1
00:00:23,315 --> 00:00:26,568
Prostě jim zavolám. To je trapný.
Porada v 10:00.
2
00:00:26,652 --> 00:00:28,779
Měli přijít včas. Nemusí ani dojíždět.
3
00:00:30,531 --> 00:00:32,241
Prosím, měj košili.
4
00:00:32,323 --> 00:00:33,659
Čau, Dave.
5
00:00:33,742 --> 00:00:35,911
To jako vážně? Co děláš ve vířivce?
6
00:00:36,620 --> 00:00:38,330
Neslyším tě. Jsem ve vířivce.
7
00:00:38,413 --> 00:00:42,167
Já vím... Ztlum ty trysky,
jinak mě neuslyšíš.
8
00:00:42,251 --> 00:00:45,254
Musím ztlumit trysky, jinak tě neuslyším.
9
00:00:45,337 --> 00:00:47,130
- A je to.
- Bezva, díky.
10
00:00:47,214 --> 00:00:48,507
Počkat. Kde je Poppy?
11
00:00:48,590 --> 00:00:50,217
Ještě tu není, zavolám jí.
12
00:00:50,300 --> 00:00:51,760
Ne, ona bude čekat na mě.
13
00:00:51,844 --> 00:00:53,971
- Pak mi zavolej.
- No tak.
14
00:00:54,054 --> 00:00:55,556
Nebudete se zase trumfovat.
15
00:00:55,639 --> 00:00:58,517
Bože.
To je jak s malým děckem. Fakt.
16
00:00:58,600 --> 00:01:00,978
Jak hlídat bandu malých děcek.
17
00:01:03,397 --> 00:01:05,274
Prosím, buď umytá. Prosím...
18
00:01:05,357 --> 00:01:07,568
- Ahoj.
- Bože. To jako vážně?
19
00:01:07,651 --> 00:01:09,069
Vypadáš příšerně.
20
00:01:09,152 --> 00:01:11,238
Ne, mám se skvěle.
21
00:01:11,321 --> 00:01:14,032
Je to nejlepší programátorský maraton
mého života.
22
00:01:14,116 --> 00:01:17,703
Už 45 dní vstávám od počítače
jenom kvůli záchodu a spaní.
23
00:01:17,786 --> 00:01:20,289
- Jednou by ses mohla i umýt.
- Počkat, kde je Ian?
24
00:01:20,372 --> 00:01:22,541
To ne. Nebudete se zase trumfovat.
25
00:01:22,624 --> 00:01:25,043
- Proč jsem tu dřív než on?
- Já mu zavolám.
26
00:01:25,127 --> 00:01:29,214
Já si zatím vezmu podprsenku,
když ty porady musí být formální nebo co.
27
00:01:29,298 --> 00:01:31,425
Spodní prádlo na poradě není formální!
28
00:01:31,508 --> 00:01:35,304
Tak si ji prostě obleč.
To je neuvěřitelné.
29
00:01:35,387 --> 00:01:39,391
Prostě buďte jako lidi. Normální lidi.
30
00:01:39,474 --> 00:01:40,392
Čau.
31
00:01:40,475 --> 00:01:42,477
Kde máš košili?
32
00:01:42,561 --> 00:01:44,438
Ta se moc nehodí. Jsem ve vířivce.
33
00:01:44,521 --> 00:01:46,398
Já vím, že je pandemie,
34
00:01:46,481 --> 00:01:49,985
ale mohl bys vylézt z té vířivky
a oblíct si košili?
35
00:01:50,068 --> 00:01:50,944
- Ne.
- Ne?
36
00:01:51,028 --> 00:01:54,156
Jestli Ian nemusí mít košili,
já nemusím mít podprsenku.
37
00:01:54,239 --> 00:01:55,657
- Sundám si ji.
- Cože?
38
00:01:55,741 --> 00:01:57,159
- Není to fér.
- Nech si ji.
39
00:01:57,242 --> 00:01:59,036
- Stereotyp.
- Fajn, vylezu.
40
00:01:59,119 --> 00:02:01,288
- Děláte, co chcete.
- David nám zkazil den.
41
00:02:01,371 --> 00:02:03,749
A já to dělat nemůžu. Řeknu vám...
42
00:02:03,832 --> 00:02:06,627
Bože! Co se to děje?
43
00:02:15,469 --> 00:02:18,597
KARANTÉNA
44
00:02:20,807 --> 00:02:22,935
Tak teď nevím, kde je C. W.
45
00:02:23,018 --> 00:02:25,062
Měl nějaký problém s přihlášením.
46
00:02:25,145 --> 00:02:26,980
Věděl všechno potřebné...
47
00:02:27,064 --> 00:02:28,565
Davide, můžeme to urychlit?
48
00:02:28,649 --> 00:02:31,026
Mám spoustu práce
s mazáním Krvavého oceánu.
49
00:02:31,109 --> 00:02:32,319
Jasně.
50
00:02:32,402 --> 00:02:36,031
Uvedení nemoci do hry těsně před pandemií
nebylo nic moc.
51
00:02:36,114 --> 00:02:39,618
Poppy, měla by sis dobít energii
a pečovat o své zdraví jako já.
52
00:02:39,701 --> 00:02:44,373
Tři měsíce jsem neopustil svou rezidenci,
protože se bojím, že onemocním.
53
00:02:44,456 --> 00:02:47,918
- Je pro svět moc důležitý.
- Jo, to nemusíš říkat.
54
00:02:48,001 --> 00:02:49,294
Ale zapiš si to.
55
00:02:49,378 --> 00:02:51,964
Nezapisuj to. Není to relevantní...
56
00:02:52,047 --> 00:02:53,048
Mám nápad.
57
00:02:53,131 --> 00:02:57,302
Co kdybych místo mazání Krvavého oceánu
vytvořila vakcínu?
58
00:02:57,386 --> 00:02:59,263
Cože? To by trvalo týdny.
59
00:02:59,346 --> 00:03:02,266
Co to...
Ty si sama přiděláváš další práci.
60
00:03:02,349 --> 00:03:03,851
A ty seš prachatej buran.
61
00:03:03,934 --> 00:03:05,811
Prachatej buran?
62
00:03:05,894 --> 00:03:09,189
Davide, Poppy mě uráží.
Porada už bude končit?
63
00:03:09,273 --> 00:03:10,315
Ještě ani nezačala.
64
00:03:10,399 --> 00:03:12,317
Kašleme na C. W. a jdeme na to.
65
00:03:12,401 --> 00:03:15,362
- Brade, posloucháš mě?
- Promiň, Davide.
66
00:03:15,445 --> 00:03:18,282
- Hraju Street Fightera.
- V pohodě.
67
00:03:18,365 --> 00:03:20,075
- Dobrý vědět.
- Bezva.
68
00:03:20,158 --> 00:03:23,537
Karanténu očividně všichni snášíme těžce,
69
00:03:23,620 --> 00:03:27,833
ale našemu průmyslu se daří.
Měli bychom světu něco vrátit.
70
00:03:27,916 --> 00:03:31,753
Navrhuju dar ve výši 100 000 dolarů.
71
00:03:31,837 --> 00:03:33,297
- Počkat. Cože?
- Co?
72
00:03:33,380 --> 00:03:36,091
Brade, naše společnost nese odpovědnost...
73
00:03:36,175 --> 00:03:37,718
O penězích rozhoduju já.
74
00:03:37,801 --> 00:03:40,012
Nebudu platit, když za to nic nedostanu.
75
00:03:40,095 --> 00:03:41,847
- To je blbost.
- To je dobročinnost.
76
00:03:41,930 --> 00:03:43,765
Přesně takhle to funguje.
77
00:03:43,849 --> 00:03:45,517
- Nesouhlasím.
- Víš co?
78
00:03:45,601 --> 00:03:46,602
Vyzvi mě.
79
00:03:47,561 --> 00:03:50,314
V té tvé hře.
Když vyhraju, tak ty peníze pustíš.
80
00:03:50,397 --> 00:03:52,191
Platí.
81
00:03:53,483 --> 00:03:57,154
Ale když vyhraju já,
oholíš si jedno obočí.
82
00:03:58,197 --> 00:04:00,866
- Cože?
- Prokrista. Sbohem.
83
00:04:00,949 --> 00:04:03,619
Nemůže odejít dřív než já. Sbohem.
84
00:04:03,702 --> 00:04:06,079
To bude skvělý. Sbohem.
85
00:04:06,163 --> 00:04:07,539
- Sbohem.
- Sbohem.
86
00:04:07,623 --> 00:04:10,209
Neuvěřitelný. Porada skončila.
87
00:04:11,543 --> 00:04:15,881
Zdravím!
Nevím, co jsem zmáčkl, ale jsem tu.
88
00:04:16,423 --> 00:04:17,798
Porada už začala?
89
00:04:23,514 --> 00:04:27,059
{\an8}Ta odezva je hrozná.
Vůbec ten útok neodhadneš.
90
00:04:27,559 --> 00:04:30,229
To je tak, když celý svět
hraje na jednom serveru.
91
00:04:30,312 --> 00:04:31,522
{\an8}- Jo.
- Chci se zeptat.
92
00:04:31,605 --> 00:04:32,606
{\an8}Ano?
93
00:04:32,689 --> 00:04:34,816
{\an8}- Dáš si brambůrek?
- To teda jo.
94
00:04:39,821 --> 00:04:41,740
Vidíš? Všechno je při starým, kotě.
95
00:04:42,616 --> 00:04:44,368
{\an8}- Hej, Rache.
- Co je?
96
00:04:44,451 --> 00:04:46,411
Proč máš pořád tu kapuci?
97
00:04:47,704 --> 00:04:49,498
No, mám v bytě zimu.
98
00:04:50,290 --> 00:04:51,583
Můžeš si ji sundat?
99
00:04:53,126 --> 00:04:54,837
Fajn, ale nesměj se mi.
100
00:04:56,713 --> 00:04:58,257
Zatraceně.
101
00:04:58,340 --> 00:05:01,760
Já vím. Neumím si je nabarvit,
zkusila jsem je ostříhat...
102
00:05:01,844 --> 00:05:03,345
{\an8}To je hustý.
103
00:05:03,428 --> 00:05:07,182
{\an8}Jsi jako Storm z X-Menů.
Nebo jak Halle Berry!
104
00:05:07,266 --> 00:05:08,809
{\an8}- Jako fakt?
- Jo.
105
00:05:08,892 --> 00:05:10,561
Ahojky!
106
00:05:10,644 --> 00:05:13,063
To je máma od Rachel?
107
00:05:13,146 --> 00:05:15,774
Mohla byste zavolat Rachel? Musí pracovat.
108
00:05:15,858 --> 00:05:17,693
{\an8}- Lou, co tu děláš?
- Vždyť tě povýšili.
109
00:05:17,776 --> 00:05:22,489
To jo. Dali mi na starosti paka,
jako jste vy.
110
00:05:22,573 --> 00:05:25,409
Základní pravidla:
při jídle nechávám zvuk zapnutý.
111
00:05:25,492 --> 00:05:26,869
Žádné klábosení.
112
00:05:26,952 --> 00:05:29,705
Žádné odbočky, a už vůbec ne blbé kecy.
113
00:05:29,788 --> 00:05:32,291
A, dámy, nezapomeňte.
114
00:05:32,374 --> 00:05:33,750
Jsme v tom spolu.
115
00:05:33,834 --> 00:05:35,377
- Super.
- Skvělý.
116
00:05:39,548 --> 00:05:42,301
- Sakra.
- Prohráls!
117
00:05:42,384 --> 00:05:43,385
Kde ses to naučil?
118
00:05:43,468 --> 00:05:45,262
Někdo na to má, někdo ne.
119
00:05:45,345 --> 00:05:48,056
Ty teď taky něco nebudeš mít.
Jedno obočí, prosím.
120
00:05:48,140 --> 00:05:50,017
Fajn. Jdu pro žiletku.
121
00:05:51,143 --> 00:05:54,271
Sakra... Počkej, volá Sue.
122
00:05:54,354 --> 00:05:55,480
Ahoj, Sue.
123
00:05:55,564 --> 00:05:58,609
To vypadá jako párty!
124
00:05:58,692 --> 00:06:03,947
Nerada ruším, ale schránku mi zahlcují
dost ostré e-maily.
125
00:06:04,031 --> 00:06:05,949
Co hráče naštvalo tentokrát?
126
00:06:06,033 --> 00:06:08,952
Vlastně mi píšou rodiče hráčů.
127
00:06:09,036 --> 00:06:10,746
Nejde vypnout rodičovský dohled,
128
00:06:10,829 --> 00:06:14,416
takže děti po několika hodinách
nemůžou hrát dál.
129
00:06:14,499 --> 00:06:18,003
Zdá se,
že se rodiče dětem nechtějí věnovat.
130
00:06:18,086 --> 00:06:22,007
Člověk si říká, proč si je vůbec pořídili.
131
00:06:22,090 --> 00:06:23,133
Jo, tak díky, Sue.
132
00:06:23,217 --> 00:06:26,303
- My se o to postaráme. Tak ahoj.
- Davide, promiň.
133
00:06:26,386 --> 00:06:28,388
- Ještě poslední...
- Jo.
134
00:06:28,472 --> 00:06:32,976
Trochu přízně by nám zajistil
ten dar ve výši 100 000 dolarů.
135
00:06:33,060 --> 00:06:35,187
My ty peníze nakonec nedarujeme.
136
00:06:35,270 --> 00:06:37,439
Ale David daruje levé obočí.
137
00:06:37,523 --> 00:06:41,318
Počkat. To je ono. Ano!
Zahrajeme si ještě jednou.
138
00:06:41,401 --> 00:06:45,072
Když vyhraju já, darujeme 200 000 dolarů,
139
00:06:45,155 --> 00:06:48,617
když prohraju,
oholím si i druhé obočí, jo?
140
00:06:48,700 --> 00:06:52,538
S obočím jsem skončil. Chci tvoje řasy.
141
00:06:52,621 --> 00:06:53,622
Já...
142
00:06:54,331 --> 00:06:57,000
Dobře, dostaneš moje řasy.
Platí, jdeme na to.
143
00:06:57,084 --> 00:06:58,252
- Ne, Davide!
- Platí!
144
00:06:58,335 --> 00:07:00,003
Je to tvoje přednost.
145
00:07:00,087 --> 00:07:02,172
- Sue, musíme končit. Měj se.
- Ne...
146
00:07:06,218 --> 00:07:08,011
Čau, Carol. Jak je?
147
00:07:08,095 --> 00:07:10,389
Trochu míň toho rozkroku, Iane.
148
00:07:10,472 --> 00:07:11,473
Promiň.
149
00:07:12,474 --> 00:07:15,185
To moc často neslýchám. Dělám si srandu.
150
00:07:15,269 --> 00:07:19,982
Jo. Volám ti, protože se ke mně dostaly
stížnosti na divné chování.
151
00:07:20,065 --> 00:07:22,359
Je to videoherní průmysl, Carol.
152
00:07:22,442 --> 00:07:24,862
Je to samý cvok a asi se z toho zcvoknou.
153
00:07:24,945 --> 00:07:28,365
Ale jeden člověk mi dělá starosti.
Jde o Poppy.
154
00:07:28,448 --> 00:07:30,367
Něco tam není v pořádku. Poznám to.
155
00:07:30,450 --> 00:07:31,827
Ty stížnosti se týkají tebe.
156
00:07:32,661 --> 00:07:35,914
Iane, nemůžeš zaměstnancům
posílat soukromá videa
157
00:07:35,998 --> 00:07:39,168
s předmětem „povinně zhlédnout“.
158
00:07:39,251 --> 00:07:41,378
- Měly je inspirovat.
- Vážně?
159
00:07:52,389 --> 00:07:57,186
Ukazuju lidem,
že v tom jsme spolu a trpí všichni.
160
00:07:57,269 --> 00:08:01,732
Iane, jestli chceš lidem pomoct,
musíš něco obětovat.
161
00:08:01,815 --> 00:08:04,735
Třeba trochu těch peněz,
které očividně máš.
162
00:08:04,818 --> 00:08:07,279
Klidně, ale to teď lidi nepotřebují.
163
00:08:07,362 --> 00:08:10,115
Potřebují naději, peníze nejsou důležité.
164
00:08:10,199 --> 00:08:12,409
Pro lidi, co je nemají, důležité jsou!
165
00:08:12,910 --> 00:08:15,329
Víš co? Na tyhle nesmysly já nemám čas.
166
00:08:15,412 --> 00:08:20,042
Mám na vás dohlížet
a zároveň učit svoje děti? To nedám.
167
00:08:20,125 --> 00:08:24,338
Věděls, že změnili matiku?
Jen tak se rozhodli, že ji změní.
168
00:08:24,421 --> 00:08:26,089
Já končím, jasný?
169
00:08:26,173 --> 00:08:27,799
Měj si košili, nebo ji neměj.
170
00:08:27,883 --> 00:08:31,094
Klidně se ztřískej, udělej 300 shybů
a dej to na YouTube.
171
00:08:31,178 --> 00:08:33,597
- Asi jsem vypnul zvuk.
- Mami, kde jsi?
172
00:08:33,679 --> 00:08:35,765
Říkalas něco? Tys teď mluvila?
173
00:08:35,849 --> 00:08:40,437
Už jdu. Zatracený děcka v práci,
děcka doma... Já se zblázním.
174
00:08:52,074 --> 00:08:53,617
PROVÉST KOMPILACI A SPUSTIT?
175
00:08:53,700 --> 00:08:54,701
ANO/NE
176
00:08:58,288 --> 00:09:00,123
PROBÍHÁ INICIALIZACE...
177
00:09:00,207 --> 00:09:02,042
Jo! Paráda!
178
00:09:03,126 --> 00:09:05,337
Dokázala jsem to! Dokázala!
179
00:09:33,407 --> 00:09:35,409
KOMU: DAVID
MÁM VAKCÍNU NA KRVAVÝ OCEÁN
180
00:09:41,331 --> 00:09:42,791
Co mám dělat dál?
181
00:09:42,875 --> 00:09:44,877
Běž se osprchovat. Maraton skončil.
182
00:09:50,591 --> 00:09:51,675
{\an8}Možná bych mohla
183
00:09:51,758 --> 00:09:53,760
{\an8}NEPRACUJ! Odlož tužku.
184
00:10:09,234 --> 00:10:12,446
Najdi ikonku videa vlevo dole
a pak na ni klikni.
185
00:10:13,614 --> 00:10:15,365
Ano, tady.
186
00:10:15,908 --> 00:10:18,035
Ano, vidím tě. Skvělé.
187
00:10:20,412 --> 00:10:21,788
Počkej, neslyším tě.
188
00:10:23,665 --> 00:10:27,669
Ne, není tam zvuk.
Tak ho zapni vlevo dole.
189
00:10:31,423 --> 00:10:35,969
{\an8}To ne.
Tohle je hovor jenom se zvukem. Ne...
190
00:10:36,053 --> 00:10:38,222
{\an8}Už mě vidíš? Volám ti přes Facebook.
191
00:10:38,305 --> 00:10:41,642
{\an8}Zmáčkl jsi jiné tlačítko.
Zůstaneme v jedné aplikaci, jo?
192
00:10:42,017 --> 00:10:44,478
{\an8}- Napíšu ti.
- Ne, nepiš mi.
193
00:10:44,561 --> 00:10:46,355
Hned to bude, vydrž.
194
00:10:46,897 --> 00:10:48,398
{\an8}C. W.: PÍŠU TI
VIDÍŠ MĚ?
195
00:10:48,482 --> 00:10:49,316
{\an8}Ne, nepiš...
196
00:10:49,399 --> 00:10:51,902
{\an8}- Přestaň mačkat tlačítka.
- Co? Zkusím tohle.
197
00:10:51,985 --> 00:10:54,696
{\an8}- Ne.
- To je lepší.
198
00:10:54,780 --> 00:10:58,534
{\an8}Co děláš na té druhé straně?
Moment, zkusím něco jiného.
199
00:10:58,617 --> 00:11:00,494
{\an8}Přestaň. Ne! Už nic nemačkej.
200
00:11:00,577 --> 00:11:02,621
{\an8}- Lepší?
- Nech už to být!
201
00:11:02,704 --> 00:11:06,375
{\an8}To je šílený. To je vážně...
202
00:11:06,834 --> 00:11:09,253
{\an8}Já tě vidím. Vidíš mě?
203
00:11:09,336 --> 00:11:12,130
{\an8}Ne. Teda jo, ale jsi panda.
204
00:11:12,214 --> 00:11:14,466
{\an8}- Cože?
- Panda!
205
00:11:14,550 --> 00:11:15,801
{\an8}Panda?
206
00:11:15,884 --> 00:11:18,637
{\an8}Zmáčkl jsi špatné tlačítko.
Pořád něco mačkáš.
207
00:11:18,720 --> 00:11:21,139
{\an8}Počkej. Je tam ozvěna. Jo.
208
00:11:21,223 --> 00:11:24,560
{\an8}Ozvěna. Slyšíš tu ozvěnu?
209
00:11:24,643 --> 00:11:27,896
{\an8}- Slyším ji. Tak nemluv!
- Ale ty ozvěnu nemáš.
210
00:11:27,980 --> 00:11:30,148
{\an8}Nemluv, poslouchej a dívej se do kamery.
211
00:11:30,232 --> 00:11:32,150
{\an8}- Do které?
- Té jediné! S pandou.
212
00:11:32,234 --> 00:11:34,486
Já nechci být panda, sakra!
213
00:11:34,570 --> 00:11:37,531
Spisovateli sci-fi,
ty neumíš používat mobil?
214
00:11:37,614 --> 00:11:39,241
- Pošlu ti fax.
- Krucinál.
215
00:11:39,324 --> 00:11:43,245
{\an8}C. W., ne... Vrať se...
216
00:11:45,247 --> 00:11:46,081
{\an8}To je ší...
217
00:11:51,336 --> 00:11:54,131
Zvedni to. Poppy, zvedni... Zvedni to.
218
00:11:54,214 --> 00:11:56,049
- Co je?
- Ahoj, Poppy!
219
00:11:56,133 --> 00:11:59,261
Gratuluju k dokončení maratonu.
Oslavíme to.
220
00:11:59,344 --> 00:12:00,888
Díky, ale nemůžu, mám práci.
221
00:12:00,971 --> 00:12:03,682
Nemáš. David říkal, žes ji dokončila.
222
00:12:03,765 --> 00:12:08,395
A já taky.
Už jsem měl dva drinky a teď chci třetí,
223
00:12:08,478 --> 00:12:09,897
tak do toho.
224
00:12:09,980 --> 00:12:12,399
Mimochodem... zapni si kameru,
225
00:12:12,482 --> 00:12:16,778
když tě uvidím,
nebude to pití o samotě tak smutné.
226
00:12:16,862 --> 00:12:19,781
Promiň, to nepůjde,
zrovna jsem vylezla z vany.
227
00:12:19,865 --> 00:12:22,451
Z vany? Ty se nekoupeš. Teď vím, že lžeš.
228
00:12:22,534 --> 00:12:25,162
- Co se děje?
- Nic se neděje, jenom...
229
00:12:25,245 --> 00:12:27,623
Nechci, aby mě teď někdo viděl.
230
00:12:27,706 --> 00:12:30,042
No dobře, já...
231
00:12:30,125 --> 00:12:32,920
Něco pro tebe mám.
Mohli jsme se na to podívat.
232
00:12:33,003 --> 00:12:34,546
Ale já ti to teda pošlu.
233
00:12:34,630 --> 00:12:35,631
Ahoj, Poppy.
234
00:12:35,714 --> 00:12:38,091
Provedu tě vedenou meditací.
235
00:12:38,175 --> 00:12:39,885
Uvolni se, zavři oči
236
00:12:39,968 --> 00:12:44,640
a soustřeď se na jedinou důležitou věc.
Na můj hlas.
237
00:12:44,723 --> 00:12:45,557
Co to je?
238
00:12:45,641 --> 00:12:50,354
Tímhle se posiluje trup,
ale jak vidíš, zapojují se i paže.
239
00:12:50,437 --> 00:12:51,563
To není pro tebe.
240
00:12:51,647 --> 00:12:53,941
Rád chodím do svého vinného sklípku.
241
00:12:54,024 --> 00:12:56,318
Promiň, samo to vyskakuje.
242
00:12:56,401 --> 00:12:57,819
A pak domek pro hosty...
243
00:12:57,903 --> 00:13:00,864
- Ne, já...
- Nesmíte odejít z domu.
244
00:13:00,948 --> 00:13:03,784
Vypni... Dostaň ty videa z mého...
245
00:13:03,867 --> 00:13:05,285
Nechci se dívat...
246
00:13:05,369 --> 00:13:07,412
- Chci být sama, jasný?
- Dobře.
247
00:13:07,496 --> 00:13:09,081
Netvař se, že mi chceš pomoct!
248
00:13:09,164 --> 00:13:12,835
Nejde o mě. To ty máš strach
vylézt ze své rezidence,
249
00:13:12,918 --> 00:13:15,420
ale potřebuješ pozornost,
protože seš narcista!
250
00:13:15,504 --> 00:13:17,422
Cože, narcista? Fajn!
251
00:13:17,506 --> 00:13:19,591
Dělal jsem něco hezkýho,
ale zapomeň na to.
252
00:13:19,675 --> 00:13:22,553
Běž si za zdechlýma kytkama,
kočkama nebo něčím.
253
00:13:22,636 --> 00:13:24,221
- Bezva, dík. Půjdu.
- Dobře.
254
00:13:24,304 --> 00:13:26,807
Taky mám lepší věci na práci. Jak chceš.
255
00:13:29,601 --> 00:13:35,023
Aha... Vypadám obrovsky. Mohutně.
256
00:13:36,275 --> 00:13:38,110
Tenhle úhel použiju na poradě.
257
00:13:38,193 --> 00:13:41,572
V záporu se používá „žádné“.
258
00:13:41,655 --> 00:13:43,407
Nemůžeš říkat „nějaké“.
259
00:13:43,490 --> 00:13:45,909
Nejde říct „nechceme nějaké kandidátky“.
260
00:13:45,993 --> 00:13:48,078
Správně je „žádné“. A je to pravda.
261
00:13:48,161 --> 00:13:50,122
A kdo to neví, je blbec.
262
00:13:50,205 --> 00:13:52,040
Bože, tak jsou asi blbci všichni.
263
00:13:52,791 --> 00:13:53,792
Rache.
264
00:13:57,921 --> 00:13:59,256
Proboha.
265
00:13:59,339 --> 00:14:00,507
Co? Jsme v karanténě.
266
00:14:00,591 --> 00:14:02,593
- Bavíme se.
- Podle něj je to stupidní.
267
00:14:02,676 --> 00:14:04,261
To si nemyslím.
268
00:14:04,344 --> 00:14:06,889
Je to dobrý nápad,
ale já bych to provedl líp.
269
00:14:06,972 --> 00:14:08,265
Dokaž to, kreténe.
270
00:14:08,348 --> 00:14:10,058
Dobře. Jdeme na to.
271
00:14:12,269 --> 00:14:14,563
Proč máš na stole toaleťák?
272
00:14:15,147 --> 00:14:17,691
Co? Aha, toaleťák mám všude.
273
00:14:17,774 --> 00:14:19,943
Mám ho hromady. Nikdy ho nespotřebuju.
274
00:14:20,027 --> 00:14:21,987
To nevím, vždyť meleš hovna.
275
00:14:23,989 --> 00:14:25,741
To je dobrý. Ta se mi líbí.
276
00:14:25,824 --> 00:14:28,744
Měla by víc mluvit.
A ty bys neměla mít nějaké řeči.
277
00:14:28,827 --> 00:14:30,996
Vidíš, jak debilně to zní? Bože.
278
00:14:31,079 --> 00:14:32,164
No jo.
279
00:14:32,247 --> 00:14:34,249
Tak jo. Dano, jdeme na to.
280
00:14:34,333 --> 00:14:38,295
Až napočítám do tří, šťouchneš
do levého dolního rohu obrazovky.
281
00:14:38,378 --> 00:14:41,882
- Dobře.
- Raz, dva, tři.
282
00:14:45,010 --> 00:14:46,678
Rachel, vezmi si brambůrek.
283
00:14:50,849 --> 00:14:52,059
Sakra, to bylo lepší.
284
00:14:52,142 --> 00:14:53,393
To bylo super.
285
00:14:53,477 --> 00:14:54,686
Můžeme ještě jednou?
286
00:14:54,770 --> 00:14:56,647
Jestli to má být fakt super...
287
00:14:57,689 --> 00:14:59,149
...potřebujeme víc lidí.
288
00:15:00,692 --> 00:15:02,319
Ideálně mužů.
289
00:15:06,198 --> 00:15:09,368
Ne! Do hajzlu!
290
00:15:09,826 --> 00:15:11,453
- Bože.
- Hej, Davide.
291
00:15:11,537 --> 00:15:13,121
Nepřipomíná ti to rozvod?
292
00:15:13,205 --> 00:15:15,832
Sexy Asiatka ti právě vyrvala srdce.
293
00:15:15,916 --> 00:15:17,125
Tak ještě jednou.
294
00:15:17,209 --> 00:15:21,213
Tři sta tisíc dolarů proti oběma obočím
a všem řasám. Komplet.
295
00:15:21,296 --> 00:15:23,090
Radši ať to není symetrické.
296
00:15:23,173 --> 00:15:25,175
No tak, chci udělat dobrý skutek.
297
00:15:25,259 --> 00:15:27,845
Nějaká nabídka tě musí zaujmout.
298
00:15:31,098 --> 00:15:32,558
Chci tvou podstatu.
299
00:15:33,267 --> 00:15:35,853
- Cože?
- Jádro tvého ducha.
300
00:15:35,936 --> 00:15:37,437
Smysl tvého života.
301
00:15:39,314 --> 00:15:40,774
Chci knír.
302
00:15:42,693 --> 00:15:44,862
Ne. Já ten knír potřebuju.
303
00:15:44,945 --> 00:15:46,530
Bez kníru vypadám divně.
304
00:15:46,613 --> 00:15:49,783
Špatná zpráva, kámo.
Vypadáš divně s knírem.
305
00:15:49,867 --> 00:15:54,496
Záleží, jak moc chce
David Brittlesbee pomáhat lidem.
306
00:15:57,457 --> 00:16:00,586
No tak dobře. Platí.
Ale už to nebudeme měnit.
307
00:16:01,086 --> 00:16:02,588
Budeš vypadat jako vajíčko.
308
00:16:02,671 --> 00:16:04,548
Brade, snad ti to nebude vadit,
309
00:16:04,631 --> 00:16:08,010
ale chtěl bych si
trochu vylepšit vybavení.
310
00:16:08,719 --> 00:16:11,013
Víš, věc se má tak...
311
00:16:11,096 --> 00:16:14,349
Bez mého joysticku to nebylo úplně ono.
312
00:16:14,433 --> 00:16:16,310
Co to sakra je? Počkej, co?
313
00:16:16,393 --> 00:16:18,729
Když se moji rodiče rozvedli,
314
00:16:18,812 --> 00:16:21,481
máma mi dávala 20 babek
a posílala mě pryč.
315
00:16:21,565 --> 00:16:24,359
A já sebral své peníze i všechny ty pocity
316
00:16:24,443 --> 00:16:29,156
a vyrazil k automatu zahrát si
svou oblíbenou hru Street Fighter.
317
00:16:29,239 --> 00:16:33,285
Řekněme... že jsem dost trénoval.
318
00:16:34,161 --> 00:16:35,329
A do prdele.
319
00:16:36,121 --> 00:16:37,039
Do boje!
320
00:16:44,505 --> 00:16:47,925
POPPY, PROČ FURT PRACUJEŠ
321
00:16:51,678 --> 00:16:55,599
UŽ NENÍ CO DĚLAT, POP
322
00:16:59,186 --> 00:17:01,396
IAN - FACETIME
PŘIJMOUT - ODMÍTNOUT
323
00:17:03,982 --> 00:17:07,069
ZVEDNI TEN TELEFON
324
00:17:09,655 --> 00:17:11,240
ZVEDNI TO
NESCHOVÁVEJ SE
325
00:17:11,323 --> 00:17:12,491
JÁ TOHO NENECHÁM
326
00:17:16,036 --> 00:17:18,038
Ahoj, Pop. Dostalas moje zprávy.
327
00:17:18,789 --> 00:17:20,249
Ty jsi na ulici?
328
00:17:20,332 --> 00:17:22,166
Jo, a nemám z toho radost.
329
00:17:22,251 --> 00:17:24,377
Ti lidi mi chtějí dýchat přímo do tváře.
330
00:17:24,461 --> 00:17:25,878
Přímo do tváře!
331
00:17:25,963 --> 00:17:28,924
Hej, debile.
Přejdi, jinak ti rozbiju držku.
332
00:17:29,216 --> 00:17:30,259
Fakt?
333
00:17:30,342 --> 00:17:31,927
Jo. Tak jo.
334
00:17:32,010 --> 00:17:36,598
Já teď přejdu na druhou stranu,
protože se chce prát a je dost velkej.
335
00:17:36,682 --> 00:17:40,686
Asi to nezvládám tak dobře,
jak jsem myslel.
336
00:17:41,228 --> 00:17:43,230
Musím přiznat, že mám problém.
337
00:17:45,983 --> 00:17:47,192
Pop, jsi tam?
338
00:17:48,861 --> 00:17:50,070
Jo.
339
00:17:52,656 --> 00:17:53,907
Není ti nic?
340
00:17:55,492 --> 00:17:56,493
Ne.
341
00:17:58,954 --> 00:18:00,080
A můžu tě vidět?
342
00:18:04,960 --> 00:18:06,003
Ne.
343
00:18:09,590 --> 00:18:11,300
Pop, no tak.
344
00:18:11,383 --> 00:18:13,594
Děsíš mě. Tak se mi ukaž.
345
00:18:21,602 --> 00:18:23,520
Asi to moc nezvládám.
346
00:18:26,398 --> 00:18:28,192
Dalo se to, když jsem měla práci,
347
00:18:28,275 --> 00:18:31,361
ale teď je hotová a já nic jiného nemám.
348
00:18:32,029 --> 00:18:35,824
Celá moje rodina je
tisíce kilometrů daleko a kamarády nemám.
349
00:18:35,908 --> 00:18:37,618
Jsem prostě sama.
350
00:18:39,953 --> 00:18:42,539
- To není pravda, Poppy.
- Ale je.
351
00:18:42,623 --> 00:18:45,542
Myslela jsem, že to zvládnu, ale asi ne.
352
00:18:45,626 --> 00:18:48,670
Všichni ostatní někoho mají, jenom já ne.
353
00:18:49,213 --> 00:18:50,797
Já prostě...
354
00:18:51,465 --> 00:18:53,258
Jsem sama.
355
00:18:57,596 --> 00:18:58,805
Otevři dveře.
356
00:19:00,974 --> 00:19:02,184
Proč?
357
00:19:04,269 --> 00:19:05,521
Prostě je otevři.
358
00:19:13,070 --> 00:19:14,279
Ahoj.
359
00:19:14,905 --> 00:19:15,906
Ahoj.
360
00:19:35,801 --> 00:19:37,261
Chybíš mi.
361
00:19:38,804 --> 00:19:41,598
Ty mně taky.
362
00:20:00,909 --> 00:20:02,536
- Poppy...
- Co je?
363
00:20:04,162 --> 00:20:07,708
Vážně by ses měla osprchovat,
protože smrdíš.
364
00:20:10,627 --> 00:20:12,588
Ty seš takovej vůl.
365
00:20:15,340 --> 00:20:16,550
Už je to dobrý?
366
00:20:16,925 --> 00:20:19,261
Jo. A u tebe?
367
00:20:19,928 --> 00:20:21,180
Jo. Je to dobrý.
368
00:20:22,598 --> 00:20:24,099
Tak jo, brzo se uvidíme.
369
00:20:25,142 --> 00:20:26,518
- Tak jo.
- Ahoj.
370
00:20:35,903 --> 00:20:38,989
- Podle receptu vezmeš tequilu...
- Hodně čtu.
371
00:20:39,072 --> 00:20:40,949
- Ten jsem malovala já.
- Krása.
372
00:20:41,617 --> 00:20:43,911
Televizi už vidět nemůžu.
373
00:20:43,994 --> 00:20:47,581
Jestli nevěříte, že to spustili
výrobci toaleťáku, jste mimo.
374
00:20:47,664 --> 00:20:50,000
Normální poštou. Hodila jsem ti je domů.
375
00:20:50,083 --> 00:20:52,252
Víte, kolik jim toaleťák vydělal?
376
00:20:52,336 --> 00:20:53,629
Ahoj!
377
00:20:53,712 --> 00:20:54,922
Tady ji máme.
378
00:20:55,005 --> 00:20:56,632
- Poppy, čekám na tebe.
- Ahoj.
379
00:20:56,715 --> 00:20:58,592
Tentokrát čekám já na tebe.
380
00:20:58,675 --> 00:21:01,595
- Hezky.
- Vypadá to, žes konečně našla tu sprchu.
381
00:21:01,678 --> 00:21:02,888
Musím vypadat skvěle.
382
00:21:02,971 --> 00:21:04,389
Umyla sis vlasy?
383
00:21:04,473 --> 00:21:06,058
Jo, umyla.
384
00:21:06,141 --> 00:21:07,142
Jasně.
385
00:21:07,809 --> 00:21:08,852
Budu to sledovat.
386
00:21:08,936 --> 00:21:13,023
Lidi. Sakra práce! Lidi!
387
00:21:14,316 --> 00:21:15,609
Super. Ježíši.
388
00:21:15,692 --> 00:21:19,696
Nezapomeňte. Jestli se to má povést,
musí každý splnit svůj úkol.
389
00:21:19,780 --> 00:21:21,782
Máme jenom jednu šanci.
390
00:21:21,865 --> 00:21:23,575
Tak to neposer, Rachel.
391
00:21:24,952 --> 00:21:27,037
Nikdo tě neslyší. To je ráj.
392
00:21:27,621 --> 00:21:29,748
Takže teď čekáme na C. W.
393
00:21:29,831 --> 00:21:31,375
Brad vám chce něco oznámit.
394
00:21:31,458 --> 00:21:32,876
Pro mě za mě. Tak spusť.
395
00:21:32,960 --> 00:21:35,254
Ahoj, všichni. Vsadil jsem se s Davidem.
396
00:21:35,337 --> 00:21:38,257
A on mě překvapil a schválně prohrál.
397
00:21:38,757 --> 00:21:41,885
Pak jsme ale sázku zvýšili
a zahráli si poslední hru.
398
00:21:41,969 --> 00:21:45,305
No a... stejně jsem ho porazil!
399
00:21:47,766 --> 00:21:48,976
Davide.
400
00:21:49,059 --> 00:21:50,894
- Zlato.
- Vypadáš divně.
401
00:21:50,978 --> 00:21:53,689
- Vím, že vypadám divně.
- Jako malá želvička.
402
00:21:53,772 --> 00:21:55,232
To je Sandy Duncanová?
403
00:21:55,315 --> 00:21:58,360
Doroste to za osm až deset měsíců.
Já nevím.
404
00:21:58,443 --> 00:21:59,903
Oholili jste si někdy obočí?
405
00:21:59,987 --> 00:22:01,864
Nevím, jak moc to trvá. Doroste?
406
00:22:01,947 --> 00:22:03,532
To je jedno. Já jenom...
407
00:22:03,615 --> 00:22:06,660
Mrzí mě, že jsem prohrál
těch 300 000 dolarů na charitu.
408
00:22:06,743 --> 00:22:07,786
Já jsem je daroval.
409
00:22:08,495 --> 00:22:10,414
- Co?
- Udělal bych to tak jako tak.
410
00:22:10,497 --> 00:22:11,748
- Co?
- Ian to zdvojnásobil.
411
00:22:11,832 --> 00:22:14,459
- Jo.
- Ale... proč?
412
00:22:14,543 --> 00:22:16,461
Vždyť peníze darovat nechceš.
413
00:22:16,545 --> 00:22:20,007
Říkal jsem, že za ně chci něco dostat.
A dostal jsem...
414
00:22:20,090 --> 00:22:21,091
...tvou důstojnost.
415
00:22:21,717 --> 00:22:24,970
Takže 600 000 dolarů na charitu.
Paráda, Davide.
416
00:22:25,053 --> 00:22:27,306
- Paráda.
- Výborně.
417
00:22:27,389 --> 00:22:29,641
- To se povedlo.
- Skvělý.
418
00:22:29,725 --> 00:22:31,476
Díky.
419
00:22:32,019 --> 00:22:33,103
Když tu jste,
420
00:22:33,187 --> 00:22:34,855
- bylo by hezké...
- Bože.
421
00:22:34,938 --> 00:22:37,232
Teď přijdou nudný aktivistický kecy.
422
00:22:37,316 --> 00:22:38,734
Jdi do prdele, Lou.
423
00:22:38,817 --> 00:22:40,360
Ty seš tak...
424
00:22:40,444 --> 00:22:41,695
Sakra, spustila jsem to.
425
00:22:41,778 --> 00:22:43,322
- Cože?
- Honem!
426
00:22:43,405 --> 00:22:44,615
Do prdele.
427
00:22:45,282 --> 00:22:46,366
Tak jo.
428
00:23:10,724 --> 00:23:12,267
Sakra, ono to funguje.
429
00:23:25,656 --> 00:23:27,741
- Kde je C. W.?
- Přijde?
430
00:23:27,824 --> 00:23:30,369
- Dělej, to zvládneš.
- No tak.
431
00:23:30,452 --> 00:23:31,620
Kde je?
432
00:23:34,164 --> 00:23:35,499
Panebože!
433
00:23:35,582 --> 00:23:36,542
Dělej!
434
00:23:38,752 --> 00:23:39,628
Dělej!
435
00:23:41,922 --> 00:23:44,883
Sláva!
436
00:23:44,967 --> 00:23:47,511
Dokázal jsem to!
437
00:23:47,594 --> 00:23:49,555
C. W., jsi nejlepší!
438
00:23:53,016 --> 00:23:54,184
Ano!
439
00:24:12,536 --> 00:24:14,371
Chcípni, koronavire.
440
00:25:13,514 --> 00:25:15,432
DĚKUJEME ZDRAVOTNÍKŮM
ZA PÉČI O NAŠE BEZPEČÍ.
441
00:25:19,436 --> 00:25:21,438
Překlad titulků: Kristina Himmerová