1 00:00:23,315 --> 00:00:26,568 Prostě jim zavolám. To je trapný. Porada v 10:00. 2 00:00:26,652 --> 00:00:28,779 Měli přijít včas. Nemusí ani dojíždět. 3 00:00:30,531 --> 00:00:32,241 Prosím, měj košili. 4 00:00:32,323 --> 00:00:33,659 Čau, Dave. 5 00:00:33,742 --> 00:00:35,911 To jako vážně? Co děláš ve vířivce? 6 00:00:36,620 --> 00:00:38,330 Neslyším tě. Jsem ve vířivce. 7 00:00:38,413 --> 00:00:42,167 Já vím... Ztlum ty trysky, jinak mě neuslyšíš. 8 00:00:42,251 --> 00:00:45,254 Musím ztlumit trysky, jinak tě neuslyším. 9 00:00:45,337 --> 00:00:47,130 - A je to. - Bezva, díky. 10 00:00:47,214 --> 00:00:48,507 Počkat. Kde je Poppy? 11 00:00:48,590 --> 00:00:50,217 Ještě tu není, zavolám jí. 12 00:00:50,300 --> 00:00:51,760 Ne, ona bude čekat na mě. 13 00:00:51,844 --> 00:00:53,971 - Pak mi zavolej. - No tak. 14 00:00:54,054 --> 00:00:55,556 Nebudete se zase trumfovat. 15 00:00:55,639 --> 00:00:58,517 Bože. To je jak s malým děckem. Fakt. 16 00:00:58,600 --> 00:01:00,978 Jak hlídat bandu malých děcek. 17 00:01:03,397 --> 00:01:05,274 Prosím, buď umytá. Prosím... 18 00:01:05,357 --> 00:01:07,568 - Ahoj. - Bože. To jako vážně? 19 00:01:07,651 --> 00:01:09,069 Vypadáš příšerně. 20 00:01:09,152 --> 00:01:11,238 Ne, mám se skvěle. 21 00:01:11,321 --> 00:01:14,032 Je to nejlepší programátorský maraton mého života. 22 00:01:14,116 --> 00:01:17,703 Už 45 dní vstávám od počítače jenom kvůli záchodu a spaní. 23 00:01:17,786 --> 00:01:20,289 - Jednou by ses mohla i umýt. - Počkat, kde je Ian? 24 00:01:20,372 --> 00:01:22,541 To ne. Nebudete se zase trumfovat. 25 00:01:22,624 --> 00:01:25,043 - Proč jsem tu dřív než on? - Já mu zavolám. 26 00:01:25,127 --> 00:01:29,214 Já si zatím vezmu podprsenku, když ty porady musí být formální nebo co. 27 00:01:29,298 --> 00:01:31,425 Spodní prádlo na poradě není formální! 28 00:01:31,508 --> 00:01:35,304 Tak si ji prostě obleč. To je neuvěřitelné. 29 00:01:35,387 --> 00:01:39,391 Prostě buďte jako lidi. Normální lidi. 30 00:01:39,474 --> 00:01:40,392 Čau. 31 00:01:40,475 --> 00:01:42,477 Kde máš košili? 32 00:01:42,561 --> 00:01:44,438 Ta se moc nehodí. Jsem ve vířivce. 33 00:01:44,521 --> 00:01:46,398 Já vím, že je pandemie, 34 00:01:46,481 --> 00:01:49,985 ale mohl bys vylézt z té vířivky a oblíct si košili? 35 00:01:50,068 --> 00:01:50,944 - Ne. - Ne? 36 00:01:51,028 --> 00:01:54,156 Jestli Ian nemusí mít košili, já nemusím mít podprsenku. 37 00:01:54,239 --> 00:01:55,657 - Sundám si ji. - Cože? 38 00:01:55,741 --> 00:01:57,159 - Není to fér. - Nech si ji. 39 00:01:57,242 --> 00:01:59,036 - Stereotyp. - Fajn, vylezu. 40 00:01:59,119 --> 00:02:01,288 - Děláte, co chcete. - David nám zkazil den. 41 00:02:01,371 --> 00:02:03,749 A já to dělat nemůžu. Řeknu vám... 42 00:02:03,832 --> 00:02:06,627 Bože! Co se to děje? 43 00:02:15,469 --> 00:02:18,597 KARANTÉNA 44 00:02:20,807 --> 00:02:22,935 Tak teď nevím, kde je C. W. 45 00:02:23,018 --> 00:02:25,062 Měl nějaký problém s přihlášením. 46 00:02:25,145 --> 00:02:26,980 Věděl všechno potřebné... 47 00:02:27,064 --> 00:02:28,565 Davide, můžeme to urychlit? 48 00:02:28,649 --> 00:02:31,026 Mám spoustu práce s mazáním Krvavého oceánu. 49 00:02:31,109 --> 00:02:32,319 Jasně. 50 00:02:32,402 --> 00:02:36,031 Uvedení nemoci do hry těsně před pandemií nebylo nic moc. 51 00:02:36,114 --> 00:02:39,618 Poppy, měla by sis dobít energii a pečovat o své zdraví jako já. 52 00:02:39,701 --> 00:02:44,373 Tři měsíce jsem neopustil svou rezidenci, protože se bojím, že onemocním. 53 00:02:44,456 --> 00:02:47,918 - Je pro svět moc důležitý. - Jo, to nemusíš říkat. 54 00:02:48,001 --> 00:02:49,294 Ale zapiš si to. 55 00:02:49,378 --> 00:02:51,964 Nezapisuj to. Není to relevantní... 56 00:02:52,047 --> 00:02:53,048 Mám nápad. 57 00:02:53,131 --> 00:02:57,302 Co kdybych místo mazání Krvavého oceánu vytvořila vakcínu? 58 00:02:57,386 --> 00:02:59,263 Cože? To by trvalo týdny. 59 00:02:59,346 --> 00:03:02,266 Co to... Ty si sama přiděláváš další práci. 60 00:03:02,349 --> 00:03:03,851 A ty seš prachatej buran. 61 00:03:03,934 --> 00:03:05,811 Prachatej buran? 62 00:03:05,894 --> 00:03:09,189 Davide, Poppy mě uráží. Porada už bude končit? 63 00:03:09,273 --> 00:03:10,315 Ještě ani nezačala. 64 00:03:10,399 --> 00:03:12,317 Kašleme na C. W. a jdeme na to. 65 00:03:12,401 --> 00:03:15,362 - Brade, posloucháš mě? - Promiň, Davide. 66 00:03:15,445 --> 00:03:18,282 - Hraju Street Fightera. - V pohodě. 67 00:03:18,365 --> 00:03:20,075 - Dobrý vědět. - Bezva. 68 00:03:20,158 --> 00:03:23,537 Karanténu očividně všichni snášíme těžce, 69 00:03:23,620 --> 00:03:27,833 ale našemu průmyslu se daří. Měli bychom světu něco vrátit. 70 00:03:27,916 --> 00:03:31,753 Navrhuju dar ve výši 100 000 dolarů. 71 00:03:31,837 --> 00:03:33,297 - Počkat. Cože? - Co? 72 00:03:33,380 --> 00:03:36,091 Brade, naše společnost nese odpovědnost... 73 00:03:36,175 --> 00:03:37,718 O penězích rozhoduju já. 74 00:03:37,801 --> 00:03:40,012 Nebudu platit, když za to nic nedostanu. 75 00:03:40,095 --> 00:03:41,847 - To je blbost. - To je dobročinnost. 76 00:03:41,930 --> 00:03:43,765 Přesně takhle to funguje. 77 00:03:43,849 --> 00:03:45,517 - Nesouhlasím. - Víš co? 78 00:03:45,601 --> 00:03:46,602 Vyzvi mě. 79 00:03:47,561 --> 00:03:50,314 V té tvé hře. Když vyhraju, tak ty peníze pustíš. 80 00:03:50,397 --> 00:03:52,191 Platí. 81 00:03:53,483 --> 00:03:57,154 Ale když vyhraju já, oholíš si jedno obočí. 82 00:03:58,197 --> 00:04:00,866 - Cože? - Prokrista. Sbohem. 83 00:04:00,949 --> 00:04:03,619 Nemůže odejít dřív než já. Sbohem. 84 00:04:03,702 --> 00:04:06,079 To bude skvělý. Sbohem. 85 00:04:06,163 --> 00:04:07,539 - Sbohem. - Sbohem. 86 00:04:07,623 --> 00:04:10,209 Neuvěřitelný. Porada skončila. 87 00:04:11,543 --> 00:04:15,881 Zdravím! Nevím, co jsem zmáčkl, ale jsem tu. 88 00:04:16,423 --> 00:04:17,798 Porada už začala? 89 00:04:23,514 --> 00:04:27,059 {\an8}Ta odezva je hrozná. Vůbec ten útok neodhadneš. 90 00:04:27,559 --> 00:04:30,229 To je tak, když celý svět hraje na jednom serveru. 91 00:04:30,312 --> 00:04:31,522 {\an8}- Jo. - Chci se zeptat. 92 00:04:31,605 --> 00:04:32,606 {\an8}Ano? 93 00:04:32,689 --> 00:04:34,816 {\an8}- Dáš si brambůrek? - To teda jo. 94 00:04:39,821 --> 00:04:41,740 Vidíš? Všechno je při starým, kotě. 95 00:04:42,616 --> 00:04:44,368 {\an8}- Hej, Rache. - Co je? 96 00:04:44,451 --> 00:04:46,411 Proč máš pořád tu kapuci? 97 00:04:47,704 --> 00:04:49,498 No, mám v bytě zimu. 98 00:04:50,290 --> 00:04:51,583 Můžeš si ji sundat? 99 00:04:53,126 --> 00:04:54,837 Fajn, ale nesměj se mi. 100 00:04:56,713 --> 00:04:58,257 Zatraceně. 101 00:04:58,340 --> 00:05:01,760 Já vím. Neumím si je nabarvit, zkusila jsem je ostříhat... 102 00:05:01,844 --> 00:05:03,345 {\an8}To je hustý. 103 00:05:03,428 --> 00:05:07,182 {\an8}Jsi jako Storm z X-Menů. Nebo jak Halle Berry! 104 00:05:07,266 --> 00:05:08,809 {\an8}- Jako fakt? - Jo. 105 00:05:08,892 --> 00:05:10,561 Ahojky! 106 00:05:10,644 --> 00:05:13,063 To je máma od Rachel? 107 00:05:13,146 --> 00:05:15,774 Mohla byste zavolat Rachel? Musí pracovat. 108 00:05:15,858 --> 00:05:17,693 {\an8}- Lou, co tu děláš? - Vždyť tě povýšili. 109 00:05:17,776 --> 00:05:22,489 To jo. Dali mi na starosti paka, jako jste vy. 110 00:05:22,573 --> 00:05:25,409 Základní pravidla: při jídle nechávám zvuk zapnutý. 111 00:05:25,492 --> 00:05:26,869 Žádné klábosení. 112 00:05:26,952 --> 00:05:29,705 Žádné odbočky, a už vůbec ne blbé kecy. 113 00:05:29,788 --> 00:05:32,291 A, dámy, nezapomeňte. 114 00:05:32,374 --> 00:05:33,750 Jsme v tom spolu. 115 00:05:33,834 --> 00:05:35,377 - Super. - Skvělý. 116 00:05:39,548 --> 00:05:42,301 - Sakra. - Prohráls! 117 00:05:42,384 --> 00:05:43,385 Kde ses to naučil? 118 00:05:43,468 --> 00:05:45,262 Někdo na to má, někdo ne. 119 00:05:45,345 --> 00:05:48,056 Ty teď taky něco nebudeš mít. Jedno obočí, prosím. 120 00:05:48,140 --> 00:05:50,017 Fajn. Jdu pro žiletku. 121 00:05:51,143 --> 00:05:54,271 Sakra... Počkej, volá Sue. 122 00:05:54,354 --> 00:05:55,480 Ahoj, Sue. 123 00:05:55,564 --> 00:05:58,609 To vypadá jako párty! 124 00:05:58,692 --> 00:06:03,947 Nerada ruším, ale schránku mi zahlcují dost ostré e-maily. 125 00:06:04,031 --> 00:06:05,949 Co hráče naštvalo tentokrát? 126 00:06:06,033 --> 00:06:08,952 Vlastně mi píšou rodiče hráčů. 127 00:06:09,036 --> 00:06:10,746 Nejde vypnout rodičovský dohled, 128 00:06:10,829 --> 00:06:14,416 takže děti po několika hodinách nemůžou hrát dál. 129 00:06:14,499 --> 00:06:18,003 Zdá se, že se rodiče dětem nechtějí věnovat. 130 00:06:18,086 --> 00:06:22,007 Člověk si říká, proč si je vůbec pořídili. 131 00:06:22,090 --> 00:06:23,133 Jo, tak díky, Sue. 132 00:06:23,217 --> 00:06:26,303 - My se o to postaráme. Tak ahoj. - Davide, promiň. 133 00:06:26,386 --> 00:06:28,388 - Ještě poslední... - Jo. 134 00:06:28,472 --> 00:06:32,976 Trochu přízně by nám zajistil ten dar ve výši 100 000 dolarů. 135 00:06:33,060 --> 00:06:35,187 My ty peníze nakonec nedarujeme. 136 00:06:35,270 --> 00:06:37,439 Ale David daruje levé obočí. 137 00:06:37,523 --> 00:06:41,318 Počkat. To je ono. Ano! Zahrajeme si ještě jednou. 138 00:06:41,401 --> 00:06:45,072 Když vyhraju já, darujeme 200 000 dolarů, 139 00:06:45,155 --> 00:06:48,617 když prohraju, oholím si i druhé obočí, jo? 140 00:06:48,700 --> 00:06:52,538 S obočím jsem skončil. Chci tvoje řasy. 141 00:06:52,621 --> 00:06:53,622 Já... 142 00:06:54,331 --> 00:06:57,000 Dobře, dostaneš moje řasy. Platí, jdeme na to. 143 00:06:57,084 --> 00:06:58,252 - Ne, Davide! - Platí! 144 00:06:58,335 --> 00:07:00,003 Je to tvoje přednost. 145 00:07:00,087 --> 00:07:02,172 - Sue, musíme končit. Měj se. - Ne... 146 00:07:06,218 --> 00:07:08,011 Čau, Carol. Jak je? 147 00:07:08,095 --> 00:07:10,389 Trochu míň toho rozkroku, Iane. 148 00:07:10,472 --> 00:07:11,473 Promiň. 149 00:07:12,474 --> 00:07:15,185 To moc často neslýchám. Dělám si srandu. 150 00:07:15,269 --> 00:07:19,982 Jo. Volám ti, protože se ke mně dostaly stížnosti na divné chování. 151 00:07:20,065 --> 00:07:22,359 Je to videoherní průmysl, Carol. 152 00:07:22,442 --> 00:07:24,862 Je to samý cvok a asi se z toho zcvoknou. 153 00:07:24,945 --> 00:07:28,365 Ale jeden člověk mi dělá starosti. Jde o Poppy. 154 00:07:28,448 --> 00:07:30,367 Něco tam není v pořádku. Poznám to. 155 00:07:30,450 --> 00:07:31,827 Ty stížnosti se týkají tebe. 156 00:07:32,661 --> 00:07:35,914 Iane, nemůžeš zaměstnancům posílat soukromá videa 157 00:07:35,998 --> 00:07:39,168 s předmětem „povinně zhlédnout“. 158 00:07:39,251 --> 00:07:41,378 - Měly je inspirovat. - Vážně? 159 00:07:52,389 --> 00:07:57,186 Ukazuju lidem, že v tom jsme spolu a trpí všichni. 160 00:07:57,269 --> 00:08:01,732 Iane, jestli chceš lidem pomoct, musíš něco obětovat. 161 00:08:01,815 --> 00:08:04,735 Třeba trochu těch peněz, které očividně máš. 162 00:08:04,818 --> 00:08:07,279 Klidně, ale to teď lidi nepotřebují. 163 00:08:07,362 --> 00:08:10,115 Potřebují naději, peníze nejsou důležité. 164 00:08:10,199 --> 00:08:12,409 Pro lidi, co je nemají, důležité jsou! 165 00:08:12,910 --> 00:08:15,329 Víš co? Na tyhle nesmysly já nemám čas. 166 00:08:15,412 --> 00:08:20,042 Mám na vás dohlížet a zároveň učit svoje děti? To nedám. 167 00:08:20,125 --> 00:08:24,338 Věděls, že změnili matiku? Jen tak se rozhodli, že ji změní. 168 00:08:24,421 --> 00:08:26,089 Já končím, jasný? 169 00:08:26,173 --> 00:08:27,799 Měj si košili, nebo ji neměj. 170 00:08:27,883 --> 00:08:31,094 Klidně se ztřískej, udělej 300 shybů a dej to na YouTube. 171 00:08:31,178 --> 00:08:33,597 - Asi jsem vypnul zvuk. - Mami, kde jsi? 172 00:08:33,679 --> 00:08:35,765 Říkalas něco? Tys teď mluvila? 173 00:08:35,849 --> 00:08:40,437 Už jdu. Zatracený děcka v práci, děcka doma... Já se zblázním. 174 00:08:52,074 --> 00:08:53,617 PROVÉST KOMPILACI A SPUSTIT? 175 00:08:53,700 --> 00:08:54,701 ANO/NE 176 00:08:58,288 --> 00:09:00,123 PROBÍHÁ INICIALIZACE... 177 00:09:00,207 --> 00:09:02,042 Jo! Paráda! 178 00:09:03,126 --> 00:09:05,337 Dokázala jsem to! Dokázala! 179 00:09:33,407 --> 00:09:35,409 KOMU: DAVID MÁM VAKCÍNU NA KRVAVÝ OCEÁN 180 00:09:41,331 --> 00:09:42,791 Co mám dělat dál? 181 00:09:42,875 --> 00:09:44,877 Běž se osprchovat. Maraton skončil. 182 00:09:50,591 --> 00:09:51,675 {\an8}Možná bych mohla 183 00:09:51,758 --> 00:09:53,760 {\an8}NEPRACUJ! Odlož tužku. 184 00:10:09,234 --> 00:10:12,446 Najdi ikonku videa vlevo dole a pak na ni klikni. 185 00:10:13,614 --> 00:10:15,365 Ano, tady. 186 00:10:15,908 --> 00:10:18,035 Ano, vidím tě. Skvělé. 187 00:10:20,412 --> 00:10:21,788 Počkej, neslyším tě. 188 00:10:23,665 --> 00:10:27,669 Ne, není tam zvuk. Tak ho zapni vlevo dole. 189 00:10:31,423 --> 00:10:35,969 {\an8}To ne. Tohle je hovor jenom se zvukem. Ne... 190 00:10:36,053 --> 00:10:38,222 {\an8}Už mě vidíš? Volám ti přes Facebook. 191 00:10:38,305 --> 00:10:41,642 {\an8}Zmáčkl jsi jiné tlačítko. Zůstaneme v jedné aplikaci, jo? 192 00:10:42,017 --> 00:10:44,478 {\an8}- Napíšu ti. - Ne, nepiš mi. 193 00:10:44,561 --> 00:10:46,355 Hned to bude, vydrž. 194 00:10:46,897 --> 00:10:48,398 {\an8}C. W.: PÍŠU TI VIDÍŠ MĚ? 195 00:10:48,482 --> 00:10:49,316 {\an8}Ne, nepiš... 196 00:10:49,399 --> 00:10:51,902 {\an8}- Přestaň mačkat tlačítka. - Co? Zkusím tohle. 197 00:10:51,985 --> 00:10:54,696 {\an8}- Ne. - To je lepší. 198 00:10:54,780 --> 00:10:58,534 {\an8}Co děláš na té druhé straně? Moment, zkusím něco jiného. 199 00:10:58,617 --> 00:11:00,494 {\an8}Přestaň. Ne! Už nic nemačkej. 200 00:11:00,577 --> 00:11:02,621 {\an8}- Lepší? - Nech už to být! 201 00:11:02,704 --> 00:11:06,375 {\an8}To je šílený. To je vážně... 202 00:11:06,834 --> 00:11:09,253 {\an8}Já tě vidím. Vidíš mě? 203 00:11:09,336 --> 00:11:12,130 {\an8}Ne. Teda jo, ale jsi panda. 204 00:11:12,214 --> 00:11:14,466 {\an8}- Cože? - Panda! 205 00:11:14,550 --> 00:11:15,801 {\an8}Panda? 206 00:11:15,884 --> 00:11:18,637 {\an8}Zmáčkl jsi špatné tlačítko. Pořád něco mačkáš. 207 00:11:18,720 --> 00:11:21,139 {\an8}Počkej. Je tam ozvěna. Jo. 208 00:11:21,223 --> 00:11:24,560 {\an8}Ozvěna. Slyšíš tu ozvěnu? 209 00:11:24,643 --> 00:11:27,896 {\an8}- Slyším ji. Tak nemluv! - Ale ty ozvěnu nemáš. 210 00:11:27,980 --> 00:11:30,148 {\an8}Nemluv, poslouchej a dívej se do kamery. 211 00:11:30,232 --> 00:11:32,150 {\an8}- Do které? - Té jediné! S pandou. 212 00:11:32,234 --> 00:11:34,486 Já nechci být panda, sakra! 213 00:11:34,570 --> 00:11:37,531 Spisovateli sci-fi, ty neumíš používat mobil? 214 00:11:37,614 --> 00:11:39,241 - Pošlu ti fax. - Krucinál. 215 00:11:39,324 --> 00:11:43,245 {\an8}C. W., ne... Vrať se... 216 00:11:45,247 --> 00:11:46,081 {\an8}To je ší... 217 00:11:51,336 --> 00:11:54,131 Zvedni to. Poppy, zvedni... Zvedni to. 218 00:11:54,214 --> 00:11:56,049 - Co je? - Ahoj, Poppy! 219 00:11:56,133 --> 00:11:59,261 Gratuluju k dokončení maratonu. Oslavíme to. 220 00:11:59,344 --> 00:12:00,888 Díky, ale nemůžu, mám práci. 221 00:12:00,971 --> 00:12:03,682 Nemáš. David říkal, žes ji dokončila. 222 00:12:03,765 --> 00:12:08,395 A já taky. Už jsem měl dva drinky a teď chci třetí, 223 00:12:08,478 --> 00:12:09,897 tak do toho. 224 00:12:09,980 --> 00:12:12,399 Mimochodem... zapni si kameru, 225 00:12:12,482 --> 00:12:16,778 když tě uvidím, nebude to pití o samotě tak smutné. 226 00:12:16,862 --> 00:12:19,781 Promiň, to nepůjde, zrovna jsem vylezla z vany. 227 00:12:19,865 --> 00:12:22,451 Z vany? Ty se nekoupeš. Teď vím, že lžeš. 228 00:12:22,534 --> 00:12:25,162 - Co se děje? - Nic se neděje, jenom... 229 00:12:25,245 --> 00:12:27,623 Nechci, aby mě teď někdo viděl. 230 00:12:27,706 --> 00:12:30,042 No dobře, já... 231 00:12:30,125 --> 00:12:32,920 Něco pro tebe mám. Mohli jsme se na to podívat. 232 00:12:33,003 --> 00:12:34,546 Ale já ti to teda pošlu. 233 00:12:34,630 --> 00:12:35,631 Ahoj, Poppy. 234 00:12:35,714 --> 00:12:38,091 Provedu tě vedenou meditací. 235 00:12:38,175 --> 00:12:39,885 Uvolni se, zavři oči 236 00:12:39,968 --> 00:12:44,640 a soustřeď se na jedinou důležitou věc. Na můj hlas. 237 00:12:44,723 --> 00:12:45,557 Co to je? 238 00:12:45,641 --> 00:12:50,354 Tímhle se posiluje trup, ale jak vidíš, zapojují se i paže. 239 00:12:50,437 --> 00:12:51,563 To není pro tebe. 240 00:12:51,647 --> 00:12:53,941 Rád chodím do svého vinného sklípku. 241 00:12:54,024 --> 00:12:56,318 Promiň, samo to vyskakuje. 242 00:12:56,401 --> 00:12:57,819 A pak domek pro hosty... 243 00:12:57,903 --> 00:13:00,864 - Ne, já... - Nesmíte odejít z domu. 244 00:13:00,948 --> 00:13:03,784 Vypni... Dostaň ty videa z mého... 245 00:13:03,867 --> 00:13:05,285 Nechci se dívat... 246 00:13:05,369 --> 00:13:07,412 - Chci být sama, jasný? - Dobře. 247 00:13:07,496 --> 00:13:09,081 Netvař se, že mi chceš pomoct! 248 00:13:09,164 --> 00:13:12,835 Nejde o mě. To ty máš strach vylézt ze své rezidence, 249 00:13:12,918 --> 00:13:15,420 ale potřebuješ pozornost, protože seš narcista! 250 00:13:15,504 --> 00:13:17,422 Cože, narcista? Fajn! 251 00:13:17,506 --> 00:13:19,591 Dělal jsem něco hezkýho, ale zapomeň na to. 252 00:13:19,675 --> 00:13:22,553 Běž si za zdechlýma kytkama, kočkama nebo něčím. 253 00:13:22,636 --> 00:13:24,221 - Bezva, dík. Půjdu. - Dobře. 254 00:13:24,304 --> 00:13:26,807 Taky mám lepší věci na práci. Jak chceš. 255 00:13:29,601 --> 00:13:35,023 Aha... Vypadám obrovsky. Mohutně. 256 00:13:36,275 --> 00:13:38,110 Tenhle úhel použiju na poradě. 257 00:13:38,193 --> 00:13:41,572 V záporu se používá „žádné“. 258 00:13:41,655 --> 00:13:43,407 Nemůžeš říkat „nějaké“. 259 00:13:43,490 --> 00:13:45,909 Nejde říct „nechceme nějaké kandidátky“. 260 00:13:45,993 --> 00:13:48,078 Správně je „žádné“. A je to pravda. 261 00:13:48,161 --> 00:13:50,122 A kdo to neví, je blbec. 262 00:13:50,205 --> 00:13:52,040 Bože, tak jsou asi blbci všichni. 263 00:13:52,791 --> 00:13:53,792 Rache. 264 00:13:57,921 --> 00:13:59,256 Proboha. 265 00:13:59,339 --> 00:14:00,507 Co? Jsme v karanténě. 266 00:14:00,591 --> 00:14:02,593 - Bavíme se. - Podle něj je to stupidní. 267 00:14:02,676 --> 00:14:04,261 To si nemyslím. 268 00:14:04,344 --> 00:14:06,889 Je to dobrý nápad, ale já bych to provedl líp. 269 00:14:06,972 --> 00:14:08,265 Dokaž to, kreténe. 270 00:14:08,348 --> 00:14:10,058 Dobře. Jdeme na to. 271 00:14:12,269 --> 00:14:14,563 Proč máš na stole toaleťák? 272 00:14:15,147 --> 00:14:17,691 Co? Aha, toaleťák mám všude. 273 00:14:17,774 --> 00:14:19,943 Mám ho hromady. Nikdy ho nespotřebuju. 274 00:14:20,027 --> 00:14:21,987 To nevím, vždyť meleš hovna. 275 00:14:23,989 --> 00:14:25,741 To je dobrý. Ta se mi líbí. 276 00:14:25,824 --> 00:14:28,744 Měla by víc mluvit. A ty bys neměla mít nějaké řeči. 277 00:14:28,827 --> 00:14:30,996 Vidíš, jak debilně to zní? Bože. 278 00:14:31,079 --> 00:14:32,164 No jo. 279 00:14:32,247 --> 00:14:34,249 Tak jo. Dano, jdeme na to. 280 00:14:34,333 --> 00:14:38,295 Až napočítám do tří, šťouchneš do levého dolního rohu obrazovky. 281 00:14:38,378 --> 00:14:41,882 - Dobře. - Raz, dva, tři. 282 00:14:45,010 --> 00:14:46,678 Rachel, vezmi si brambůrek. 283 00:14:50,849 --> 00:14:52,059 Sakra, to bylo lepší. 284 00:14:52,142 --> 00:14:53,393 To bylo super. 285 00:14:53,477 --> 00:14:54,686 Můžeme ještě jednou? 286 00:14:54,770 --> 00:14:56,647 Jestli to má být fakt super... 287 00:14:57,689 --> 00:14:59,149 ...potřebujeme víc lidí. 288 00:15:00,692 --> 00:15:02,319 Ideálně mužů. 289 00:15:06,198 --> 00:15:09,368 Ne! Do hajzlu! 290 00:15:09,826 --> 00:15:11,453 - Bože. - Hej, Davide. 291 00:15:11,537 --> 00:15:13,121 Nepřipomíná ti to rozvod? 292 00:15:13,205 --> 00:15:15,832 Sexy Asiatka ti právě vyrvala srdce. 293 00:15:15,916 --> 00:15:17,125 Tak ještě jednou. 294 00:15:17,209 --> 00:15:21,213 Tři sta tisíc dolarů proti oběma obočím a všem řasám. Komplet. 295 00:15:21,296 --> 00:15:23,090 Radši ať to není symetrické. 296 00:15:23,173 --> 00:15:25,175 No tak, chci udělat dobrý skutek. 297 00:15:25,259 --> 00:15:27,845 Nějaká nabídka tě musí zaujmout. 298 00:15:31,098 --> 00:15:32,558 Chci tvou podstatu. 299 00:15:33,267 --> 00:15:35,853 - Cože? - Jádro tvého ducha. 300 00:15:35,936 --> 00:15:37,437 Smysl tvého života. 301 00:15:39,314 --> 00:15:40,774 Chci knír. 302 00:15:42,693 --> 00:15:44,862 Ne. Já ten knír potřebuju. 303 00:15:44,945 --> 00:15:46,530 Bez kníru vypadám divně. 304 00:15:46,613 --> 00:15:49,783 Špatná zpráva, kámo. Vypadáš divně s knírem. 305 00:15:49,867 --> 00:15:54,496 Záleží, jak moc chce David Brittlesbee pomáhat lidem. 306 00:15:57,457 --> 00:16:00,586 No tak dobře. Platí. Ale už to nebudeme měnit. 307 00:16:01,086 --> 00:16:02,588 Budeš vypadat jako vajíčko. 308 00:16:02,671 --> 00:16:04,548 Brade, snad ti to nebude vadit, 309 00:16:04,631 --> 00:16:08,010 ale chtěl bych si trochu vylepšit vybavení. 310 00:16:08,719 --> 00:16:11,013 Víš, věc se má tak... 311 00:16:11,096 --> 00:16:14,349 Bez mého joysticku to nebylo úplně ono. 312 00:16:14,433 --> 00:16:16,310 Co to sakra je? Počkej, co? 313 00:16:16,393 --> 00:16:18,729 Když se moji rodiče rozvedli, 314 00:16:18,812 --> 00:16:21,481 máma mi dávala 20 babek a posílala mě pryč. 315 00:16:21,565 --> 00:16:24,359 A já sebral své peníze i všechny ty pocity 316 00:16:24,443 --> 00:16:29,156 a vyrazil k automatu zahrát si svou oblíbenou hru Street Fighter. 317 00:16:29,239 --> 00:16:33,285 Řekněme... že jsem dost trénoval. 318 00:16:34,161 --> 00:16:35,329 A do prdele. 319 00:16:36,121 --> 00:16:37,039 Do boje! 320 00:16:44,505 --> 00:16:47,925 POPPY, PROČ FURT PRACUJEŠ 321 00:16:51,678 --> 00:16:55,599 UŽ NENÍ CO DĚLAT, POP 322 00:16:59,186 --> 00:17:01,396 IAN - FACETIME PŘIJMOUT - ODMÍTNOUT 323 00:17:03,982 --> 00:17:07,069 ZVEDNI TEN TELEFON 324 00:17:09,655 --> 00:17:11,240 ZVEDNI TO NESCHOVÁVEJ SE 325 00:17:11,323 --> 00:17:12,491 JÁ TOHO NENECHÁM 326 00:17:16,036 --> 00:17:18,038 Ahoj, Pop. Dostalas moje zprávy. 327 00:17:18,789 --> 00:17:20,249 Ty jsi na ulici? 328 00:17:20,332 --> 00:17:22,166 Jo, a nemám z toho radost. 329 00:17:22,251 --> 00:17:24,377 Ti lidi mi chtějí dýchat přímo do tváře. 330 00:17:24,461 --> 00:17:25,878 Přímo do tváře! 331 00:17:25,963 --> 00:17:28,924 Hej, debile. Přejdi, jinak ti rozbiju držku. 332 00:17:29,216 --> 00:17:30,259 Fakt? 333 00:17:30,342 --> 00:17:31,927 Jo. Tak jo. 334 00:17:32,010 --> 00:17:36,598 Já teď přejdu na druhou stranu, protože se chce prát a je dost velkej. 335 00:17:36,682 --> 00:17:40,686 Asi to nezvládám tak dobře, jak jsem myslel. 336 00:17:41,228 --> 00:17:43,230 Musím přiznat, že mám problém. 337 00:17:45,983 --> 00:17:47,192 Pop, jsi tam? 338 00:17:48,861 --> 00:17:50,070 Jo. 339 00:17:52,656 --> 00:17:53,907 Není ti nic? 340 00:17:55,492 --> 00:17:56,493 Ne. 341 00:17:58,954 --> 00:18:00,080 A můžu tě vidět? 342 00:18:04,960 --> 00:18:06,003 Ne. 343 00:18:09,590 --> 00:18:11,300 Pop, no tak. 344 00:18:11,383 --> 00:18:13,594 Děsíš mě. Tak se mi ukaž. 345 00:18:21,602 --> 00:18:23,520 Asi to moc nezvládám. 346 00:18:26,398 --> 00:18:28,192 Dalo se to, když jsem měla práci, 347 00:18:28,275 --> 00:18:31,361 ale teď je hotová a já nic jiného nemám. 348 00:18:32,029 --> 00:18:35,824 Celá moje rodina je tisíce kilometrů daleko a kamarády nemám. 349 00:18:35,908 --> 00:18:37,618 Jsem prostě sama. 350 00:18:39,953 --> 00:18:42,539 - To není pravda, Poppy. - Ale je. 351 00:18:42,623 --> 00:18:45,542 Myslela jsem, že to zvládnu, ale asi ne. 352 00:18:45,626 --> 00:18:48,670 Všichni ostatní někoho mají, jenom já ne. 353 00:18:49,213 --> 00:18:50,797 Já prostě... 354 00:18:51,465 --> 00:18:53,258 Jsem sama. 355 00:18:57,596 --> 00:18:58,805 Otevři dveře. 356 00:19:00,974 --> 00:19:02,184 Proč? 357 00:19:04,269 --> 00:19:05,521 Prostě je otevři. 358 00:19:13,070 --> 00:19:14,279 Ahoj. 359 00:19:14,905 --> 00:19:15,906 Ahoj. 360 00:19:35,801 --> 00:19:37,261 Chybíš mi. 361 00:19:38,804 --> 00:19:41,598 Ty mně taky. 362 00:20:00,909 --> 00:20:02,536 - Poppy... - Co je? 363 00:20:04,162 --> 00:20:07,708 Vážně by ses měla osprchovat, protože smrdíš. 364 00:20:10,627 --> 00:20:12,588 Ty seš takovej vůl. 365 00:20:15,340 --> 00:20:16,550 Už je to dobrý? 366 00:20:16,925 --> 00:20:19,261 Jo. A u tebe? 367 00:20:19,928 --> 00:20:21,180 Jo. Je to dobrý. 368 00:20:22,598 --> 00:20:24,099 Tak jo, brzo se uvidíme. 369 00:20:25,142 --> 00:20:26,518 - Tak jo. - Ahoj. 370 00:20:35,903 --> 00:20:38,989 - Podle receptu vezmeš tequilu... - Hodně čtu. 371 00:20:39,072 --> 00:20:40,949 - Ten jsem malovala já. - Krása. 372 00:20:41,617 --> 00:20:43,911 Televizi už vidět nemůžu. 373 00:20:43,994 --> 00:20:47,581 Jestli nevěříte, že to spustili výrobci toaleťáku, jste mimo. 374 00:20:47,664 --> 00:20:50,000 Normální poštou. Hodila jsem ti je domů. 375 00:20:50,083 --> 00:20:52,252 Víte, kolik jim toaleťák vydělal? 376 00:20:52,336 --> 00:20:53,629 Ahoj! 377 00:20:53,712 --> 00:20:54,922 Tady ji máme. 378 00:20:55,005 --> 00:20:56,632 - Poppy, čekám na tebe. - Ahoj. 379 00:20:56,715 --> 00:20:58,592 Tentokrát čekám já na tebe. 380 00:20:58,675 --> 00:21:01,595 - Hezky. - Vypadá to, žes konečně našla tu sprchu. 381 00:21:01,678 --> 00:21:02,888 Musím vypadat skvěle. 382 00:21:02,971 --> 00:21:04,389 Umyla sis vlasy? 383 00:21:04,473 --> 00:21:06,058 Jo, umyla. 384 00:21:06,141 --> 00:21:07,142 Jasně. 385 00:21:07,809 --> 00:21:08,852 Budu to sledovat. 386 00:21:08,936 --> 00:21:13,023 Lidi. Sakra práce! Lidi! 387 00:21:14,316 --> 00:21:15,609 Super. Ježíši. 388 00:21:15,692 --> 00:21:19,696 Nezapomeňte. Jestli se to má povést, musí každý splnit svůj úkol. 389 00:21:19,780 --> 00:21:21,782 Máme jenom jednu šanci. 390 00:21:21,865 --> 00:21:23,575 Tak to neposer, Rachel. 391 00:21:24,952 --> 00:21:27,037 Nikdo tě neslyší. To je ráj. 392 00:21:27,621 --> 00:21:29,748 Takže teď čekáme na C. W. 393 00:21:29,831 --> 00:21:31,375 Brad vám chce něco oznámit. 394 00:21:31,458 --> 00:21:32,876 Pro mě za mě. Tak spusť. 395 00:21:32,960 --> 00:21:35,254 Ahoj, všichni. Vsadil jsem se s Davidem. 396 00:21:35,337 --> 00:21:38,257 A on mě překvapil a schválně prohrál. 397 00:21:38,757 --> 00:21:41,885 Pak jsme ale sázku zvýšili a zahráli si poslední hru. 398 00:21:41,969 --> 00:21:45,305 No a... stejně jsem ho porazil! 399 00:21:47,766 --> 00:21:48,976 Davide. 400 00:21:49,059 --> 00:21:50,894 - Zlato. - Vypadáš divně. 401 00:21:50,978 --> 00:21:53,689 - Vím, že vypadám divně. - Jako malá želvička. 402 00:21:53,772 --> 00:21:55,232 To je Sandy Duncanová? 403 00:21:55,315 --> 00:21:58,360 Doroste to za osm až deset měsíců. Já nevím. 404 00:21:58,443 --> 00:21:59,903 Oholili jste si někdy obočí? 405 00:21:59,987 --> 00:22:01,864 Nevím, jak moc to trvá. Doroste? 406 00:22:01,947 --> 00:22:03,532 To je jedno. Já jenom... 407 00:22:03,615 --> 00:22:06,660 Mrzí mě, že jsem prohrál těch 300 000 dolarů na charitu. 408 00:22:06,743 --> 00:22:07,786 Já jsem je daroval. 409 00:22:08,495 --> 00:22:10,414 - Co? - Udělal bych to tak jako tak. 410 00:22:10,497 --> 00:22:11,748 - Co? - Ian to zdvojnásobil. 411 00:22:11,832 --> 00:22:14,459 - Jo. - Ale... proč? 412 00:22:14,543 --> 00:22:16,461 Vždyť peníze darovat nechceš. 413 00:22:16,545 --> 00:22:20,007 Říkal jsem, že za ně chci něco dostat. A dostal jsem... 414 00:22:20,090 --> 00:22:21,091 ...tvou důstojnost. 415 00:22:21,717 --> 00:22:24,970 Takže 600 000 dolarů na charitu. Paráda, Davide. 416 00:22:25,053 --> 00:22:27,306 - Paráda. - Výborně. 417 00:22:27,389 --> 00:22:29,641 - To se povedlo. - Skvělý. 418 00:22:29,725 --> 00:22:31,476 Díky. 419 00:22:32,019 --> 00:22:33,103 Když tu jste, 420 00:22:33,187 --> 00:22:34,855 - bylo by hezké... - Bože. 421 00:22:34,938 --> 00:22:37,232 Teď přijdou nudný aktivistický kecy. 422 00:22:37,316 --> 00:22:38,734 Jdi do prdele, Lou. 423 00:22:38,817 --> 00:22:40,360 Ty seš tak... 424 00:22:40,444 --> 00:22:41,695 Sakra, spustila jsem to. 425 00:22:41,778 --> 00:22:43,322 - Cože? - Honem! 426 00:22:43,405 --> 00:22:44,615 Do prdele. 427 00:22:45,282 --> 00:22:46,366 Tak jo. 428 00:23:10,724 --> 00:23:12,267 Sakra, ono to funguje. 429 00:23:25,656 --> 00:23:27,741 - Kde je C. W.? - Přijde? 430 00:23:27,824 --> 00:23:30,369 - Dělej, to zvládneš. - No tak. 431 00:23:30,452 --> 00:23:31,620 Kde je? 432 00:23:34,164 --> 00:23:35,499 Panebože! 433 00:23:35,582 --> 00:23:36,542 Dělej! 434 00:23:38,752 --> 00:23:39,628 Dělej! 435 00:23:41,922 --> 00:23:44,883 Sláva! 436 00:23:44,967 --> 00:23:47,511 Dokázal jsem to! 437 00:23:47,594 --> 00:23:49,555 C. W., jsi nejlepší! 438 00:23:53,016 --> 00:23:54,184 Ano! 439 00:24:12,536 --> 00:24:14,371 Chcípni, koronavire. 440 00:25:13,514 --> 00:25:15,432 DĚKUJEME ZDRAVOTNÍKŮM ZA PÉČI O NAŠE BEZPEČÍ. 441 00:25:19,436 --> 00:25:21,438 Překlad titulků: Kristina Himmerová