1
00:00:23,315 --> 00:00:26,568
Po prostu do nich zadzwonię.
To głupie. Spotkanie o 10.
2
00:00:26,652 --> 00:00:28,779
Bądźcie na czas.
Nigdzie nie musicie dojeżdżać.
3
00:00:30,531 --> 00:00:32,241
Proszę, bądź w koszuli.
4
00:00:32,323 --> 00:00:33,659
Cześć, Dave.
5
00:00:33,742 --> 00:00:35,911
Żartujesz sobie? Czemu jesteś w jacuzzi?
6
00:00:36,620 --> 00:00:38,330
Przepraszam, nie słyszę. Jestem w jacuzzi.
7
00:00:38,413 --> 00:00:40,707
Tak, wiem. Po prostu zmniejsz bicze wodne.
8
00:00:40,791 --> 00:00:42,167
Bo nie będziesz mnie słyszał.
9
00:00:42,251 --> 00:00:43,669
Zmniejszę bicze wodne.
10
00:00:43,752 --> 00:00:45,254
Inaczej nie będę cię słyszał.
11
00:00:45,337 --> 00:00:47,130
- Zrobione.
- Super, dziękuję.
12
00:00:47,214 --> 00:00:48,507
Chwileczkę, a gdzie Poppy?
13
00:00:48,590 --> 00:00:50,217
Jeszcze jej nie ma. Dzwonię do niej.
14
00:00:50,300 --> 00:00:51,760
Nie. To ona ma czekać na mnie.
15
00:00:51,844 --> 00:00:53,971
- Zadzwoń do niej, potem do mnie.
- Daj spokój.
16
00:00:54,054 --> 00:00:55,556
Nie pogrywaj w ten sposób. To...
17
00:00:55,639 --> 00:00:58,517
Mój Boże. Jak grochem o ścianę.
18
00:00:58,600 --> 00:01:00,978
Wielkim grochem o wielką ścianę.
19
00:01:03,397 --> 00:01:05,274
Proszę, bądź wykąpana. Proszę...
20
00:01:05,357 --> 00:01:07,568
- Cześć.
- O mój Boże. Żartujesz sobie?
21
00:01:07,651 --> 00:01:09,069
Wyglądasz okropnie.
22
00:01:09,152 --> 00:01:11,238
Nie, czuję się dobrze.
23
00:01:11,321 --> 00:01:14,032
Jeszcze nigdy tyle nie programowałam.
24
00:01:14,116 --> 00:01:17,703
Od 45 dni nie odeszłam od komputera,
oprócz pójścia do toalety i snu.
25
00:01:17,786 --> 00:01:20,289
- Może dodaj do tego prysznic.
- Chwila, a gdzie Ian?
26
00:01:20,372 --> 00:01:22,541
Nie bawimy się w to.
Dość tej walki o władzę.
27
00:01:22,624 --> 00:01:23,917
Czemu tu jestem, jak jego nie ma?
28
00:01:24,001 --> 00:01:25,043
Już do niego dzwonię.
29
00:01:25,127 --> 00:01:27,004
W porządku, pójdę założyć biustonosz,
30
00:01:27,087 --> 00:01:29,214
skoro to ma być profesjonalne spotkanie.
31
00:01:29,298 --> 00:01:31,425
Bielizna nie oznacza
biznesowego profesjonalizmu.
32
00:01:31,508 --> 00:01:35,304
Wiesz co, idź załóż biustonosz.
Zakładaj. Nie do wiary.
33
00:01:35,387 --> 00:01:39,308
Po prostu bądź człowiekiem.
Bądź normalną ludzką istotą.
34
00:01:39,391 --> 00:01:40,392
Siema.
35
00:01:40,475 --> 00:01:42,477
Dlaczego jesteś bez koszuli?
36
00:01:42,561 --> 00:01:44,438
Nie wydawała się odpowiednia do jacuzzi.
37
00:01:44,521 --> 00:01:46,398
Nie wierzę, że muszę o to pytać
w czasie pandemii,
38
00:01:46,481 --> 00:01:49,985
ale czy mógłbyś wyjść z jacuzzi
i założyć koszulę?
39
00:01:50,068 --> 00:01:50,944
- Nie.
- Nie?
40
00:01:51,028 --> 00:01:54,156
Hej! Jeśli Ian nie musi być w koszuli,
nie muszę być w biustonoszu.
41
00:01:54,239 --> 00:01:55,657
- Zdejmuję go.
- Co?
42
00:01:55,741 --> 00:01:57,159
- To nie fair.
- Nie zdejmuj go.
43
00:01:57,242 --> 00:01:59,036
- To typowe.
- Dobrze, wyjdę z jacuzzi.
44
00:01:59,119 --> 00:02:01,288
- Rób, co chcesz.
- Dobrze, zepsuj nam dzień.
45
00:02:01,371 --> 00:02:03,749
Nie mam do tego prawa. Wiecie co...
46
00:02:03,832 --> 00:02:06,627
Słuchajcie. Mój Boże! Co się dzieje?
47
00:02:20,807 --> 00:02:22,935
Dobrze, nie wiem, gdzie jest C.W.
48
00:02:23,018 --> 00:02:25,062
Wiem, że miał problem z zalogowaniem się.
49
00:02:25,145 --> 00:02:26,980
Dostał instrukcję, ale...
50
00:02:27,064 --> 00:02:28,565
Hej. Davidzie, krótka piłka.
51
00:02:28,649 --> 00:02:31,026
Mam dużo pracy
z usuwaniem Krwawego Oceanu.
52
00:02:31,109 --> 00:02:32,319
Tak.
53
00:02:32,402 --> 00:02:34,947
Premiera choroby w grze tuż przed pandemią
54
00:02:35,030 --> 00:02:36,031
nie wyglądała dobrze.
55
00:02:36,114 --> 00:02:39,618
Poppy, wykorzystaj ten czas na regenerację
i dbanie o zdrowie, jak ja.
56
00:02:39,701 --> 00:02:42,579
Nie opuściłem tego miejsca
od trzech miesięcy,
57
00:02:42,663 --> 00:02:44,373
bo bardzo boję się zarażenia.
58
00:02:44,456 --> 00:02:47,918
- Zbyt wiele znaczy dla świata.
- Jo, nie musiałaś.
59
00:02:48,001 --> 00:02:49,294
Ale zapisz to.
60
00:02:49,378 --> 00:02:51,964
Nie, Jo, nie zapisuj tego.
To nic nie wnosi do...
61
00:02:52,047 --> 00:02:53,048
Mam pomysł.
62
00:02:53,131 --> 00:02:57,302
Może zamiast wycofania
Krwawego Oceanu dodam szczepionkę?
63
00:02:57,386 --> 00:02:59,263
Co? To zajmie ci całe tygodnie.
64
00:02:59,346 --> 00:03:02,266
Co ty... Chyba sama dokładasz sobie pracy.
65
00:03:02,349 --> 00:03:03,851
Jesteś taki nowobogacki.
66
00:03:03,934 --> 00:03:05,811
Nowobogacki?
67
00:03:05,894 --> 00:03:09,189
Davidzie, Poppy obraża mnie
po australijsku. Czy to koniec spotkania?
68
00:03:09,273 --> 00:03:10,315
Nawet się nie zaczęło.
69
00:03:10,399 --> 00:03:12,317
Wiecie co? Zacznijmy bez C.W.
70
00:03:12,401 --> 00:03:15,362
- Bradzie, mogę prosić o uwagę?
- Wybacz, Davidzie.
71
00:03:15,445 --> 00:03:18,282
- Gram w Street Fighter.
- Nie szkodzi.
72
00:03:18,365 --> 00:03:20,075
- Dzięki za informację.
- Spoko.
73
00:03:20,158 --> 00:03:23,537
Dobrze, jak wiadomo kwarantanna
jest trudna dla wszystkich,
74
00:03:23,620 --> 00:03:27,833
ale nasza branża ma się świetnie
i należy się odwdzięczyć.
75
00:03:27,916 --> 00:03:31,753
Proponuję 100 000 dolarów darowizny.
76
00:03:31,837 --> 00:03:33,297
- Chwilę. Co?
- Co?
77
00:03:33,380 --> 00:03:36,091
Bradzie, jako spółka
mamy odpowiedzialność...
78
00:03:36,175 --> 00:03:37,718
Mam ostatnie słowo w kwestii kasy.
79
00:03:37,801 --> 00:03:40,012
Nie oddam czegoś,
jeśli nie dostanę nic w zamian.
80
00:03:40,095 --> 00:03:41,847
- To szaleństwo.
- To dobroczynność.
81
00:03:41,930 --> 00:03:43,765
Opisałeś dobroczynność.
82
00:03:43,849 --> 00:03:45,517
- Nie zgadzam się.
- Posłuchaj.
83
00:03:45,601 --> 00:03:46,602
Zagrajmy o to.
84
00:03:47,561 --> 00:03:50,314
W twoją gierkę. Jeśli wygram,
przekażesz kasę.
85
00:03:50,397 --> 00:03:52,191
Zgoda.
86
00:03:53,483 --> 00:03:57,154
Jeśli ja wygram, zgolisz jedną brew.
87
00:03:58,197 --> 00:04:00,866
- Co?
- Ja pierdolę. Żegnam.
88
00:04:00,949 --> 00:04:03,619
Nie może opuścić spotkania przede mną.
Nie. Żegnam.
89
00:04:03,702 --> 00:04:06,079
Będzie super. Do zobaczenia.
90
00:04:06,163 --> 00:04:07,539
Na razie.
91
00:04:07,623 --> 00:04:10,209
Nie do wiary. Spotkanie odroczone.
92
00:04:11,627 --> 00:04:15,881
Cześć. Nie wiem, co nacisnąłem,
ale jestem tu.
93
00:04:16,423 --> 00:04:17,798
Czy spotkanie się już zaczęło?
94
00:04:23,514 --> 00:04:27,059
{\an8}Opóźnienie jest okropne.
Nie da się ocenić czasu ataku.
95
00:04:27,559 --> 00:04:30,229
Tak się dzieje, gdy cały świat
gra na jednym serwerze.
96
00:04:30,312 --> 00:04:31,522
{\an8}- Racja.
- Mam pytanie.
97
00:04:31,605 --> 00:04:32,606
{\an8}Dawaj.
98
00:04:32,689 --> 00:04:34,816
{\an8}- Chcesz chipsa?
- Jasne.
99
00:04:39,821 --> 00:04:41,740
Widzisz? Nic się nie zmieniło, mała.
100
00:04:42,616 --> 00:04:44,368
{\an8}- Hej, Rache.
- No.
101
00:04:44,451 --> 00:04:46,411
Czemu codziennie nosisz tę samą bluzę?
102
00:04:47,704 --> 00:04:49,498
Och, w mieszkaniu jest zimno.
103
00:04:50,290 --> 00:04:51,583
Czemu nie zdejmiesz kaptura?
104
00:04:53,126 --> 00:04:54,837
Dobrze, ale nie oceniaj mnie.
105
00:04:56,713 --> 00:04:58,257
Cholera.
106
00:04:58,340 --> 00:05:01,760
Wiem. Nie umiem farbować włosów.
Próbowałam je ściąć...
107
00:05:01,844 --> 00:05:03,345
{\an8}Zajebiście to wygląda.
108
00:05:03,428 --> 00:05:07,182
{\an8}Wyglądasz jak Storm z X-Menów.
Wyglądasz jak Halle Berry.
109
00:05:07,266 --> 00:05:08,809
{\an8}- Serio?
- Tak.
110
00:05:08,892 --> 00:05:10,561
Cześć!
111
00:05:10,644 --> 00:05:13,063
Czy to mama Rachel?
112
00:05:13,146 --> 00:05:15,774
Hej, mamo Rachel, możesz poprosić Rachel?
Czas popracować.
113
00:05:15,858 --> 00:05:17,693
{\an8}- Lou, co tu robisz?
- Nie awansowali cię?
114
00:05:17,776 --> 00:05:22,489
Awansowali. Mam zająć się wami, głupki.
115
00:05:22,573 --> 00:05:25,409
Kilka podstawowych zasad:
Nie wyciszam mikrofonu, jak jem.
116
00:05:25,492 --> 00:05:26,869
Nie chcę pogaduszek.
117
00:05:26,952 --> 00:05:29,705
Żadnych rozmów na stronie
ani odpyskiwania.
118
00:05:29,788 --> 00:05:32,291
I pamiętajcie, drogie panie:
119
00:05:32,374 --> 00:05:33,750
jesteśmy w tym razem.
120
00:05:33,834 --> 00:05:35,377
- Super.
- Świetnie.
121
00:05:39,548 --> 00:05:42,301
- Tak. Przegrałeś!
- Cholera.
122
00:05:42,384 --> 00:05:43,385
Czemu jesteś taki dobry?
123
00:05:43,468 --> 00:05:45,262
Jedni to mają, a inni nie.
124
00:05:45,345 --> 00:05:48,056
Skoro o tym mowa, czas na twoją brew.
125
00:05:48,140 --> 00:05:50,017
Dobrze. Idę po maszynkę.
126
00:05:51,143 --> 00:05:54,271
Chole... Czekaj, Sue dzwoni.
127
00:05:54,354 --> 00:05:55,480
Hej, Sue.
128
00:05:55,564 --> 00:05:58,609
Mamy imprezkę.
129
00:05:58,692 --> 00:06:00,152
Nie chcę przeszkadzać,
130
00:06:00,235 --> 00:06:03,947
ale moja skrzynka odbiorcza
jest pełna nieprzyjemnych maili.
131
00:06:04,031 --> 00:06:05,949
Tak. Co znowu nie podoba się graczom?
132
00:06:06,033 --> 00:06:08,952
Tym razem... piszą ich rodzice.
133
00:06:09,036 --> 00:06:10,746
Nie mogą wyłączyć kontroli rodzicielskiej,
134
00:06:10,829 --> 00:06:14,416
więc ich dzieci wyrzuca z gry
po zbyt wielu godzinach grania.
135
00:06:14,499 --> 00:06:15,626
Wydaje się,
136
00:06:15,709 --> 00:06:18,003
że rodzice nie lubią swoich obowiązków.
137
00:06:18,086 --> 00:06:22,007
Ciekawe, po co w takim razie mają dzieci.
138
00:06:22,090 --> 00:06:23,133
Dobrze, więc... Dzięki.
139
00:06:23,217 --> 00:06:25,135
Zajmiemy się tym. Pa, pa.
140
00:06:25,219 --> 00:06:26,303
Przepraszam, Davidzie.
141
00:06:26,386 --> 00:06:28,388
- Jeszcze jedno...
- Tak.
142
00:06:28,472 --> 00:06:32,976
Darowizna 100 000 dolarów może nam pomóc.
143
00:06:33,060 --> 00:06:35,187
Tak się składa,
że nie będzie tej darowizny.
144
00:06:35,270 --> 00:06:37,439
Za to David podaruje nam swoją lewą brew.
145
00:06:37,523 --> 00:06:40,150
Czekaj. Mam to, tak!
146
00:06:40,234 --> 00:06:41,318
Zagrajmy jeszcze raz.
147
00:06:41,401 --> 00:06:45,072
Jeśli wygram,
przekażemy 200 000 dolarów darowizny.
148
00:06:45,155 --> 00:06:48,617
Jeśli przegram, zgolę drugą brew.
Co ty na to?
149
00:06:48,700 --> 00:06:52,538
Brwi są nudne. Chcę twoich rzęs.
150
00:06:52,621 --> 00:06:53,622
Ja...
151
00:06:54,331 --> 00:06:57,000
Dobrze. Są twoje. Umowa stoi. Grajmy.
152
00:06:57,084 --> 00:06:58,252
- Nie, Davidzie!
- Stoi!
153
00:06:58,335 --> 00:07:00,003
Rzęsy to jeden z twoich atutów.
154
00:07:00,087 --> 00:07:02,172
- Sue, musimy lecieć. Trzymaj się.
- Nie...
155
00:07:06,218 --> 00:07:08,011
Siema, Carol. Co tam?
156
00:07:08,095 --> 00:07:10,389
Za dużo krocza, Ianie.
157
00:07:10,472 --> 00:07:11,473
Wybacz.
158
00:07:12,474 --> 00:07:15,185
Nie słyszę tego zbyt często.
Żartuję. To był żart.
159
00:07:15,269 --> 00:07:18,397
Dzwonię, bo dostałam zgłoszenia
160
00:07:18,480 --> 00:07:19,982
o dziwnym zachowaniu.
161
00:07:20,065 --> 00:07:22,359
Urok tej branży, Carol.
162
00:07:22,442 --> 00:07:24,862
Dużo tutaj czubków,
pewnie niedługo im odbije.
163
00:07:24,945 --> 00:07:28,365
Najbardziej martwię się o Poppy.
164
00:07:28,448 --> 00:07:30,367
Wiem, że coś z nią jest nie tak.
165
00:07:30,450 --> 00:07:31,827
Zgłoszenia dotyczyły ciebie.
166
00:07:32,661 --> 00:07:35,914
Ianie, nie możesz wysyłać
prywatnych filmików pracownikom,
167
00:07:35,998 --> 00:07:39,168
określając je,
jako obowiązkowe do obejrzenia.
168
00:07:39,251 --> 00:07:41,378
- Miały służyć za inspirację.
- Doprawdy?
169
00:07:52,389 --> 00:07:53,724
Pokazuję ludziom,
170
00:07:53,807 --> 00:07:57,186
że jesteśmy w tym razem
i wszyscy cierpimy.
171
00:07:57,269 --> 00:08:01,732
Ianie, jeżeli chcesz im naprawdę pomóc,
musisz się poświęcić.
172
00:08:01,815 --> 00:08:04,735
Może podziel się pieniędzmi,
których masz tak dużo.
173
00:08:04,818 --> 00:08:07,279
Chętnie, ale ludzie
nie tego teraz oczekują.
174
00:08:07,362 --> 00:08:10,115
Oczekują nadziei,
a pieniądze nie są tak ważne.
175
00:08:10,199 --> 00:08:12,409
Są ważne dla ludzi, którzy ich nie mają!
176
00:08:12,910 --> 00:08:15,329
Wiesz co? Nie mam na to czasu, dobra?
177
00:08:15,412 --> 00:08:20,042
Mam niańczyć was i uczyć w domu
moje dzieci? Nie dam rady.
178
00:08:20,125 --> 00:08:24,338
Wiesz, że zmienili zasady matematyki?
Wszystko poprzestawiali.
179
00:08:24,421 --> 00:08:26,089
Mam dość, rozumiesz?
180
00:08:26,173 --> 00:08:27,799
Noś koszulę albo i nie.
181
00:08:27,883 --> 00:08:31,094
Zrób 300 pompek po pijaku i pokaż to
na YouTube. Nie obchodzi mnie to.
182
00:08:31,178 --> 00:08:33,597
- Chyba cię wyciszyłem.
- Mamo, gdzie jesteś?
183
00:08:33,679 --> 00:08:35,765
Mówiłaś coś? Czy mówiłaś coś?
184
00:08:35,849 --> 00:08:40,437
Idę. Dzieciaki w pracy,
dzieciaki w domu. Szału dostanę.
185
00:08:52,074 --> 00:08:53,617
SKOMPILOWAĆ I WYKONAĆ?
186
00:08:53,700 --> 00:08:54,701
TAK/NIE
187
00:08:58,288 --> 00:09:00,123
INICJOWANIE...
188
00:09:00,207 --> 00:09:02,042
Tak! Zajebiście!
189
00:09:03,126 --> 00:09:05,337
Zrobiłam to!
190
00:09:33,407 --> 00:09:35,409
DO: DAVIDA
SZCZEPIONKA KRWAWEGO OCEANU GOTOWA
191
00:09:41,331 --> 00:09:42,791
CO TERAZ?
192
00:09:42,875 --> 00:09:44,877
IDŹ SIĘ UMYJ. SKOŃCZYŁAŚ PRACĘ.
193
00:09:50,591 --> 00:09:51,675
{\an8}POMYŚLAŁAM, ŻE MOGŁABYM
194
00:09:51,758 --> 00:09:53,760
{\an8}PRZESTAŃ PRACOWAĆ! FAJRANT.
195
00:10:09,234 --> 00:10:12,446
Spójrz na ikonę wideo
w dolnym lewym rogu i kliknij ją.
196
00:10:13,614 --> 00:10:15,365
Tak. Tutaj.
197
00:10:15,908 --> 00:10:18,035
Tak. Widzę cię. Idealnie.
198
00:10:20,412 --> 00:10:21,788
Czekaj, nie słyszę cię.
199
00:10:23,665 --> 00:10:27,669
Nie. Nie ma dźwięku. Wyłącz wyciszenie,
po lewej na dole.
200
00:10:31,423 --> 00:10:35,969
{\an8}Nie, to rozmowa audio. Nie...
201
00:10:36,053 --> 00:10:38,222
{\an8}Widzisz mnie teraz?
Zadzwoniłem przez Facebooka.
202
00:10:38,305 --> 00:10:41,642
{\an8}Wcisnąłeś zły przycisk...
Zostańmy przy jednej aplikacji, dobrze?
203
00:10:42,017 --> 00:10:44,478
{\an8}- Napiszę do ciebie.
- Nie, C.W., nie pisz.
204
00:10:44,561 --> 00:10:46,355
Chwilkę. Poczekaj.
205
00:10:46,897 --> 00:10:48,398
{\an8}PISZĘ DO CIEBIE. WIDZISZ MNIE?
206
00:10:48,482 --> 00:10:49,316
{\an8}Nie, nie pisz...
207
00:10:49,399 --> 00:10:51,902
{\an8}- Przestań naciskać przyciski!
- Co? Spróbuję tego!
208
00:10:51,985 --> 00:10:54,696
{\an8}- Nie.
- Tak lepiej!
209
00:10:54,780 --> 00:10:58,534
{\an8}Co robisz po drugiej stronie?
Czekaj, spróbuję czegoś innego.
210
00:10:58,617 --> 00:11:00,494
{\an8}Przestań już... Nie! Przestań naciskać!
211
00:11:00,577 --> 00:11:02,621
{\an8}- Czy teraz lepiej?
- Zostaw tak, jak jest!
212
00:11:02,704 --> 00:11:06,375
{\an8}To jakieś szaleństwo. Naprawdę...
213
00:11:06,834 --> 00:11:09,253
{\an8}Widzę cię. Widzisz mnie?
214
00:11:09,336 --> 00:11:12,130
{\an8}Nie, ja... Tak. Pewnie, jesteś pandą.
215
00:11:12,214 --> 00:11:14,466
{\an8}- Czym?
- Pandą!
216
00:11:14,550 --> 00:11:15,801
{\an8}Pandą?
217
00:11:15,884 --> 00:11:17,469
{\an8}Wcisnąłeś zły przycisk,
218
00:11:17,553 --> 00:11:18,637
{\an8}bo robiłeś to na oślep.
219
00:11:18,720 --> 00:11:21,139
{\an8}Czekaj. Jest echo.
220
00:11:21,223 --> 00:11:24,560
{\an8}Echo. Nie słyszysz echa?
221
00:11:24,643 --> 00:11:27,896
{\an8}- Tak, słyszę. Przestań mówić!
- Wiesz co, jak ty mówisz, to nie ma echa.
222
00:11:27,980 --> 00:11:30,148
{\an8}Przestań mówić.
Posłuchaj i patrz w kamerę.
223
00:11:30,232 --> 00:11:32,150
{\an8}- Którą?
- Jedyną, którą masz! Na pandę.
224
00:11:32,234 --> 00:11:34,486
Nie chce być cholerną pandą!
225
00:11:34,570 --> 00:11:37,531
Piszesz science-fiction. Jak możesz
nie umieć używać komórki?
226
00:11:37,614 --> 00:11:39,241
- Wyślę ci faks.
- Cholera jasna.
227
00:11:39,324 --> 00:11:43,245
{\an8}C.W., nie... Wracaj... Wracaj tutaj.
228
00:11:45,247 --> 00:11:46,081
{\an8}To szale...
229
00:11:46,164 --> 00:11:47,040
{\an8}OFFLINE
230
00:11:51,336 --> 00:11:54,131
Odbierz, Poppy. No odbierz.
231
00:11:54,214 --> 00:11:56,049
- Czego?
- Hej, Poppy!
232
00:11:56,133 --> 00:11:59,261
Gratulacje. Słyszałem,
że skończyłaś pracować. Opijmy to.
233
00:11:59,344 --> 00:12:00,888
Dzięki, ale jestem zajęta.
234
00:12:00,971 --> 00:12:03,682
Wcale nie. David powiedział,
że skończyłaś pracować.
235
00:12:03,765 --> 00:12:08,395
To tak jak ja, bo już wypiłem dwa drinki,
czas na trzeciego,
236
00:12:08,478 --> 00:12:09,897
więc też się za to zabierz.
237
00:12:09,980 --> 00:12:12,399
Poza tym, włącz kamerkę,
238
00:12:12,482 --> 00:12:16,778
bo wtedy mniej żałośnie wyglądam,
pijąc samotnie.
239
00:12:16,862 --> 00:12:19,781
Świetnie. Przepraszam,
nie mogę jej włączyć. Wyszłam z wanny.
240
00:12:19,865 --> 00:12:22,451
Z wanny? Nie lubisz kąpieli.
Wiem, że kłamiesz.
241
00:12:22,534 --> 00:12:25,162
- Co się dzieje?
- Nic takiego. Po prostu...
242
00:12:25,245 --> 00:12:27,623
Nie chcę, żeby teraz
mnie widziano, rozumiesz?
243
00:12:27,706 --> 00:12:30,042
W porządku...
244
00:12:30,125 --> 00:12:32,920
Mam coś dla ciebie,
chciałem to wspólnie obejrzeć i napić się,
245
00:12:33,003 --> 00:12:34,546
ale wyślę ci to. I wtedy możesz...
246
00:12:34,630 --> 00:12:35,631
Cześć, Poppy.
247
00:12:35,714 --> 00:12:38,091
Opowiem ci o medytacji z przewodnikiem.
248
00:12:38,175 --> 00:12:39,885
Zrelaksuj się, zamknij oczy
249
00:12:39,968 --> 00:12:44,640
i skoncentruj na jedynej istotnej rzeczy,
czyli moim głosie.
250
00:12:44,723 --> 00:12:45,557
Co to?
251
00:12:45,641 --> 00:12:50,354
To ćwiczenia na tułów,
ale pracują też ramiona.
252
00:12:50,437 --> 00:12:51,563
W sumie to nie dla ciebie.
253
00:12:51,647 --> 00:12:53,941
Lubię schodzić do mojej piwniczki na wino.
254
00:12:54,024 --> 00:12:56,318
Przepraszam, ciągle wyskakuję.
255
00:12:56,401 --> 00:12:57,819
Czas na domek dla gości...
256
00:12:57,903 --> 00:13:00,864
- Nie, nie mogę... Czy ty...
- Nie chcesz wychodzić z domu.
257
00:13:00,948 --> 00:13:03,784
Wyłącz... Czy możesz wyłączyć filmiki...
258
00:13:03,867 --> 00:13:05,285
Nie chcę oglądać... Słuchaj...
259
00:13:05,369 --> 00:13:07,412
- Chcę być sama, dobrze?
- W porządku.
260
00:13:07,496 --> 00:13:09,081
Przestań udawać, że chcesz pomóc!
261
00:13:09,164 --> 00:13:12,835
Nie chodzi o mnie. Chodzi o to,
że boisz się wyjść z domu,
262
00:13:12,918 --> 00:13:15,420
ale szukasz atencji,
bo jesteś pieprzonym narcyzem!
263
00:13:15,504 --> 00:13:17,422
Co? Narcyzem? Ja... Dobra!
264
00:13:17,506 --> 00:13:19,591
Chciałem zrobić coś miłego,
ale to przeszłość.
265
00:13:19,675 --> 00:13:22,553
Wracaj do swoich martwych roślin i kotów.
Nie obchodzi mnie to.
266
00:13:22,636 --> 00:13:24,221
- Dzięki, tak zrobię.
- Super.
267
00:13:24,304 --> 00:13:26,807
Mam coś lepszego do roboty. Mam to gdzieś.
268
00:13:29,601 --> 00:13:35,023
Chwilę... Wyglądam na dużego.
Muskularnego.
269
00:13:36,275 --> 00:13:38,110
Wykorzystam ten kąt na kolejnym spotkaniu.
270
00:13:38,193 --> 00:13:41,572
Nie, „mniej” odnosi się
do rzeczowników w liczbie mnogiej.
271
00:13:41,655 --> 00:13:43,407
„Mniejsze” do liczby pojedynczej.
272
00:13:43,490 --> 00:13:45,909
Nie można mieć
mniejszych żeńskich kandydatek.
273
00:13:45,993 --> 00:13:48,078
Można ich mieć mniej i tak powinno być.
274
00:13:48,161 --> 00:13:50,122
Jak ktoś tego nie wie, jest idiotą.
275
00:13:50,205 --> 00:13:52,040
O Boże. Więc wszyscy są idiotami, Lou.
276
00:13:52,791 --> 00:13:53,792
Rache.
277
00:13:57,921 --> 00:13:59,256
O Boże.
278
00:13:59,339 --> 00:14:00,507
Co? Jest kwarantanna.
279
00:14:00,591 --> 00:14:02,593
- Bawimy się.
- Pewnie myśli, że to durne.
280
00:14:02,676 --> 00:14:04,261
Wcale nie.
281
00:14:04,344 --> 00:14:06,889
To dobry pomysł. Tyle tylko,
że ja bym to zrobił lepiej.
282
00:14:06,972 --> 00:14:08,265
Udowodnij, dupku.
283
00:14:08,348 --> 00:14:10,058
Same chciałyście.
284
00:14:12,269 --> 00:14:14,563
Czemu masz papier toaletowy na biurku?
285
00:14:15,147 --> 00:14:17,691
Co? Wszędzie go mam.
286
00:14:17,774 --> 00:14:19,943
Mam go więcej, niż mógłbym zużyć.
287
00:14:20,027 --> 00:14:21,987
No nie wiem, wydajesz się dość gówniany.
288
00:14:23,989 --> 00:14:25,741
Dobre. Podoba mi się.
289
00:14:25,824 --> 00:14:28,744
Powinna częściej się odzywać.
A ty mniejsze.
290
00:14:28,827 --> 00:14:30,996
Widzisz, jak głupio to brzmi?
291
00:14:31,079 --> 00:14:32,164
Dobra.
292
00:14:32,247 --> 00:14:34,249
W porządku, Dana, zaczynamy.
Oto, czego chcę.
293
00:14:34,333 --> 00:14:35,334
Jak policzę do trzech,
294
00:14:35,417 --> 00:14:38,295
dotkniesz swojego ekranu
na dole po lewej stronie. Dobrze?
295
00:14:38,378 --> 00:14:41,882
- Dobrze.
- Raz, dwa, trzy.
296
00:14:45,010 --> 00:14:46,678
Rachel, weź chipsa.
297
00:14:50,849 --> 00:14:52,059
Cholera, to było lepsze.
298
00:14:52,142 --> 00:14:53,393
Niezłe.
299
00:14:53,477 --> 00:14:54,686
Możemy to powtórzyć?
300
00:14:54,770 --> 00:14:56,647
Jeżeli to ma być naprawdę dobre...
301
00:14:57,689 --> 00:14:59,149
potrzebujemy więcej osób.
302
00:15:00,692 --> 00:15:02,319
Najlepiej mężczyzn.
303
00:15:06,198 --> 00:15:09,368
Nie! Cholera!
304
00:15:09,826 --> 00:15:11,453
- Boże.
- Hej, Davidzie.
305
00:15:11,537 --> 00:15:13,121
Czy to twoja sprawa rozwodowa?
306
00:15:13,205 --> 00:15:15,832
Bo byłem świadkiem,
jak ostra Azjatka wyrwała ci serce.
307
00:15:15,916 --> 00:15:17,125
Zagrajmy jeszcze raz.
308
00:15:17,209 --> 00:15:21,213
Trzysta tysięcy dolarów
albo obie brwi i rzęsy. Goło i wesoło.
309
00:15:21,296 --> 00:15:23,090
Pas. Wolę niesymetrycznie.
310
00:15:23,173 --> 00:15:25,175
Nie bądź taki. Cel jest szczytny.
311
00:15:25,259 --> 00:15:27,845
Na pewno jest coś, o co chętnie zagrasz.
312
00:15:31,098 --> 00:15:32,599
Chcę twoją istotę.
313
00:15:33,267 --> 00:15:35,853
- Co takiego?
- Twojego ducha.
314
00:15:35,936 --> 00:15:37,437
Twoją joie de vivre.
315
00:15:39,314 --> 00:15:40,774
Chcę twoje wąsy.
316
00:15:42,693 --> 00:15:44,862
Nie. Potrzebuję ich.
317
00:15:44,945 --> 00:15:46,530
Dziwnie bez nich wyglądam.
318
00:15:46,613 --> 00:15:49,783
Mam dla ciebie złą wiadomość.
Wyglądasz z nimi dziwnie.
319
00:15:49,867 --> 00:15:54,496
Pytanie brzmi, jak bardzo
David Brittlesbee chce pomóc ludziom?
320
00:15:57,457 --> 00:16:00,586
W porządku. Umowa stoi.
Ale nie wolno zmieniać zasad.
321
00:16:01,086 --> 00:16:02,588
Będziesz jajogłowy!
322
00:16:02,671 --> 00:16:04,548
Mam nadzieję, że nie masz nic przeciwko,
323
00:16:04,631 --> 00:16:08,010
ale chciałem trochę zmienić sprzęt.
324
00:16:08,719 --> 00:16:11,013
Prawdę powiedziawszy,
325
00:16:11,096 --> 00:16:14,349
nie czułem się dobrze
bez swojego kontrolera fight stick.
326
00:16:14,433 --> 00:16:16,310
Co to jest do cholery?
327
00:16:16,393 --> 00:16:18,729
Widzisz, kiedy moi rodzice się rozwiedli,
328
00:16:18,812 --> 00:16:21,481
mama dawała mi 20 dolarów i kazała spadać.
329
00:16:21,565 --> 00:16:24,359
Zatem szedłem z pieniędzmi,
tłamsząc w sobie emocje,
330
00:16:24,443 --> 00:16:29,156
do salonu gier, gdzie grałem
w moją ulubioną grę Street Fighter.
331
00:16:29,239 --> 00:16:33,285
Ujmijmy to tak... Mam wprawę.
332
00:16:34,161 --> 00:16:35,329
Cholera.
333
00:16:36,121 --> 00:16:37,039
Zaczynajmy!
334
00:16:44,505 --> 00:16:47,925
POPPY, CZEMU NADAL PRACUJESZ
335
00:16:51,678 --> 00:16:55,599
NIE MA NAD CZYM PRACOWAĆ, POP
336
00:16:59,186 --> 00:17:01,396
IAN PROSI O WIDEO ROZMOWĘ
ODBIERZ - ODRZUĆ
337
00:17:03,982 --> 00:17:07,027
ODBIERZ TELEFON
338
00:17:09,655 --> 00:17:11,240
ODBIERZ
NIE UKRYWAJ SIĘ PRZEDE MNĄ
339
00:17:11,323 --> 00:17:12,491
NIE PRZESTANĘ AŻ ODBIERZESZ
340
00:17:16,036 --> 00:17:18,038
Hej, Pop. Dostałaś
moje wiadomości. Dobrze.
341
00:17:18,789 --> 00:17:20,249
Jesteś na ulicy?
342
00:17:20,332 --> 00:17:22,166
Tak. Nie cieszy mnie to.
343
00:17:22,251 --> 00:17:24,377
Ludzie chcą oddychać mi prosto w twarz.
344
00:17:24,461 --> 00:17:25,878
Centralnie w twarz.
345
00:17:25,963 --> 00:17:28,924
Hej, dupku. Przejdź na drugą stronę
albo cię pobiję.
346
00:17:29,216 --> 00:17:30,259
Serio?
347
00:17:30,342 --> 00:17:31,927
Tak. W porządku.
348
00:17:32,010 --> 00:17:36,598
Pop, przejdę na drugą stronę, bo widzi,
że blefuję, poza tym jest duży.
349
00:17:36,682 --> 00:17:40,686
Nie wydaje mi się, abym radził sobie
tak dobrze, jak myślałem.
350
00:17:41,228 --> 00:17:43,230
Przyznaję, ciężko mi.
351
00:17:45,983 --> 00:17:47,192
Pop, jesteś tam?
352
00:17:48,861 --> 00:17:50,070
Tak.
353
00:17:52,656 --> 00:17:53,907
Wszystko w porządku?
354
00:17:55,492 --> 00:17:56,493
Tak.
355
00:17:58,954 --> 00:18:00,080
Zatem mogę cię zobaczyć?
356
00:18:04,960 --> 00:18:06,003
Nie.
357
00:18:09,590 --> 00:18:11,300
Pop, daj spokój.
358
00:18:11,383 --> 00:18:13,594
Martwię się o ciebie.
Pozwól mi siebie zobaczyć.
359
00:18:21,602 --> 00:18:23,520
Chyba sobie nie radzę.
360
00:18:26,398 --> 00:18:28,192
Było dobrze, dopóki miałam pracę,
361
00:18:28,275 --> 00:18:31,361
ale gdy ją skończyłam,
już nic mi nie pozostało.
362
00:18:32,029 --> 00:18:35,824
Moja rodzina jest tysiące kilometrów stąd,
nie mam przyjaciół.
363
00:18:35,908 --> 00:18:37,618
Jestem sama.
364
00:18:39,953 --> 00:18:42,539
- To nieprawda, Poppy.
- A jednak tak.
365
00:18:42,623 --> 00:18:45,542
Myślałam, że dam radę,
ale chyba jednak nie.
366
00:18:45,626 --> 00:18:48,670
Wydaje się, że każdy kogoś ma,
tylko nie ja.
367
00:18:49,213 --> 00:18:50,797
Ja po prostu...
368
00:18:51,465 --> 00:18:53,258
Jestem sama.
369
00:18:57,596 --> 00:18:58,805
Otwórz drzwi.
370
00:19:00,974 --> 00:19:02,184
Po co?
371
00:19:04,269 --> 00:19:05,521
Po prostu je otwórz.
372
00:19:13,070 --> 00:19:14,279
Cześć.
373
00:19:14,905 --> 00:19:15,906
Cześć.
374
00:19:35,801 --> 00:19:37,261
Tęsknię za tobą.
375
00:19:38,804 --> 00:19:41,598
Ja za tobą też.
376
00:20:00,909 --> 00:20:02,536
- Poppy...
- Tak?
377
00:20:04,162 --> 00:20:07,708
Naprawdę powinnaś wziąć prysznic,
bo śmierdzisz.
378
00:20:10,627 --> 00:20:12,588
Jesteś strasznym dupkiem.
379
00:20:15,340 --> 00:20:16,550
Już lepiej?
380
00:20:16,925 --> 00:20:19,261
Tak. A tobie?
381
00:20:19,928 --> 00:20:21,180
Tak, w porządku.
382
00:20:22,598 --> 00:20:24,099
Dobra, widzimy się niedługo.
383
00:20:25,142 --> 00:20:26,518
- W porządku.
- Pa.
384
00:20:35,903 --> 00:20:38,989
- W przepisie jest tequila...
- Dużo czytam.
385
00:20:39,072 --> 00:20:40,949
- Sama go namalowałam.
- Ale super.
386
00:20:41,617 --> 00:20:43,911
Nie dam rady obejrzeć więcej sezonów.
387
00:20:43,994 --> 00:20:46,496
Jeśli uważasz, że nie stoją za tym
koncerny papieru toaletowego,
388
00:20:46,580 --> 00:20:47,581
to jesteś szurnięty.
389
00:20:47,664 --> 00:20:50,000
Listem.
Zostawiłam go przed chwilą u ciebie.
390
00:20:50,083 --> 00:20:52,252
Słyszałaś, ile zarobiły
koncerny papieru toaletowego?
391
00:20:52,336 --> 00:20:53,629
Halo!
392
00:20:53,712 --> 00:20:54,922
Jest i ona.
393
00:20:55,005 --> 00:20:56,632
- Hej, Poppy. Czekałem na ciebie.
- Hej.
394
00:20:56,715 --> 00:20:58,592
Tym razem to ja czekałem na ciebie.
395
00:20:58,675 --> 00:21:01,595
- Dobre, kolego.
- Chyba znalazłaś drogę do prysznica.
396
00:21:01,678 --> 00:21:02,888
Chciałam być elegancka.
397
00:21:02,971 --> 00:21:04,389
Umyłaś włosy?
398
00:21:04,473 --> 00:21:06,058
Tak, umyłam.
399
00:21:06,141 --> 00:21:07,142
W porządku.
400
00:21:07,809 --> 00:21:08,852
Będę miał je na oku.
401
00:21:08,936 --> 00:21:13,023
Hej, słuchajcie! Cholera!
402
00:21:14,316 --> 00:21:15,609
Od razu lepiej. Jezu.
403
00:21:15,692 --> 00:21:19,696
Pamiętajcie, że uda się tylko,
jeśli wszyscy zrobimy, co do nas należy.
404
00:21:19,780 --> 00:21:21,782
Mamy jedno podejście.
405
00:21:21,865 --> 00:21:23,575
Więc nie spieprz tego, Rachel.
406
00:21:24,952 --> 00:21:27,037
Nikt cię nie słyszy. Jestem w niebie.
407
00:21:27,621 --> 00:21:29,748
Nikt cię nie słyszy.
Czekamy jeszcze na C.W.
408
00:21:29,831 --> 00:21:31,375
Brad ma krótkie ogłoszenie.
409
00:21:31,458 --> 00:21:32,876
Dobrze, Brad, mów.
410
00:21:32,960 --> 00:21:35,254
Cześć wszystkim. Założyłem się z Davidem.
411
00:21:35,337 --> 00:21:38,257
Dał mi fory i pozwolił wygrać.
412
00:21:38,757 --> 00:21:41,885
Ale potem podnieśliśmy stawkę
i zagraliśmy po raz ostatni.
413
00:21:41,969 --> 00:21:45,305
I cóż... i tak go pokonałem!
414
00:21:47,766 --> 00:21:48,976
Rany.
415
00:21:49,059 --> 00:21:50,894
- Dziwnie wyglądasz.
- Skarbie.
416
00:21:50,978 --> 00:21:53,689
- Wiem, dobrze?
- Wyglądasz jak żółwiątko.
417
00:21:53,772 --> 00:21:55,232
Czy to David, czy Sandy Duncan?
418
00:21:55,315 --> 00:21:58,360
Odrośnie w jakieś osiem,
dziesięć miesięcy. Nie wiem.
419
00:21:58,443 --> 00:21:59,903
Ktoś z was kiedyś zgolił brwi?
420
00:21:59,987 --> 00:22:01,864
Nie wiem, ile trwa odrastanie. Odrastają?
421
00:22:01,947 --> 00:22:03,532
To nie ma znaczenia. Ja po...
422
00:22:03,615 --> 00:22:06,660
Źle mi, że przegrałem
300 000 dolarów na darowiznę.
423
00:22:06,743 --> 00:22:07,786
Już je wpłaciłem.
424
00:22:08,495 --> 00:22:10,414
- Co?
- Od początku chciałem je przekazać.
425
00:22:10,497 --> 00:22:11,748
- Co?
- Ian podwoił kwotę.
426
00:22:11,832 --> 00:22:14,459
- Tak jest.
- Ale... Dlaczego?
427
00:22:14,543 --> 00:22:16,461
Myślałem, że jesteś temu przeciwny.
428
00:22:16,545 --> 00:22:20,007
Nie. Mówiłem ci, że chciałem dostać
coś w zamian. I tak się stało.
429
00:22:20,090 --> 00:22:21,091
Twoją godność.
430
00:22:21,717 --> 00:22:24,970
Sześćset tysięcy dolarów darowizny.
Brawo, Davidzie.
431
00:22:25,053 --> 00:22:27,306
- Brawo, Davidzie.
- Dobra robota.
432
00:22:27,389 --> 00:22:29,641
- Nieźle, Davidzie.
- Dobra robota.
433
00:22:29,725 --> 00:22:31,476
Dziękuję wam.
434
00:22:32,019 --> 00:22:33,103
Skoro tu jesteśmy,
435
00:22:33,187 --> 00:22:34,855
- dobrze byłoby...
- O Boże,
436
00:22:34,938 --> 00:22:37,232
bojownik o sprawiedliwość
społeczną w natarciu...
437
00:22:37,316 --> 00:22:38,734
Wiesz co, Lou, pierdol się. Dobra?
438
00:22:38,817 --> 00:22:40,360
Jesteś takim fiu...
439
00:22:40,444 --> 00:22:41,695
Cholera, chyba zaczęłam.
440
00:22:41,778 --> 00:22:43,322
- Co?
- Działajcie!
441
00:22:43,405 --> 00:22:44,615
Cholera.
442
00:22:45,282 --> 00:22:46,366
W porządku.
443
00:23:10,724 --> 00:23:12,267
Cholera, to działa.
444
00:23:25,656 --> 00:23:27,741
- Gdzie jest C.W.?
- Zdąży? Gdzie jest?
445
00:23:27,824 --> 00:23:30,369
- Dawaj stary, uda ci się.
- Dawaj.
446
00:23:30,452 --> 00:23:31,620
Gdzie on jest?
447
00:23:34,164 --> 00:23:35,499
O Boże!
448
00:23:35,582 --> 00:23:36,542
Dawaj!
449
00:23:38,752 --> 00:23:39,628
Dawaj!
450
00:23:41,922 --> 00:23:44,883
Hurra!
451
00:23:44,967 --> 00:23:47,511
Udało mi się!
452
00:23:47,594 --> 00:23:49,555
Jesteś gość, C.W.!
453
00:23:53,016 --> 00:23:54,184
Tak!
454
00:24:12,536 --> 00:24:14,371
Pierdol się, koronawirusie!
455
00:25:19,436 --> 00:25:21,438
Napisy: Małgorzata Banaszak