1 00:00:23,315 --> 00:00:26,485 Jetzt ruf ich sie an. Mist! Ein Meeting um 10 h! 2 00:00:26,652 --> 00:00:28,779 Nie pünktlich! Auch ohne Arbeitsweg. 3 00:00:30,489 --> 00:00:32,241 Bitte hab ein Hemd an. 4 00:00:32,406 --> 00:00:33,575 Hey, Dave. 5 00:00:33,742 --> 00:00:35,911 Du sitzt im Whirlpool? 6 00:00:36,620 --> 00:00:38,330 Hör dich nicht. Bin im Whirlpool. 7 00:00:38,497 --> 00:00:40,624 Sehe ich... Stell die Düsen ab. 8 00:00:40,791 --> 00:00:42,167 Sonst kannst du mich nicht hören. 9 00:00:42,334 --> 00:00:43,585 Ich stell mal kurz die Düsen ab. 10 00:00:43,752 --> 00:00:45,170 Sonst hör ich nichts. So. 11 00:00:45,337 --> 00:00:47,047 Toll, danke. 12 00:00:47,214 --> 00:00:48,507 Moment mal. Wo ist Poppy? 13 00:00:48,674 --> 00:00:50,217 Noch nicht eingeloggt. 14 00:00:50,384 --> 00:00:51,760 Ich warte nicht. Sie soll warten. 15 00:00:51,927 --> 00:00:53,887 Ruf mich zurück. - Nein. 16 00:00:54,054 --> 00:00:55,472 Hör auf mit den Machtspielen, Ian. 17 00:00:55,639 --> 00:00:58,433 Mein Gott. Schlimmer als Flöhe hüten. 18 00:00:58,600 --> 00:01:00,936 Menschliche Riesenflöhe. 19 00:01:03,397 --> 00:01:05,274 Bitte sei geduscht. Bitte... 20 00:01:05,440 --> 00:01:07,568 Hallo. - Oh Gott. Echt? 21 00:01:07,734 --> 00:01:08,986 Du siehst furchtbar aus. 22 00:01:09,152 --> 00:01:11,113 Nein, mir geht's super. 23 00:01:11,280 --> 00:01:13,949 Der beste Programmier-Marathon meines Lebens. 24 00:01:14,116 --> 00:01:17,619 45 Tage nur am PC! Außer Pinkeln und Schlafen. 25 00:01:17,786 --> 00:01:20,205 Und Waschen? - Moment mal. Wo ist Ian? 26 00:01:20,372 --> 00:01:22,541 Nein. Keine Machtspiele. 27 00:01:22,708 --> 00:01:23,917 Was soll ich hier alleine? 28 00:01:24,084 --> 00:01:24,960 Ich ruf ihn an, okay? 29 00:01:25,127 --> 00:01:26,920 Gut, ich zieh einen BH an, 30 00:01:27,087 --> 00:01:29,131 wenn wir uns auftakeln sollen. 31 00:01:29,298 --> 00:01:31,341 Seit wann ist Unterwäsche aufgetakelt? 32 00:01:31,508 --> 00:01:35,304 Aber egal, zieh deinen BH an. Unglaublich. 33 00:01:35,470 --> 00:01:39,308 Sei einfach ein Mensch. Ein ganz normaler Mensch. 34 00:01:39,474 --> 00:01:40,392 Yo. 35 00:01:40,559 --> 00:01:42,477 Wo ist dein Hemd? 36 00:01:42,644 --> 00:01:44,438 Im Whirlpool trägt niemand ein Hemd. 37 00:01:44,605 --> 00:01:46,315 Verlange ich zu viel in Pandemiezeiten? 38 00:01:46,481 --> 00:01:49,985 Geh da raus und zieh ein Hemd an! 39 00:01:50,110 --> 00:01:50,944 Nein. - Nein? 40 00:01:51,111 --> 00:01:54,031 Wenn er kein Hemd trägt, ziehe ich keinen BH an. 41 00:01:54,198 --> 00:01:55,657 Ich ziehe ihn aus. 42 00:01:55,824 --> 00:01:57,159 Das ist unfair! - Lass ihn an. 43 00:01:57,326 --> 00:01:58,952 Okay. Ich gehe raus. 44 00:01:59,119 --> 00:02:01,288 David, unser Tag ist futsch. 45 00:02:01,455 --> 00:02:03,665 Und ich darf nichts. Wisst ihr was? 46 00:02:03,832 --> 00:02:06,627 Leute, oh Gott! Was soll das? 47 00:02:20,807 --> 00:02:22,851 Okay, keine Ahnung, wo C.W. steckt. 48 00:02:23,018 --> 00:02:24,978 Er hatte wohl ein Problem mit dem Einloggen. 49 00:02:25,145 --> 00:02:26,980 Obwohl er die Anmeldedaten hat... 50 00:02:27,147 --> 00:02:28,440 Hey. David. Machen wir bitte schnell? 51 00:02:28,607 --> 00:02:30,943 Ich muss noch Blood Ocean überall rausstreichen. 52 00:02:31,109 --> 00:02:32,194 Ja, ja. 53 00:02:32,361 --> 00:02:34,863 Während einer Pandemie eine Seuche ins Game einzubauen 54 00:02:35,030 --> 00:02:36,031 war ziemlich daneben. 55 00:02:36,198 --> 00:02:39,535 Poppy, nutze die Zeit zum Auftanken und Gesundbleiben wie ich. 56 00:02:39,701 --> 00:02:42,454 Ich hab meinen Bunker seit drei Monaten nicht verlassen, 57 00:02:42,621 --> 00:02:44,373 weil ich Schiss habe zu erkranken. 58 00:02:44,540 --> 00:02:47,835 Er ist unentbehrlich für die Welt. - Oh, Jo, nicht doch! 59 00:02:48,001 --> 00:02:49,294 Aber das kommt ins Protokoll. 60 00:02:49,461 --> 00:02:51,880 Nein, Jo. Das ist nicht relevant. 61 00:02:52,047 --> 00:02:52,965 Ich hab eine Idee. 62 00:02:53,131 --> 00:02:57,219 Anstatt Blood Ocean rauszustreichen, baue ich einen Impfstoff ein! 63 00:02:57,386 --> 00:02:59,179 Was? Das würde Wochen dauern. 64 00:02:59,346 --> 00:03:02,266 Wieso saugst du dir neue Arbeit aus den Fingern? 65 00:03:02,432 --> 00:03:03,767 Du schnöseliger Proll. 66 00:03:03,934 --> 00:03:05,727 "Schnöseliger Proll"? 67 00:03:05,894 --> 00:03:09,189 Poppy wirft mit Beleidigungen um sich. Ist das Meeting bald zu Ende? 68 00:03:09,356 --> 00:03:10,232 Es geht erst los. 69 00:03:10,399 --> 00:03:12,234 Wisst ihr was? Vergessen wir C.W. Starten wir. 70 00:03:12,401 --> 00:03:15,237 Brad, mehr Aufmerksamkeit, bitte! - Tschuldigung. 71 00:03:15,404 --> 00:03:17,865 Ich spiele Street Fighter. - Kein Problem. 72 00:03:18,031 --> 00:03:19,992 Danke für die Info. - Cool. 73 00:03:20,158 --> 00:03:23,453 Wie ich sehe, war die Quarantäne für alle hart, 74 00:03:23,620 --> 00:03:27,749 aber unsere Branche floriert, und ich finde, wir sollten großzügig sein. 75 00:03:27,916 --> 00:03:31,753 Ich schlage also eine Spende von 100 000 Dollar vor. 76 00:03:31,920 --> 00:03:33,213 Moment mal. Wie bitte? 77 00:03:33,380 --> 00:03:36,091 Brad, wir als Unternehmen tragen Verantwortung... 78 00:03:36,258 --> 00:03:37,634 Geld ist mein Gebiet, das entscheide ich. 79 00:03:37,801 --> 00:03:39,928 Ich verschenke nichts, ohne Nutzen daraus zu ziehen. 80 00:03:40,095 --> 00:03:41,763 Das ist Wahnsinn. - Aber das ist Charity. 81 00:03:41,930 --> 00:03:43,765 Damit bringst du genau Charity auf den Punkt. 82 00:03:43,932 --> 00:03:45,434 Abgelehnt. - Na gut, dann hör mal zu. 83 00:03:45,601 --> 00:03:46,602 Spielen wir darum. 84 00:03:47,561 --> 00:03:50,314 Dein blödes Spiel da. Wenn ich gewinne, rückst du das Geld raus. 85 00:03:50,480 --> 00:03:52,191 Gebongt. 86 00:03:53,442 --> 00:03:57,154 Wenn ich gewinne, rasierst du dir eine Augenbraue. 87 00:03:58,197 --> 00:04:00,866 Was? - Ach du Scheiße. Tschüss. 88 00:04:01,033 --> 00:04:03,619 Sie darf sich nicht vor mir ausloggen. Tschüss. 89 00:04:03,785 --> 00:04:06,079 Das wird genial. Tschüss. 90 00:04:06,246 --> 00:04:07,456 Tschüss. - Tschüss. 91 00:04:07,623 --> 00:04:10,209 Unglaublich. Meeting vertagt. 92 00:04:11,627 --> 00:04:15,881 Hallo. Keine Ahnung, wo ich gedrückt habe, aber ich bin da. 93 00:04:16,423 --> 00:04:17,798 Hat das Meeting begonnen? 94 00:04:23,472 --> 00:04:27,059 {\an8}Übler Verzögerungseffekt. Wie soll man da angreifen? 95 00:04:27,559 --> 00:04:30,229 Normal, wenn die ganze Welt auf einem Server spielt. 96 00:04:30,395 --> 00:04:31,438 {\an8}Stimmt. - Hey, Frage. 97 00:04:31,605 --> 00:04:32,523 {\an8}Antwort. 98 00:04:32,689 --> 00:04:34,816 {\an8}Wie wär's mit Chips? - Oh, ja. 99 00:04:39,821 --> 00:04:41,740 Siehst du? Alles wie immer, Baby. 100 00:04:42,616 --> 00:04:44,368 {\an8}Hey, Rache. - Ja. 101 00:04:44,535 --> 00:04:46,370 Warum hast du immer den Hoodie an? 102 00:04:47,704 --> 00:04:49,498 In meiner Wohnung ist es kalt. 103 00:04:50,290 --> 00:04:51,583 Zieh doch die Kapuze runter! 104 00:04:53,126 --> 00:04:54,837 Okay, aber nicht lästern. 105 00:04:56,713 --> 00:04:58,257 Aber hallo! 106 00:04:58,423 --> 00:05:01,760 Ich kann sie nicht färben. Ich hab versucht, sie zu schneiden... 107 00:05:01,927 --> 00:05:03,220 {\an8}Echt krass. 108 00:05:03,387 --> 00:05:07,182 {\an8}Wie Storm aus X-Men. Wie Halle Berry, Süße. 109 00:05:07,349 --> 00:05:08,809 {\an8}Ehrlich? - Ja. 110 00:05:08,976 --> 00:05:10,561 Hey! 111 00:05:10,727 --> 00:05:12,980 Oh, ist das Rachels Mutti? 112 00:05:13,146 --> 00:05:15,774 Können Sie mal Rachel holen? Wir haben zu tun. 113 00:05:15,941 --> 00:05:17,693 {\an8}Lou, was willst du hier? - Wurdest du nicht befördert? 114 00:05:17,860 --> 00:05:22,489 Wurde ich. Zum Chefbabysitter von Hohlbirnen wie ihr. 115 00:05:22,656 --> 00:05:25,325 Hier ein paar Grundregeln: Beim Essen nicht auf stumm stellen. 116 00:05:25,492 --> 00:05:26,785 Keinen Tratsch. 117 00:05:26,952 --> 00:05:29,580 Und keine Nebengespräche oder patzigen Antworten. 118 00:05:29,746 --> 00:05:32,207 Und, Ladys, nicht vergessen: 119 00:05:32,374 --> 00:05:33,750 Wir sind alle betroffen. 120 00:05:33,917 --> 00:05:35,377 Super. - Genial. 121 00:05:39,548 --> 00:05:42,301 Yeah. Du hast verloren! - Verdammt. 122 00:05:42,467 --> 00:05:43,385 Wieso kannst du das so gut? 123 00:05:43,552 --> 00:05:45,179 Der eine hat's, dem anderen fehlt's. 124 00:05:45,345 --> 00:05:48,056 Apropos... Weg mit deiner Braue, bitte. 125 00:05:48,223 --> 00:05:50,017 Ich hole mein Rasiermesser. 126 00:05:51,143 --> 00:05:54,271 Ah, Schei... Moment. Sue ruft an. 127 00:05:54,438 --> 00:05:55,397 Hey, Sue. 128 00:05:55,564 --> 00:05:58,525 Oh! Eine Party! 129 00:05:58,692 --> 00:06:00,068 Darf ich kurz unterbrechen? 130 00:06:00,235 --> 00:06:03,864 Mein Posteingang quillt über mit sehr aufgebrachten E-Mails. 131 00:06:04,031 --> 00:06:05,949 Aha. Und worüber regen sich die Spieler auf? 132 00:06:06,116 --> 00:06:08,869 Genau genommen sind es die Eltern der Spieler. 133 00:06:09,036 --> 00:06:10,621 Sie können die Kindersicherung nicht deaktivieren, 134 00:06:10,787 --> 00:06:14,416 und wenn ihre Kids zu lang spielen, wird ihr Zugriff gesperrt. 135 00:06:14,583 --> 00:06:15,542 Und offensichtlich 136 00:06:15,709 --> 00:06:17,920 verbringen Eltern nur ungern Zeit mit ihren Kindern. 137 00:06:18,086 --> 00:06:21,924 Da fragt man sich doch: Warum haben sie dann Kinder? 138 00:06:22,090 --> 00:06:23,050 Okay... Prima, danke, Sue. 139 00:06:23,217 --> 00:06:25,052 Wir kümmern uns drum. Also bis dann, tschüss. 140 00:06:25,219 --> 00:06:26,220 Okay, David. Sorry. 141 00:06:26,386 --> 00:06:28,305 Noch was... - Ja? 142 00:06:28,472 --> 00:06:32,976 Diese 100 000-Dollar-Spende könnte uns Wohlwollen einbringen. 143 00:06:33,143 --> 00:06:35,187 Sue, wir haben diese Spende abgeblasen. 144 00:06:35,354 --> 00:06:37,439 David stiftet aber seine linke Augenbraue. 145 00:06:37,606 --> 00:06:40,150 Sekunde. Das ist es! Jawohl! 146 00:06:40,317 --> 00:06:41,235 Okay, spielen wir noch mal. 147 00:06:41,401 --> 00:06:44,988 Wenn ich gewinne, spenden wir 200 000 Dollar, 148 00:06:45,155 --> 00:06:48,534 und wenn ich verliere, rasiere ich die andere Braue auch, ja? 149 00:06:48,700 --> 00:06:52,538 Brauen interessieren mich nicht mehr. Ich will deine Wimpern. 150 00:06:52,704 --> 00:06:53,622 Ich... 151 00:06:54,289 --> 00:06:56,917 Von mir aus. Du kannst meine Wimpern haben. Gebongt. 152 00:06:57,084 --> 00:06:58,126 Nein, David! - Gebongt! 153 00:06:58,293 --> 00:07:00,003 Deine Wimpern sind dein drittschönstes Merkmal. 154 00:07:00,170 --> 00:07:02,172 Sue, wir haben zu tun. Mach's gut. - Nicht... 155 00:07:06,218 --> 00:07:07,928 Yo, Carol. Was geht? 156 00:07:08,095 --> 00:07:10,305 Bitte zeig nicht so gezielt deine Garnitur, Ian. 157 00:07:10,472 --> 00:07:11,473 Oh! Tschuldigung. 158 00:07:12,474 --> 00:07:15,185 Das höre ich selten. War nur ein Scherz. 159 00:07:15,352 --> 00:07:18,313 Ich rufe an, weil mir Beschwerden 160 00:07:18,480 --> 00:07:19,982 gemeldet wurden. 161 00:07:20,148 --> 00:07:22,276 So ist das nun mal in der Game-Industrie, Carol. 162 00:07:22,442 --> 00:07:24,736 Da gibt es viele Bekloppte, und sie flippen eben mal aus. 163 00:07:24,903 --> 00:07:28,282 Besondere Sorgen mache ich mir um Poppy. 164 00:07:28,448 --> 00:07:30,367 Da ist was im Busch, wirklich. 165 00:07:30,534 --> 00:07:31,827 Die Beschwerden betreffen dich. 166 00:07:32,661 --> 00:07:35,914 Ian, du darfst dem Team keine privaten Videos schicken 167 00:07:36,081 --> 00:07:39,168 mit der Betreffzeile "Unbedingt ansehen". 168 00:07:39,334 --> 00:07:41,336 Ich wollte das Team motivieren. - Wirklich? 169 00:07:52,389 --> 00:07:53,640 Ich will den Leuten nur zeigen: 170 00:07:53,807 --> 00:07:57,186 Wir sitzen alle im selben Boot und jeder von uns leidet. 171 00:07:57,352 --> 00:08:01,648 Ian, wenn du anderen helfen willst, musst du ein Opfer bringen. 172 00:08:01,815 --> 00:08:04,735 Spende ein wenig Geld. Das hast du ja reichlich. 173 00:08:04,902 --> 00:08:07,196 Von mir aus gern, aber das wollen die Leute nicht. 174 00:08:07,362 --> 00:08:10,115 Sie brauchen Hoffnung, weil Geld nicht so wichtig ist. 175 00:08:10,282 --> 00:08:12,367 Für die, die keines haben, schon! 176 00:08:12,910 --> 00:08:15,204 Ich hab keine Zeit für deinen Schwachsinn. 177 00:08:15,370 --> 00:08:19,958 Auf euch aufpassen und meine Kids unterrichten. Das packe ich nicht. 178 00:08:20,125 --> 00:08:24,213 Wusstest du, dass Mathe heute völlig anders geht. 179 00:08:24,379 --> 00:08:26,006 Ich bin fix und alle, okay? 180 00:08:26,173 --> 00:08:27,799 Lauf oben ohne rum. 181 00:08:27,966 --> 00:08:31,094 Besauf dich, mach 300 Liegestützen, stell alles auf YouTube. Mir egal. 182 00:08:31,261 --> 00:08:33,514 Sorry, ich hab den Ton abgestellt. - Mama, wo bist du? 183 00:08:33,679 --> 00:08:35,682 Hast du was gesagt? Hast du eben was gesagt? 184 00:08:35,849 --> 00:08:40,395 Ich komme. Kleinkinder im Büro, Kleinkinder zu Hause. Die Hölle! 185 00:08:52,074 --> 00:08:53,534 Bereit zum kompilieren und ausführen? 186 00:08:53,700 --> 00:08:54,701 Ja/Nein 187 00:08:58,288 --> 00:09:00,040 Wird initialisiert... 188 00:09:00,207 --> 00:09:02,000 Jawoll! Fuck, yeah! 189 00:09:03,126 --> 00:09:05,337 Geschafft! 190 00:09:33,407 --> 00:09:35,409 An: david Blood ocean-impfstoff fertig 191 00:09:41,331 --> 00:09:42,708 Was soll ich jetzt machen? 192 00:09:42,875 --> 00:09:44,877 Geh duschen. dein marathon ist vorbei. 193 00:09:50,591 --> 00:09:51,592 {\an8}Ich dachte, ich könnte... 194 00:09:51,758 --> 00:09:53,760 {\an8}Hör auf zu arbeiten! stifte wegpacken. 195 00:10:09,234 --> 00:10:12,446 Okay, klicke unten links auf das Video-Symbol. 196 00:10:13,614 --> 00:10:15,365 Ja, hier. 197 00:10:15,908 --> 00:10:18,035 Ja, jetzt seh ich dich. Perfekt. 198 00:10:20,412 --> 00:10:21,788 Moment, ich hör dich nicht. 199 00:10:23,665 --> 00:10:27,669 Nein. Der Ton ist weg. Okay, deaktiviere die Stummschaltung, unten links. 200 00:10:31,423 --> 00:10:35,886 {\an8}Nein, nein. Das ist ein Audio FaceTime. Nicht... 201 00:10:36,053 --> 00:10:38,138 {\an8}Siehst du mich? Ich hab dich gefacebookt. 202 00:10:38,305 --> 00:10:41,642 {\an8}Okay, das war der falsche Button. Wir bleiben auf einer einzigen App! 203 00:10:42,017 --> 00:10:44,353 {\an8}Ich simse dir. - Nein, C.W., nicht simsen. 204 00:10:44,520 --> 00:10:46,355 Moment. Warte kurz. 205 00:10:46,855 --> 00:10:48,315 {\an8}C.W.: Ich simse dir. Siehst du mich? 206 00:10:48,482 --> 00:10:49,316 {\an8}Nein, nicht simsen... 207 00:10:49,399 --> 00:10:51,902 {\an8}Nicht auf alle Buttons klicken! - Ah, hier! Ich probiere diesen hier! 208 00:10:52,069 --> 00:10:54,571 {\an8}Nein. - Schon besser! 209 00:10:54,738 --> 00:10:58,450 {\an8}Warum bist du jetzt rechts? Warte mal. Ich probiere was anderes. 210 00:10:58,617 --> 00:11:00,369 {\an8}Hör auf, nein! Nicht auf alle Buttons klicken! 211 00:11:00,536 --> 00:11:02,621 {\an8}Wie ist das? Besser? - Lass alles, wie es ist! 212 00:11:02,788 --> 00:11:06,375 {\an8}Du machst mich noch verrückt... 213 00:11:06,834 --> 00:11:09,169 {\an8}Hey, ich sehe dich. Siehst du mich? 214 00:11:09,336 --> 00:11:12,047 {\an8}Nein, beziehungsweise ja. Klar, aber du bist ein Panda. 215 00:11:12,214 --> 00:11:14,466 {\an8}Ein was? - Ein Panda! 216 00:11:14,633 --> 00:11:15,801 {\an8}Ein Panda? 217 00:11:15,968 --> 00:11:17,386 {\an8}Du hast den falschen Button geklickt, 218 00:11:17,553 --> 00:11:18,554 {\an8}weil du überall rumgeklickt hast. 219 00:11:18,720 --> 00:11:21,056 {\an8}Warte. Da ist ein Echo. Ja. 220 00:11:21,223 --> 00:11:24,476 {\an8}Echo. Ein Echo. Echo, Echo. Hörst du dieses Echo nicht? 221 00:11:24,643 --> 00:11:27,896 {\an8}Doch. Sei still! - Wenn du sprichst, ist kein Echo. 222 00:11:28,063 --> 00:11:30,065 {\an8}Sei still, hör zu und sieh in die Kamera. 223 00:11:30,232 --> 00:11:32,150 {\an8}Welche? - Die einzige! Die Pandakamera. 224 00:11:32,317 --> 00:11:34,486 Ich will kein verdammter Panda sein! 225 00:11:34,653 --> 00:11:37,531 Wieso kann ein Science-Fiction-Autor nicht mit einem Handy umgehen? 226 00:11:37,698 --> 00:11:39,241 Ich faxe dir. - Verdammt noch mal. 227 00:11:39,408 --> 00:11:43,245 {\an8}C.W., nicht! Komm zurück... 228 00:11:45,247 --> 00:11:46,081 {\an8}Nicht zu fassen... 229 00:11:51,128 --> 00:11:54,131 Geh ran. Poppy, geh, geh, geh. Poppy, geh ran. 230 00:11:54,298 --> 00:11:55,966 Was? - Hey, Poppy! 231 00:11:56,133 --> 00:11:59,261 Gratuliere. Du hast deinen Marathon hinter dir. Das feiern wir. 232 00:11:59,428 --> 00:12:00,888 Danke, geht nicht. Ich bin beschäftigt. 233 00:12:01,054 --> 00:12:03,599 Bist du nicht. David sagte, du hast deine Arbeit beendet. 234 00:12:03,765 --> 00:12:08,312 Und ich auch. Ich hatte schon zwei von denen und will einen dritten, 235 00:12:08,478 --> 00:12:09,771 also trink mit. 236 00:12:09,938 --> 00:12:12,316 Und stell deine Kamera ein. 237 00:12:12,482 --> 00:12:16,778 Wenn ich dich sehe, ist es nicht so deprimierend, alleine zu trinken. 238 00:12:16,945 --> 00:12:19,781 Sorry, ich kann nicht einschalten. War eben in der Badewanne. 239 00:12:19,948 --> 00:12:22,367 Du badest doch nicht. Jetzt weiß ich, dass du lügst. 240 00:12:22,534 --> 00:12:25,037 Was geht ab? - Nichts. 241 00:12:25,204 --> 00:12:27,623 Ich will nur nicht, dass mich jemand sieht. 242 00:12:27,789 --> 00:12:29,958 Okay, ich... 243 00:12:30,125 --> 00:12:32,794 Ich habe was Nettes für dich. Lass uns einen trinken und es angucken. 244 00:12:32,961 --> 00:12:34,546 Ich schicke es dir schon mal. Dann kannst du... 245 00:12:34,713 --> 00:12:35,547 Hallo, Poppy. 246 00:12:35,714 --> 00:12:38,008 Ich hab eine kleine Anleitung zum Meditieren für dich. 247 00:12:38,175 --> 00:12:39,801 Entspann dich, schließe die Augen 248 00:12:39,968 --> 00:12:44,556 und konzentrier dich auf das Wichtigste: den Klang meiner Stimme. 249 00:12:44,723 --> 00:12:45,557 Was ist das? 250 00:12:45,724 --> 00:12:50,354 Cardio-Training, aber wie du siehst kommen auch die Arme zum Einsatz. 251 00:12:50,521 --> 00:12:51,563 Das war nicht für dich. 252 00:12:51,730 --> 00:12:53,941 Ich möchte dir jetzt meinen Weinkeller zeigen. 253 00:12:54,107 --> 00:12:56,235 Sorry für die vielen Dialogfenster. 254 00:12:56,401 --> 00:12:57,694 Gleich nebenan: die Gästezimmer... 255 00:12:57,861 --> 00:13:00,781 Stopp. Kannst du... - Ohne das Haus zu verlassen. 256 00:13:00,948 --> 00:13:03,700 Lass das bitte. Schalte diese Videos weg! 257 00:13:03,867 --> 00:13:05,202 Ich hab keinen Bock auf... Hör mal... 258 00:13:05,369 --> 00:13:07,329 Ich will jetzt allein sein, okay? - Na gut. 259 00:13:07,496 --> 00:13:08,705 Tu nicht immer so als wolltest du mir helfen! 260 00:13:08,872 --> 00:13:12,709 Es geht nicht um mich, sondern um dich. Du hast Schiss, dein Haus zu verlassen, 261 00:13:12,876 --> 00:13:15,337 aber als Narzisst brauchst du Beachtung. 262 00:13:15,504 --> 00:13:17,339 Ein Narzisst? Na toll! 263 00:13:17,506 --> 00:13:19,508 Ich wollte nett zu dir sein, aber vergiss es. 264 00:13:19,675 --> 00:13:22,469 Bleib bei deinen verdörrten Pflanzen, deinen Katzen. Mir egal. 265 00:13:22,636 --> 00:13:24,221 Ja, mach ich. - Okay, super. 266 00:13:24,388 --> 00:13:26,807 Ich hab was Besseres zu tun. Was soll's. 267 00:13:29,601 --> 00:13:35,023 Ich seh aus wie ein Rausschmeißer. Echt muskulös. 268 00:13:36,233 --> 00:13:38,110 Der passende Blickwinkel fürs nächste Meeting. 269 00:13:38,277 --> 00:13:41,488 "Geringer" bezieht sich auf Grad und Ausmaß. 270 00:13:41,655 --> 00:13:43,323 "Weniger" auf die Anzahl. 271 00:13:43,490 --> 00:13:45,826 Man kann also keine "geringeren" weiblichen Kandidaten haben. 272 00:13:45,993 --> 00:13:48,078 Aber "weniger" schon. Sollte man auch. 273 00:13:48,245 --> 00:13:50,122 Und wer das nicht weiß, ist ein Idiot. 274 00:13:50,289 --> 00:13:52,040 Oh, Gott. Dann sind wohl alle Idioten, Lou. 275 00:13:52,791 --> 00:13:53,792 Rache. 276 00:13:57,921 --> 00:13:59,256 Oh, Gott. 277 00:13:59,423 --> 00:14:00,424 Was? Wir sind in Quarantäne. 278 00:14:00,591 --> 00:14:02,593 Wir brauchen Spaß. - Das findet er sicher blöd. 279 00:14:02,759 --> 00:14:04,136 Nein, das ist nicht blöd. 280 00:14:04,303 --> 00:14:06,889 Gute Idee. Aber ich glaube, ich hab was Besseres auf Lager. 281 00:14:07,055 --> 00:14:08,265 Dann zeig schon, Arschloch. 282 00:14:08,432 --> 00:14:10,058 Gut. Los geht's. 283 00:14:12,269 --> 00:14:14,563 Warum hast du Klopapier auf dem Schreibtisch? 284 00:14:15,147 --> 00:14:17,566 Was? Oh, ja, ich habe überall Klopapier. 285 00:14:17,733 --> 00:14:19,943 Tonnenweise. Weit mehr als ich benutzen kann. 286 00:14:20,110 --> 00:14:21,987 Klar, weil du so ein Klugscheißer bist. 287 00:14:23,989 --> 00:14:25,657 Sehr witzig. Ehrlich, ich mag sie. 288 00:14:25,824 --> 00:14:28,660 Sie sollte mehr sprechen. Und du "geringer". 289 00:14:28,827 --> 00:14:30,913 Klingt bescheuert, oder? 290 00:14:31,079 --> 00:14:32,164 Okay. 291 00:14:32,331 --> 00:14:34,249 Also. Dana, los geht's. Tu jetzt, was ich dir sage. 292 00:14:34,416 --> 00:14:35,250 Ich zähle bis drei, 293 00:14:35,417 --> 00:14:38,295 und du stupst links unten auf den Bildschirm. Klar? 294 00:14:38,462 --> 00:14:41,882 Okay. - Eins, zwei, drei. 295 00:14:44,968 --> 00:14:46,678 Rachel, nimm dir Chips. 296 00:14:50,849 --> 00:14:52,059 Mist, das war besser. 297 00:14:52,226 --> 00:14:53,310 Das war cool. 298 00:14:53,477 --> 00:14:54,686 Machen wir's gleich noch mal? 299 00:14:54,853 --> 00:14:56,647 Wenn es echt cool werden soll... 300 00:14:57,689 --> 00:14:59,107 brauchen wir mehr Leute. 301 00:15:00,692 --> 00:15:02,319 Vorzugsweise Männer. 302 00:15:06,198 --> 00:15:09,326 Nein! Nein! Verdammt! 303 00:15:09,785 --> 00:15:11,453 Oh Gott. - Hey, David. David, David. 304 00:15:11,620 --> 00:15:13,038 War das eben dein Scheidungsprozess? 305 00:15:13,205 --> 00:15:15,832 Dieser heiße Feger hat dir das Herz rausgerissen. 306 00:15:15,999 --> 00:15:17,042 Okay, noch eine Partie. 307 00:15:17,209 --> 00:15:21,213 300 000 Dollar gegen beide Brauen und Wimpern. Volles Programm. 308 00:15:21,380 --> 00:15:23,090 Ich passe. Mir bist du einseitig rasiert lieber. 309 00:15:23,257 --> 00:15:25,092 Komm schon. Ich will ja nur was Gutes tun. 310 00:15:25,259 --> 00:15:27,803 Um irgendwas wirst du doch spielen wollen. 311 00:15:31,098 --> 00:15:32,599 Ich will deine Quintessenz. 312 00:15:33,267 --> 00:15:35,769 Meine was? - Den Kern deines Wesens. 313 00:15:35,936 --> 00:15:37,396 Deine Lebensfreude. 314 00:15:39,314 --> 00:15:40,774 Ich will deinen Schnurrbart. 315 00:15:42,693 --> 00:15:44,778 Nein, den brauche ich. 316 00:15:44,945 --> 00:15:46,446 Ohne Schnurrbart sehe ich beknackt aus. 317 00:15:46,613 --> 00:15:49,658 Ich habe schlechte Nachrichten. Mit Schnurrbart siehst du beknackt aus. 318 00:15:49,825 --> 00:15:54,496 Aber die Frage ist: Wie dringend will David Brittlesbee anderen helfen? 319 00:15:57,416 --> 00:16:00,586 Okay, gut. Gebongt. Der Deal geht klar. 320 00:16:01,044 --> 00:16:02,504 David, der Eierkopf! 321 00:16:02,671 --> 00:16:04,548 Ich hoffe, es ist okay für dich, 322 00:16:04,715 --> 00:16:08,010 aber ich muss kurz mein Equipment aufpeppen. 323 00:16:08,719 --> 00:16:10,888 Weißt du, in Wirklichkeit 324 00:16:11,054 --> 00:16:14,224 läuft nichts ohne meinen Fight-Stick. 325 00:16:14,391 --> 00:16:16,226 Was ist denn das? Warte... 326 00:16:16,393 --> 00:16:18,645 Als sich meine Eltern scheiden ließen, 327 00:16:18,812 --> 00:16:21,398 gab mir meine Ma 20 Dollar und schickte mich zum Teufel. 328 00:16:21,565 --> 00:16:24,234 Vollgepackt mit Geld und Gefühlen 329 00:16:24,401 --> 00:16:29,156 ging ich in der Spielhalle mein Lieblingsgame Street Fighter spielen. 330 00:16:29,323 --> 00:16:33,285 Sagen wir mal so... Ich habe Übung. 331 00:16:34,161 --> 00:16:35,329 Oh, Scheiße. 332 00:16:36,079 --> 00:16:37,039 Kämpfen wir! 333 00:16:44,505 --> 00:16:47,883 Poppy, warum arbeitest du noch? 334 00:16:51,678 --> 00:16:55,599 Es gibt noch was anderes im leben. 335 00:16:59,186 --> 00:17:01,480 Ian -facetime Annehmen -ablehnen 336 00:17:03,982 --> 00:17:07,027 Anruf annehmen 337 00:17:09,655 --> 00:17:11,156 Geh ran Versteck dich nicht vor mir 338 00:17:11,323 --> 00:17:12,491 Ich hör nicht auf, bis du rangehst 339 00:17:16,036 --> 00:17:18,038 Hey, Pop. Du hast meine Nachrichten gekriegt. Gut! 340 00:17:18,789 --> 00:17:20,165 Bist du unterwegs? 341 00:17:20,332 --> 00:17:22,084 Ja, und nicht sehr glücklich dabei. 342 00:17:22,251 --> 00:17:24,294 Alle Leute pusten mich an. 343 00:17:24,461 --> 00:17:25,753 Direkt ins Gesicht. 344 00:17:25,921 --> 00:17:28,924 He, du Arschloch. Geh über die Straße oder ich leg dich um. 345 00:17:29,216 --> 00:17:30,175 Wirklich? 346 00:17:30,342 --> 00:17:31,844 Ja. Okay. 347 00:17:32,010 --> 00:17:36,515 Okay, Pop, ich gehe weiter. Er fordert mich heraus. Ein Riese! 348 00:17:36,682 --> 00:17:40,686 Ich komme nicht so gut damit klar wie ich dachte. 349 00:17:41,228 --> 00:17:43,230 Ich muss zugeben, es fällt mir schwer. 350 00:17:45,941 --> 00:17:47,150 Pop, bist du da? 351 00:17:48,861 --> 00:17:50,070 Ja. 352 00:17:52,656 --> 00:17:53,907 Alles okay? 353 00:17:55,492 --> 00:17:56,493 Ja. 354 00:17:58,954 --> 00:18:00,080 Kann ich dich mal sehen? 355 00:18:04,960 --> 00:18:05,961 Nein. 356 00:18:09,548 --> 00:18:11,216 Pop, komm schon. 357 00:18:11,383 --> 00:18:13,552 Jetzt krieg ich aber Schiss. Lass dich mal sehen. 358 00:18:21,560 --> 00:18:23,520 Mir geht's nicht so toll. 359 00:18:26,398 --> 00:18:28,108 Es war okay, solange ich Arbeit hatte, 360 00:18:28,275 --> 00:18:31,320 aber jetzt ist alles erledigt, und ich habe sonst nichts. 361 00:18:31,987 --> 00:18:35,741 Meine Familie ist ewig weit weg. Ich habe keine Freunde. 362 00:18:35,908 --> 00:18:37,576 Und ich bin ganz allein. 363 00:18:39,953 --> 00:18:42,414 Stimmt nicht, Poppy. - Doch, es stimmt. 364 00:18:42,581 --> 00:18:45,417 Ich dachte, ich komm klar damit, aber ich schaffe es nicht. 365 00:18:45,584 --> 00:18:48,670 Alle scheinen jemanden zu haben, nur ich nicht. 366 00:18:49,213 --> 00:18:50,797 Ich bin nichts als... 367 00:18:51,465 --> 00:18:53,217 Ich bin nichts als alleine. 368 00:18:57,554 --> 00:18:58,805 Mach die Tür auf. 369 00:19:00,974 --> 00:19:02,184 Warum? 370 00:19:04,228 --> 00:19:05,521 Mach einfach nur die Tür auf. 371 00:19:13,028 --> 00:19:14,238 Hi. 372 00:19:14,905 --> 00:19:15,906 Hi. 373 00:19:35,801 --> 00:19:37,261 Ich hab dich vermisst. 374 00:19:38,804 --> 00:19:41,598 Ich dich auch. 375 00:20:00,909 --> 00:20:02,536 Poppy... - Ja? 376 00:20:04,162 --> 00:20:07,666 Du musst wirklich mal duschen, du müffelst. 377 00:20:10,627 --> 00:20:12,588 Du bist echt ein Arschloch. 378 00:20:15,299 --> 00:20:16,550 Alles gut? 379 00:20:16,925 --> 00:20:19,261 Ja. Und du? 380 00:20:19,928 --> 00:20:21,180 Ja. Alles gut. 381 00:20:22,598 --> 00:20:24,099 Also dann, bis bald. 382 00:20:25,100 --> 00:20:26,518 Okay. - Tschüss. 383 00:20:35,903 --> 00:20:38,989 Das Rezept geht so: Tequila... - Viel gelesen. 384 00:20:39,156 --> 00:20:40,949 Das da habe ich gemalt. - Genial. 385 00:20:41,617 --> 00:20:43,911 Fernsehen hab ich total satt. 386 00:20:44,077 --> 00:20:46,413 Natürlich hat die Klopapier-Industrie alles angezettelt! 387 00:20:46,580 --> 00:20:47,581 Glaubst du etwa nicht? 388 00:20:47,748 --> 00:20:49,917 Mit Schneckenpost. Ich hab sie bei dir abgesetzt. 389 00:20:50,083 --> 00:20:52,169 Sie hat sich doch damit dämlich verdient! 390 00:20:52,336 --> 00:20:53,504 Hallo! 391 00:20:53,670 --> 00:20:54,838 Da ist sie. 392 00:20:55,005 --> 00:20:56,632 Hey, Poppy. Ich hab auf dich gewartet. - Hey. 393 00:20:56,798 --> 00:20:58,592 Dieses Mal hab ich auf dich gewartet. 394 00:20:58,759 --> 00:21:01,595 Gut so. - Hast wohl den Weg zur Dusche gefunden? 395 00:21:01,762 --> 00:21:02,888 Voll aufgetakelt. 396 00:21:03,055 --> 00:21:04,389 Haare gewaschen? 397 00:21:04,556 --> 00:21:06,058 Ja, klar. 398 00:21:06,225 --> 00:21:07,142 Okay. 399 00:21:07,809 --> 00:21:08,852 Ich lass dich nicht mehr aus den Augen. 400 00:21:09,019 --> 00:21:13,023 Leute! Verdammt! Leute! 401 00:21:14,316 --> 00:21:15,609 Gut. Endlich. Mein Gott. 402 00:21:15,776 --> 00:21:19,571 Denkt dran: Es funktioniert nur, wenn jeder mitmacht. 403 00:21:19,738 --> 00:21:21,698 Okay. Wir haben nur einen Versuch. 404 00:21:21,865 --> 00:21:23,575 Also bau keinen Mist, Rachel. 405 00:21:24,952 --> 00:21:27,037 Keiner hört dich. Das Paradies auf Erden. 406 00:21:27,621 --> 00:21:29,665 Okay. Wir warten wohl noch auf C.W. 407 00:21:29,831 --> 00:21:31,291 Brad will kurz etwas ankündigen. 408 00:21:31,458 --> 00:21:32,793 Also. Brad, schieß los. 409 00:21:32,960 --> 00:21:35,170 Hallo. Ich habe mit David gewettet. 410 00:21:35,337 --> 00:21:38,257 Er hat absichtlich verloren. 411 00:21:38,715 --> 00:21:41,802 Wir setzten den Einsatz immer höher und spielten eine letzte Runde. 412 00:21:41,969 --> 00:21:45,305 Und dann... hab ich ihn besiegt! 413 00:21:47,766 --> 00:21:48,892 Wow, David. 414 00:21:49,059 --> 00:21:50,894 David, du siehst komisch aus. - Schätzchen. 415 00:21:51,061 --> 00:21:53,689 Ich weiß! - Wie ein Schildkrötenbaby. 416 00:21:53,856 --> 00:21:55,148 Ist das David oder Sandy Duncan? 417 00:21:55,315 --> 00:21:58,235 Das wächst nach. In ein paar Monaten. 418 00:21:58,402 --> 00:21:59,820 Hat jemand Erfahrung damit? 419 00:21:59,987 --> 00:22:01,780 Wie lange dauert das? 420 00:22:01,947 --> 00:22:03,448 Egal, was soll's. Ich bereue... 421 00:22:03,615 --> 00:22:06,660 300 000 Dollar für die Charity verloren zu haben. 422 00:22:06,827 --> 00:22:07,786 Die hab ich gespendet. 423 00:22:08,495 --> 00:22:10,330 Was? - Ja, ich war immer dafür. 424 00:22:10,497 --> 00:22:11,748 Was? - Ian hat verdoppelt. 425 00:22:11,915 --> 00:22:14,376 Yo. - Aber... warum? 426 00:22:14,543 --> 00:22:16,461 Ich dachte... Du wärst gegen Geldspenden. 427 00:22:16,628 --> 00:22:19,923 Nein. Ich muss Nutzen daraus ziehen. Und das hab ich ja. 428 00:22:20,090 --> 00:22:21,091 Deine Würde. 429 00:22:21,717 --> 00:22:24,970 600 000 Dollar für Charity. Einfach toll, David. 430 00:22:25,137 --> 00:22:27,222 Einfach toll, David. - Gute Arbeit, David. 431 00:22:27,389 --> 00:22:29,558 Bravo, Dave. - Tolle Arbeit, David. 432 00:22:29,725 --> 00:22:31,435 Danke, Leute. 433 00:22:32,019 --> 00:22:33,020 Da wir alle da sind, 434 00:22:33,187 --> 00:22:34,855 dachte ich, es wäre nett zu sagen... - Oh Gott, 435 00:22:35,022 --> 00:22:37,149 jetzt kommt ödes Gutmenschengelaber... 436 00:22:37,316 --> 00:22:38,609 Weißt du was, fick dich, Lou. Okay? 437 00:22:38,775 --> 00:22:40,277 Du bist echt ein Ars... 438 00:22:40,444 --> 00:22:41,612 Oh, Mist, es ist losgegangen. 439 00:22:41,778 --> 00:22:43,322 Was denn? - Los, los! 440 00:22:43,488 --> 00:22:44,573 Oh, Mist. 441 00:22:45,240 --> 00:22:46,366 Okay. 442 00:23:10,724 --> 00:23:12,267 Wahnsinn, es funktioniert. 443 00:23:25,656 --> 00:23:27,741 Moment, wo ist C.W.? - Wo steckt er? 444 00:23:27,908 --> 00:23:30,285 Los, mach schon. - Los! 445 00:23:30,452 --> 00:23:31,620 Wo ist er? 446 00:23:34,164 --> 00:23:35,499 Oh mein Gott! 447 00:23:35,666 --> 00:23:36,542 Mach schon! 448 00:23:38,752 --> 00:23:39,628 Mach schon! 449 00:23:41,880 --> 00:23:44,883 Hossa! 450 00:23:45,050 --> 00:23:47,511 Ich hab's geschafft! 451 00:23:47,678 --> 00:23:49,513 C.W., du bist der Beste! 452 00:23:53,016 --> 00:23:54,184 Jawoll! 453 00:24:12,536 --> 00:24:14,371 Verpiss dich, Coronavirus. 454 00:25:13,514 --> 00:25:14,431 Für die medizinischen fachkräfte 455 00:25:19,436 --> 00:25:21,438 Untertitel: Andreas Riehle DUBBING BROTHERS