1 00:00:23,315 --> 00:00:26,568 मैं बस उन्हें फ़ोन करता हूँ। यह मूर्खता है। सुबह दस बजे की बैठक। 2 00:00:26,652 --> 00:00:28,779 समय पर आओ। कहीं जाना भी नहीं है। 3 00:00:30,531 --> 00:00:32,241 कृपया शर्ट पहने हुए हो। 4 00:00:32,323 --> 00:00:33,659 अरे, हैलो, डेव। 5 00:00:33,742 --> 00:00:35,911 सच में? तुम हॉट टब में क्या कर रहे हो? 6 00:00:36,620 --> 00:00:38,330 माफ़ करना, सुनाई नहीं दे रहा। मैं हॉट टब में हूँ। 7 00:00:38,413 --> 00:00:40,707 हाँ, मैं जानता हूँ... बस पानी के जेट बंद करो। 8 00:00:40,791 --> 00:00:42,167 वरना तुम मुझे सुन नहीं पाओगे। 9 00:00:42,251 --> 00:00:43,669 मैं बस पानी के जेट बंद कर देता हूँ। 10 00:00:43,752 --> 00:00:45,254 वरना मैं तुम्हें सुन नहीं पाऊँगा। 11 00:00:45,337 --> 00:00:47,130 - हो गया। - बढ़िया है, धन्यवाद। 12 00:00:47,214 --> 00:00:48,507 एक सेकंड रुको। पॉपी कहाँ है? 13 00:00:48,590 --> 00:00:50,217 उसने साइन इन नहीं किया है। उसे फ़ोन करना होगा। 14 00:00:50,300 --> 00:00:51,760 नहीं। मैं नहीं, वह मेरा इंतज़ार करेगी। 15 00:00:51,844 --> 00:00:53,971 - उसे फ़ोन करो, फिर मुझे वापस फ़ोन करना। - नहीं, चलो भी। 16 00:00:54,054 --> 00:00:55,556 अपना ज़ोर मत चलाओ, आयन। यह सही नहीं... 17 00:00:55,639 --> 00:00:58,517 हे, भगवान। यह बिल्लियाँ चराने जैसा है। मुश्किल काम है। 18 00:00:58,600 --> 00:01:00,978 यह बड़े इंसानी बिल्लियाँ चराने जैसा है। 19 00:01:03,397 --> 00:01:05,274 कृपया नहाई हुई हो। कृपया... 20 00:01:05,357 --> 00:01:07,568 - हैलो। - हे, भगवान। सच में? 21 00:01:07,651 --> 00:01:09,069 मेरा मतलब, तुम बुरी दिख रही हो। 22 00:01:09,152 --> 00:01:11,238 नहीं, मैं बढ़िया हूँ। 23 00:01:11,321 --> 00:01:14,032 मैं अपनी ज़िंदगी के सबसे अच्छे प्रोग्रामिंग मिज़ाज में हूँ। 24 00:01:14,116 --> 00:01:17,703 पिछले 45 दिनों में, मैं केवल पेशाब करने और सोने के लिए कंप्यूटर से दूर हटी हूँ। 25 00:01:17,786 --> 00:01:20,289 - शायद एक बार नहाने के लिए भी हटना चाहिए। - एक मिनट रुको। आयन कहाँ है? 26 00:01:20,372 --> 00:01:22,541 नहीं। हम यह नहीं करेंगे। हम अपना ज़ोर नहीं दिखाएँगे। 27 00:01:22,624 --> 00:01:23,917 वह यहाँ नहीं है, तो मैं क्यों हूँ? 28 00:01:24,001 --> 00:01:25,043 मैं उसे अभी फ़ोन करूँगा, ठीक है? 29 00:01:25,127 --> 00:01:27,004 ठीक है, तो, मैं ब्रा पहनकर आती हूँ 30 00:01:27,087 --> 00:01:29,214 क्योंकि तुम चाहते हो कि बैठकें औपचारिक हों। 31 00:01:29,298 --> 00:01:31,425 व्यावसायिक बैठक में अंतर्वस्त्र पहनना औपचारिकता नहीं है। 32 00:01:31,508 --> 00:01:35,304 पता है क्या, बस जाकर ब्रा पहन लो। ब्रा पहन लो। विश्वास नहीं होता। 33 00:01:35,387 --> 00:01:39,391 बस इंसानों जैसा पेश आओ। बस आम इंसान की तरह पेश आओ। 34 00:01:39,474 --> 00:01:40,392 यो। 35 00:01:40,475 --> 00:01:42,477 तुम्हारी शर्ट कहाँ है? 36 00:01:42,561 --> 00:01:44,438 मुझे उचित नहीं लगा, डेविड। मैं हॉट टब में हूँ। 37 00:01:44,521 --> 00:01:46,398 मुझे महामारी के दौरान यह पूछना पड़ रहा है, 38 00:01:46,481 --> 00:01:49,985 पर क्या तुम... बस हॉट टब से निकलकर शर्ट पहनोगे? 39 00:01:50,068 --> 00:01:50,944 - नहीं। - नहीं? 40 00:01:51,028 --> 00:01:54,156 हे! आयन को शर्ट पहनने की ज़रूरत नहीं है, तो मुझे भी ब्रा पहनने की ज़रूरत नहीं है। 41 00:01:54,239 --> 00:01:55,657 - मैं इसे उतार रही हूँ। - क्या? 42 00:01:55,741 --> 00:01:57,159 - यह बहुत अनुचित है। - अपनी ब्रा मत उतारो। 43 00:01:57,242 --> 00:01:59,036 - यह रूढ़िवादी है। - ठीक है। मैं बाहर निकलता हूँ। 44 00:01:59,119 --> 00:02:01,288 - तुम मनचाहा कर सकते हो। - ठीक है, डेविड, सबका दिन ख़राब करो। 45 00:02:01,371 --> 00:02:03,749 और मुझे यह करने की अनुमति नहीं है। और मेरी बात सुनो... 46 00:02:03,832 --> 00:02:06,627 दोस्तों। हे, भगवान! क्या हो रहा है? 47 00:02:08,419 --> 00:02:15,385 मिथकिय तलाश 48 00:02:15,469 --> 00:02:18,597 क्वॉरन्टीन 49 00:02:20,807 --> 00:02:22,935 ठीक है, तो मुझे पता नहीं सी.डब्लू. कहाँ है। 50 00:02:23,018 --> 00:02:25,062 उसे साइन इन करने में परेशानी हो रही थी। 51 00:02:25,145 --> 00:02:26,980 मेरा मतलब, हमने उसे साइन-इन की सारी जानकारी दी थी... 52 00:02:27,064 --> 00:02:28,565 हे, डेविड। हम इसे जल्दी से कर सकते हैं? 53 00:02:28,649 --> 00:02:31,026 गेम से रक्त महासागर को निकालने के लिए मुझे ढेरों काम करने हैं। 54 00:02:31,109 --> 00:02:32,319 हाँ। 55 00:02:32,402 --> 00:02:34,947 वैश्विक महामारी से ठीक पहले गेम में एक बीमारी डालना 56 00:02:35,030 --> 00:02:36,031 अच्छी बात नहीं थी। 57 00:02:36,114 --> 00:02:39,618 पॉपी, इस समय का उपयोग, ख़ुद को मेरी तरह उत्साहित और स्वस्थ रहने के लिए करो। 58 00:02:39,701 --> 00:02:42,579 जानती हो, मैं तीन महीनों से घर से नहीं निकला हूँ 59 00:02:42,663 --> 00:02:44,373 क्योंकि मैं बीमार पड़ने से डरता हूँ। 60 00:02:44,456 --> 00:02:47,918 - वह दुनिया के लिए बहुत महत्वपूर्ण है। - अरे, जो, ऐसा कहने की ज़रूरत नहीं है। 61 00:02:48,001 --> 00:02:49,294 पर इसे नोट में डाल दो। 62 00:02:49,378 --> 00:02:51,964 नहीं, इसे नोट में मत डालो, जो। इसका हमारी बातचीत से कोई संबंध नहीं है... 63 00:02:52,047 --> 00:02:53,048 अरे, मुझे कुछ सूझा है। 64 00:02:53,131 --> 00:02:57,302 कैसा होगा अगर रक्त महासागर को गेम से निकलने की बजाय, मैं एक वैक्सीन बनाऊँ? 65 00:02:57,386 --> 00:02:59,263 क्या? इसमें तो तुम्हें हफ़्तों लग जाएँगे। 66 00:02:59,346 --> 00:03:02,266 क्या तुम... मुझे लगता है तुम अपने लिए काम निकाल रही हो। 67 00:03:02,349 --> 00:03:03,851 मुझे लगता है तुम मुफ़्त में वेतन लेते हो। 68 00:03:03,934 --> 00:03:05,811 "मुफ़्त में वेतन लेता हूँ"? 69 00:03:05,894 --> 00:03:09,189 डेविड, पॉपी कड़वी बातें कह रही है। क्या यह बैठक लगभग ख़त्म हो चुकी है? 70 00:03:09,273 --> 00:03:10,315 बैठक शुरू नहीं हुई है। 71 00:03:10,399 --> 00:03:12,317 पता है क्या? चलो सी.डब्लू. के बिना बैठक शुरू करें। 72 00:03:12,401 --> 00:03:15,362 - ब्रैड, कृपया, क्या तुम ध्यान दोगे? - अरे, माफ़ करना, डेविड। 73 00:03:15,445 --> 00:03:18,282 - मैं "स्ट्रीट फाइटर" खेल रहा हूँ। - कोई बात नहीं। 74 00:03:18,365 --> 00:03:20,075 - मुझे बताने के लिए धन्यवाद। - ठीक है। 75 00:03:20,158 --> 00:03:23,537 ठीक है, तो, बेशक़ क्वॉरन्टीन सबके लिए मुश्किल घड़ी रही है, 76 00:03:23,620 --> 00:03:27,833 पर हमारा व्यवसाय फल-फूल रहा है, और मुझे लगता है हमें योगदान करना चाहिए। 77 00:03:27,916 --> 00:03:31,753 तो, मैं 100,000 डॉलर दान का सुझाव दे रहा हूँ। 78 00:03:31,837 --> 00:03:33,297 - एक सेकंड रुको। रुको, क्या? - हह? 79 00:03:33,380 --> 00:03:36,091 ब्रैड, कंपनी के रूप में हमारी ज़िम्मेदारी है... 80 00:03:36,175 --> 00:03:37,718 पैसों की ज़िम्मेदारी मेरी है, और मैं अंतिम निर्णय लेता हूँ। 81 00:03:37,801 --> 00:03:40,012 मैं बिना लाभ के यूँ ही दान नहीं करूँगा। 82 00:03:40,095 --> 00:03:41,847 - यह पागलपन है। - यही दान है। 83 00:03:41,930 --> 00:03:43,765 तुमने अभी-अभी वर्णन किया कि दान क्या है। 84 00:03:43,849 --> 00:03:45,517 - अस्वीकृत। - ठीक है, मेरी बात सुनो। 85 00:03:45,601 --> 00:03:46,602 मेरे साथ खेलो। 86 00:03:47,561 --> 00:03:50,314 तुम्हारा वह छोटा सा खेल। अगर मैं जीता, तो तुम्हें पैसे देने होंगे। 87 00:03:50,397 --> 00:03:52,191 तय रहा। 88 00:03:53,483 --> 00:03:57,154 पर अगर मैं जीता, तो तुम्हें अपनी एक भौंह निकालनी होगी। 89 00:03:58,197 --> 00:04:00,866 - क्या? - धत् तेरी की। अलविदा। 90 00:04:00,949 --> 00:04:03,619 वह मुझसे पहले बैठक छोड़कर नहीं जा सकती। नहीं। अलविदा। 91 00:04:03,702 --> 00:04:06,079 अरे, यह कमाल का होगा। अलविदा। 92 00:04:06,163 --> 00:04:07,539 - अलविदा। - अलविदा। 93 00:04:07,623 --> 00:04:10,209 अविश्वसनीय। बैठक स्थगित की जाती है। 94 00:04:11,543 --> 00:04:15,881 हैलो। पता नहीं मैंने क्या दबाया, पर मैं आ गया। 95 00:04:16,423 --> 00:04:17,798 क्या बैठक शुरू हो गई है? 96 00:04:23,514 --> 00:04:27,059 {\an8}यह अटक रहा है। हमले के समय का अनुमान ही नहीं होता है। 97 00:04:27,559 --> 00:04:30,229 यही होता है जब पूरी दुनिया एक ही सर्वर पर खेल रही होती है। 98 00:04:30,312 --> 00:04:31,522 {\an8}-सही कहा। - हे, सवाल। 99 00:04:31,605 --> 00:04:32,606 {\an8}जवाब। 100 00:04:32,689 --> 00:04:34,816 {\an8}-तुम्हें चिप चाहिए? - अरे, हाँ। 101 00:04:39,821 --> 00:04:41,740 देखा? जैसे कुछ बदला ही नहीं है, जानेमन। 102 00:04:42,616 --> 00:04:44,368 {\an8}-हे, रेच। - हाँ। 103 00:04:44,451 --> 00:04:46,411 तुम हमेशा वह हूडी क्यों पहनती हो? 104 00:04:47,704 --> 00:04:49,498 अरे, मेरे अपार्टमेंट में ठंड है। 105 00:04:50,290 --> 00:04:51,583 तुम वह हूडी उतार क्यों नहीं देती? 106 00:04:53,126 --> 00:04:54,837 ठीक है, बस मेरी आलोचना मत करना। 107 00:04:56,713 --> 00:04:58,257 वाह। 108 00:04:58,340 --> 00:05:01,760 हाँ, जानती हूँ। मैं इन्हें रंग नहीं सकती, और मैंने काटने की कोशिश की और... 109 00:05:01,844 --> 00:05:03,345 {\an8}यह कमाल का है। 110 00:05:03,428 --> 00:05:07,182 {\an8}तुम एक्स-मेन की स्टॉर्म जैसी दिख रही हो। तुम हैली बैरी हो, दोस्त। 111 00:05:07,266 --> 00:05:08,809 {\an8}-रुको, सच में? - हाँ। 112 00:05:08,892 --> 00:05:10,561 हैलो! 113 00:05:10,644 --> 00:05:13,063 अरे, क्या वह रेचल की माँ है? 114 00:05:13,146 --> 00:05:15,774 हे, रेचल की माँ, आप रेचल को भेज सकती हैं? यह काम करने का समय है। 115 00:05:15,858 --> 00:05:17,693 {\an8}-लू, यहाँ क्या कर रहे हो? - तुम्हारी तरक्की हुई थी ना। 116 00:05:17,776 --> 00:05:22,489 हाँ। उन्होंने मुझे तुम जैसी मूर्खों का प्रभारी बनाया है। 117 00:05:22,573 --> 00:05:25,409 कुछ मूल नियम सुन लो: मैं खाते समय म्यूट नहीं करता हूँ। 118 00:05:25,492 --> 00:05:26,869 मैं कोई गपशप सुनना नहीं चाहता हूँ। 119 00:05:26,952 --> 00:05:29,705 कोई गैर ज़रूरी बात नहीं सुनना चाहता, तर्क तो बेशक़ सुनना ही नहीं चाहता। 120 00:05:29,788 --> 00:05:32,291 और, देवियों, याद रखना: 121 00:05:32,374 --> 00:05:33,750 हम सब इसमें साथ शामिल हैं। 122 00:05:33,834 --> 00:05:35,377 - बढ़िया है। - बढ़िया है। 123 00:05:39,548 --> 00:05:42,301 - हाँ। तुम हार गए! - धत् तेरी की। 124 00:05:42,384 --> 00:05:43,385 तुम इस गेम में इतने अच्छे कैसे हो? 125 00:05:43,468 --> 00:05:45,262 कुछ लोग प्रतिभाशाली होते हैं, और कुछ नहीं। 126 00:05:45,345 --> 00:05:48,056 नहीं होने से याद आया, कृपया, एक भौंह। 127 00:05:48,140 --> 00:05:50,017 ठीक है, मैं उस्तरा लेकर आता हूँ। 128 00:05:51,143 --> 00:05:54,271 आह, धत्... रुको। सू फ़ोन कर रही है। 129 00:05:54,354 --> 00:05:55,480 हे, सू। 130 00:05:55,564 --> 00:05:58,609 अरे! पार्टी हो रही है। 131 00:05:58,692 --> 00:06:00,152 मुझे बाधा डालने के लिए खेद है, 132 00:06:00,235 --> 00:06:03,947 पर, मेरा इनबॉक्स कड़वीं बातों वाले ई-मेल से भर रहा है। 133 00:06:04,031 --> 00:06:05,949 ठीक है। हाँ, अब खिलाड़ी क्यों नाराज़ हैं? 134 00:06:06,033 --> 00:06:08,952 असल में... खिलाड़ियों के माता-पिता नाराज़ हैं। 135 00:06:09,036 --> 00:06:10,746 वे अविभावकीय नियंत्रण हटा नहीं पा रहे हैं, 136 00:06:10,829 --> 00:06:14,416 इसलिए उनके बच्चे ज़्यादा घंटे खेलने के बाद गेम से बाहर हो रहे हैं। 137 00:06:14,499 --> 00:06:15,626 और ऐसा लगता है 138 00:06:15,709 --> 00:06:18,003 माता-पिता अविभावक नहीं बनना चाहते हैं। 139 00:06:18,086 --> 00:06:22,007 जिससे यह सवाल खड़ा होता है कि उन्होंने बच्चों को जन्म ही क्यों दिया। 140 00:06:22,090 --> 00:06:23,133 ठीक है, तो... धन्यवाद, सू। 141 00:06:23,217 --> 00:06:25,135 हम यह संभाल लेंगे। ठीक है, अलविदा। 142 00:06:25,219 --> 00:06:26,303 ठीक है, डेविड। माफ़ करना, डेविड। 143 00:06:26,386 --> 00:06:28,388 - एक आख़िरी बात... - हाँ। 144 00:06:28,472 --> 00:06:32,976 उस 100,000 डॉलर दान से हमारी ख़्याति बढ़ेगी। 145 00:06:33,060 --> 00:06:35,187 असल में, सू, हम अब पैसे दान नहीं करेंगे। 146 00:06:35,270 --> 00:06:37,439 पर डेविड अपनी बाईं भौंह दान करेगा। 147 00:06:37,523 --> 00:06:40,150 एक सेकंड रुको। हाँ। हाँ! 148 00:06:40,234 --> 00:06:41,318 ठीक है, चलो दोबारा खेलें। 149 00:06:41,401 --> 00:06:45,072 और अगर मैं जीता, तो हम 200,000 डॉलर दान करेंगे, 150 00:06:45,155 --> 00:06:48,617 और अगर मैं हारा, तो मैं दूसरी भौंह भी काट दूँगा। हह? 151 00:06:48,700 --> 00:06:52,538 मुझे अब भौंह का सौदा नहीं करना। मुझे तुम्हारी पलकें चाहिए। 152 00:06:52,621 --> 00:06:53,622 मैं... 153 00:06:54,331 --> 00:06:57,000 ठीक है। मैं पलकें काट दूँगा। तय रहा। चलो शुरू करें। 154 00:06:57,084 --> 00:06:58,252 - नहीं, डेविड! - तय रहा! 155 00:06:58,335 --> 00:07:00,003 डेविड, पलकें ही तुम्हारी तीसरी विशेषता है। 156 00:07:00,087 --> 00:07:02,172 - हाँ, सू, हमें जाना होगा। ख्याल रखना। - नहीं... 157 00:07:06,218 --> 00:07:08,011 यो, कैरल। कैसी हो? 158 00:07:08,095 --> 00:07:10,389 अपना चेहरा दिखाओ, आयन। 159 00:07:10,472 --> 00:07:11,473 अरे, माफ़ करना। 160 00:07:12,474 --> 00:07:15,185 मैं ऐसा अक्सर नहीं करता हूँ। मैं बस मज़ाक कर रहा हूँ। यह मज़ाक था। 161 00:07:15,269 --> 00:07:18,397 ठीक है। तो, मैंने इसलिए फ़ोन किया क्योंकि मुझे अजीब बर्ताव की 162 00:07:18,480 --> 00:07:19,982 शिकायतें आ रही हैं। 163 00:07:20,065 --> 00:07:22,359 वैसे, यह वीडियो गेम का व्यवसाय है, कैरल। 164 00:07:22,442 --> 00:07:24,862 इसमें कई पागल हैं, और शायद वे जल्द ही भावुक हो जाते हैं। 165 00:07:24,945 --> 00:07:28,365 पर, मैं ख़ासकर पॉपी के लिए चिंतित हूँ। 166 00:07:28,448 --> 00:07:30,367 वह अजीब बर्ताव कर रही है, मैं बता सकता हूँ। 167 00:07:30,450 --> 00:07:31,827 शिकायतें तुम्हारे बारे में हैं। 168 00:07:32,661 --> 00:07:35,914 आयन, तुम अपने कर्मचारियों को "देखना अनिवार्य है" वाली 169 00:07:35,998 --> 00:07:39,168 विषय पंक्ति के साथ निजी वीडियो नहीं भेज सकते। 170 00:07:39,251 --> 00:07:41,378 - वैसे, वे प्रेरणा देने के लिए थे। - सच में? 171 00:07:52,389 --> 00:07:53,724 हाँ, मैं लोगों को दिखा रहा हूँ कि 172 00:07:53,807 --> 00:07:57,186 हम सभी इसमें साथ शामिल हैं और सभी को ठेस पहुँचती है। 173 00:07:57,269 --> 00:08:01,732 आयन, अगर तुम सच में लोगों की मदद करना चाहते हो, तो तुम्हें एक त्याग करना होगा। 174 00:08:01,815 --> 00:08:04,735 शायद तुम्हारे पास जो पैसे हैं उसमें से कुछ दान कर सकते हो। 175 00:08:04,818 --> 00:08:07,279 मुझे यह करके ख़ुशी होगी, पर लोगों को अभी वह नहीं चाहिए। 176 00:08:07,362 --> 00:08:10,115 उन्हें उम्मीद चाहिए, क्योंकि पैसा उतना महत्वपूर्ण नहीं है। 177 00:08:10,199 --> 00:08:12,409 उनके लिए है जिनके पास नहीं है! 178 00:08:12,910 --> 00:08:15,329 पता है क्या? मेरे पास इस बकवास के लिए समय नहीं है, ठीक है? 179 00:08:15,412 --> 00:08:20,042 मैं तुम सबको संभालूं और साथ ही अपने बच्चों को भी पढ़ाऊँ? कैरल से नहीं होगा। 180 00:08:20,125 --> 00:08:24,338 तुम्हें पता है उन्होंने गणित बदल दिया? उन्होंने गणित करने का तरीका बदल दिया। 181 00:08:24,421 --> 00:08:26,089 बस बहुत हुआ, ठीक है? 182 00:08:26,173 --> 00:08:27,799 तो, शर्ट पहनो, या ना पहनो। 183 00:08:27,883 --> 00:08:31,094 शराब पीकर 300 पुश-अप करो, यूट्यूब में डालो। मुझे परवाह नहीं है। 184 00:08:31,178 --> 00:08:33,597 - माफ़ करना, कैरल। तुम्हें म्यूट कर दिया। - माँ, आप कहाँ हो? 185 00:08:33,679 --> 00:08:35,765 क्या तुमने कुछ कहा? 186 00:08:35,849 --> 00:08:40,437 मैं आ रही हूँ। काम पर बच्चे, घर पर बच्चे। अरे, कहाँ फँस गई मैं। 187 00:08:52,074 --> 00:08:53,617 संकलन और निष्पादन के लिए तैयार? 188 00:08:53,700 --> 00:08:54,701 हाँ/ना 189 00:08:58,288 --> 00:09:00,123 शुरू कर रहा है... 190 00:09:00,207 --> 00:09:02,042 हाँ! वाह! 191 00:09:03,126 --> 00:09:05,337 कर दिखाया! मैंने कर दिखाया! 192 00:09:33,407 --> 00:09:35,409 प्रति: डेविड रक्त महासागर का वैक्सीन बन गया 193 00:09:41,331 --> 00:09:42,791 मैं अब क्या करूँ? 194 00:09:42,875 --> 00:09:44,877 जाकर नहाओ। तुम्हारा काम पूरा हुआ। 195 00:09:50,591 --> 00:09:51,675 {\an8}मैं सोच रही थी कि मैं 196 00:09:51,758 --> 00:09:53,760 {\an8}काम करना बंद करो! पेंसिल नीचे रखो। 197 00:10:09,234 --> 00:10:12,446 ठीक है, नीचे बाईं ओर वीडियो आइकॉन ढूँढो और उस पर क्लिक करो। 198 00:10:13,614 --> 00:10:15,365 हाँ। यहाँ। 199 00:10:15,908 --> 00:10:18,035 हाँ, मैं तुम्हें देख सकती हूँ। बढ़िया है। 200 00:10:20,412 --> 00:10:21,788 अरे, रुको, मैं तुम्हें सुन नहीं सकती। 201 00:10:23,665 --> 00:10:27,669 नहीं। आवाज़ नहीं आ रही है। ठीक है, नीचे बाईं ओर अनम्यूट बटन दबाओ। 202 00:10:31,423 --> 00:10:35,969 {\an8}नहीं। यह ऑडियो फेसटाइम है। नहीं... 203 00:10:36,053 --> 00:10:38,222 {\an8}तुम मुझे अब देख रही हो? मैंने तुम्हें अभी फेसबुक से फ़ोन किया। 204 00:10:38,305 --> 00:10:41,642 {\an8}ठीक है, तुमने ग़लत बटन दबाया। चलो एक ही ऐप इस्तेमाल करें, ठीक है? 205 00:10:42,017 --> 00:10:44,478 {\an8}-मैं तुम्हें संदेश भेजता हूँ। - नहीं, सी, डब्लू., संदेश मत भेजना। 206 00:10:44,561 --> 00:10:46,355 एक मिनट रुको। रुको। 207 00:10:46,897 --> 00:10:48,398 {\an8}सी.डब्लू.: मैं संदेश भेज रहा हूँ। मुझे देख सकती हो? 208 00:10:48,482 --> 00:10:49,316 {\an8}नहीं, संदेश मत... 209 00:10:49,399 --> 00:10:51,902 {\an8}-बस बटन दबाना बंद करो! - हह? अरे, देखो! यह कोशिश करके देखता हूँ! 210 00:10:51,985 --> 00:10:54,696 {\an8}-नहीं। - यह बेहतर है! 211 00:10:54,780 --> 00:10:58,534 {\an8}तुम दूसरी तरफ़ क्या कर रही हो? रुको। मुझे कुछ और कोशिश करने दो। 212 00:10:58,617 --> 00:11:00,494 {\an8}बस रुको... नहीं! बस बटन दबाना बंद करो! 213 00:11:00,577 --> 00:11:02,621 {\an8}-अब कैसा है? यह बेहतर है? - बस इसे ऐसे ही छोड़ दो! 214 00:11:02,704 --> 00:11:06,375 {\an8}यह पागलपन है। यह सच में... 215 00:11:06,834 --> 00:11:09,253 {\an8}हे, मुझे तुम दिख रही हो। तुम्हें मैं देख रहा हूँ? 216 00:11:09,336 --> 00:11:12,130 {\an8}नहीं, मेरा मतलब, हाँ। ज़रूर, पर तुम पांडा हो। 217 00:11:12,214 --> 00:11:14,466 {\an8}-क्या हूँ? - पांडा हो! 218 00:11:14,550 --> 00:11:15,801 {\an8}पांडा? 219 00:11:15,884 --> 00:11:17,469 {\an8}तुमने ज़रूर ग़लत बटन दबा दिया, ठीक है, 220 00:11:17,553 --> 00:11:18,637 {\an8}क्योंकि तुम बस बटन दबा रहे थे। 221 00:11:18,720 --> 00:11:21,139 {\an8}रुको। आवाज़ गूंज रही है। हाँ। 222 00:11:21,223 --> 00:11:24,560 {\an8}गूंज। आवाज़ गूंज रही है। तुम्हें यह गूंज सुनाई नहीं दे रही है? 223 00:11:24,643 --> 00:11:27,896 {\an8}-हाँ, मैंने सुनी। बोलना बंद करो! - जब तुम बोलती हो तो आवाज़ नहीं गूंजती है। 224 00:11:27,980 --> 00:11:30,148 {\an8}बस बोलना बंद करो और सुनो और कैमरे की ओर देखो। 225 00:11:30,232 --> 00:11:32,150 {\an8}-किस कैमरे की ओर? - एकलौता वाला! पांडा वाला। 226 00:11:32,234 --> 00:11:34,486 मैं पांडा नहीं बनना चाहता हूँ! 227 00:11:34,570 --> 00:11:37,531 विज्ञान-कथा लेखक। तुम्हें मोबाइल फ़ोन इस्तेमाल करना कैसे नहीं आता है? 228 00:11:37,614 --> 00:11:39,241 - मैं तुम्हें फैक्स भेजता हूँ। - धत् तेरी की। 229 00:11:39,324 --> 00:11:43,245 {\an8}सी.डब्लू., नहीं... वापस... वापस आओ... 230 00:11:45,247 --> 00:11:46,081 {\an8}यह पागलपन... 231 00:11:46,164 --> 00:11:47,040 {\an8}ऑफलाइन 232 00:11:51,336 --> 00:11:54,131 उठाओ। पॉपी, उठाओ। 233 00:11:54,214 --> 00:11:56,049 - क्या हुआ? - हे, पॉपी! 234 00:11:56,133 --> 00:11:59,261 बधाई हो। मैंने सुना तुमने काम पूरा कर दिया। चलो जश्न मनाएँ। 235 00:11:59,344 --> 00:12:00,888 धन्यवाद, नहीं मना सकती। मैं व्यस्त हूँ। 236 00:12:00,971 --> 00:12:03,682 अरे, नहीं, नहीं हो। डेविड ने कहा कि तुमने काम ख़त्म कर दिया है। 237 00:12:03,765 --> 00:12:08,395 और मैंने भी क्योंकि मैं ऐसी दो पी चुका हूँ और मैं तीसरा बनाने वाला हूँ, 238 00:12:08,478 --> 00:12:09,897 तो शुरू हो जाओ। 239 00:12:09,980 --> 00:12:12,399 और, वैसे, अपना कैमरा चालू करो 240 00:12:12,482 --> 00:12:16,778 क्योंकि अगर मैं अकेले पी रहा हूँ तो तुम्हें देखकर कम दुख होगा। 241 00:12:16,862 --> 00:12:19,781 बढ़िया है। माफ़ करना, मैं कैमरा चालू नहीं कर सकती। मैं अभी नहाकर निकली हूँ। 242 00:12:19,865 --> 00:12:22,451 नहाकर? तुम नहाती नहीं हो। अब तुम झूठ बोल रही हो। 243 00:12:22,534 --> 00:12:25,162 - क्या चल रहा है? - कुछ भी नहीं। 244 00:12:25,245 --> 00:12:27,623 मैं बस नहीं चाहती कि कोई मुझे अभी देखे, ठीक है? 245 00:12:27,706 --> 00:12:30,042 ठीक है, मैं... 246 00:12:30,125 --> 00:12:32,920 मैंने तुम्हारे लिए कुछ अच्छा किया था और मैं पीते हुए वह देखना चाहता था, 247 00:12:33,003 --> 00:12:34,546 पर मैं तुम्हें अभी भेज देता हूँ। और तुम... 248 00:12:34,630 --> 00:12:35,631 हैलो, पॉपी। 249 00:12:35,714 --> 00:12:38,091 मैं तुम्हें ध्यान करना सिखाऊँगा। 250 00:12:38,175 --> 00:12:39,885 अब, शांत हो जाओ, अपनी आँखें बंद करो 251 00:12:39,968 --> 00:12:44,640 और एकलौती महत्वपूर्ण चीज़ पर ध्यान दो, मेरी आवाज़ पर। 252 00:12:44,723 --> 00:12:45,557 यह क्या है? 253 00:12:45,641 --> 00:12:50,354 यह एक मूल व्यायाम है, पर तुम देख सकती हो, तुम्हारे बाँहों की भी कसरत होगी। 254 00:12:50,437 --> 00:12:51,563 वह तुम्हारे लिए नहीं है। 255 00:12:51,647 --> 00:12:53,941 मैं यहाँ नीचे मेरे शराब के तहखाने में जाना पसंद करता हूँ। 256 00:12:54,024 --> 00:12:56,318 माफ़ करना, यह बार-बार आता रहता है। 257 00:12:56,401 --> 00:12:57,819 अगला है, आपका अतिथि कुटिया... 258 00:12:57,903 --> 00:13:00,864 - नहीं, मैं नहीं.. क्या तुम... - तुम्हें घर से निकलना नहीं चाहिए। 259 00:13:00,948 --> 00:13:03,784 आवाज़ धीमा... क्या तुम वीडियो हटा सकते... 260 00:13:03,867 --> 00:13:05,285 मैं नहीं देखना चाहती हूँ... सुनो... 261 00:13:05,369 --> 00:13:07,412 - मैं बस अकेले रहना चाहती हूँ, ठीक है? - ठीक है। 262 00:13:07,496 --> 00:13:09,081 मेरी मदद करने की कोशिश करने का नाटक बंद करो! 263 00:13:09,164 --> 00:13:12,835 यह मेरे नहीं, तुम्हारे बारे में है। तुम अपने अहाते से निकलने से डरते हो, 264 00:13:12,918 --> 00:13:15,420 पर तुम्हें अब भी ध्यान आकर्षण करना है क्योंकि तुम आत्मकामी हो! 265 00:13:15,504 --> 00:13:17,422 क्या? आत्मकामी? जैसे... ठीक है! 266 00:13:17,506 --> 00:13:19,591 फिर, ठीक है। मैं कुछ अच्छा कर रहा था, पर छोड़ो। 267 00:13:19,675 --> 00:13:22,553 जाओ! जाओ अपने मरे हुए पौधों या बिल्लियों के साथ रहो। मुझे परवाह नहीं है। 268 00:13:22,636 --> 00:13:24,221 - ठीक है, धन्यवाद। हाँ, मैं रहूँगी। - ठीक है। 269 00:13:24,304 --> 00:13:26,807 मेरे पास भी करने को बेहतर काम है। इसलिए, भाड़ में जाओ, दोस्त। 270 00:13:29,601 --> 00:13:35,023 असल में... मैं विशाल दिखता हूँ। सच में, महाकाय। 271 00:13:36,275 --> 00:13:38,110 मैं अगली बैठक में इसी कोण का इस्तेमाल करूँगा। 272 00:13:38,193 --> 00:13:41,572 नहीं, "कम" बहुवचन संज्ञा को संशोधित करता है। 273 00:13:41,655 --> 00:13:43,407 "न्यून" एकवचन को संशोधित करता है। 274 00:13:43,490 --> 00:13:45,909 तुम्हारे पास न्यून महिला उम्मीदवार नहीं हो सकते। 275 00:13:45,993 --> 00:13:48,078 कम हो सकते हैं, और होने भी चाहिए। 276 00:13:48,161 --> 00:13:50,122 और जिसे भी यह नहीं पता वह मूर्ख है। 277 00:13:50,205 --> 00:13:52,040 हे, भगवान। तो फिर शायद सभी मूर्ख हैं, लू। 278 00:13:52,791 --> 00:13:53,792 रेच। 279 00:13:57,921 --> 00:13:59,256 हे, भगवान। 280 00:13:59,339 --> 00:14:00,507 क्या हुआ? हम क्वॉरन्टीन में हैं। 281 00:14:00,591 --> 00:14:02,593 - हम मज़े कर रहे हैं। - शायद उसे लगता है यह बेवकूफ़ी है। 282 00:14:02,676 --> 00:14:04,261 असल में, मुझे नहीं लगता यह बेवकूफ़ी है। 283 00:14:04,344 --> 00:14:06,889 मुझे लगता है यह अच्छा विचार है। बस शायद मैं इसे बेहतर कर सकता हूँ। 284 00:14:06,972 --> 00:14:08,265 तो फिर साबित करो, कमीने। 285 00:14:08,348 --> 00:14:10,058 ठीक है। यह लो। 286 00:14:12,269 --> 00:14:14,563 तुम्हारी मेज़ पर टॉयलेट पेपर क्यों है? 287 00:14:15,147 --> 00:14:17,691 क्या? अरे, हाँ, मेरे पास हर जगह टॉयलेट पेपर हैं। 288 00:14:17,774 --> 00:14:19,943 मेरे पास ढेरों हैं। ज़रूरत से कहीं ज़्यादा। 289 00:14:20,027 --> 00:14:21,987 पता नहीं, लगता है तुम गंदगी से भरे हो। 290 00:14:23,989 --> 00:14:25,741 वह हास्यपद था। पता है क्या, मुझे वह पसंद है। 291 00:14:25,824 --> 00:14:28,744 उसे ज़्यादा बातें करनी चाहिए। और तुम्हें कम। 292 00:14:28,827 --> 00:14:30,996 देखा यह सुनने में कितना बेवक़ूफ़ी भरा लगता है? 293 00:14:31,079 --> 00:14:32,164 ठीक है। 294 00:14:32,247 --> 00:14:34,249 ठीक है। डेना, चलो शुरू करें। सुनो तुम्हें क्या करना है। 295 00:14:34,333 --> 00:14:35,334 तीन की गिनती पर, 296 00:14:35,417 --> 00:14:38,295 अपने स्क्रीन के बाईं तरफ़ नीचे दबाना। समझी? 297 00:14:38,378 --> 00:14:41,882 - ठीक है। - एक, दो, तीन। 298 00:14:45,010 --> 00:14:46,678 रेचल, एक चिप उठाओ। 299 00:14:50,849 --> 00:14:52,059 धत्, वह बेहतर था। 300 00:14:52,142 --> 00:14:53,393 वह कमाल का था। 301 00:14:53,477 --> 00:14:54,686 क्या हम दोबारा कर सकते हैं? 302 00:14:54,770 --> 00:14:56,647 अगर तुम इसे और मज़ेदार बनाना चाहती हो... 303 00:14:57,689 --> 00:14:59,149 तो हमें और लोगों की ज़रूरत होगी। 304 00:15:00,692 --> 00:15:02,319 पुरुष हो तो बेहतर होगा। 305 00:15:06,198 --> 00:15:09,368 नहीं! अरे, नहीं! 306 00:15:09,826 --> 00:15:11,453 - भगवान। - हे, डेविड। डेविड। 307 00:15:11,537 --> 00:15:13,121 क्या यह तुम्हारे तलाक़ के मुक़दमे जैसा है? 308 00:15:13,205 --> 00:15:15,832 क्योंकि मैंने अभी-अभी एक आकर्षक एशियाई लड़की को तुम्हारा दिल चीरते देखा। 309 00:15:15,916 --> 00:15:17,125 ठीक है, एक और गेम। 310 00:15:17,209 --> 00:15:21,213 दोनों भौंहों, पलकों के लिए तीन लाख डॉलर। सब दाँव पर। 311 00:15:21,296 --> 00:15:23,090 नहीं। इससे बेहतर मैं तुम्हें विकृत करना चाहूँगा। 312 00:15:23,173 --> 00:15:25,175 चलो भी। मैं बस कुछ अच्छा करना चाहता हूँ। 313 00:15:25,259 --> 00:15:27,845 कुछ तो होगा जिसके लिए तुम खेलना चाहोगे। 314 00:15:31,098 --> 00:15:32,558 मुझे तुम्हारा सार चाहिए। 315 00:15:33,267 --> 00:15:35,853 - क्या चाहिए? - मुझे तुम्हारा आध्यात्मिक मूल चाहिए। 316 00:15:35,936 --> 00:15:37,437 तुम्हारी गुणवत्ता चाहिए। 317 00:15:39,314 --> 00:15:40,774 मुझे तुम्हारी मूँछें चाहिए। 318 00:15:42,693 --> 00:15:44,862 नहीं। मुझे मूँछों की ज़रूरत है। 319 00:15:44,945 --> 00:15:46,530 मैं बिना मूँछों के अजीब दिखता हूँ। 320 00:15:46,613 --> 00:15:49,783 तुम्हारे लिए बुरी ख़बर है, दोस्त। तुम मूँछों के साथ अजीब दिखते हो। 321 00:15:49,867 --> 00:15:54,496 पर सवाल यह है कि, डेविड ब्रिटल्सबी किस हद्द तक लोगों की मदद करना चाहता है? 322 00:15:57,457 --> 00:16:00,586 ठीक है। तय रहा। सौदा तय रहा, पर हम इसे नहीं तोड़ेंगे। 323 00:16:01,086 --> 00:16:02,588 हाँ, तुम अंडे की तरह दिखने वाले हो! 324 00:16:02,671 --> 00:16:04,548 हे, ब्रैड, उम्मीद है तुम बुरा नहीं मानोगे, 325 00:16:04,631 --> 00:16:08,010 पर मैं बस अपने गियर बदलना चाहता हूँ। 326 00:16:08,719 --> 00:16:11,013 देखो, सच्चाई यह है कि, 327 00:16:11,096 --> 00:16:14,349 बिना मेरे फाइट स्टिक के मुझे अच्छा महसूस नहीं हो रहा है। 328 00:16:14,433 --> 00:16:16,310 वह क्या है? रुको, वह क्या है? 329 00:16:16,393 --> 00:16:18,729 ख़ैर, जब मेरे माता-पिता का तलाक़ हुआ था, 330 00:16:18,812 --> 00:16:21,481 मेरी माँ मुझे 20 डॉलर देकर भगा देती थी। 331 00:16:21,565 --> 00:16:24,359 इसलिए मैं अपनी भावनाओं के साथ उन पैसों को समेटकर 332 00:16:24,443 --> 00:16:29,156 आर्केड चला जाता था, जहाँ मैं अपना पसंदीदा गेम खेलता था, "स्ट्रीट फाइटर"। 333 00:16:29,239 --> 00:16:33,285 चलो बस कहते हैं कि... मैंने बहुत अभ्यास किया था। 334 00:16:34,161 --> 00:16:35,329 अरे, नहीं। 335 00:16:36,121 --> 00:16:37,039 चलो लड़ें! 336 00:16:44,505 --> 00:16:47,925 पॉपी, तुम अब भी क्यों काम कर रही हो 337 00:16:51,678 --> 00:16:55,599 करने को कुछ नहीं है पॉप 338 00:16:59,186 --> 00:17:01,396 आयन - फेसटाइम स्वीकार - अस्वीकार 339 00:17:03,982 --> 00:17:07,069 अपना फ़ोन उठाओ 340 00:17:09,655 --> 00:17:11,240 उठाओ मुझसे मत छुपो 341 00:17:11,323 --> 00:17:12,491 मैं ना उठाने तक नहीं रुकूँगा 342 00:17:16,036 --> 00:17:18,038 हे, पॉप। तुम्हें मेरे संदेश मिले। अच्छा है। 343 00:17:18,789 --> 00:17:20,249 क्या तुम सड़क पर हो? 344 00:17:20,332 --> 00:17:22,166 हाँ। और मैं इस बारे में ख़ुश नहीं हूँ। 345 00:17:22,251 --> 00:17:24,377 ऐसा लगता है यह लोग सीधे मेरे मुँह पर साँस छोड़ना चाहते हैं। 346 00:17:24,461 --> 00:17:25,878 मेरा मतलब, सीधे मेरे मुँह पर। 347 00:17:25,963 --> 00:17:28,924 सुनो, कमीने। सड़क पार करो वरना तुम्हें बुरी तरह पीटूँगा। 348 00:17:29,216 --> 00:17:30,259 सच में? 349 00:17:30,342 --> 00:17:31,927 हाँ। ठीक है। 350 00:17:32,010 --> 00:17:36,598 ठीक है, पॉप, मैं सड़क पार करता हूँ क्योंकि उसने मेरा झूठ पकड़ लिया और वह विशाल है। 351 00:17:36,682 --> 00:17:40,686 मैं इसे उतनी अच्छी तरह संभाल नहीं पा रहा जितना मैंने सोचा था। 352 00:17:41,228 --> 00:17:43,230 मुझे मानना होगा, शायद मैं संघर्ष कर रहा हूँ। 353 00:17:45,983 --> 00:17:47,192 पॉप, सुन रही हो? 354 00:17:48,861 --> 00:17:50,070 हाँ। 355 00:17:52,656 --> 00:17:53,907 तुम ठीक हो? 356 00:17:55,492 --> 00:17:56,493 अह-हह। 357 00:17:58,954 --> 00:18:00,080 तो क्या मैं तुम्हें देख सकता हूँ? 358 00:18:04,960 --> 00:18:06,003 नहीं। 359 00:18:09,590 --> 00:18:11,300 पॉप, चलो भी। 360 00:18:11,383 --> 00:18:13,594 तुम मुझे डरा रही हो। बस मुझे तुम्हें देखने दो। 361 00:18:21,602 --> 00:18:23,520 मुझे नहीं लगता मैं ठीक हूँ। 362 00:18:26,398 --> 00:18:28,192 सब ठीक था जब मेरे पास काम था, 363 00:18:28,275 --> 00:18:31,361 पर अब पूरा हो गया, और मेरे पास करने को कुछ नहीं है। 364 00:18:32,029 --> 00:18:35,824 मेरा परिवार हज़ारों मील दूर है और मेरा कोई दोस्त नहीं है। 365 00:18:35,908 --> 00:18:37,618 और मैं बस अकेली हूँ। 366 00:18:39,953 --> 00:18:42,539 - यह सच नहीं है, पॉपी। - नहीं, यह सच है। 367 00:18:42,623 --> 00:18:45,542 मुझे लगा था मैं यह संभाल लूँगी, पर मैं नहीं संभाल सकती। 368 00:18:45,626 --> 00:18:48,670 और सबके पास कोई ना कोई है, पर मेरे पास कोई नहीं है। 369 00:18:49,213 --> 00:18:50,797 मैं बस... 370 00:18:51,465 --> 00:18:53,258 मैं बस अकेली हूँ। 371 00:18:57,596 --> 00:18:58,805 अपना दरवाज़ा खोलो। 372 00:19:00,974 --> 00:19:02,184 क्यों? 373 00:19:04,269 --> 00:19:05,521 बस अपना दरवाज़ा खोलो। 374 00:19:13,070 --> 00:19:14,279 हैलो। 375 00:19:14,905 --> 00:19:15,906 हैलो। 376 00:19:35,801 --> 00:19:37,261 मुझे तुम्हारी याद आई। 377 00:19:38,804 --> 00:19:41,598 मुझे भी। 378 00:20:00,909 --> 00:20:02,536 - पॉपी... - हाँ? 379 00:20:04,162 --> 00:20:07,708 तुम्हें सच में नहाना चाहिए, क्योंकि तुमसे बू आ रही है। 380 00:20:10,627 --> 00:20:12,588 तुम बहुत कमीने हो। 381 00:20:15,340 --> 00:20:16,550 तुम ठीक हो? 382 00:20:16,925 --> 00:20:19,261 हाँ। और तुम? 383 00:20:19,928 --> 00:20:21,180 हाँ। मैं ठीक हूँ। 384 00:20:22,598 --> 00:20:24,099 ठीक है, जल्द ही मिलते हैं। 385 00:20:25,142 --> 00:20:26,518 - ठीक है। - अलविदा। 386 00:20:35,903 --> 00:20:38,989 - टकीला ही विधि है... - बहुत पढ़ रहा हूँ। 387 00:20:39,072 --> 00:20:40,949 - मैं यह वाली पेंट की। - बहुत ख़ूब। 388 00:20:41,617 --> 00:20:43,911 मैं और टीवी नहीं देख सकता। 389 00:20:43,994 --> 00:20:46,496 अगर तुम ऐसा नहीं सोचते कि टॉयलेट पेपर इंडस्ट्री ने यह शुरू किया, 390 00:20:46,580 --> 00:20:47,581 तो तुम पागल हो। 391 00:20:47,664 --> 00:20:50,000 स्नेल मेल के ज़रिए। मैंने उन्हें अभी तुम्हारे घर पर छोड़ा। 392 00:20:50,083 --> 00:20:52,252 तुमने सुना टॉयलेट पेपर ने कितने पैसे कमाए? 393 00:20:52,336 --> 00:20:53,629 हैलो! 394 00:20:53,712 --> 00:20:54,922 वह आ गई। 395 00:20:55,005 --> 00:20:56,632 - हे, पॉपी। मैंने तुम्हारा इंतज़ार किया। - हे। 396 00:20:56,715 --> 00:20:58,592 मैंने इस बैठक में तुम्हारे लिए इंतज़ार किया। 397 00:20:58,675 --> 00:21:01,595 - बहुत बढ़िया, दोस्त। - लगता है कोई नहाकर आई है। 398 00:21:01,678 --> 00:21:02,888 मैं अच्छी दिखना चाहती थी। 399 00:21:02,971 --> 00:21:04,389 तुमने अपने बाल धोए? 400 00:21:04,473 --> 00:21:06,058 हाँ, मैंने अपने बाल धोए। 401 00:21:06,141 --> 00:21:07,142 ठीक है। 402 00:21:07,809 --> 00:21:08,852 मैं नज़र रखूँगा। 403 00:21:08,936 --> 00:21:13,023 दोस्तों! धत् तेरी की! दोस्तों! 404 00:21:14,316 --> 00:21:15,609 बढ़िया है। आख़िरकार। भगवान। 405 00:21:15,692 --> 00:21:19,696 अब, याद रहे, यह तभी कारगर होगा जब हम सभी अपना-अपना काम करें। 406 00:21:19,780 --> 00:21:21,782 ठीक है। हमारे पास सफल होने का केवल एक मौका है। 407 00:21:21,865 --> 00:21:23,575 इसलिए, गड़बड़ी मत करना, रेचल। 408 00:21:24,952 --> 00:21:27,037 कोई तुम्हें सुन नहीं सकता है। यह स्वर्ग है। 409 00:21:27,621 --> 00:21:29,748 ठीक है। लगता है हम सी.डब्लू. का इंतज़ार कर रहे हैं। 410 00:21:29,831 --> 00:21:31,375 पर ब्रैड कोई एक घोषणा करनी है। 411 00:21:31,458 --> 00:21:32,876 जो भी हो। ठीक है। ब्रैड, बोलो। 412 00:21:32,960 --> 00:21:35,254 हाँ। सभी को हैलो। तो, मैंने डेविड के साथ शर्त लगाई थी। 413 00:21:35,337 --> 00:21:38,257 और, ख़ैर, उसने अपनी क्षमता छुपाई और वह जान-बूझकर हारा। 414 00:21:38,757 --> 00:21:41,885 पर फिर हमने दाँव बढ़ा दिए और हमने आख़िरी बार खेला। 415 00:21:41,969 --> 00:21:45,305 और ख़ैर... मैंने फिर भी उसे हरा दिया! 416 00:21:47,766 --> 00:21:48,976 व्हो, डेविड। 417 00:21:49,059 --> 00:21:50,894 - डेविड, तुम अजीब दिख रहे हो। - जान। 418 00:21:50,978 --> 00:21:53,689 - मुझे पता है मैं अजीब दिख रहा हूँ, समझे? - तुम कछुए के बच्चे जैसा दिख रहे हो। 419 00:21:53,772 --> 00:21:55,232 रुको, क्या वह डेविड है या सैंडी डंकन? 420 00:21:55,315 --> 00:21:58,360 पर यह आठ या नौ महीनों में उग जाएगी। पता नहीं। 421 00:21:58,443 --> 00:21:59,903 क्या किसी ने कभी अपने भौंह मुंडवाई है? 422 00:21:59,987 --> 00:22:01,864 पता नहीं उगने में कितना समय लगता है। क्या वह उगती भी है? 423 00:22:01,947 --> 00:22:03,532 जो भी हो। इससे फ़र्क नहीं पड़ता है। मुझे बस... 424 00:22:03,615 --> 00:22:06,660 मुझे बस बुरा लगा कि मैं 300,000 डॉलर का दान हार गया। 425 00:22:06,743 --> 00:22:07,786 अरे, मैंने पहले ही दान कर दिया। 426 00:22:08,495 --> 00:22:10,414 - क्या? - हाँ, मैं दान करने ही वाला था। 427 00:22:10,497 --> 00:22:11,748 - क्या? - आयन ने उसे दुगुनी कर दी। 428 00:22:11,832 --> 00:22:14,459 - यो। - पर... क्यों? 429 00:22:14,543 --> 00:22:16,461 मुझे लगा था... तुम दान करने के विरोध में थे। 430 00:22:16,545 --> 00:22:20,007 नहीं। मैंने कहा था मुझे उसके बदले कुछ चाहिए। जो मुझे मिला। 431 00:22:20,090 --> 00:22:21,091 तुम्हारी प्रतिष्ठा। 432 00:22:21,717 --> 00:22:24,970 तो 600,000 डॉलर दान किया गया। शाबाश, डेविड। 433 00:22:25,053 --> 00:22:27,306 - शाबाश, डेविड। - बहुत बढ़िया, डेविड। 434 00:22:27,389 --> 00:22:29,641 - बढ़िया काम किया, डेव। - बहुत बढ़िया, डेविड। 435 00:22:29,725 --> 00:22:31,476 धन्यवाद, दोस्तों। 436 00:22:32,019 --> 00:22:33,103 चूँकि हम सभी यहाँ हैं, 437 00:22:33,187 --> 00:22:34,855 - शायद यह कहना अच्छा होगा कि... - हे, भगवान, 438 00:22:34,938 --> 00:22:37,232 शुरू हो गई सामाजिक न्याय वाली बकवास... 439 00:22:37,316 --> 00:22:38,734 पता है क्या, भाड़ में जाओ, लू। ठीक है? 440 00:22:38,817 --> 00:22:40,360 तुम बहुत ही... 441 00:22:40,444 --> 00:22:41,695 अरे, नहीं, शायद मैंने शुरू कर दिया। 442 00:22:41,778 --> 00:22:43,322 - रुको, क्या? - जाओ, जाओ! 443 00:22:43,405 --> 00:22:44,615 अरे, नहीं। 444 00:22:45,282 --> 00:22:46,366 ठीक है। 445 00:23:10,724 --> 00:23:12,267 वाह, यह काम कर रहा है। 446 00:23:25,656 --> 00:23:27,741 - रुको, सी.डब्लू. कहाँ है? - वह कहाँ है? 447 00:23:27,824 --> 00:23:30,369 - चलो भी। पता करो। - चलो भी, दोस्त। 448 00:23:30,452 --> 00:23:31,620 वह कहाँ है? 449 00:23:34,164 --> 00:23:35,499 हे, भगवान! 450 00:23:35,582 --> 00:23:36,542 चलो भी! 451 00:23:38,752 --> 00:23:39,628 चलो भी! 452 00:23:41,922 --> 00:23:44,883 हुज़्ज़ाह! 453 00:23:44,967 --> 00:23:47,511 मैं आ गया! 454 00:23:47,594 --> 00:23:49,555 सी.डब्लू., तुम कमाल के हो! 455 00:23:53,016 --> 00:23:54,184 हाँ! 456 00:24:12,536 --> 00:24:14,371 भाड़ में जाओ, कोरोनावायरस। 457 00:25:13,514 --> 00:25:14,431 और उन सभी स्वास्थ्य कर्मियों के नाम 458 00:25:14,515 --> 00:25:15,432 जो हमें सुरक्षित रखने के लिए निरंतर काम कर रहे हैं 459 00:25:19,436 --> 00:25:21,438 उप-शीर्षक अनुवादक: Moon Kalita