1 00:00:03,295 --> 00:00:06,548 これが“ヘラ”です 2 00:00:06,715 --> 00:00:10,427 〝スケルトン・キ︱・ ベンチャ︱ズ〟 3 00:00:08,759 --> 00:00:10,427 見事だ 感動した 4 00:00:10,594 --> 00:00:12,429 〝ヘラ〟 5 00:00:10,844 --> 00:00:12,429 恐縮です 6 00:00:12,554 --> 00:00:15,182 ピッチもいい 投資したい 7 00:00:15,349 --> 00:00:19,102 これはサンプルで 完成版はもっといい 8 00:00:19,228 --> 00:00:21,188 あなた方 お2人は… 9 00:00:21,355 --> 00:00:22,356 模範囚ですね 10 00:00:22,481 --> 00:00:25,192 図書室でボランティアをしたり 11 00:00:26,360 --> 00:00:29,696 他の受刑者に財政学を教えた 12 00:00:30,364 --> 00:00:33,408 バクシーさん 出所が悔やまれるわ 13 00:00:33,575 --> 00:00:35,911 これじゃ出られません 14 00:00:37,037 --> 00:00:40,832 真面目な話 僕はすっかり変わった 15 00:00:40,958 --> 00:00:45,671 あなたは更生のお手本ね 刑務所に必要なのは… 16 00:00:45,838 --> 00:00:49,049 コストが下がり 売上が伸びること 17 00:00:49,174 --> 00:00:50,801 ええ ジャック& ジャン=リュック 18 00:00:50,968 --> 00:00:54,388 僕1人の力とは言えませんが 19 00:00:54,513 --> 00:00:59,142 報告書を見れば 運営力は伝わると思います 20 00:00:59,268 --> 00:01:01,520 能率的で信頼できる 21 00:01:01,645 --> 00:01:02,354 本当に… 22 00:01:02,521 --> 00:01:05,399 究極のゲームエンジンです 23 00:01:05,524 --> 00:01:06,692 傑作ですよ 24 00:01:06,859 --> 00:01:11,154 僕らは“今”に集中してます ですから過去は… 25 00:01:11,321 --> 00:01:15,367 軽率でした やり直せるなら 二度と… 26 00:01:15,534 --> 00:01:18,328 自慢しなくても数字で分かる 27 00:01:18,453 --> 00:01:19,288 事実… 28 00:01:19,454 --> 00:01:20,205 僕は… 29 00:01:20,372 --> 00:01:21,331 ずっといい 30 00:01:21,498 --> 00:01:22,124 彼らなしで 31 00:01:22,249 --> 00:01:22,875 マジで 32 00:01:23,000 --> 00:01:23,876 ジョー 33 00:01:25,085 --> 00:01:28,755 では未来の話をしましょう 34 00:01:36,722 --> 00:01:40,934 神話クエスト 35 00:01:47,357 --> 00:01:51,653 〝グリムポップ〟 36 00:01:53,739 --> 00:01:55,199 まだなの? 37 00:01:57,784 --> 00:02:00,829 いつまで待てばいいわけ? 38 00:02:00,954 --> 00:02:02,247 アイアン! 39 00:02:03,790 --> 00:02:05,042 僕に言ってる? 40 00:02:05,167 --> 00:02:08,711 当たり前でしょ 他に誰がいるのよ? 41 00:02:08,878 --> 00:02:10,297 ゲームやめて 42 00:02:10,422 --> 00:02:14,218 VRで遊んでるわけじゃないぞ ポピー 43 00:02:14,343 --> 00:02:18,597 メタバースにサブ空間を 構築しようとしてる 44 00:02:18,722 --> 00:02:20,015 やめて やめて 45 00:02:20,140 --> 00:02:24,144 web3がどうとか ノン何ちゃらトークンとか 46 00:02:24,311 --> 00:02:26,897 “ノン・ファンジブル” 47 00:02:27,272 --> 00:02:29,816 代替が不可能ってことだ 48 00:02:29,942 --> 00:02:32,402 腎臓と同じ それ毒だぞ 49 00:02:32,528 --> 00:02:35,489 そっちこそ ホルモン注射打ってた 50 00:02:35,614 --> 00:02:39,493 言っとくが あれはアミノ酸で しかも… 51 00:02:39,660 --> 00:02:41,036 黙って 返事が… 52 00:02:41,161 --> 00:02:42,454 メ… メールが来た 53 00:02:42,579 --> 00:02:45,165 早かったな いい兆候だ 54 00:02:48,377 --> 00:02:52,339 ねえ 読む前に 2人で協定を結ぼう 55 00:02:52,923 --> 00:02:53,632 ああ 56 00:02:53,799 --> 00:02:55,467 2500万未満は断る 57 00:02:56,260 --> 00:03:01,390 こっちの要望は2500だから それを払ってもらおう 58 00:03:01,557 --> 00:03:04,768 いくならデカく 2500だな 59 00:03:04,935 --> 00:03:05,686 だよね 60 00:03:08,355 --> 00:03:11,984 “アイアンとポピーへ こちらは大興奮で…” 61 00:03:12,109 --> 00:03:15,070 “5000万で契約を進めたい” 62 00:03:15,904 --> 00:03:17,322 5000万ドル? 63 00:03:20,325 --> 00:03:21,785 これ 現実? 64 00:03:25,163 --> 00:03:25,873 ああ 65 00:03:36,008 --> 00:03:36,925 夢みたい 66 00:03:37,092 --> 00:03:37,676 ああ 67 00:03:37,843 --> 00:03:39,386 人生最良の日よ 68 00:03:39,553 --> 00:03:40,345 ああ 69 00:03:40,512 --> 00:03:41,471 ついにやった! 70 00:03:41,638 --> 00:03:42,222 ああ 71 00:03:42,389 --> 00:03:46,393 私たち たった今 5000万ドル稼いだ! 72 00:03:46,518 --> 00:03:47,311 いや 73 00:03:49,396 --> 00:03:50,272 何? 74 00:03:50,439 --> 00:03:54,902 5000万ドル稼いでない それは断るから 75 00:03:56,528 --> 00:03:58,113 え? なんで? 76 00:03:58,655 --> 00:04:00,908 でも要望は2500万で… 77 00:04:01,074 --> 00:04:01,658 ああ 78 00:04:01,825 --> 00:04:05,495 オファーは5000万だよ 79 00:04:05,662 --> 00:04:06,288 そうだ 80 00:04:07,247 --> 00:04:09,583 受け入れるよね? 81 00:04:10,000 --> 00:04:10,876 いいや 82 00:04:11,585 --> 00:04:12,961 ウソ 83 00:04:14,171 --> 00:04:20,636 やだやだ やだやだ やだやだ 84 00:04:20,969 --> 00:04:22,012 断る 85 00:04:24,181 --> 00:04:27,684 なあ ポップ 断る理由はあるぞ 86 00:04:27,851 --> 00:04:30,395 僕の“はらわた”が拒否してる 87 00:04:31,396 --> 00:04:32,856 “はらわた”? 88 00:04:33,899 --> 00:04:35,025 えっと… 89 00:04:35,526 --> 00:04:42,115 元手を全部はたいたんだよ この宇宙船みたいなオフィスに 90 00:04:42,241 --> 00:04:44,743 家賃を払うのも大変 91 00:04:44,868 --> 00:04:50,999 なのに要望の倍額のオファーを はらわたのために蹴るの? 92 00:04:52,793 --> 00:04:55,254 もう1回 答えろって? 93 00:04:55,379 --> 00:04:58,298 あんたの はらわたは テキトーなの 94 00:04:58,423 --> 00:05:03,136 会社を設立したのは 私のゲームを作るため 95 00:05:03,303 --> 00:05:08,100 だから決定権を持つのは 私のはらわたでしょ? 96 00:05:10,644 --> 00:05:11,562 そうだな 97 00:05:11,937 --> 00:05:15,232 君のゲームだ 君が決めればいい 98 00:05:16,650 --> 00:05:17,568 どうする? 99 00:05:18,819 --> 00:05:20,487 承諾するでしょ 100 00:05:21,363 --> 00:05:22,656 そうするべき? 101 00:05:23,532 --> 00:05:24,741 お金が欲しい 102 00:05:24,908 --> 00:05:26,994 そうか 大金だからな 103 00:05:27,119 --> 00:05:27,744 そうよ 104 00:05:27,870 --> 00:05:28,495 よし 105 00:05:28,620 --> 00:05:29,371 うん 106 00:05:29,872 --> 00:05:31,248 いい判断だ 107 00:05:31,415 --> 00:05:32,666 だよね 108 00:05:34,626 --> 00:05:37,379 承諾して お金をもらう 109 00:05:37,838 --> 00:05:40,174 大勝利だもんね 110 00:05:40,299 --> 00:05:42,384 大勝利だよね… 111 00:05:52,519 --> 00:05:54,146 そうよ 私 112 00:05:55,105 --> 00:05:56,857 ここの歌詞は知らない 113 00:05:57,858 --> 00:06:00,569 あなただと思い込んで 114 00:06:00,903 --> 00:06:04,239 制御不能になる 115 00:06:04,406 --> 00:06:09,620 これから愛を交わして     心を傷つけ合って 116 00:06:08,577 --> 00:06:09,620 〝ジョ︱〟 117 00:06:12,915 --> 00:06:14,625 魂を揺さぶって… 118 00:06:15,792 --> 00:06:18,712 愛を交わして   心を傷つけ合って 119 00:06:20,172 --> 00:06:21,298 ジョー 120 00:06:21,757 --> 00:06:23,759 出たほうがいいね 121 00:06:25,552 --> 00:06:26,428 どうも 122 00:06:26,553 --> 00:06:27,638 今どこ? 123 00:06:27,763 --> 00:06:29,181 元気そうで何より 124 00:06:29,306 --> 00:06:32,518 今 サンフランシスコを 出たとこ 125 00:06:32,684 --> 00:06:34,686 それじゃ間に合わない 126 00:06:34,811 --> 00:06:38,148 C・Wはヨーロッパから 来るのよ 127 00:06:38,315 --> 00:06:40,484 マフィンを買ってたら遅れた 128 00:06:40,651 --> 00:06:42,110 アソコに突っ込め 129 00:06:42,277 --> 00:06:43,529 げ… ちょっと 130 00:06:43,654 --> 00:06:45,197 キモいんだけど 131 00:06:45,322 --> 00:06:47,783 7時までに全員集合よ 132 00:06:47,908 --> 00:06:51,995 もし遅れたら 鋭利な何かで切りつける 133 00:06:52,120 --> 00:06:52,955 さよなら 134 00:06:59,336 --> 00:07:01,380 キャロルは困ってる 135 00:07:01,505 --> 00:07:05,926 待遇はいいの 役職もついて昇給もした 136 00:07:06,051 --> 00:07:08,053 ドカンと給料アップよ 137 00:07:08,178 --> 00:07:11,056 でも私 やることがない 138 00:07:11,849 --> 00:07:13,851 これまで薄給だったし 139 00:07:13,976 --> 00:07:17,980 何もしなくても 高給をくれるって言うなら 140 00:07:18,105 --> 00:07:20,440 もらっていいのよね? 141 00:07:21,400 --> 00:07:23,735 困ったわね どう思う? 142 00:07:24,945 --> 00:07:29,700 1人称から3人称へ飛ぶから ついていけない 143 00:07:29,867 --> 00:07:34,788 ブリトルズビーさんは忙しいの 心の病院へ行く? 144 00:07:34,913 --> 00:07:35,664 やめろ 145 00:07:35,789 --> 00:07:40,294 キャロル 君は “多様性と包摂の責任者”だろ 146 00:07:40,460 --> 00:07:41,336 何それ? 147 00:07:41,712 --> 00:07:42,421 それは… 148 00:07:42,588 --> 00:07:47,801 何もせず高給をもらうのって どうなの? デヴィッド 149 00:07:48,010 --> 00:07:49,928 僕? いや… 150 00:07:50,053 --> 00:07:54,266 僕は忙しいぞ クリエイターの世話とか 151 00:07:54,391 --> 00:07:57,227 ゲームのコンテンツ製作とか 152 00:07:57,394 --> 00:07:58,437 世話してない 153 00:07:58,604 --> 00:08:00,772 コンテンツ製作してない 154 00:08:00,898 --> 00:08:05,402 それでも忙しいよ 毎日 会議ばっかりだ 155 00:08:05,569 --> 00:08:07,154 C・Wのイベントも 156 00:08:07,321 --> 00:08:07,988 そのとおり 157 00:08:08,113 --> 00:08:11,867 今夜はC・Wの 凱旋がいせんパーティーだ 158 00:08:11,992 --> 00:08:15,037 すべて手配したのは誰だと? 159 00:08:15,454 --> 00:08:17,706 私が全部 手配した 160 00:08:17,831 --> 00:08:20,834 でも君は僕の部下だ お茶を頼む 161 00:08:20,959 --> 00:08:21,627 すぐに 162 00:08:21,752 --> 00:08:22,920 なあ キャロル 163 00:08:23,045 --> 00:08:28,258 業務のシステムは複雑で… よし いなくなった 164 00:08:28,383 --> 00:08:33,388 僕はバレないことを願いつつ ほぼ無益に過ごしてる 165 00:08:33,554 --> 00:08:34,932 やっぱりね 166 00:08:35,057 --> 00:08:37,476 白い覆いが剥げた 167 00:08:37,643 --> 00:08:41,104 いや ほとんど お役所仕事レッドテープだよ 168 00:08:41,230 --> 00:08:44,691 僕が力になるから話を聞かせて 169 00:08:44,816 --> 00:08:47,110 何か責任を持たされた? 170 00:08:47,277 --> 00:08:47,945 何も 171 00:08:48,111 --> 00:08:48,946 上司は? 172 00:08:49,112 --> 00:08:49,947 いない 173 00:08:50,072 --> 00:08:50,739 予算は? 174 00:08:50,906 --> 00:08:51,907 ない 175 00:08:52,032 --> 00:08:53,116 思ったとおりだ 176 00:08:53,617 --> 00:08:55,285 どういうこと? 177 00:08:55,410 --> 00:09:00,874 君は名目上の管理者なんだ 何の影響力も持たない 178 00:09:00,999 --> 00:09:04,837 君のやるべきことは 現状を維持すること 179 00:09:04,962 --> 00:09:09,091 心に空いた穴は 給料が満たしてくれる 180 00:09:09,258 --> 00:09:10,884 キャロルの金の手錠 181 00:09:11,051 --> 00:09:13,679 デヴィッドも毎日 格闘してる 182 00:09:13,846 --> 00:09:14,429 やめて 183 00:09:14,596 --> 00:09:15,722 僕だって… 184 00:09:15,889 --> 00:09:16,974 マネしないで 185 00:09:17,099 --> 00:09:19,768 金の手錠を 失いたくないなら 186 00:09:19,893 --> 00:09:23,730 テキトーにスケジュールを 埋めること 187 00:09:23,856 --> 00:09:25,941 つまり“まやかしホーキーポーキー” 188 00:09:26,066 --> 00:09:30,445 右足を中に 右足を外に くるっと回って 189 00:09:30,571 --> 00:09:33,949 同じ場所へ戻れば 何も変わらない 190 00:09:34,074 --> 00:09:34,867 いいわ 191 00:09:35,033 --> 00:09:38,287 必要なことは すべて伝えたから 192 00:09:38,412 --> 00:09:40,539 進展があったら教えて 193 00:09:40,706 --> 00:09:41,290 ええ 194 00:09:41,415 --> 00:09:44,168 生産的だな 週に1度 報告を 195 00:09:44,334 --> 00:09:47,004 予定しとく 仕事に戻るわ 196 00:09:47,171 --> 00:09:48,213 ああ 戻って 197 00:09:49,089 --> 00:09:49,923 お茶を 198 00:09:50,048 --> 00:09:50,757 ありがとう 199 00:09:51,216 --> 00:09:53,177 5分後に会議が 200 00:09:53,468 --> 00:09:55,387 ああ そうだった 201 00:09:57,639 --> 00:09:59,016 ポピー? 202 00:09:59,892 --> 00:10:01,226 ポピー! 203 00:10:02,561 --> 00:10:03,896 どこだ? 204 00:10:04,021 --> 00:10:07,649 C・Wの集まりに 行く時間だぞ 205 00:10:07,774 --> 00:10:11,695 ジョーが本当に来るのかって しつこい 206 00:10:11,862 --> 00:10:14,865 よっぽど僕らに会いたいんだな 207 00:10:14,990 --> 00:10:16,074 ポピー どこだ? 208 00:10:16,200 --> 00:10:17,451 ここにいる 209 00:10:18,660 --> 00:10:19,494 ここって? 210 00:10:19,620 --> 00:10:20,746 トイレ 211 00:10:21,330 --> 00:10:24,583 トイレどこ? 見当たらない 212 00:10:25,250 --> 00:10:27,961 “線を排除する”とか言うから 213 00:10:28,128 --> 00:10:32,049 線はダサい web1っぽくてイヤだろ? 214 00:10:32,216 --> 00:10:33,926 今は どのweb? 215 00:10:34,051 --> 00:10:37,095 オフィス全体がweb3仕様だ 216 00:10:37,221 --> 00:10:40,641 世界は まだweb2から移行中 217 00:10:40,766 --> 00:10:45,437 正直 僕はすでに web4にいる感じだけど 218 00:10:45,562 --> 00:10:49,566 ウンチが詰まったから 誰か呼んで 219 00:10:50,692 --> 00:10:53,487 大丈夫か? こもってたよな 220 00:10:53,612 --> 00:10:55,531 はらわたがね 221 00:10:55,989 --> 00:10:56,949 不調なの 222 00:10:57,199 --> 00:10:59,493 オファーを承諾する気だった 223 00:10:59,660 --> 00:11:04,206 でも今朝 2500で 手を打ってたら失敗してた 224 00:11:04,331 --> 00:11:07,334 だから もっと 粘ろうかなって… 225 00:11:07,459 --> 00:11:10,754 けど やっぱり2500が 妥当だったら? 226 00:11:10,879 --> 00:11:14,466 考える時間をあげたら 気づかれちゃう 227 00:11:14,633 --> 00:11:17,219 じゃあ 今すぐ承諾する? 228 00:11:17,344 --> 00:11:21,765 でも考えてみたら 値段の問題じゃないよね 229 00:11:21,890 --> 00:11:26,186 5000払って失敗したって思う 相手とは働けない 230 00:11:26,311 --> 00:11:29,147 そう考えてたら下痢ピーに 231 00:11:31,066 --> 00:11:32,776 うわ… そうか 232 00:11:32,901 --> 00:11:38,282 でも よかったよね 2人の はらわたが納得した 233 00:11:38,407 --> 00:11:39,449 断るって 234 00:11:39,575 --> 00:11:42,995 でも僕のはらわたは “承諾しろ”って 235 00:11:43,161 --> 00:11:43,787 何? 236 00:11:44,162 --> 00:11:46,331 承諾しろと言ってる 237 00:11:46,498 --> 00:11:48,083 でも昨日は違った 238 00:11:48,250 --> 00:11:51,211 昨日から丸1日経ってる 239 00:11:51,670 --> 00:11:53,964 それは分かってる 240 00:11:54,089 --> 00:11:59,386 “絶対”って言っておいて なんで1日で真逆になるの? 241 00:11:59,553 --> 00:12:02,347 昨日の僕も正しかった 242 00:12:02,472 --> 00:12:07,019 間違いに気づいたのは 今だから 今も正しい 243 00:12:07,144 --> 00:12:08,353 メチャクチャよ 244 00:12:08,478 --> 00:12:10,772 でも はらわたに忠実 245 00:12:10,898 --> 00:12:13,150 もし間違ってたら? 246 00:12:13,317 --> 00:12:18,488 最良の結果に結びつかなくても 間違いにはならない 247 00:12:19,198 --> 00:12:20,782 例えば 彼ら… 248 00:12:20,908 --> 00:12:21,617 ガンディー 249 00:12:21,783 --> 00:12:22,826 E・ルーズベルト 250 00:12:22,951 --> 00:12:24,036 N・マンデラ 251 00:12:24,161 --> 00:12:25,037 H・フォード 252 00:12:25,162 --> 00:12:28,415 彼らは みな 内なる声に耳を傾けて 253 00:12:28,540 --> 00:12:30,751 成り行きに任せた 254 00:12:30,876 --> 00:12:35,422 51%の確率で正解なら いい はらわただ 255 00:12:37,382 --> 00:12:39,176 ねえ 冗談でしょ 256 00:12:39,301 --> 00:12:43,847 まさかマザー・テレサと 自分を同等だと思ってる? 257 00:12:44,014 --> 00:12:46,183 マザー・テレサの悪口か? 258 00:12:46,308 --> 00:12:48,977 そうじゃない あんたが… 259 00:12:49,102 --> 00:12:52,523 僕が自分をどう評価しようが 関係ない 260 00:12:52,689 --> 00:12:57,569 君が君自身を どう評価するかが問題だ 261 00:12:59,154 --> 00:13:01,782 君も この壁に並ぶべきだ 262 00:13:04,159 --> 00:13:05,369 どう思う? 263 00:13:24,721 --> 00:13:25,556 どうも 264 00:13:25,681 --> 00:13:26,557 今どこ? 265 00:13:26,682 --> 00:13:28,308 近く… かな 266 00:13:28,433 --> 00:13:31,228 途中で止められちゃった 267 00:13:31,353 --> 00:13:34,147 C・Wは太平洋上にいて もう着く 268 00:13:34,314 --> 00:13:34,982 ホント? 269 00:13:35,107 --> 00:13:36,859 アプリで確認して… 270 00:13:36,984 --> 00:13:39,111 それより釈明しなさいよ 271 00:13:39,278 --> 00:13:40,571 警察に止められた 272 00:13:41,071 --> 00:13:42,030 スピード違反? 273 00:13:42,155 --> 00:13:44,658 うん あと警察と口論に 274 00:13:44,783 --> 00:13:49,663 いや 私は… ほら… 権力には真実をね 275 00:13:49,830 --> 00:13:51,331 今 調べられてる 276 00:13:51,707 --> 00:13:52,457 警察官を 277 00:13:52,791 --> 00:13:53,458 何? 278 00:13:53,584 --> 00:13:55,169 電話に出させて 279 00:13:59,423 --> 00:14:01,592 あの… すみません! 280 00:14:01,717 --> 00:14:02,467 はい? 281 00:14:03,719 --> 00:14:07,306 友達が“ちょっと話したい”と 282 00:14:10,100 --> 00:14:11,018 もしもし? 283 00:14:11,143 --> 00:14:12,102 変なの 284 00:14:16,648 --> 00:14:17,316 ごめん 285 00:14:17,441 --> 00:14:18,066 銃が! 286 00:14:18,192 --> 00:14:23,363 銃を持ってたね でも口調が失礼すぎたから 287 00:14:23,488 --> 00:14:26,033 でも説教は余計だった 288 00:14:26,617 --> 00:14:27,868 ホントにごめん 289 00:14:27,993 --> 00:14:28,619 どうぞ 290 00:14:30,245 --> 00:14:31,330 行っていい 291 00:14:34,374 --> 00:14:36,126 きっと秘密結社イルミナティだ 292 00:14:38,587 --> 00:14:39,421 行こう 293 00:14:40,464 --> 00:14:42,508 この件は封印しよう 294 00:14:43,717 --> 00:14:45,219 デヴィッド いい? 295 00:14:45,344 --> 00:14:46,136 ああ 296 00:14:46,261 --> 00:14:50,349 早足で歩いて “忙しいアピール”をしてる 297 00:14:50,474 --> 00:14:54,019 さっきの“無益に 過ごしてる”件だけど 298 00:14:54,144 --> 00:14:55,604 波風立てずね 299 00:14:55,729 --> 00:14:58,565 私 やっぱり役に立ちたいの 300 00:14:58,690 --> 00:15:01,151 みんな そう願ってるが 301 00:15:01,276 --> 00:15:03,946 かなうまでは ホーキーポーキーだ 302 00:15:04,071 --> 00:15:06,406 それが思いつきと言うか… 303 00:15:06,532 --> 00:15:09,326 飛び入りが来て採用した 304 00:15:09,493 --> 00:15:11,370 思い切った動きだ 305 00:15:11,495 --> 00:15:13,372 でも給与は少額よ 306 00:15:13,497 --> 00:15:17,668 従来は不採用になりがちな 人を雇った 307 00:15:18,293 --> 00:15:20,504 そうか それはいい 308 00:15:20,629 --> 00:15:23,882 改革しながら ポーキーか やるね 309 00:15:24,007 --> 00:15:25,133 ありがとう 310 00:15:25,342 --> 00:15:28,053 さっそく新入社員を紹介する 311 00:15:28,178 --> 00:15:29,388 やあ デヴィッド 312 00:15:33,433 --> 00:15:34,142 ブラッド? 313 00:15:34,601 --> 00:15:35,310 なんで? 314 00:15:35,477 --> 00:15:36,436 採用された 315 00:15:36,562 --> 00:15:38,021 ダメだ ダメ! 316 00:15:38,397 --> 00:15:40,899 いや… 君を再雇用なんて 317 00:15:41,024 --> 00:15:44,361 インサイダー取引で 有罪になったのに 318 00:15:44,486 --> 00:15:46,572 待って 彼は清掃員よ 319 00:15:46,738 --> 00:15:48,198 掃除が楽しみ 320 00:15:49,533 --> 00:15:50,576 そうか 321 00:15:51,577 --> 00:15:53,245 何を画策してる? 322 00:15:53,871 --> 00:15:55,247 僕は堅気になった 323 00:15:55,372 --> 00:15:57,583 どう見ても怪しい 324 00:15:57,708 --> 00:16:00,752 僕は過ちを認めて罪を償い 325 00:16:00,878 --> 00:16:04,673 改心して 社会復帰しようとしてる 326 00:16:04,840 --> 00:16:08,969 しかも褐色の重罪人だから ダブルで社会貢献 327 00:16:09,094 --> 00:16:12,764 さらに給料は 助成金が出るから割安 328 00:16:12,931 --> 00:16:13,515 節約だ 329 00:16:13,640 --> 00:16:19,104 僕は君の信頼を勝ち取るよ 便器を1つずつ掃除して 330 00:16:19,229 --> 00:16:20,939 C・Wが到着する 331 00:16:23,817 --> 00:16:24,610 やあ 332 00:16:25,444 --> 00:16:26,278 どうも 333 00:16:26,987 --> 00:16:28,155 更生したよ 334 00:16:28,780 --> 00:16:29,740 私も 335 00:16:30,240 --> 00:16:31,909 ここで下層の職に就いた 336 00:16:32,075 --> 00:16:32,701 私と同じ 337 00:16:32,826 --> 00:16:33,785 下層って… 338 00:16:33,911 --> 00:16:34,494 僕の部下だ 339 00:16:34,620 --> 00:16:35,329 いいね 340 00:16:35,495 --> 00:16:36,205 いいわ 341 00:16:36,455 --> 00:16:40,417 これでバッチリ サイトに掲載する 342 00:16:40,792 --> 00:16:43,462 言うことなしね! 343 00:16:56,934 --> 00:16:59,811 “神話クエストMQ” 344 00:16:59,937 --> 00:17:00,854 うわ 345 00:17:01,647 --> 00:17:04,816 久しぶりに来てみると 変な気分 346 00:17:04,942 --> 00:17:07,152 ホント 何かこう… 347 00:17:07,528 --> 00:17:11,198 子供の頃に住んでた家を 訪ねたら–– 348 00:17:11,323 --> 00:17:13,534 小さく感じるみたいな 349 00:17:13,659 --> 00:17:14,492 そう 小さい 350 00:17:14,617 --> 00:17:15,285 うん 351 00:17:15,702 --> 00:17:17,246 おやおや 352 00:17:18,789 --> 00:17:21,333 デヴィッド 会えてうれしい 353 00:17:21,500 --> 00:17:22,459 そうか? 354 00:17:23,252 --> 00:17:27,798 MQは好調だよ 僕にできると思わなかっただろ 355 00:17:27,964 --> 00:17:31,510 やだ そんな… 話題にも上らなかった 356 00:17:31,885 --> 00:17:34,596 君に対して思うことは… 357 00:17:34,763 --> 00:17:35,472 嫉妬だろ? 358 00:17:35,639 --> 00:17:36,348 いや 359 00:17:36,515 --> 00:17:37,224 怒り? 360 00:17:37,975 --> 00:17:38,976 悲しみ? 361 00:17:39,142 --> 00:17:39,768 いいや 362 00:17:39,935 --> 00:17:40,894 哀愁? 363 00:17:41,061 --> 00:17:41,770 無関心? 364 00:17:41,937 --> 00:17:42,813 ああ それだ 365 00:17:42,938 --> 00:17:45,816 つまり何も感じないってこと 366 00:17:45,983 --> 00:17:48,652 そうか だったら僕も同感 367 00:17:48,777 --> 00:17:51,238 いや 感じてない… 何も 368 00:17:51,655 --> 00:17:54,741 君たちが抜けて うちは すごいぞ 369 00:17:55,659 --> 00:17:56,869 前と全然 違う 370 00:17:56,994 --> 00:18:01,498 新しいスタッフもいるし 何もかも変わった 371 00:18:01,748 --> 00:18:02,958 また会えたな 372 00:18:03,125 --> 00:18:04,501 やあ 出所か 373 00:18:04,668 --> 00:18:05,377 出戻った 374 00:18:05,544 --> 00:18:06,211 へえ 375 00:18:08,005 --> 00:18:08,881 前と同じ 376 00:18:09,006 --> 00:18:13,802 したり顔だな クールな異端者マーヴェリック気取りか? 377 00:18:13,927 --> 00:18:19,141 まあな 5000万ドルの オファーを受けたからね 378 00:18:19,266 --> 00:18:21,560 ケツの穴に突き返したけど 379 00:18:21,727 --> 00:18:22,853 混乱するだろ 380 00:18:23,020 --> 00:18:27,524 2500万ドルのオファーを ケツに突き返して 381 00:18:27,649 --> 00:18:28,775 5000万ドルで決めた 382 00:18:28,942 --> 00:18:30,819 5000万ドルは断った 383 00:18:32,154 --> 00:18:32,946 5000万ドルを? 384 00:18:33,071 --> 00:18:37,284 実は6000万よ 断ったら値が上がったの 385 00:18:37,409 --> 00:18:39,703 “ク・シ・食らえ”って返信した 386 00:18:39,828 --> 00:18:42,539 もちろん タイポだけど 387 00:18:44,875 --> 00:18:45,584 ホントか? 388 00:18:45,751 --> 00:18:46,710 うん 389 00:18:46,919 --> 00:18:47,961 話したよな 390 00:18:48,086 --> 00:18:48,754 断るって 391 00:18:48,921 --> 00:18:50,047 “承諾”だ 392 00:18:50,172 --> 00:18:51,215 私のはらわたが… 393 00:18:51,381 --> 00:18:53,133 当てにならない 394 00:18:53,300 --> 00:18:55,385 絶好調みたいだな 395 00:18:55,511 --> 00:18:57,179 僕のはらわたが… 396 00:18:57,304 --> 00:18:59,473 オフィスには線がないの 397 00:18:59,640 --> 00:19:00,307 着いた! 398 00:19:00,432 --> 00:19:01,892 間に合った 399 00:19:02,017 --> 00:19:05,354 あっそ 座って C・Wが来るから 400 00:19:03,018 --> 00:19:05,938 〝神話クエスト〟 401 00:19:10,275 --> 00:19:12,819 こんばんは お久しぶり 402 00:19:13,195 --> 00:19:13,904 誰? 403 00:19:15,364 --> 00:19:16,365 ウケる 404 00:19:18,367 --> 00:19:19,201 マジで? 405 00:19:19,368 --> 00:19:20,160 アイアンだ 406 00:19:20,285 --> 00:19:21,370 知ってる 407 00:19:21,495 --> 00:19:22,746 私の彼女よ 408 00:19:22,913 --> 00:19:23,872 やあ デイナ 409 00:19:23,997 --> 00:19:24,790 元気? 410 00:19:24,957 --> 00:19:25,541 ウソ… 411 00:19:25,666 --> 00:19:27,501 みんな 黙って! 412 00:19:28,627 --> 00:19:33,841 8時15分にデヴィッドに この手紙を渡す指示なの 413 00:19:34,174 --> 00:19:35,175 僕に? 414 00:19:35,342 --> 00:19:37,511 そうか 分かった 415 00:19:39,680 --> 00:19:40,973 あと20秒 416 00:19:41,098 --> 00:19:42,057 本気か? 417 00:19:42,266 --> 00:19:43,433 明確な指示です 418 00:19:45,102 --> 00:19:45,894 デヴィッド 419 00:19:46,061 --> 00:19:47,229 挙手するな 420 00:19:47,354 --> 00:19:48,438 C・Wはどこ? 421 00:19:48,772 --> 00:19:49,439 知らない 422 00:19:49,565 --> 00:19:50,858 まさか欠席? 423 00:19:51,483 --> 00:19:52,150 知らない 424 00:19:52,484 --> 00:19:54,611 彼のために待つの? 425 00:19:55,404 --> 00:19:57,823 僕は前に呼ばれただけだ 426 00:19:57,948 --> 00:19:59,533 時間のムダよ 427 00:19:59,658 --> 00:20:00,492 帰ろう 428 00:20:00,659 --> 00:20:01,326 僕も 429 00:20:01,702 --> 00:20:02,953 来て失敗した 430 00:20:03,078 --> 00:20:05,789 3 2 1 431 00:20:05,956 --> 00:20:08,959 自分のパーティーに 欠席なんて… 432 00:20:09,084 --> 00:20:11,420 “手紙を読む頃 私は死んでる” 433 00:20:14,798 --> 00:20:16,175 今 何て? 434 00:20:16,300 --> 00:20:19,261 “クタクタに くたばってる” 435 00:20:20,554 --> 00:20:21,763 冗談でしょ 436 00:20:23,015 --> 00:20:25,309 僕は読んでるだけだ 437 00:20:25,726 --> 00:20:26,685 続けて 438 00:20:29,605 --> 00:20:33,567 “しばらく前に 残念な病状を宣告され” 439 00:20:33,859 --> 00:20:37,070 “自分の結末を 書くことにした” 440 00:20:37,654 --> 00:20:43,035 “私はオープンカーで グランドキャニオンから飛ぶ” 441 00:20:43,660 --> 00:20:48,040 “前代未聞の オリジナルな物語だ” 442 00:20:48,957 --> 00:20:50,209 「テルマ&ルイーズ」よ 443 00:20:50,334 --> 00:20:56,131 “遺灰は人工衛星に載せられ 宇宙へ打ち上げられる” 444 00:20:56,381 --> 00:21:01,011 “ジョーが地球を横切る私を 追跡してる” 445 00:21:01,136 --> 00:21:05,015 “まもなく君たちの頭上に 現れるだろう” 446 00:21:05,265 --> 00:21:09,228 本当に衛星に載ってるのか? デヴィッド 447 00:21:09,478 --> 00:21:13,190 僕はさっき渡された紙を 読んでるだけ 448 00:21:13,315 --> 00:21:14,566 イカれてる 449 00:21:14,733 --> 00:21:16,902 そんなのマジでやる? 450 00:21:17,069 --> 00:21:18,612 C・Wだぞ? 451 00:21:18,779 --> 00:21:19,738 死んだの? 452 00:21:19,905 --> 00:21:21,448 デヴィッド 死んだの? 453 00:21:21,615 --> 00:21:25,494 僕も今 同時に これを体験してる 454 00:21:25,994 --> 00:21:28,163 一緒に読み進めよう 455 00:21:29,831 --> 00:21:32,501 “秘密にしていて悪かった” 456 00:21:32,626 --> 00:21:33,752 “だが傑作には––” 457 00:21:33,877 --> 00:21:38,423 “驚きと必然性がなければ ならない” 458 00:21:39,591 --> 00:21:42,469 “今のは ある作家の言葉だ” 459 00:21:43,428 --> 00:21:47,474 “私は傲慢にも 仲間など必要ないと––” 460 00:21:47,599 --> 00:21:50,102 “思い込んでいた” 461 00:21:50,227 --> 00:21:53,188 “成功だけが大事なのだと” 462 00:21:54,273 --> 00:21:57,192 “孤独がいいなんて 間違いだ” 463 00:21:58,068 --> 00:22:03,240 “だが やり直せるとしても 私は何も変えない” 464 00:22:03,657 --> 00:22:08,745 “間違えたからこそ MQファミリーと出会えた” 465 00:22:09,913 --> 00:22:15,669 “君たちと仲間になれたことが 私の人生最大の成功だ” 466 00:22:19,089 --> 00:22:22,968 “泣かないでくれ なぜなら私は––” 467 00:22:24,428 --> 00:22:25,679 “満足だから” 468 00:22:27,431 --> 00:22:30,809 “だが いいかな” 469 00:22:32,269 --> 00:22:34,271 “最後に ひと言” 470 00:22:34,938 --> 00:22:37,524 “仲間の手を離すな” 471 00:22:39,568 --> 00:22:41,028 “宝物だから” 472 00:23:00,672 --> 00:23:03,467 時間よ 空を見上げて 473 00:23:08,263 --> 00:23:09,014 あそこ! 474 00:23:26,448 --> 00:23:27,824 あの じいさん 475 00:23:27,950 --> 00:23:33,038 デスクにポルノ雑誌を 置きっぱなしにするのを 476 00:23:33,163 --> 00:23:35,040 “法的な権利だ”って 477 00:23:36,667 --> 00:23:37,501 キモい 478 00:23:38,502 --> 00:23:39,336 変人だな 479 00:23:39,503 --> 00:23:41,296 C・Wのお酒? 480 00:23:41,463 --> 00:23:45,592 “ルトガー・ハウアー”よ 咳せき止めシロップ入り 481 00:23:45,717 --> 00:23:46,718 咳止め? 482 00:23:47,177 --> 00:23:50,806 どうりで かぜ知らずの 酔っ払いだった 483 00:23:52,140 --> 00:23:53,475 イカれたじいさん 484 00:23:54,726 --> 00:23:56,353 もっと飲む? 485 00:23:58,397 --> 00:23:59,606 もう遅いな 486 00:23:59,731 --> 00:24:02,150 そろそろ戻らないと 487 00:24:02,317 --> 00:24:02,943 お開き? 488 00:24:03,068 --> 00:24:04,069 ああ 489 00:24:04,194 --> 00:24:05,112 だな 490 00:24:07,781 --> 00:24:09,032 さてと 491 00:24:11,368 --> 00:24:12,536 変な日 492 00:24:15,873 --> 00:24:19,751 “ロイヤル” 493 00:24:20,711 --> 00:24:24,006 じゃあ 再び“さよなら”だな 494 00:24:26,300 --> 00:24:29,803 また会えて よかったかもな 495 00:24:30,053 --> 00:24:30,971 確かに 496 00:24:31,889 --> 00:24:34,558 もっと頻繁に会ってもいい 497 00:24:34,725 --> 00:24:36,268 うん いいかもね 498 00:24:38,520 --> 00:24:39,313 じゃあね 499 00:26:27,379 --> 00:26:30,215 日本語字幕 仙野 陽子