1 00:00:03,462 --> 00:00:06,465 Und das ist Hera. 2 00:00:08,675 --> 00:00:10,344 Unglaublich. Ich bin hin und weg. 3 00:00:11,094 --> 00:00:12,262 - Vielen Dank. - Danke. 4 00:00:12,429 --> 00:00:15,098 Halb so spannend würde sich schon lohnen! 5 00:00:15,265 --> 00:00:19,144 Das ist nur ein Auszug. Das komplette Spiel ist viel imposanter. 6 00:00:19,311 --> 00:00:21,104 Irre. Sie kreieren also einen... 7 00:00:21,271 --> 00:00:22,397 Musterhäftling. 8 00:00:22,564 --> 00:00:25,108 1a Führungszeugnis. Ehrenamt als Bibliothekar. 9 00:00:26,485 --> 00:00:30,197 Sie unterrichteten sogar Mithäftlinge, um ihnen Berufschancen zu geben. 10 00:00:30,364 --> 00:00:31,949 Ehrlich, Mr. Bakshi. 11 00:00:32,115 --> 00:00:33,325 Wir verlieren Sie ungern. 12 00:00:33,492 --> 00:00:35,410 Damit verlieren Sie mich nicht. 13 00:00:37,120 --> 00:00:40,624 Mal im Ernst. Vor Ihnen sitzt ein völlig neuer Mensch. 14 00:00:40,791 --> 00:00:41,708 Das sehen wir. 15 00:00:41,875 --> 00:00:45,587 Sie beweisen, dass Besserung möglich ist. Denn Haft erfordert... 16 00:00:45,754 --> 00:00:49,091 Niedrige Kosten, steigende Profite. Hervorragend, David. 17 00:00:49,258 --> 00:00:50,717 Danke, Jacques und Jean-Luc. 18 00:00:50,884 --> 00:00:54,263 Euer Lob gilt nicht mir allein. Dafür ist ein Team notwendig. 19 00:00:54,429 --> 00:00:56,849 Ich denke, diese Gewinnberichte zeigen euch, 20 00:00:57,015 --> 00:00:59,184 wie gut dieses Team geleitet wurde. 21 00:00:59,351 --> 00:01:02,271 Rationell, verantwortungsvoll. Es ist... 22 00:01:02,437 --> 00:01:05,482 Die aufwändigste Spiel-Engine, die je erdacht wurde. 23 00:01:05,649 --> 00:01:06,608 Unser Meisterstück. 24 00:01:06,775 --> 00:01:07,943 Wir sind vollkommen 25 00:01:08,110 --> 00:01:11,071 darauf konzentriert. Vergessen wir unsere vergangenen... 26 00:01:11,238 --> 00:01:12,364 Fehltritte. 27 00:01:12,990 --> 00:01:15,284 Geben Sie mir eine Chance. Mir liegt fern... 28 00:01:15,450 --> 00:01:18,120 ...mich zu rühmen. Die Zahlen sprechen für sich. 29 00:01:18,287 --> 00:01:20,122 - Aber in Wahrheit... - Geht es mir... 30 00:01:20,289 --> 00:01:21,248 Viel besser... 31 00:01:21,415 --> 00:01:22,916 - Ohne sie. - Total. 32 00:01:23,083 --> 00:01:24,293 - Jo. - Tschuldigung. 33 00:01:25,002 --> 00:01:28,380 Sprechen wir jetzt über unsere Zukunft. 34 00:01:53,614 --> 00:01:54,781 Wie lange warten wir? 35 00:01:58,076 --> 00:02:00,537 Wie lange sollen wir noch warten? 36 00:02:01,038 --> 00:02:02,039 Ian! 37 00:02:03,999 --> 00:02:06,585 - Sprichst du mit mir? - Mit wem sonst? 38 00:02:06,752 --> 00:02:08,628 Außer dir ist hier sonst niemand. 39 00:02:08,794 --> 00:02:14,259 - Hör auf mit dem blöden VR-Spiel! - Ich spiele kein blödes VR-Spiel, Poppy. 40 00:02:14,426 --> 00:02:18,889 Ich navigiere und baue gerade einen winzigen Teil des Metaversum auf. 41 00:02:19,056 --> 00:02:22,476 Schluss mit dem Gelaber über die Web3-Grenze 42 00:02:22,643 --> 00:02:26,813 - und nicht "fungale" Token. - "Nicht fungible" heißt das. 43 00:02:26,980 --> 00:02:29,900 Also "unersetzbar durch einen identischen Gegenstand". 44 00:02:30,067 --> 00:02:32,569 Wie deine Nieren, aber du trinkst grüne Limo. 45 00:02:32,736 --> 00:02:35,948 Ich hab gesehen, wie du dir Pferdehormone gespritzt hast. 46 00:02:36,114 --> 00:02:38,992 Erstens, das waren Aminosäuren, und zweitens... 47 00:02:39,576 --> 00:02:41,078 Pscht. Das ist ihr Angebot. 48 00:02:41,245 --> 00:02:43,830 - Ihre Mail ist da. - Wirklich? So schnell? 49 00:02:43,997 --> 00:02:44,998 Gutes Zeichen. 50 00:02:48,544 --> 00:02:52,256 Bevor wir die Mail öffnen, sollten wir einen Pakt schließen. 51 00:02:53,090 --> 00:02:55,217 - Okay. - Nichts läuft unter 25. 52 00:02:56,343 --> 00:03:00,931 Wir haben 25 verlangt. Und das müssen sie auch zahlen. 53 00:03:01,473 --> 00:03:04,685 Das gefällt mir, Poppy. Alles oder nichts. 25, basta. 54 00:03:08,313 --> 00:03:11,066 "Alle sind begeistert von eurer Präsentation." 55 00:03:11,233 --> 00:03:12,150 Bla, bla, bla. 56 00:03:12,317 --> 00:03:15,028 "Wir freuen uns, euch 50 Millionen zu bieten." 57 00:03:16,029 --> 00:03:17,030 50 Millionen? 58 00:03:20,325 --> 00:03:21,368 Ist das wahr? 59 00:03:35,924 --> 00:03:37,593 - Das hier ist mein Traum. - Ja! 60 00:03:37,759 --> 00:03:40,262 - Der schönste Tag meines Lebens! - Ja. 61 00:03:40,429 --> 00:03:42,139 - Wir haben's geschafft! - Ja! 62 00:03:42,306 --> 00:03:46,351 Wir haben gerade 50 Millionen Dollar verdient! 63 00:03:46,518 --> 00:03:47,519 Nein. 64 00:03:49,271 --> 00:03:50,189 Was? 65 00:03:50,355 --> 00:03:54,568 Haben wir nicht, weil wir das Geld nicht nehmen werden. 66 00:03:56,737 --> 00:03:58,030 Was? Was? 67 00:03:58,739 --> 00:04:01,575 - Aber wir haben 25 verlangt. - Richtig. 68 00:04:01,742 --> 00:04:06,205 - Und sie bieten uns... 50. - Stimmt. 69 00:04:07,331 --> 00:04:09,499 Aber wir nehmen sie nicht? 70 00:04:10,167 --> 00:04:11,502 Nein. 71 00:04:11,668 --> 00:04:13,212 Nein. 72 00:04:20,886 --> 00:04:22,095 Doch. 73 00:04:24,097 --> 00:04:27,601 Manche Gründe stimmen dafür. Und manche dagegen. 74 00:04:27,768 --> 00:04:30,312 Ich hab dabei ein ungutes Gefühl im Bauch. 75 00:04:31,522 --> 00:04:32,606 Im Bauch? 76 00:04:33,982 --> 00:04:34,983 Im B... 77 00:04:35,734 --> 00:04:38,195 Wir haben unser ganzes Startkapital 78 00:04:38,862 --> 00:04:42,199 für das Spiel und dieses blöde Raumschiff-Büro ausgegeben. 79 00:04:42,783 --> 00:04:44,826 Ich hab kaum Geld für meine Miete, 80 00:04:44,993 --> 00:04:46,286 aber wir nehmen nicht... 81 00:04:47,079 --> 00:04:50,916 das Doppelte, nur weil du ein ungutes Gefühl im Bauch hast? 82 00:04:52,584 --> 00:04:55,504 Soll ich noch mal ja sagen oder erübrigt sich das? 83 00:04:55,671 --> 00:04:58,674 Dein Bauchgefühl trifft immer solche Entscheidungen. 84 00:04:58,841 --> 00:05:03,053 Du wolltest mit GrimPop Studios mein Spiel entwickeln! 85 00:05:03,220 --> 00:05:07,641 Hier entscheidet nicht dein Bauchgefühl, sondern meines. 86 00:05:10,686 --> 00:05:12,521 Du hast recht. Total recht. 87 00:05:12,688 --> 00:05:14,857 Es ist dein Spiel, also entscheidest du. 88 00:05:16,400 --> 00:05:17,484 Also, was hast du vor? 89 00:05:18,777 --> 00:05:20,404 Wir sollten das Geld nehmen. 90 00:05:21,405 --> 00:05:22,823 Meinst du? 91 00:05:23,532 --> 00:05:24,658 Ich will das Geld nehmen! 92 00:05:24,825 --> 00:05:27,327 Es nehmen? Okay. Es ist eine Menge Geld. 93 00:05:27,494 --> 00:05:28,620 Gut. Nehmen wir es. 94 00:05:28,787 --> 00:05:30,414 - Ja! - Gute Entscheidung. 95 00:05:30,581 --> 00:05:32,165 - Gratuliere, Pop. - Okay. 96 00:05:34,710 --> 00:05:38,839 Das Geld nehmen. Ein toller Erfolg. 97 00:05:39,548 --> 00:05:41,884 Ein toller Erfolg, Poppy. 98 00:05:52,436 --> 00:05:53,979 Und ich tue... 99 00:05:54,813 --> 00:05:56,773 Diese Strophe kenn ich nicht 100 00:05:57,858 --> 00:06:00,485 Ich tue so als wäre ich du 101 00:06:00,986 --> 00:06:04,156 Und verliere die Kontrolle 102 00:06:04,823 --> 00:06:08,327 Dann lieben wir uns Uns brechen die Herzen 103 00:06:12,998 --> 00:06:15,751 - Uns zittert die Seele - Uns zittert... 104 00:06:15,918 --> 00:06:18,629 Dann lieben wir uns Uns brechen die Herzen 105 00:06:18,795 --> 00:06:20,005 Uns zitt... 106 00:06:20,172 --> 00:06:21,381 Jo. 107 00:06:21,882 --> 00:06:23,717 Sie wird nicht lockerlassen. 108 00:06:25,677 --> 00:06:27,221 - Hi, Jo. - Wo seid ihr? 109 00:06:27,638 --> 00:06:29,223 Freut uns auch, dich zu hören. 110 00:06:29,389 --> 00:06:32,434 Wir sind auf dem Rückweg. Eben von San Francisco los. 111 00:06:32,601 --> 00:06:36,271 Ihr kommt zu spät zu C.W.'s Party. Er fliegt extra aus Europa ein. 112 00:06:36,438 --> 00:06:38,065 Seid gefälligst pünktlich! 113 00:06:38,232 --> 00:06:42,027 - Rach hatte Lust auf Muscheln. - Eure Muschi ist mir schnuppe. 114 00:06:42,194 --> 00:06:43,570 - Warum? - Igitt, Jo. Pfui! 115 00:06:43,737 --> 00:06:45,322 Warum bist du so eklig? 116 00:06:45,489 --> 00:06:47,824 Alle haben um Schlag 19 Uhr hier zu sein. 117 00:06:47,991 --> 00:06:52,829 Solltet ihr es nicht schaffen, gibt's Schläge. Tschüs. 118 00:06:59,461 --> 00:07:00,838 Carol hat Probleme. 119 00:07:01,588 --> 00:07:03,257 Versteh mich recht. Alles gut. 120 00:07:03,423 --> 00:07:08,136 Neue Funktion, Gehaltserhöhung. Seitdem wird Carol haushoch überbezahlt. 121 00:07:08,303 --> 00:07:10,973 Aber ich leiste nichts. 122 00:07:11,807 --> 00:07:13,600 Mein Lohn war immer zu niedrig. 123 00:07:13,767 --> 00:07:16,770 Diese dämlichen Frankokanadier zahlen mir jetzt beaucoup 124 00:07:16,937 --> 00:07:18,063 fürs Nichtstun. 125 00:07:18,230 --> 00:07:19,982 Also sollte ich es nehmen. 126 00:07:21,483 --> 00:07:23,652 Ich weiß nicht. Was meinst du? 127 00:07:25,028 --> 00:07:28,031 Dieses ständige Hin und Her von der 1. zur 3. Person! 128 00:07:28,198 --> 00:07:29,825 Ich kann kaum folgen. 129 00:07:29,992 --> 00:07:31,577 Mr. Brittlesbee hat viel zu tun. 130 00:07:31,743 --> 00:07:33,412 Wenn du psychisch krank bist, 131 00:07:33,579 --> 00:07:35,539 - fahre ich dich in eine Anstalt. - Jo! 132 00:07:35,706 --> 00:07:40,210 Carol, du bist wichtig für uns. Du bist Managerin für Vielfalt und Inklusion. 133 00:07:40,377 --> 00:07:42,087 Keine Ahnung, was das bedeutet. 134 00:07:42,504 --> 00:07:45,841 Wie rechtfertige ich einen überbezahlten Job, in dem ich nichts tue? 135 00:07:46,008 --> 00:07:47,092 Wie gehst du damit um? 136 00:07:48,093 --> 00:07:48,927 Ich? 137 00:07:49,845 --> 00:07:53,599 Ich leiste viel... Carol! Ich manage diese verrückten Kreativen. 138 00:07:53,765 --> 00:07:57,144 Ich produziere wichtige Inhalte für ein geniales Videospiel. 139 00:07:57,311 --> 00:07:58,353 Die Kreativen sind weg. 140 00:07:58,520 --> 00:08:00,856 Mit wichtigen Inhalten ist es vorbei. 141 00:08:01,023 --> 00:08:05,319 Egal, ich leiste viel. Jeden Tag sitze ich in endlosen Meetings. 142 00:08:05,485 --> 00:08:07,070 Und heute hast du C.W.'s Event. 143 00:08:07,237 --> 00:08:08,155 Ja, danke, Jo. 144 00:08:08,322 --> 00:08:10,949 Er ist zurück von seiner sensationellen Lesereise. 145 00:08:11,116 --> 00:08:13,243 Für sein Event müssen also alle da sein. 146 00:08:13,410 --> 00:08:14,953 Und wer managt das alles? 147 00:08:15,621 --> 00:08:17,873 Ich. Ich musste alles organisieren. 148 00:08:18,457 --> 00:08:19,583 Ja, aber ich manage dich. 149 00:08:19,750 --> 00:08:21,585 - Jo, holst du mir bitte Tee? - Klar. 150 00:08:21,752 --> 00:08:22,794 Weißt du, Carol, 151 00:08:23,337 --> 00:08:27,549 dieses Unternehmen ist ein komplexes System aus Arbeitsabläufen... 152 00:08:27,716 --> 00:08:30,260 Sie ist weg. Mein Job ist im Grunde inexistent. 153 00:08:30,427 --> 00:08:33,304 Ich stecke fest und hoffe, dass es keiner merkt. 154 00:08:33,472 --> 00:08:36,308 Aha! Endlich ein Einblick hinter die weiße Fassade. 155 00:08:36,475 --> 00:08:37,392 Danke, David. 156 00:08:37,558 --> 00:08:41,395 Keine Sache der Hautfarbe, sondern der Bürokratie. Kenne ich auswendig. 157 00:08:41,563 --> 00:08:44,733 Ich kann dir helfen, aber ich brauche mehr Infos. 158 00:08:44,900 --> 00:08:47,027 Hat man dich mit Aufgaben betraut? 159 00:08:47,194 --> 00:08:48,862 - Nein. - Und wer ist dein Chef? 160 00:08:49,029 --> 00:08:49,947 Niemand. 161 00:08:50,113 --> 00:08:51,323 - Und dein Budget? - Null. 162 00:08:51,990 --> 00:08:53,033 Das ist Absicht. 163 00:08:53,700 --> 00:08:54,618 David, was ist los? 164 00:08:55,869 --> 00:08:57,412 Du bist ein Aushängeschild. 165 00:08:57,579 --> 00:09:00,916 Deine Ressourcen und deine Macht sollen nichts bewirken. 166 00:09:01,083 --> 00:09:04,837 Dein Job ist es, einen Deckmantel zu liefern, den Status quo zu erhalten. 167 00:09:05,003 --> 00:09:06,088 Fühlt sich leer an, 168 00:09:06,255 --> 00:09:09,007 aber dein Lohn soll dich darüber hinwegtrösten. 169 00:09:09,174 --> 00:09:10,801 Carol wollte einen goldenen Käfig. 170 00:09:10,968 --> 00:09:13,595 Es ist eine Zwickmühle. David kämpft täglich damit. 171 00:09:13,762 --> 00:09:15,639 - Klappt bei dir nicht. - Doch, schon. 172 00:09:15,806 --> 00:09:17,099 - Nein. - Echt? Na gut. 173 00:09:17,266 --> 00:09:19,810 Wie auch immer, wenn du das Geld behalten willst, 174 00:09:19,977 --> 00:09:23,772 musst du Papierkram produzieren, den Terminplan vollstopfen. 175 00:09:23,939 --> 00:09:26,024 Es geht wie das Spiel "Hokey-Pokey". 176 00:09:26,191 --> 00:09:28,360 Erst vor mit dem Fuß, dann wieder zurück. 177 00:09:28,527 --> 00:09:32,447 Du drehst dich und machst den Hokey-Pokey, aber trittst auf der Stelle. 178 00:09:32,614 --> 00:09:34,116 Ohne dich fortzubewegen. 179 00:09:34,283 --> 00:09:37,786 Ich denke, wir haben jetzt alles Notwendige besprochen. 180 00:09:37,953 --> 00:09:40,455 Melde dich, wenn du Fortschritte gemacht hast. 181 00:09:40,622 --> 00:09:41,665 - Gern. - War produktiv. 182 00:09:41,832 --> 00:09:43,584 Nimm dir jetzt den Terminplan vor. 183 00:09:43,750 --> 00:09:46,920 Den Terminplan! Gut. Ich gehe zurück zur Arbeit. 184 00:09:47,087 --> 00:09:48,130 Zurück zur Arbeit. 185 00:09:49,214 --> 00:09:50,674 - Dein Tee, Boss. - Danke, Jo. 186 00:09:51,341 --> 00:09:52,968 Meeting in fünf Minuten, Boss. 187 00:09:53,552 --> 00:09:55,053 Allerdings. 188 00:09:57,764 --> 00:09:58,765 Poppy? 189 00:10:00,017 --> 00:10:01,018 Poppy? 190 00:10:02,644 --> 00:10:03,645 Wo bist du? 191 00:10:04,146 --> 00:10:07,107 Wir müssen langsam los, wenn wir zu C.W.'s Event wollen. 192 00:10:07,941 --> 00:10:11,612 Jo schreibt mir andauernd und will wissen, ob wir kommen. 193 00:10:11,778 --> 00:10:14,489 Diese Loser wollen uns unbedingt sehen. Erbärmlich. 194 00:10:15,073 --> 00:10:16,074 Poppy, wo steckst du? 195 00:10:16,241 --> 00:10:17,242 Hier drin. 196 00:10:18,827 --> 00:10:20,662 - Wo "hier"? - Auf der Toilette. 197 00:10:21,413 --> 00:10:24,291 Wo ist die Toilette? Mist, immer suche ich die hier. 198 00:10:25,375 --> 00:10:27,878 Du wolltest doch im Büro keine sichtbaren Kanten. 199 00:10:28,045 --> 00:10:31,965 Kanten sind total Web1-mäßig. Willst du etwa Web1-mäßig sein? 200 00:10:32,132 --> 00:10:33,967 In welchem Web sind wir denn? 201 00:10:34,134 --> 00:10:37,179 Das ganze Büro ist im Web3-Stil gehalten, 202 00:10:37,346 --> 00:10:40,641 die Welt steckt im Übergang von Web2 zu Web3. 203 00:10:40,807 --> 00:10:44,144 Um ehrlich zu sein, ich selbst bin schon Web4. 204 00:10:44,311 --> 00:10:46,396 - Bildlich gesprochen. - Wow, okay. 205 00:10:46,563 --> 00:10:49,483 Das verstopfte WC sollen also die "Imagineure" freispülen. 206 00:10:50,859 --> 00:10:53,570 Alles okay mit dir? Du warst ewig da drin. 207 00:10:53,737 --> 00:10:56,615 Meinem Bauch geht's... nicht gut. 208 00:10:57,282 --> 00:10:59,409 Ich fand es richtig, das Geld zu nehmen. 209 00:10:59,576 --> 00:11:01,787 Dann dachte ich: "Heute Morgen dachte ich, 210 00:11:01,954 --> 00:11:04,414 25 wären richtig, und das wäre falsch gewesen. 211 00:11:04,581 --> 00:11:06,500 Also sollten wir auf mehr bestehen." 212 00:11:06,667 --> 00:11:09,378 Aber dann dachte ich: "Ich lag richtig mit 25. 213 00:11:09,962 --> 00:11:12,506 Und das Hinauszögern lässt ihnen nur mehr Zeit, 214 00:11:12,673 --> 00:11:14,383 um ihren Fehler einzusehen." 215 00:11:14,550 --> 00:11:17,261 Also sollten wir das Geld nehmen, ja? 216 00:11:17,427 --> 00:11:19,763 Aber ich dachte: "Es geht nicht nur ums Geld. 217 00:11:19,930 --> 00:11:22,140 Auch um den richtigen Geschäftspartner." 218 00:11:22,307 --> 00:11:24,685 Ich will keinen Partner, der 50 angeboten hat, 219 00:11:24,852 --> 00:11:26,270 aber meint, wir sind 25 wert. 220 00:11:26,436 --> 00:11:29,648 Dann rannte ich aufs Klo und hatte explosiven Durchfall. 221 00:11:31,191 --> 00:11:32,776 Wow. Okay. 222 00:11:32,943 --> 00:11:34,528 Wie dem auch sei, 223 00:11:34,695 --> 00:11:37,072 alles gut so: Unsere Bäuche sind sich einig. 224 00:11:37,239 --> 00:11:39,449 Wir sollten das Geld nicht nehmen. 225 00:11:39,616 --> 00:11:42,911 Sorry. Mein Bauchgefühl sagt heute, wir sollten es nehmen. 226 00:11:43,078 --> 00:11:43,912 - Was? - Ja. 227 00:11:44,079 --> 00:11:46,248 Es sagt, wir sollen es unbedingt nehmen. 228 00:11:46,415 --> 00:11:48,000 Gestern war's das Gegenteil. 229 00:11:48,166 --> 00:11:51,128 Das war gestern. Seither ist ein Tag verstrichen. 230 00:11:51,795 --> 00:11:54,006 Ich weiß, wie Tage funktionieren. 231 00:11:54,173 --> 00:11:56,925 Ich verstehe aber nicht, dass du dir so sicher bist, 232 00:11:57,092 --> 00:11:59,303 obwohl du gestern das Gegenteil glaubtest. 233 00:11:59,469 --> 00:12:02,389 Gestern hatte ich auch recht. 234 00:12:02,556 --> 00:12:07,060 Nur wurde mir heute klar, dass ich gestern falsch lag, aber heute recht habe. 235 00:12:07,227 --> 00:12:08,395 Das ist verrückt. 236 00:12:08,562 --> 00:12:10,814 Mag sein, aber mich steuert mein Bauchgefühl. 237 00:12:10,981 --> 00:12:13,066 Und bei einer Fehlentscheidung? 238 00:12:13,775 --> 00:12:14,776 Die gibt's nicht. 239 00:12:14,943 --> 00:12:18,530 Sie mag nicht optimal sein, aber deswegen doch nicht falsch. 240 00:12:19,239 --> 00:12:20,908 Sieh dir diese Leute an: 241 00:12:21,074 --> 00:12:25,078 Gandhi, Eleanor Roosevelt, Nelson Mandela, Henry Ford. 242 00:12:25,245 --> 00:12:28,457 Sie alle hörten auf ihre innere Stimme und folgten ihr. 243 00:12:28,624 --> 00:12:30,751 Dann ließen sie den Dingen freien Lauf. 244 00:12:30,918 --> 00:12:34,922 Wenn das Bauchgefühl zu 51% recht hat, ist es gut. 245 00:12:37,799 --> 00:12:39,092 Das ist ja wohl der Witz. 246 00:12:39,259 --> 00:12:43,764 Ich höre hier einem Mann zu, der sich in eine Reihe mit Mutter Teresa stellt. 247 00:12:43,931 --> 00:12:46,475 Magst du sie nicht? Was ist los mit dir? 248 00:12:46,642 --> 00:12:49,019 Nein, ich sage nur, dass du nicht... du... 249 00:12:49,186 --> 00:12:52,439 Poppy, es ist doch unwichtig, was ich über mich denke. 250 00:12:52,606 --> 00:12:57,319 Wichtig ist, was du über dich denkst. 251 00:12:59,071 --> 00:13:01,657 Mein Bauchgefühl sagt, du gehörst an diese Wand. 252 00:13:04,243 --> 00:13:05,244 Was sagt deines? 253 00:13:24,847 --> 00:13:26,640 - Hi, Jo. - Wo seid ihr? 254 00:13:27,266 --> 00:13:29,351 Wir sind... gleich da. Wir... 255 00:13:29,726 --> 00:13:31,520 Wir stecken in Zentral-Kalifornien. 256 00:13:31,687 --> 00:13:34,064 C.W. jettet derzeit über den Südpazifik. 257 00:13:34,231 --> 00:13:35,899 - Woher weißt du das? - Ich verfolge ihn. 258 00:13:36,066 --> 00:13:39,027 Per App... Warum erkläre ich? Erklärt ihr! 259 00:13:39,194 --> 00:13:40,487 Wir wurden angehalten. 260 00:13:40,654 --> 00:13:42,072 Wegen zu schnellen Fahrens? 261 00:13:42,239 --> 00:13:44,700 Dann hat sich Rachel mit dem Cop angelegt. 262 00:13:44,867 --> 00:13:49,246 Ich hab nur... Ich hab nur Tacheles mit diesem Beamten geredet. 263 00:13:49,746 --> 00:13:51,248 Er überprüft das Kennzeichen. 264 00:13:51,415 --> 00:13:52,374 Gib ihn mir mal. 265 00:13:53,166 --> 00:13:54,543 - Was? - Gib ihm das Handy. 266 00:13:59,798 --> 00:14:01,550 Hallo? Entschuldigung. 267 00:14:03,760 --> 00:14:07,139 Unsere... Freundin will kurz mit Ihnen sprechen. 268 00:14:10,017 --> 00:14:10,934 Hallo? 269 00:14:11,101 --> 00:14:12,019 Irgendwie schräg. 270 00:14:16,565 --> 00:14:17,900 - Sorry... - Er ist bewaffnet. 271 00:14:18,066 --> 00:14:19,610 Weiß ich. 272 00:14:19,776 --> 00:14:23,363 Ich wollte ja nur eingreifen, weil er so aggressiv war. 273 00:14:23,530 --> 00:14:25,657 Aber das war wohl unklug. 274 00:14:26,700 --> 00:14:27,826 Tut mir echt leid. 275 00:14:27,993 --> 00:14:29,203 Hier. 276 00:14:30,245 --> 00:14:31,246 Sie können fahren. 277 00:14:34,333 --> 00:14:35,834 Krasse Illuminaten-Scheiße. 278 00:14:38,670 --> 00:14:39,671 Fahren wir. 279 00:14:40,547 --> 00:14:42,424 Und reden wir nie wieder darüber. 280 00:14:43,800 --> 00:14:46,345 - Hast du eine Minute Zeit? - Sogar mehrere. 281 00:14:46,512 --> 00:14:49,348 Meine Eile soll nur viel Arbeit vortäuschen. 282 00:14:49,515 --> 00:14:51,141 - Profi-Tipp. - Danke. 283 00:14:51,308 --> 00:14:53,060 Ich hab über alles nachgedacht. 284 00:14:53,227 --> 00:14:55,646 - Das Festsitzen. - Brise ist besser als Sturm. 285 00:14:55,812 --> 00:14:58,649 Ja, aber ich will wirklich etwas bewirken. 286 00:14:58,815 --> 00:14:59,733 Wie wir alle. 287 00:14:59,900 --> 00:15:04,029 Irgendwann klappt's. Aber bis dahin: Hokey-Pokey, Carol. 288 00:15:04,613 --> 00:15:06,198 Ich hatte da eine Idee. 289 00:15:06,365 --> 00:15:09,243 Oder eher: Jemand kam vorbei und ich stellte ihn ein. 290 00:15:10,744 --> 00:15:13,413 - Ein großer Schritt. - Nein, ein kleiner Lohn. 291 00:15:13,580 --> 00:15:17,584 Und ich gebe jemandem aus einer Randgruppe eine Chance. 292 00:15:19,336 --> 00:15:20,295 Okay, großartig. 293 00:15:20,462 --> 00:15:23,841 Also gleichzeitig Stillstand und Veränderung. Bravo. 294 00:15:24,007 --> 00:15:25,008 Danke. 295 00:15:25,509 --> 00:15:28,053 Hier ist unser neuester Mitarbeiter. 296 00:15:28,220 --> 00:15:29,263 Hallo, David. 297 00:15:33,308 --> 00:15:35,227 Brad? Was machst du denn hier? 298 00:15:35,394 --> 00:15:37,938 - Carol hat mich eingestellt. - Nein, nein. 299 00:15:38,105 --> 00:15:41,567 Wir können doch nicht einen Mitarbeiter wieder einstellen, 300 00:15:41,733 --> 00:15:44,444 der als Monetarisierungschef Insiderhandel trieb. 301 00:15:44,611 --> 00:15:46,488 Er ist unser neuer Hausmeister. 302 00:15:46,655 --> 00:15:47,948 Ich freu mich aufs Putzen. 303 00:15:51,660 --> 00:15:53,161 Was? Zeig klare Kante! 304 00:15:53,871 --> 00:15:55,414 Nix Kante. Bin wieder sauber. 305 00:15:55,581 --> 00:15:58,000 Sieh dich doch an. Du bist voller Kanten. 306 00:15:58,166 --> 00:16:00,836 David, ich hab meine Strafe abgesessen 307 00:16:01,003 --> 00:16:04,590 und gliedere mich jetzt in die Gesellschaft wieder ein. 308 00:16:04,756 --> 00:16:07,593 Als nicht-weißer Verbrecher. Also doppeltes Plus. 309 00:16:07,759 --> 00:16:10,888 Zum halben Preis, denn die Einstellung wird bezuschusst. 310 00:16:11,054 --> 00:16:12,681 Also Gutes tun, Geld sparen. 311 00:16:12,848 --> 00:16:14,933 David, ich weiß, du traust mir nicht. 312 00:16:15,100 --> 00:16:19,354 Aber dein Vertrauen wird langsam steigen, je mehr Pissoirs ich blank schrubbe. 313 00:16:19,521 --> 00:16:20,939 C.W. wird gleich hier sein. 314 00:16:23,901 --> 00:16:26,195 - Hallo. - Hallo. 315 00:16:26,820 --> 00:16:28,071 Ich bin geläutert. 316 00:16:28,864 --> 00:16:29,948 Ich auch. 317 00:16:30,115 --> 00:16:32,367 - Handlanger bei Mythic Quest. - Ich auch. 318 00:16:32,534 --> 00:16:34,620 Handlanger? Sie ist meine Assistentin. 319 00:16:34,786 --> 00:16:36,121 - Gut. - Gut. 320 00:16:36,288 --> 00:16:40,209 Einfach großartig. Das stelle ich auf unsere Webseite. 321 00:16:40,876 --> 00:16:43,295 Denn darum geht's ja gerade 322 00:17:00,062 --> 00:17:01,063 Wow. 323 00:17:01,730 --> 00:17:04,816 Seltsam, nach all dieser Zeit wieder hier zu sein, oder? 324 00:17:04,983 --> 00:17:05,901 Ja. 325 00:17:06,068 --> 00:17:09,655 Es ist wie in das Haus deiner Kindheit zurückzukehren 326 00:17:09,820 --> 00:17:13,534 und du bist anders, aber alles ist gleich und wirkt kleiner. 327 00:17:13,700 --> 00:17:15,327 - Ja, es wirkt kleiner, oder? - Ja. 328 00:17:15,827 --> 00:17:17,412 Sieh an, sieh an. 329 00:17:18,829 --> 00:17:21,250 David, schön, dich zu sehen. 330 00:17:21,415 --> 00:17:22,251 Wirklich? 331 00:17:23,335 --> 00:17:25,212 MQ geht's gut. Ihr vermisst uns sicher. 332 00:17:25,378 --> 00:17:27,714 Ich weiß, ihr hättet mir das nie zugetraut. 333 00:17:27,881 --> 00:17:29,216 Nein, nein, wir... 334 00:17:29,383 --> 00:17:31,426 Wir erwähnen dich nicht mal mehr. 335 00:17:31,593 --> 00:17:33,637 Ja, wenn ich an dich denke, 336 00:17:33,804 --> 00:17:35,389 - spüre ich nur... - Eifersucht? 337 00:17:35,973 --> 00:17:37,140 - Nein. - Wut? 338 00:17:37,307 --> 00:17:38,892 - Nein. - Traurigkeit? 339 00:17:39,059 --> 00:17:40,811 - Nein. - Wehmut? 340 00:17:40,978 --> 00:17:42,813 - Apathie? - Ja, genau. 341 00:17:42,980 --> 00:17:44,523 Ist das denn ein Gefühl? 342 00:17:44,690 --> 00:17:46,608 - Eher ein fehlendes Gefühl. - Stimmt. 343 00:17:47,442 --> 00:17:51,154 Dieses Nicht-Gefühl fühle ich auch. Oder eher... auch nicht. 344 00:17:51,822 --> 00:17:53,574 Ihr würdet uns nur runterziehen. 345 00:17:53,740 --> 00:17:56,869 Ihr würdet die Firma nicht wiedererkennen. 346 00:17:57,035 --> 00:17:59,204 Neue Mitarbeiter, eine völlig neue Kultur. 347 00:18:00,289 --> 00:18:01,373 Alles total anders. 348 00:18:01,707 --> 00:18:04,418 - Nett, euch zu sehen. - Hey, aus dem Knast entlassen? 349 00:18:04,585 --> 00:18:06,128 Ja, ich arbeite wieder hier. 350 00:18:07,921 --> 00:18:09,464 Auf mich wirkt alles gleich. 351 00:18:09,631 --> 00:18:10,841 Ihr habt voll den Durchblick. 352 00:18:11,008 --> 00:18:14,344 Ihr seid coole, sexy Rebellen, die die Welt verändern. 353 00:18:14,511 --> 00:18:19,141 Irgendwie schon. Wir haben gerade eine 50 Mio.-Investition an Land gezogen. 354 00:18:19,308 --> 00:18:21,476 Aber ihnen den Stinkefinger gezeigt. 355 00:18:21,643 --> 00:18:22,769 Klingt verwirrend. 356 00:18:22,936 --> 00:18:27,232 Für ein 25 Mio.-Angebot zeigten wir den Stinkefinger, 357 00:18:27,399 --> 00:18:30,736 - und so bekamen wir 50 Mio. - Nee, ich hab die 50 abgelehnt. 358 00:18:31,945 --> 00:18:35,199 - Abgelehnt? - Eigentlich lehnte ich 60 Mio. ab, 359 00:18:35,365 --> 00:18:38,243 was ihr Gegenangebot war. Du hättest gejubelt. 360 00:18:38,410 --> 00:18:41,205 Ich schrieb versehentlich "Leck mich am Marsch", 361 00:18:41,371 --> 00:18:42,456 wegen der Autokorrektur. 362 00:18:44,917 --> 00:18:46,126 - Im Ernst? - Ja. 363 00:18:46,293 --> 00:18:48,670 - Wir sagten doch... - Wir wollten ablehnen. 364 00:18:48,837 --> 00:18:50,506 Nein, wir wollten zusagen, weil... 365 00:18:50,672 --> 00:18:53,050 - Mein Bauch sagte: "Lehn ab". - Scheißbauch! 366 00:18:53,217 --> 00:18:55,219 Ihr habt echt den Durchblick. 367 00:18:55,385 --> 00:18:57,179 - Es war mein Bauch! - Hör zu. 368 00:18:57,346 --> 00:18:59,973 Im Büro gibt es keine sichtbaren Kanten, David. 369 00:19:00,140 --> 00:19:01,975 - Hier sind wir! - Geschafft! 370 00:19:02,935 --> 00:19:05,103 Hurra! Setzt euch doch. Er kommt gleich. 371 00:19:10,275 --> 00:19:12,736 Hallo zusammen. Lange nicht gesehen. 372 00:19:12,903 --> 00:19:16,281 - Wer bist du? - Sehr witzig. 373 00:19:18,200 --> 00:19:19,117 Im Ernst jetzt? 374 00:19:19,284 --> 00:19:21,370 - Hey, ich bin Ian Grimm. - Ich weiß. 375 00:19:21,537 --> 00:19:23,664 - Meine Freundin Rachel. - Hey, Dana. 376 00:19:23,830 --> 00:19:25,457 - Hey. Wie geht's? - Unfassbar! 377 00:19:25,624 --> 00:19:27,417 Alle mal die Klappe halten. 378 00:19:28,627 --> 00:19:31,964 C.W. gab mir die strikte Anweisung, Punkt 20:15 Uhr 379 00:19:32,130 --> 00:19:33,757 David diesen Brief zu überreichen. 380 00:19:33,924 --> 00:19:34,758 Mir? 381 00:19:39,888 --> 00:19:40,973 In 20 Sekunden. 382 00:19:41,139 --> 00:19:42,140 Ernsthaft jetzt? 383 00:19:42,307 --> 00:19:44,852 - Er war sehr präzise. - Okay. 384 00:19:45,018 --> 00:19:47,437 - Kleine Frage. - Brauchst dich nicht zu melden. 385 00:19:47,604 --> 00:19:49,648 - Wo ist C.W.? - Keine Ahnung. 386 00:19:49,815 --> 00:19:52,234 - Kommt er nicht zu seiner Party? - Weiß nicht. 387 00:19:52,401 --> 00:19:54,736 Meint er, wir warten hier alle auf ihn? 388 00:19:55,529 --> 00:19:57,865 Ich wurde aufgerufen. Mehr weiß ich nicht. 389 00:19:58,031 --> 00:19:59,825 Zeitverschwendung. Wir gehen. 390 00:19:59,992 --> 00:20:01,243 - Stimmt. - Ich gehe auch. 391 00:20:01,410 --> 00:20:06,331 - Wir wollten eh nicht kommen. - Drei, zwei, eins. Lies vor. 392 00:20:06,498 --> 00:20:08,917 Er kommt nicht zu seiner Party? Merkwürdig. 393 00:20:09,084 --> 00:20:11,336 "Wenn Ihr dies hört, bin ich schon tot." 394 00:20:14,715 --> 00:20:16,216 Wie bitte, was? 395 00:20:16,383 --> 00:20:19,136 "Jawohl. Tot wie Dillinger, Alterchen." 396 00:20:21,305 --> 00:20:22,347 Was soll das jetzt? 397 00:20:23,056 --> 00:20:25,225 Keine Ahnung. Ich lese ja nur. 398 00:20:25,893 --> 00:20:27,269 Lies weiter. 399 00:20:29,605 --> 00:20:33,483 "Unlängst wurde mir eine erschütternde Prognose mitgeteilt, 400 00:20:33,650 --> 00:20:36,987 und so beschloss ich, das Ende meiner Geschichte zu schreiben. 401 00:20:37,738 --> 00:20:40,782 Gleich werde ich in einen Ford Thunderbird steigen 402 00:20:40,949 --> 00:20:42,951 und mich in den Grand Canyon stürzen, 403 00:20:43,744 --> 00:20:48,165 wohlwissend, dass ich meine Geschichte sehr einfallsreich beende." 404 00:20:49,082 --> 00:20:50,626 So endet Thelma und Louise. 405 00:20:50,792 --> 00:20:52,669 "Meine Überreste werden geborgen, 406 00:20:52,836 --> 00:20:56,048 in einen Satelliten platziert und in den Weltraum geschossen. 407 00:20:56,215 --> 00:21:00,928 Josephine verfolgte unwissentlich meinen Himmelspfad um den Erdball, 408 00:21:01,094 --> 00:21:04,264 und bald werde ich über Euch am Nachthimmel erscheinen." 409 00:21:05,015 --> 00:21:07,184 Moment mal. Das ist doch Schwachsinn. 410 00:21:07,351 --> 00:21:09,311 Er ist in einem Satelliten, David? 411 00:21:09,478 --> 00:21:13,524 Wie gesagt, ich lese nur das Schriftstück, das mir gegeben wurde. 412 00:21:13,690 --> 00:21:15,400 - Aber das ist irre. - Verrückt. 413 00:21:15,567 --> 00:21:18,529 - Das kann er nicht bringen! - Bei C.W. weiß man nie. 414 00:21:18,695 --> 00:21:21,365 - Ist er wirklich tot? - Ja, David, ist er echt tot? 415 00:21:21,532 --> 00:21:22,533 Weiß ich nicht. 416 00:21:22,699 --> 00:21:25,410 Wir durchleben das hier gleichzeitig. 417 00:21:25,577 --> 00:21:27,788 - Steht da noch mehr? - Sehen wir mal, ja? 418 00:21:29,915 --> 00:21:32,543 "Verzeiht, dass ich Euch im Dunkeln ließ, 419 00:21:32,709 --> 00:21:34,545 doch wie jede grandiose Geschichte 420 00:21:34,711 --> 00:21:38,340 musste auch meine unerwartet und unabwendbar sein. 421 00:21:39,591 --> 00:21:42,511 Das klaute ich von einem befreundeten Schriftsteller. 422 00:21:43,470 --> 00:21:44,763 Ich habe oft geklaut. 423 00:21:45,430 --> 00:21:46,640 Schlimmer noch: 424 00:21:46,807 --> 00:21:49,977 In meinem Hochmut dachte ich, dass ich keine Freunde brauche. 425 00:21:50,352 --> 00:21:53,105 Und dass es nur auf Erfolg ankommt. 426 00:21:54,147 --> 00:21:55,649 Dass ich allein besser dran bin. 427 00:21:56,525 --> 00:21:57,943 Ich lag falsch. 428 00:21:58,110 --> 00:22:02,906 Müsste ich noch mal von vorn anfangen, würde ich alles genauso machen. 429 00:22:03,657 --> 00:22:05,701 Denn dieser Fehler führte mich zu Euch, 430 00:22:07,369 --> 00:22:08,662 zu meiner MQ-Familie. 431 00:22:09,955 --> 00:22:13,250 Ihr habt mir eine zweite Chance gegeben, und unsere Freundschaft 432 00:22:13,417 --> 00:22:15,586 war der größte Erfolg meines Lebens. 433 00:22:19,173 --> 00:22:22,634 Weint nicht um mich, denn ich entschlafe wie kaum einer. 434 00:22:24,511 --> 00:22:25,596 Zufrieden. 435 00:22:27,306 --> 00:22:28,140 Also... 436 00:22:29,266 --> 00:22:30,350 mit Verlaub... 437 00:22:32,394 --> 00:22:33,937 ein letzter kleiner Rat. 438 00:22:34,938 --> 00:22:37,274 Bewahrt Eure Freundschaft so lange Ihr könnt 439 00:22:39,735 --> 00:22:40,861 denn nur die zählt." 440 00:23:00,506 --> 00:23:03,425 Es ist so weit. Wir sollen hochsehen. 441 00:23:08,013 --> 00:23:08,931 Da! 442 00:23:26,365 --> 00:23:27,908 Was sagte der alte Knacker? 443 00:23:28,075 --> 00:23:31,954 Er behauptete ganz dreist, dass die Stapel von Pornomagazinen 444 00:23:32,120 --> 00:23:34,957 auf seinem Schreibtisch sein erstes Grundrecht seien. 445 00:23:36,583 --> 00:23:37,584 Abartig. 446 00:23:38,168 --> 00:23:39,253 Und schräg. 447 00:23:39,419 --> 00:23:41,213 Wie nannte C.W. diesen Drink? 448 00:23:41,380 --> 00:23:42,798 Rutger Hauer. 449 00:23:42,965 --> 00:23:45,634 Man muss Kaffee und Hustensaft richtig dosieren. 450 00:23:45,801 --> 00:23:46,635 Hustensaft? 451 00:23:47,594 --> 00:23:50,639 Deshalb war er immer betrunken, überdreht und nie krank. 452 00:23:52,099 --> 00:23:53,308 Verrückter alter Knacker. 453 00:23:54,560 --> 00:23:55,769 Will noch jemand was? 454 00:23:56,687 --> 00:23:57,688 Nein. 455 00:23:58,480 --> 00:23:59,606 Es ist schon spät. 456 00:23:59,773 --> 00:24:02,067 Wir sollten langsam aufbrechen. 457 00:24:02,234 --> 00:24:03,986 - Feierabend? - Ja. 458 00:24:07,906 --> 00:24:08,949 Also dann. 459 00:24:11,451 --> 00:24:12,452 Schräger Tag. 460 00:24:22,296 --> 00:24:23,922 Also noch mal tschüs. 461 00:24:26,675 --> 00:24:29,052 War echt nett, euch zu sehen. 462 00:24:29,970 --> 00:24:30,888 Ja, war es. 463 00:24:32,014 --> 00:24:34,474 Wir sollten uns vielleicht öfter mal treffen? 464 00:24:34,641 --> 00:24:36,018 Ja, vielleicht. 465 00:24:38,478 --> 00:24:39,563 Tschüs. 466 00:26:18,120 --> 00:26:21,039 Untertitel: Andreas Riehle 467 00:26:21,206 --> 00:26:24,126 Untertitelung: DUBBING BROTHERS