03,702 --> 00:04:06,079 Będzie super. Do zobaczenia. 90 00:04:06,163 --> 00:04:07,539 Na razie. 91 00:04:07,623 --> 00:04:10,209 Nie do wiary. Spotkanie odroczone. 92 00:04:11,627 --> 00:04:15,881 Cześć. Nie wiem, co nacisnąłem, ale jestem tu. 93 00:04:16,423 --> 00:04:17,798 Czy spotkanie się już zaczęło? 94 00:04:23,514 --> 00:04:27,059 {\an8}Opóźnienie jest okropne. Nie da się ocenić czasu ataku. 95 00:04:27,559 --> 00:04:30,229 Tak się dzieje, gdy cały świat gra na jednym serwerze. 96 00:04:30,312 --> 00:04:31,522 {\an8}- Racja. - Mam pytanie. 97 00:04:31,605 --> 00:04:32,606 {\an8}Dawaj. 98 00:04:32,689 --> 00:04:34,816 {\an8}- Chcesz chipsa? - Jasne. 99 00:04:39,821 --> 00:04:41,740 Widzisz? Nic się nie zmieniło, mała. 100 00:04:42,616 --> 00:04:44,368 {\an8}- Hej, Rache. - No. 101 00:04:44,451 --> 00:04:46,411 Czemu codziennie nosisz tę samą bluzę? 102 00:04:47,704 --> 00:04:49,498 Och, w mieszkaniu jest zimno. 103 00:04:50,290 --> 00:04:51,583 Czemu nie zdejmiesz kaptura? 104 00:04:53,126 --> 00:04:54,837 Dobrze, ale nie oceniaj mnie. 105 00:04:56,713 --> 00:04:58,257 Cholera. 106 00:04:58,340 --> 00:05:01,760 Wiem. Nie umiem farbować włosów. Próbowałam je ściąć... 107 00:05:01,844 --> 00:05:03,345 {\an8}Zajebiście to wygląda. 108 00:05:03,428 --> 00:05:07,182 {\an8}Wyglądasz jak Storm z X-Menów. Wyglądasz jak Halle Berry. 109 00:05:07,266 --> 00:05:08,809 {\an8}- Serio? - Tak. 110 00:05:08,892 --> 00:05:10,561 Cześć! 111 00:05:10,644 --> 00:05:13,063 Czy to mama Rachel? 112 00:05:13,146 --> 00:05:15,774 Hej, mamo Rachel, możesz poprosić Rachel? Czas popracować. 113 00:05:15,858 --> 00:05:17,693 {\an8}- Lou, co tu robisz? - Nie awansowali cię? 114 00:05:17,776 --> 00:05:22,489 Awansowali. Mam zająć się wami, głupki. 115 00:05:22,573 --> 00:05:25,409 Kilka podstawowych zasad: Nie wyciszam mikrofonu, jak jem. 116 00:05:25,492 --> 00:05:26,869 Nie chcę pogaduszek. 117 00:05:26,952 --> 00:05:29,705 Żadnych rozmów na stronie ani odpyskiwania. 118 00:05:29,788 --> 00:05:32,291 I pamiętajcie, drogie panie: 119 00:05:32,374 --> 00:05:33,750 jesteśmy w tym razem. 120 00:05:33,834 --> 00:05:35,377 - Super. - Świetnie. 121 00:05:39,548 --> 00:05:42,301 - Tak. Przegrałeś! - Cholera. 122 00:05:42,384 --> 00:05:43,385 Czemu jesteś taki dobry? 123 00:05:43,468 --> 00:05:45,262 Jedni to mają, a inni nie. 124 00:05:45,345 --> 00:05:48,056 Skoro o tym mowa, czas na twoją brew. 125 00:05:48,140 --> 00:05:50,017 Dobrze. Idę po maszynkę. 126 00:05:51,143 --> 00:05:54,271 Chole... Czekaj, Sue dzwoni. 127 00:05:54,354 --> 00:05:55,480 Hej, Sue. 128 00:05:55,564 --> 00:05:58,609 Mamy imprezkę. 129 00:05:58,692 --> 00:06:00,152 Nie chcę przeszkadzać, 130 00:06:00,235 --> 00:06:03,947 ale moja skrzynka odbiorcza jest pełna nieprzyjemnych maili. 131 00:06:04,031 --> 00:06:05,949 Tak. Co znowu nie podoba się graczom? 132 00:06:06,033 --> 00:06:08,952 Tym razem... piszą ich rodzice. 133 00:06:09,036 --> 00:06:10,746 Nie mogą wyłączyć kontroli rodzicielskiej, 134 00:06:10,829 --> 00:06:14,416 więc ich dzieci wyrzuca z gry po zbyt wielu godzinach grania. 135 00:06:14,499 --> 00:06:15,626 Wydaje się, 136 00:06:15,709 --> 00:06:18,003 że rodzice nie lubią swoich obowiązków. 137 00:06:18,086 --> 00:06:22,007 Ciekawe, po co w takim razie mają dzieci. 138 00:06:22,090 --> 00:06:23,133 Dobrze, więc... Dzięki. 139 00:06:23,217 --> 00:06:25,135 Zajmiemy się tym. Pa, pa. 140 00:06:25,219 --> 00:06:26,303 Przepraszam, Davidzie. 141 00:06:26,386 --> 00:06:28,388 - Jeszcze jedno... - Tak. 142 00:06:28,472 --> 00:06:32,976 Darowizna 100 000 dolarów może nam pomóc. 143 00:06:33,060 --> 00:06:35,187 Tak się składa, że nie będzie tej darowizny. 144 00:06:35,270 --> 00:06:37,439 Za to David podaruje nam swoją lewą brew. 145 00:06:37,523 --> 00:06:40,150 Czekaj. Mam to, tak! 146 00:06:40,234 --> 00:06:41,318 Zagrajmy jeszcze raz. 147 00:06:41,401 --> 00:06:45,072 Jeśli wygram, przekażemy 200 000 dolarów darowizny. 148 00:06:45,155 --> 00:06:48,617 Jeśli przegram, zgolę drugą brew. Co ty na to? 149 00:06:48,700 --> 00:06:52,538 Brwi są nudne. Chcę twoich rzęs. 150 00:06:52,621 --> 00:06:53,622 Ja... 151 00:06:54,331 --> 00:06:57,000 Dobrze. Są twoje. Umowa stoi. Grajmy. 152 00:06:57,084 --> 00:06:58,252 - Nie, Davidzie! - Stoi! 153 00:06:58,335 --> 00:07:00,003 Rzęsy to jeden z twoich atutów. 154 00:07:00,087 --> 00:07:02,172 - Sue, musimy lecieć. Trzymaj się. - Nie... 155 00:07:06,218 --> 00:07:08,011 Siema, Carol. Co tam? 156 00:07:08,095 --> 00:07:10,389 Za dużo krocza, Ianie. 157 00:07:10,472 --> 00:07:11,473 Wybacz. 158 00:07:12,474 --> 00:07:15,185 Nie słyszę tego zbyt często. Żartuję. To był żart. 159 00:07:15,269 --> 00:07:18,397 Dzwonię, bo dostałam zgłoszenia 160 00:07:18,480 --> 00:07:19,982 o dziwnym zachowaniu. 161 00:07:20,065 --> 00:07:22,359 Urok tej branży, Carol. 162 00:07:22,442 --> 00:07:24,862 Dużo tutaj czubków, pewnie niedługo im odbije. 163 00:07:24,945 --> 00:07:28,365 Najbardziej martwię się o Poppy. 164 00:07:28,448 --> 00:07:30,367 Wiem, że coś z nią jest nie tak. 165 00:07:30,450 --> 00:07:31,827 Zgłoszenia dotyczyły ciebie. 166 00:07:32,661 --> 00:07:35,914 Ianie, nie możesz wysyłać prywatnych filmików pracownikom, 167 00:07:35,998 --> 00:07:39,168 określając je, jako obowiązkowe do obejrzenia. 168 00:07:39,251 --> 00:07:41,378 - Miały służyć za inspirację. - Doprawdy? 169 00:07:52,389 --> 00:07:53,724 Pokazuję ludziom, 170 00:07:53,807 --> 00:07:57,186 że jesteśmy w tym razem i wszyscy cierpimy. 171 00:07:57,269 --> 00:08:01,732 Ianie, jeżeli chcesz im naprawdę pomóc, musisz się poświęcić. 172 00:08:01,815 --> 00:08:04,735 Może podziel się pieniędzmi, których masz tak dużo. 173 00:08:04,818 --> 00:08:07,279 Chętnie, ale ludzie nie tego teraz oczekują. 174 00:08:07,362 --> 00:08:10,115 Oczekują nadziei, a pieniądze nie są tak ważne. 175 00:08:10,199 --> 00:08:12,409 Są ważne dla ludzi, którzy ich nie mają! 176 00:08:12,910 --> 00:08:15,329 Wiesz co? Nie mam na to czasu, dobra? 177 00:08:15,412 --> 00:08:20,042 Mam niańczyć was i uczyć w domu moje dzieci? Nie dam rady. 178 00:08:20,125 --> 00:08:24,338 Wiesz, że zmienili zasady matematyki? Wszystko poprzestawiali. 179 00:08:24,421 --> 00:08:26,089 Mam dość, rozumiesz? 180 00:08:26,173 --> 00:08:27,799 Noś koszulę albo i nie. 181 00:08:27,883 --> 00:08:31,094 Zrób 300 pompek po pijaku i pokaż to na YouTube. Nie obchodzi mnie to. 182 00:08:31,178 --> 00:08:33,597 - Chyba cię wyciszyłem. - Mamo, gdzie jesteś? 183 00:08:33,679 --> 00:08:35,765 Mówiłaś coś? Czy mówiłaś coś? 184 00:08:35,849 --> 00:08:40,437 Idę. Dzieciaki w pracy, dzieciaki w domu. Szału dostanę. 185 00:08:52,074 --> 00:08:53,617 SKOMPILOWAĆ I WYKONAĆ? 186 00:08:53,700 --> 00:08:54,701 TAK/NIE 187 00:08:58,288 --> 00:09:00,123 INICJOWANIE... 188 00:09:00,207 --> 00:09:02,042 Tak! Zajebiście! 189 00:09:03,126 --> 00:09:05,337 Zrobiłam to! 190 00:09:33,407 --> 00:09:35,409 DO: DAVIDA SZCZEPIONKA KRWAWEGO OCEANU GOTOWA 191 00:09:41,331 --> 00:09:42,791 CO TERAZ? 192 00:09:42,875 --> 00:09:44,877 IDŹ SIĘ UMYJ. SKOŃCZYŁAŚ PRACĘ. 193 00:09:50,591 --> 00:09:51,675 {\an8}POMYŚLAŁAM, ŻE MOGŁABYM 194 00:09:51,758 --> 00:09:53,760 {\an8}PRZESTAŃ PRACOWAĆ! FAJRANT. 195 00:10:09,234 --> 00:10:12,446 Spójrz na ikonę wideo w dolnym lewym rogu i kliknij ją. 196 00:10:13,614 --> 00:10:15,365 Tak. Tutaj. 197 00:10:15,908 --> 00:10:18,035 Tak. Widzę cię. Idealnie. 198 00:10:20,412 --> 00:10:21,788 Czekaj, nie słyszę cię. 199 00:10:23,665 --> 00:10:27,669 Nie. Nie ma dźwięku. Wyłącz wyciszenie, po lewej na dole. 200 00:10:31,423 --> 00:10:35,969 {\an8}Nie, to rozmowa audio. Nie... 201 00:10:36,053 --> 00:10:38,222 {\an8}Widzisz mnie teraz? Zadzwoniłem przez Facebooka. 202 00:10:38,305 --> 00:10:41,642 {\an8}Wcisnąłeś zły przycisk... Zostańmy przy jednej aplikacji, dobrze? 203 00:10:42,017 --> 00:10:44,478 {\an8}- Napiszę do ciebie. - Nie, C.W., nie pisz. 204 00:10:44,561 --> 00:10:46,355 Chwilkę. Poczekaj. 205 00:10:46,897 --> 00:10:48,398 {\an8}PISZĘ DO CIEBIE. WIDZISZ MNIE? 206 00:10:48,482 --> 00:10:49,316 {\an8}Nie, nie pisz... 207 00:10:49,399 --> 00:10:51,902 {\an8}- Przestań naciskać przyciski! - Co? Spróbuję tego! 208 00:10:51,985 --> 00:10:54,696 {\an8}- Nie. - Tak lepiej! 209 00:10:54,780 --> 00:10:58,534 {\an8}Co robisz po drugiej stronie? Czekaj, spróbuję czegoś innego. 210 00:10:58,617 --> 00:11:00,494 {\an8}Przestań już... Nie! Przestań naciskać! 211 00:11:00,577 --> 00:11:02,621 {\an8}- Czy teraz lepiej? - Zostaw tak, jak jest! 212 00:11:02,704 --> 00:11:06,375 {\an8}To jakieś szaleństwo. Naprawdę... 213 00:11:06,834 --> 00:11:09,253 {\an8}Widzę cię. Widzisz mnie? 214 00:11:09,336 --> 00:11:12,130 {\an8}Nie, ja... Tak. Pewnie, jesteś pandą. 215 00:11:12,214 --> 00:11:14,466 {\an8}- Czym? - Pandą! 216 00:11:14,550 --> 00:11:15,801 {\an8}Pandą? 217 00:11:15,884 --> 00:11:17,469 {\an8}Wcisnąłeś zły przycisk, 218 00:11:17,553 --> 00:11:18,637 {\an8}bo robiłeś to na oślep. 219 00:11:18,720 --> 00:11:21,139 {\an8}Czekaj. Jest echo. 220 00:11:21,223 --> 00:11:24,560 {\an8}Echo. Nie słyszysz echa? 221 00:11:24,643 --> 00:11:27,896 {\an8}- Tak, słyszę. Przestań mówić! - Wiesz co, jak ty mówisz, to nie ma echa. 222 00:11:27,980 --> 00:11:30,148 {\an8}Przestań mówić. Posłuchaj i patrz w kamerę. 223 00:11:30,232 --> 00:11:32,150 {\an8}- Którą? - Jedyną, którą masz! Na pandę. 224 00:11:32,234 --> 00:11:34,486 Nie chce być cholerną pandą! 225 00:11:34,570 --> 00:11:37,531 Piszesz science-fiction. Jak możesz nie umieć używać komórki? 226 00:11:37,614 --> 00:11:39,241 - Wyślę ci faks. - Cholera jasna. 227 00:11:39,324 --> 00:11:43,245 {\an8}C.W., nie... Wracaj... Wracaj tutaj. 228 00:11:45,247 --> 00:11:46,081 {\an8}To szale... 229 00:11:46,164 --> 00:11:47,040 {\an8}OFFLINE 230 00:11:51,336 --> 00:11:54,131 Odbierz, Poppy. No odbierz. 231 00:11:54,214 --> 00:11:56,049 - Czego? - Hej, Poppy! 232 00:11:56,133 --> 00:11:59,261 Gratulacje. Słyszałem, że skończyłaś pracować. Opijmy to. 233 00:11:59,344 --> 00:12:00,888 Dzięki, ale jestem zajęta. 234 00:12:00,971 --> 00:12:03,682 Wcale nie. David powiedział, że skończyłaś pracować. 235 00:12:03,765 --> 00:12:08,395 To tak jak ja, bo już wypiłem dwa drinki, czas na trzeciego, 236 00:12:08,478 --> 00:12:09,897 więc też się za to zabierz. 237 00:12:09,980 --> 00:12:12,399 Poza tym, włącz kamerkę, 238 00:12:12,482 --> 00:12:16,778 bo wtedy mniej żałośnie wyglądam, pijąc samotnie. 239 00:12:16,862 --> 00:12:19,781 Świetnie. Przepraszam, nie mogę jej włączyć. Wyszłam z wanny. 240 00:12:19,865 --> 00:12:22,451 Z wanny? Nie lubisz kąpieli. Wiem, że kłamiesz. 241 00:12:22,534 --> 00:12:25,162 - Co się dzieje? - Nic takiego. Po prostu... 242 00:12:25,245 --> 00:12:27,623 Nie chcę, żeby teraz mnie widziano, rozumiesz? 243 00:12:27,706 --> 00:12:30,042 W porządku... 244 00:12:30,125 --> 00:12:32,920 Mam coś dla ciebie, chciałem to wspólnie obejrzeć i napić się, 245 00:12:33,003 --> 00:12:34,546 ale wyślę ci to. I wtedy możesz... 246 00:12:34,630 --> 00:12:35,631 Cześć, Poppy. 247 00:12:35,714 --> 00:12:38,091 Opowiem ci o medytacji z przewodnikiem. 248 00:12:38,175 --> 00:12:39,885 Zrelaksuj się, zamknij oczy 249 00:12:39,968 --> 00:12:44,640 i skoncentruj na jedynej istotnej rzeczy, czyli moim głosie. 250 00:12:44,723 --> 00:12:45,557 Co to? 251 00:12:45,641 --> 00:12:50,354 To ćwiczenia na tułów, ale pracują też ramiona. 252 00:12:50,437 --> 00:12:51,563 W sumie to nie dla ciebie. 253 00:12:51,647 --> 00:12:53,941 Lubię schodzić do mojej piwniczki na wino. 254 00:12:54,024 --> 00:12:56,318 Przepraszam, ciągle wyskakuję. 255 00:12:56,401 --> 00:12:57,819 Czas na domek dla gości... 256 00:12:57,903 --> 00:13:00,864 - Nie, nie mogę... Czy ty... - Nie chcesz wychodzić z domu. 257 00:13:00,948 --> 00:13:03,784 Wyłącz... Czy możesz wyłączyć filmiki... 258 00:13:03,867 --> 00:13:05,285 Nie chcę oglądać... Słuchaj... 259 00:13:05,369 --> 00:13:07,412 - Chcę być sama, dobrze? - W porządku. 260 00:13:07,496 --> 00:13:09,081 Przestań udawać, że chcesz pomóc! 261 00:13:09,164 --> 00:13:12,835 Nie chodzi o mnie. Chodzi o to, że boisz się wyjść z domu, 262 00:13:12,918 --> 00:13:15,420 ale szukasz atencji, bo jesteś pieprzonym narcyzem! 263 00:13:15,504 --> 00:13:17,422 Co? Narcyzem? Ja... Dobra! 264 00:13:17,506 --> 00:13:19,591 Chciałem zrobić coś miłego, ale to przeszłość. 265 00:13:19,675 --> 00:13:22,553 Wracaj do swoich martwych roślin i kotów. Nie obchodzi mnie to. 266 00:13:22,636 --> 00:13:24,221 - Dzięki, tak zrobię. - Super. 267 00:13:24,304 --> 00:13:26,807 Mam coś lepszego do roboty. Mam to gdzieś. 268 00:13:29,601 --> 00:13:35,023 Chwilę... Wyglądam na dużego. Muskularnego. 269 00:13:36,275 --> 00:13:38,110 Wykorzystam ten kąt na kolejnym spotkaniu. 270 00:13:38,193 --> 00:13:41,572 Nie, „mniej” odnosi się do rzeczowników w liczbie mnogiej. 271 00:13:41,655 --> 00:13:43,407 „Mniejsze” do liczby pojedynczej. 272 00:13:43,490 --> 00:13:45,909 Nie można mieć mniejszych żeńskich kandydatek. 273 00:13:45,993 --> 00:13:48,078 Można ich mieć mniej i tak powinno być. 274 00:13:48,161 --> 00:13:50,122 Jak ktoś tego nie wie, jest idiotą. 275 00:13:50,205 --> 00:13:52,040 O Boże. Więc wszyscy są idiotami, Lou. 276 00:13:52,791 --> 00:13:53,792 Rache. 277 00:13:57,921 --> 00:13:59,256 O Boże. 278 00:13:59,339 --> 00:14:00,507 Co? Jest kwarantanna. 279 00:14:00,591 --> 00:14:02,593 - Bawimy się. - Pewnie myśli, że to durne. 280 00:14:02,676 --> 00:14:04,261 Wcale nie. 281 00:14:04,344 --> 00:14:06,889 To dobry pomysł. Tyle tylko, że ja bym to zrobił lepiej. 282 00:14:06,972 --> 00:14:08,265 Udowodnij, dupku. 283 00:14:08,348 --> 00:14:10,058 Same chciałyście. 284 00:14:12,269 --> 00:14:14,563 Czemu masz papier toaletowy na biurku? 285 00:14:15,147 --> 00:14:17,691 Co? Wszędzie go mam. 286 00:14:17,774 --> 00:14:19,943 Mam go więcej, niż mógłbym zużyć. 287 00:14:20,027 --> 00:14:21,987 No nie wiem, wydajesz się dość gówniany. 288 00:14:23,989 --> 00:14:25,741 Dobre. Podoba mi się. 289 00:14:25,824 --> 00:14:28,744 Powinna częściej się odzywać. A ty mniejsze. 290 00:14:28,827 --> 00:14:30,996 Widzisz, jak głupio to brzmi? 291 00:14:31,079 --> 00:14:32,164 Dobra. 292 00:14:32,247 --> 00:14:34,249 W porządku, Dana, zaczynamy. Oto, czego chcę. 293 00:14:34,333 --> 00:14:35,334 Jak policzę do trzech, 294 00:14:35,417 --> 00:14:38,295 dotkniesz swojego ekranu na dole po lewej stronie. Dobrze? 295 00:14:38,378 --> 00:14:41,882 - Dobrze. - Raz, dwa, trzy. 296 00:14:45,010 --> 00:14:46,678 Rachel, weź chipsa. 297 00:14:50,849 --> 00:14:52,059 Cholera, to było lepsze. 298 00:14:52,142 --> 00:14:53,393 Niezłe. 299 00:14:53,477 --> 00:14:54,686 Możemy to powtórzyć? 300 00:14:54,770 --> 00:14:56,647 Jeżeli to ma być naprawdę dobre... 301 00:14:57,689 --> 00:14:59,149 potrzebujemy więcej osób. 302 00:15:00,692 --> 00:15:02,319 Najlepiej mężczyzn. 303 00:15:06,198 --> 00:15:09,368 Nie! Cholera! 304 00:15:09,826 --> 00:15:11,453 - Boże. - Hej, Davidzie. 305 00:15:11,537 --> 00:15:13,121 Czy to twoja sprawa rozwodowa? 306 00:15:13,205 --> 00:15:15,832 Bo byłem świadkiem, jak ostra Azjatka wyrwała ci serce. 307 00:15:15,916 --> 00:15:17,125 Zagrajmy jeszcze raz. 308 00:15:17,209 --> 00:15:21,213 Trzysta tysięcy dolarów albo obie brwi i rzęsy. Goło i wesoło. 309 00:15:21,296 --> 00:15:23,090 Pas. Wolę niesymetrycznie. 310 00:15:23,173 --> 00:15:25,175 Nie bądź taki. Cel jest szczytny. 311 00:15:25,259 --> 00:15:27,845 Na pewno jest coś, o co chętnie zagrasz. 312 00:15:31,098 --> 00:15:32,599 Chcę twoją istotę. 313 00:15:33,267 --> 00:15:35,853 - Co takiego? - Twojego ducha. 314 00:15:35,936 --> 00:15:37,437 Twoją joie de vivre. 315 00:15:39,314 --> 00:15:40,774 Chcę twoje wąsy. 316 00:15:42,693 --> 00:15:44,862 Nie. Potrzebuję ich. 317 00:15:44,945 --> 00:15:46,530 Dziwnie bez nich wyglądam. 318 00:15:46,613 --> 00:15:49,783 Mam dla ciebie złą wiadomość. Wyglądasz z nimi dziwnie. 319 00:15:49,867 --> 00:15:54,496 Pytanie brzmi, jak bardzo David Brittlesbee chce pomóc ludziom? 320 00:15:57,457 --> 00:16:00,586 W porządku. Umowa stoi. Ale nie wolno zmieniać zasad. 321 00:16:01,086 --> 00:16:02,588 Będziesz jajogłowy! 322 00:16:02,671 --> 00:16:04,548 Mam nadzieję, że nie masz nic przeciwko, 323 00:16:04,631 --> 00:16:08,010 ale chciałem trochę zmienić sprzęt. 324 00:16:08,719 --> 00:16:11,013 Prawdę powiedziawszy, 325 00:16:11,096 --> 00:16:14,349 nie czułem się dobrze bez swojego kontrolera fight stick. 326 00:16:14,433 --> 00:16:16,310 Co to jest do cholery? 327 00:16:16,393 --> 00:16:18,729 Widzisz, kiedy moi rodzice się rozwiedli, 328 00:16:18,812 --> 00:16:21,481 mama dawała mi 20 dolarów i kazała spadać. 329 00:16:21,565 --> 00:16:24,359 Zatem szedłem z pieniędzmi, tłamsząc w sobie emocje, 330 00:16:24,443 --> 00:16:29,156 do salonu gier, gdzie grałem w moją ulubioną grę Street Fighter. 331 00:16:29,239 --> 00:16:33,285 Ujmijmy to tak... Mam wprawę. 332 00:16:34,161 --> 00:16:35,329 Cholera. 333 00:16:36,121 --> 00:16:37,039 Zaczynajmy! 334 00:16:44,505 --> 00:16:47,925 POPPY, CZEMU NADAL PRACUJESZ 335 00:16:51,678 --> 00:16:55,599 NIE MA NAD CZYM PRACOWAĆ, POP 336 00:16:59,186 --> 00:17:01,396 IAN PROSI O WIDEO ROZMOWĘ ODBIERZ - ODRZUĆ 337 00:17:03,982 --> 00:17:07,027 ODBIERZ TELEFON 338 00:17:09,655 --> 00:17:11,240 ODBIERZ NIE UKRYWAJ SIĘ PRZEDE MNĄ 339 00:17:11,323 --> 00:17:12,491 NIE PRZESTANĘ AŻ ODBIERZESZ 340 00:17:16,036 --> 00:17:18,038 Hej, Pop. Dostałaś moje wiadomości. Dobrze. 341 00:17:18,789 --> 00:17:20,249 Jesteś na ulicy? 342 00:17:20,332 --> 00:17:22,166 Tak. Nie cieszy mnie to. 343 00:17:22,251 --> 00:17:24,377 Ludzie chcą oddychać mi prosto w twarz. 344 00:17:24,461 --> 00:17:25,878 Centralnie w twarz. 345 00:17:25,963 --> 00:17:28,924 Hej, dupku. Przejdź na drugą stronę albo cię pobiję. 346 00:17:29,216 --> 00:17:30,259 Serio? 347 00:17:30,342 --> 00:17:31,927 Tak. W porządku. 348 00:17:32,010 --> 00:17:36,598 Pop, przejdę na drugą stronę, bo widzi, że blefuję, poza tym jest duży. 349 00:17:36,682 --> 00:17:40,686 Nie wydaje mi się, abym radził sobie tak dobrze, jak myślałem. 350 00:17:41,228 --> 00:17:43,230 Przyznaję, ciężko mi. 351 00:17:45,983 --> 00:17:47,192 Pop, jesteś tam? 352 00:17:48,861 --> 00:17:50,070 Tak. 353 00:17:52,656 --> 00:17:53,907 Wszystko w porządku? 354 00:17:55,492 --> 00:17:56,493 Tak. 355 00:17:58,954 --> 00:18:00,080 Zatem mogę cię zobaczyć? 356 00:18:04,960 --> 00:18:06,003 Nie. 357 00:18:09,590 --> 00:18:11,300 Pop, daj spokój. 358 00:18:11,383 --> 00:18:13,594 Martwię się o ciebie. Pozwól mi siebie zobaczyć. 359 00:18:21,602 --> 00:18:23,520 Chyba sobie nie radzę. 360 00:18:26,398 --> 00:18:28,192 Było dobrze, dopóki miałam pracę, 361 00:18:28,275 --> 00:18:31,361 ale gdy ją skończyłam, już nic mi nie pozostało. 362 00:18:32,029 --> 00:18:35,824 Moja rodzina jest tysiące kilometrów stąd, nie mam przyjaciół. 363 00:18:35,908 --> 00:18:37,618 Jestem sama. 364 00:18:39,953 --> 00:18:42,539 - To nieprawda, Poppy. - A jednak tak. 365 00:18:42,623 --> 00:18:45,542 Myślałam, że dam radę, ale chyba jednak nie. 366 00:18:45,626 --> 00:18:48,670 Wydaje się, że każdy kogoś ma, tylko nie ja. 367 00:18:49,213 --> 00:18:50,797 Ja po prostu... 368 00:18:51,465 --> 00:18:53,258 Jestem sama. 369 00:18:57,596 --> 00:18:58,805 Otwórz drzwi. 370 00:19:00,974 --> 00:19:02,184 Po co? 371 00:19:04,269 --> 00:19:05,521 Po prostu je otwórz. 372 00:19:13,070 --> 00:19:14,279 Cześć. 373 00:19:14,905 --> 00:19:15,906 Cześć. 374 00:19:35,801 --> 00:19:37,261 Tęsknię za tobą. 375 00:19:38,804 --> 00:19:41,598 Ja za tobą też. 376 00:20:00,909 --> 00:20:02,536 - Poppy... - Tak? 377 00:20:04,162 --> 00:20:07,708 Naprawdę powinnaś wziąć prysznic, bo śmierdzisz. 378 00:20:10,627 --> 00:20:12,588 Jesteś strasznym dupkiem. 379 00:20:15,340 --> 00:20:16,550 Już lepiej? 380 00:20:16,925 --> 00:20:19,261 Tak. A tobie? 381 00:20:19,928 --> 00:20:21,180 Tak, w porządku. 382 00:20:22,598 --> 00:20:24,099 Dobra, widzimy się niedługo. 383 00:20:25,142 --> 00:20:26,518 - W porządku. - Pa. 384 00:20:35,903 --> 00:20:38,989 - W przepisie jest tequila... - Dużo czytam. 385 00:20:39,072 --> 00:20:40,949 - Sama go namalowałam. - Ale super. 386 00:20:41,617 --> 00:20:43,911 Nie dam rady obejrzeć więcej sezonów. 387 00:20:43,994 --> 00:20:46,496 Jeśli uważasz, że nie stoją za tym koncerny papieru toaletowego, 388 00:20:46,580 --> 00:20:47,581 to jesteś szurnięty. 389 00:20:47,664 --> 00:20:50,000 Listem. Zostawiłam go przed chwilą u ciebie. 390 00:20:50,083 --> 00:20:52,252 Słyszałaś, ile zarobiły koncerny papieru toaletowego? 391 00:20:52,336 --> 00:20:53,629 Halo! 392 00:20:53,712 --> 00:20:54,922 Jest i ona. 393 00:20:55,005 --> 00:20:56,632 - Hej, Poppy. Czekałem na ciebie. - Hej. 394 00:20:56,715 --> 00:20:58,592 Tym razem to ja czekałem na ciebie. 395 00:20:58,675 --> 00:21:01,595 - Dobre, kolego. - Chyba znalazłaś drogę do prysznica. 396 00:21:01,678 --> 00:21:02,888 Chciałam być elegancka. 397 00:21:02,971 --> 00:21:04,389 Umyłaś włosy? 398 00:21:04,473 --> 00:21:06,058 Tak, umyłam. 399 00:21:06,141 --> 00:21:07,142 W porządku. 400 00:21:07,809 --> 00:21:08,852 Będę miał je na oku. 401 00:21:08,936 --> 00:21:13,023 Hej, słuchajcie! Cholera! 402 00:21:14,316 --> 00:21:15,609 Od razu lepiej. Jezu. 403 00:21:15,692 --> 00:21:19,696 Pamiętajcie, że uda się tylko, jeśli wszyscy zrobimy, co do nas należy. 404 00:21:19,780 --> 00:21:21,782 Mamy jedno podejście. 405 00:21:21,865 --> 00:21:23,575 Więc nie spieprz tego, Rachel. 406 00:21:24,952 --> 00:21:27,037 Nikt cię nie słyszy. Jestem w niebie. 407 00:21:27,621 --> 00:21:29,748 Nikt cię nie słyszy. Czekamy jeszcze na C.W. 408 00:21:29,831 --> 00:21:31,375 Brad ma krótkie ogłoszenie. 409 00:21:31,458 --> 00:21:32,876 Dobrze, Brad, mów. 410 00:21:32,960 --> 00:21:35,254 Cześć wszystkim. Założyłem się z Davidem. 411 00:21:35,337 --> 00:21:38,257 Dał mi fory i pozwolił wygrać. 412 00:21:38,757 --> 00:21:41,885 Ale potem podnieśliśmy stawkę i zagraliśmy po raz ostatni. 413 00:21:41,969 --> 00:21:45,305 I cóż... i tak go pokonałem! 414 00:21:47,766 --> 00:21:48,976 Rany. 415 00:21:49,059 --> 00:21:50,894 - Dziwnie wyglądasz. - Skarbie. 416 00:21:50,978 --> 00:21:53,689 - Wiem, dobrze? - Wyglądasz jak żółwiątko. 417 00:21:53,772 --> 00:21:55,232 Czy to David, czy Sandy Duncan? 418 00:21:55,315 --> 00:21:58,360 Odrośnie w jakieś osiem, dziesięć miesięcy. Nie wiem. 419 00:21:58,443 --> 00:21:59,903 Ktoś z was kiedyś zgolił brwi? 420 00:21:59,987 --> 00:22:01,864 Nie wiem, ile trwa odrastanie. Odrastają? 421 00:22:01,947 --> 00:22:03,532 To nie ma znaczenia. Ja po... 422 00:22:03,615 --> 00:22:06,660 Źle mi, że przegrałem 300 000 dolarów na darowiznę. 423 00:22:06,743 --> 00:22:07,786 Już je wpłaciłem. 424 00:22:08,495 --> 00:22:10,414 - Co? - Od początku chciałem je przekazać. 425 00:22:10,497 --> 00:22:11,748 - Co? - Ian podwoił kwotę. 426 00:22:11,832 --> 00:22:14,459 - Tak jest. - Ale... Dlaczego? 427 00:22:14,543 --> 00:22:16,461 Myślałem, że jesteś temu przeciwny. 428 00:22:16,545 --> 00:22:20,007 Nie. Mówiłem ci, że chciałem dostać coś w zamian. I tak się stało. 429 00:22:20,090 --> 00:22:21,091 Twoją godność. 430 00:22:21,717 --> 00:22:24,970 Sześćset tysięcy dolarów darowizny. Brawo, Davidzie. 431 00:22:25,053 --> 00:22:27,306 - Brawo, Davidzie. - Dobra robota. 432 00:22:27,389 --> 00:22:29,641 - Nieźle, Davidzie. - Dobra robota. 433 00:22:29,725 --> 00:22:31,476 Dziękuję wam. 434 00:22:32,019 --> 00:22:33,103 Skoro tu jesteśmy, 435 00:22:33,187 --> 00:22:34,855 - dobrze byłoby... - O Boże, 436 00:22:34,938 --> 00:22:37,232 bojownik o sprawiedliwość społeczną w natarciu... 437 00:22:37,316 --> 00:22:38,734 Wiesz co, Lou, pierdol się. Dobra? 438 00:22:38,817 --> 00:22:40,360 Jesteś takim fiu... 439 00:22:40,444 --> 00:22:41,695 Cholera, chyba zaczęłam. 440 00:22:41,778 --> 00:22:43,322 - Co? - Działajcie! 441 00:22:43,405 --> 00:22:44,615 Cholera. 442 00:22:45,282 --> 00:22:46,366 W porządku. 443 00:23:10,724 --> 00:23:12,267 Cholera, to działa. 444 00:23:25,656 --> 00:23:27,741 - Gdzie jest C.W.? - Zdąży? Gdzie jest? 445 00:23:27,824 --> 00:23:30,369 - Dawaj stary, uda ci się. - Dawaj. 446 00:23:30,452 --> 00:23:31,620 Gdzie on jest? 447 00:23:34,164 --> 00:23:35,499 O Boże! 448 00:23:35,582 --> 00:23:36,542 Dawaj! 449 00:23:38,752 --> 00:23:39,628 Dawaj! 450 00:23:41,922 --> 00:23:44,883 Hurra! 451 00:23:44,967 --> 00:23:47,511 Udało mi się! 452 00:23:47,594 --> 00:23:49,555 Jesteś gość, C.W.! 453 00:23:53,016 --> 00:23:54,184 Tak! 454 00:24:12,536 --> 00:24:14,371 Pierdol się, koronawirusie! 455 00:25:19,436 --> 00:25:21,438 Napisy: Małgorzata Banaszak