1 00:00:05,339 --> 00:00:06,882 Danke fürs Kommen. 2 00:00:07,049 --> 00:00:10,928 Ich habe diese Krisensitzung einberufen, weil es Neuigkeiten gibt. 3 00:00:11,094 --> 00:00:13,096 Jo, filme das für die Nachwelt. 4 00:00:14,264 --> 00:00:16,433 Also, hier sind die Neuigkeiten. 5 00:00:16,934 --> 00:00:18,435 - Besprechung! Raus! - Okay. 6 00:00:18,602 --> 00:00:21,313 Er kann bleiben. Das interessiert dich sicher. 7 00:00:21,480 --> 00:00:23,524 - Nein, danke. - Bleib und hör zu! 8 00:00:24,733 --> 00:00:28,737 Also, Montreal rief an mit überraschenden Neuigkeiten. 9 00:00:28,904 --> 00:00:32,241 Anklage wegen sexueller Belästigung. Such dir 'nen Anwalt. 10 00:00:32,406 --> 00:00:33,825 - Mach ich. - Nicht nötig. 11 00:00:33,992 --> 00:00:36,286 Oh doch. Meine Mithäftlinge ohne Anwalt 12 00:00:36,453 --> 00:00:39,331 bekamen die längsten Strafen. Belästigung ist heikel. 13 00:00:39,498 --> 00:00:41,416 Mir wird keine Belästigung unterstellt. 14 00:00:41,583 --> 00:00:43,252 - Gute Verteidigung! - Ist aber so. 15 00:00:43,418 --> 00:00:46,338 Ich hab nie jemanden sexuell belästigt. Jo, Schluss! 16 00:00:46,505 --> 00:00:47,548 Okay. 17 00:00:48,048 --> 00:00:49,174 Also, was gibt's? 18 00:00:49,341 --> 00:00:53,095 Sie wollen einen Mythic Quest-Film und mich als Produktionsleiter. 19 00:00:53,262 --> 00:00:54,346 Das ist alles. 20 00:00:54,513 --> 00:00:56,098 Bist du das nicht schon? 21 00:00:56,265 --> 00:00:57,891 Fürs Spiel, nicht für den Film. 22 00:00:58,058 --> 00:00:59,768 - Feiert ihn! - Übertreib nicht. 23 00:00:59,935 --> 00:01:03,063 Hier kann weder von "Krise" noch von "Sitzung" die Rede sein. 24 00:01:03,230 --> 00:01:05,065 Für so was hab ich keine Zeit. 25 00:01:05,691 --> 00:01:07,025 Moment, wo willst du hin? 26 00:01:08,110 --> 00:01:10,529 Ich dachte, du wärst fertig mit dem Prahlen. 27 00:01:10,696 --> 00:01:14,408 Ich entsorge weiter den Müll, damit ich nicht zurück in den Knast muss. 28 00:01:14,575 --> 00:01:16,368 Willst du über dein Gehalt reden? 29 00:01:16,535 --> 00:01:17,995 Geh lieber. 30 00:01:20,163 --> 00:01:21,790 Du verdienst mehr Respekt! 31 00:01:22,457 --> 00:01:24,126 Sie sollten sich mit dir freuen, 32 00:01:24,293 --> 00:01:26,628 und sie sitzen da wie Jammersäcke! 33 00:01:27,838 --> 00:01:29,423 - Die bring ich zum Jammern! - Was? 34 00:01:29,590 --> 00:01:33,594 - Und hol den Knüppel aus dem Sack. - Das wird zu heftig, sogar für dich. 35 00:01:33,760 --> 00:01:35,304 Mach dir 'nen freien Tag. 36 00:01:35,470 --> 00:01:37,598 - Häng mit Freunden ab. - Freunde... 37 00:01:37,764 --> 00:01:39,558 Weißt du was, Jo? 38 00:01:40,851 --> 00:01:44,354 Geh unterwegs bei GrimPop vorbei. Schick Ian hoch. 39 00:01:45,022 --> 00:01:47,441 Er wollte MQ immer nach Hollywood bringen, 40 00:01:47,941 --> 00:01:49,776 aber ich hab's geschafft. 41 00:01:51,028 --> 00:01:53,238 Ja, schick ihn hoch. 42 00:01:53,822 --> 00:01:58,076 Mal sehen, was der für eine Fratze macht, wenn ich ihm das verklickere. 43 00:01:59,494 --> 00:02:02,039 Das ist das Jahr des Brittlesbee. 44 00:02:14,801 --> 00:02:19,556 Komm schon, süßer kleiner Code. Arbeite für Mama! 45 00:02:19,723 --> 00:02:22,100 Genau. Jetzt blamier mich nicht, 46 00:02:22,267 --> 00:02:25,687 sonst gibt's keine Fritten! Keine einzige! 47 00:02:27,731 --> 00:02:28,899 Okay. 48 00:02:34,321 --> 00:02:35,864 Jawoll! 49 00:02:37,616 --> 00:02:41,078 Slice, slice, baby Slice, slice 50 00:02:41,245 --> 00:02:42,162 Düddel, düddel... 51 00:02:42,329 --> 00:02:46,333 Wie geht der Song weiter? Ian, wieder einmal habe ich... 52 00:02:49,253 --> 00:02:50,629 Das Unmögliche vollbracht. 53 00:02:58,887 --> 00:03:02,474 Hey! Olle Testerin, Pfoten weg von meinen Chips! 54 00:03:02,641 --> 00:03:06,436 Hi! Sorry, wollte mir nur was zum Futtern mitnehmen. 55 00:03:06,603 --> 00:03:07,604 Ist Dana hier? 56 00:03:07,771 --> 00:03:11,400 Ich hab sie und Ian auf ein stumpfsinniges Programmiertool angesetzt, 57 00:03:11,567 --> 00:03:13,402 damit sie mich allein lassen. 58 00:03:13,569 --> 00:03:15,863 - Die sind in die Wüste gedüst. - Warum? 59 00:03:16,029 --> 00:03:17,406 Ian mag spektakuläre Kulissen. 60 00:03:17,573 --> 00:03:19,324 Sie träumen sicher davon, 61 00:03:19,491 --> 00:03:22,160 sich Heilkristalle reinzuziehen oder zu meditieren. 62 00:03:22,327 --> 00:03:24,496 - Was? - Egal. Wen schert's. 63 00:03:24,663 --> 00:03:28,041 Ihm ist der Vertical Slice-Prototyp egal, über dem ich brüte, 64 00:03:28,208 --> 00:03:29,835 aber ich hab's gemeistert. 65 00:03:30,002 --> 00:03:32,212 - Hey! Grandios! - Geh jetzt. 66 00:03:32,379 --> 00:03:34,882 Ich passe die prädiktive Stimulationsmaschine an. 67 00:03:35,382 --> 00:03:37,926 Aber du... Du hast etwas Großartiges vollbracht. 68 00:03:38,093 --> 00:03:40,762 Arbeite nicht einfach weiter. Das feiern wir. 69 00:03:40,929 --> 00:03:44,141 - Wir? - Ja, ich hab eben "wir" gesagt. 70 00:03:45,184 --> 00:03:46,852 Ja, klar. Warum nicht? 71 00:03:47,019 --> 00:03:49,771 Die Uni kann warten. Weißt du was? 72 00:03:50,272 --> 00:03:52,274 Lass uns brunchen! 73 00:03:52,441 --> 00:03:54,443 Und dazu gehören natürlich Pfannkuchen. 74 00:03:55,986 --> 00:03:57,905 Du weißt schon... Pfannkuchen. 75 00:03:58,071 --> 00:04:00,699 Magst du? Ahornsirup? Worauf stehst du so? 76 00:04:00,866 --> 00:04:03,702 - Waffeln? Sag schon. - Ich mag Pfannkuchen. 77 00:04:03,869 --> 00:04:06,038 Okay. Das kam bis jetzt nicht rüber. 78 00:04:06,205 --> 00:04:07,581 Weißt du was? Scheiß drauf! 79 00:04:07,748 --> 00:04:09,791 Wenn Ian nackt durch die Wüste tigert 80 00:04:09,958 --> 00:04:13,629 und mit seinen Bros Peyote raucht, darf ich auch Spaß haben. 81 00:04:13,795 --> 00:04:16,798 Das klang skurril. Muss ich mich sorgen? Ist Dana okay? 82 00:04:16,964 --> 00:04:18,216 Ian! 83 00:04:20,928 --> 00:04:23,805 - Ian Elizabeth Grimm! - Er hat zwei Vornamen? 84 00:04:23,972 --> 00:04:25,015 Wo ist der Herr des Hauses? 85 00:04:25,182 --> 00:04:27,559 David lässt ihn bitten. Es ist äußerst wichtig. 86 00:04:27,726 --> 00:04:29,937 Schluss mit dem Geschrei! Er ist nicht da. 87 00:04:30,103 --> 00:04:33,732 Er und Dana hocken in 'ner Schwitzhütte und peitschen sich mit Zweigen. 88 00:04:33,899 --> 00:04:35,025 Bist du dir sicher? 89 00:04:35,192 --> 00:04:37,736 Ich schreib ihm, dass David ihn sucht. 90 00:04:37,903 --> 00:04:39,363 Okay, gut. 91 00:04:40,072 --> 00:04:41,323 Aufgabe erledigt. 92 00:04:49,081 --> 00:04:50,749 Das heißt, mein Tag ist beendet. 93 00:04:52,042 --> 00:04:59,049 Jetzt kann ich also mit meinen Freunden abhängen. 94 00:05:13,105 --> 00:05:16,608 Jo, magst du Pfannkuchen? 95 00:05:27,786 --> 00:05:29,746 Carol, kann ich deinen Müll raustragen? 96 00:05:29,913 --> 00:05:31,248 - Viel Spaß. - Danke. 97 00:05:35,961 --> 00:05:37,296 - Alles okay? - Beschäftigt. 98 00:05:37,462 --> 00:05:38,505 Ja, sehe ich. 99 00:05:39,464 --> 00:05:41,842 Als Hausmeister sehe ich so manches. 100 00:05:42,509 --> 00:05:46,763 Die drei bis vier Lebensläufe, die du täglich in den Müll wirfst, 101 00:05:47,264 --> 00:05:48,932 oder Schlieren auf deinem Handy, 102 00:05:49,099 --> 00:05:53,228 weil du so oft Candy Crush spielst, dass du auf Level 198 sein musst. 103 00:05:53,395 --> 00:05:54,771 Bin auf 247. 104 00:05:55,439 --> 00:05:57,900 Der Brad von früher hätte das sofort durchschaut. 105 00:05:58,066 --> 00:06:01,695 Okay. Mir geht es nicht gut, und ich bin nicht beschäftigt. 106 00:06:01,862 --> 00:06:04,656 Ehrlich, ich hab ganz schön zu kämpfen. 107 00:06:04,823 --> 00:06:06,909 Ich rate mal: Du hast 'ne Gewissenskrise, 108 00:06:07,075 --> 00:06:09,369 weil Montreal dich zur MfVI ernannte. 109 00:06:09,536 --> 00:06:10,662 - Aber... - MfVI? 110 00:06:10,829 --> 00:06:13,874 Managerin für Vielfalt und Inklusion. 111 00:06:14,041 --> 00:06:16,210 Der vollständige Titel nervt dich sicher. 112 00:06:16,376 --> 00:06:17,544 Allerdings. 113 00:06:17,711 --> 00:06:19,630 Aber als MfVI geben Sie dir kein Geld, 114 00:06:19,796 --> 00:06:21,215 - um was zu bewirken. - Ja. 115 00:06:21,381 --> 00:06:24,009 Du sollst aus Nichts einen Haufen Geld machen. 116 00:06:24,176 --> 00:06:26,011 Das ist alles, ja? 117 00:06:26,178 --> 00:06:29,348 Der Brad von früher tat das täglich, als ich MfMIE war. 118 00:06:31,266 --> 00:06:32,309 Sag mir, was das ist. 119 00:06:32,476 --> 00:06:34,853 Manager für Monetarisierung und Internet E-Commerce. 120 00:06:35,896 --> 00:06:36,980 - Gut. - Aber... 121 00:06:38,106 --> 00:06:39,191 Das ist lange her. 122 00:06:39,691 --> 00:06:40,859 Sehr lange. 123 00:06:42,778 --> 00:06:44,488 So lange auch wieder nicht. 124 00:06:45,239 --> 00:06:49,034 - Ich möchte den Brad von früher sprechen. - Also den MfMIE? 125 00:06:50,452 --> 00:06:52,079 Ja, genau. 126 00:06:55,958 --> 00:06:57,125 Komm mit. 127 00:07:01,046 --> 00:07:03,006 Heute drehen sie oft in Bulgarien, 128 00:07:03,173 --> 00:07:05,926 aber ich hoffe, es klappt in Island. 129 00:07:06,093 --> 00:07:08,595 Da stellte ich meiner Ex-Frau den Heiratsantrag. 130 00:07:08,762 --> 00:07:13,183 Der Kreis schließt sich: Ich komme als erfolgreicher Filmproduzent zurück. 131 00:07:14,268 --> 00:07:20,148 Egal, ich wollte es dir nur sagen, bevor es durch die Gamer-Medien geht. 132 00:07:20,315 --> 00:07:22,526 Wie gesagt, es geht nicht um ihn. 133 00:07:22,693 --> 00:07:23,610 Es ist nur "Biddness". 134 00:07:25,487 --> 00:07:26,530 Nur "Biddness". 135 00:07:27,030 --> 00:07:28,407 - Lustig! - Findest du? 136 00:07:28,574 --> 00:07:30,993 Weißt du, alles läuft um einiges besser, 137 00:07:31,159 --> 00:07:32,578 seit du MQ leitest. 138 00:07:32,744 --> 00:07:34,580 - Ich durfte in dein altes Büro. - Na ja. 139 00:07:34,746 --> 00:07:37,916 Und hab Zugang zu frischer Luft und Sonne. 140 00:07:38,083 --> 00:07:40,085 Meine Pflanzen und ich sind dir dankbar. 141 00:07:40,252 --> 00:07:43,088 Ich sehe, du hast einige Pflanzen und Katzensachen. 142 00:07:43,255 --> 00:07:45,716 - Viele sogar. - Ich hätte gern irgendwann eine. 143 00:07:46,091 --> 00:07:47,009 Drücken wir die Daumen. 144 00:07:47,176 --> 00:07:49,011 - Du hast keine Katze? - Noch nicht. 145 00:07:49,178 --> 00:07:51,054 Darf ich dich um 'nen Gefallen bitten? 146 00:07:51,221 --> 00:07:52,431 - Klar. - Tu's nicht. 147 00:07:53,390 --> 00:07:54,349 Wie bitte? 148 00:07:54,516 --> 00:07:56,518 Die Spieler hassen Filmadaptionen. 149 00:07:57,186 --> 00:07:59,605 - Ohne sie gesehen zu haben? - Unnötig. 150 00:07:59,771 --> 00:08:04,234 Sie werden online ihren Ruf ruinieren und uns mit Bosheiten überhäufen. 151 00:08:04,401 --> 00:08:07,154 - Besonders mich. - Aber unsere wird ganz anders. 152 00:08:07,321 --> 00:08:09,406 Zugänglich für alle, nicht nur Gamer. 153 00:08:09,573 --> 00:08:14,203 Das werden sie hassen, klar? Das Spiel ist ihr Rückzugsort. 154 00:08:14,369 --> 00:08:17,331 Da kannst du nicht einfach reinplatzen und Chaos stiften. 155 00:08:17,497 --> 00:08:19,583 Die werden durchdrehen! 156 00:08:20,751 --> 00:08:21,752 Du hast recht. 157 00:08:22,252 --> 00:08:25,672 Manche Leute hassen es, die Kontrolle zu verlieren. 158 00:08:26,590 --> 00:08:27,633 Klar, und... 159 00:08:27,799 --> 00:08:31,220 Und es könnte ihn zum Weinen bringen. 160 00:08:31,386 --> 00:08:33,013 - Ihn? - Ian. 161 00:08:33,514 --> 00:08:36,517 Ich hab ihn herbestellt, aber er kommt nicht. Warum? 162 00:08:36,683 --> 00:08:38,684 Er will mir meine Sternstunde rauben. 163 00:08:39,352 --> 00:08:42,813 Aber ich kann Autorität zeigen, zu seinem Rückzugsort gehen, 164 00:08:42,981 --> 00:08:46,026 ihm die Neuigkeit servieren und Oberwasser bekommen 165 00:08:46,193 --> 00:08:48,529 wie am Wasserfall mit meiner Frau. 166 00:08:48,695 --> 00:08:50,405 - Ex-Frau. - Ja, das meinte ich. 167 00:08:52,449 --> 00:08:54,618 Jetzt wird's richtig persönlich. 168 00:09:01,625 --> 00:09:05,128 Warum sind hier so viele Leute? Müssen die nicht arbeiten? 169 00:09:05,295 --> 00:09:07,005 Brunch ist mehr als nur Essen. 170 00:09:07,172 --> 00:09:08,131 Ja. 171 00:09:08,298 --> 00:09:09,466 - Oder? - Klar. 172 00:09:09,633 --> 00:09:13,554 Ein sicherer Ort, wo wir wir selbst sein können. 173 00:09:13,720 --> 00:09:16,390 - Ein Kreis des Vertrauens. - Gut ausgedrückt. 174 00:09:16,557 --> 00:09:19,768 Man quatscht, man lacht, und allen geht's danach besser. 175 00:09:19,935 --> 00:09:23,689 Ja, Jo. Tu so, als wärst du schon mal bei Brunch gewesen. 176 00:09:25,023 --> 00:09:27,025 - Sagtest du "bei Brunch"? - Ja. 177 00:09:27,568 --> 00:09:28,652 Man sagt "Brunchen". 178 00:09:29,695 --> 00:09:33,073 Schon klar. In Australien sagen wir es anders. 179 00:09:33,240 --> 00:09:34,575 - Sagt ihr "bei Brunch"? - Ja. 180 00:09:34,741 --> 00:09:37,536 Sagt ihr das nicht so? Eigenartig. 181 00:09:38,871 --> 00:09:40,163 Der Tisch ist bereit. 182 00:09:41,999 --> 00:09:43,584 Was genau ist deine Arbeit? 183 00:09:43,750 --> 00:09:45,794 Jo, was soll das? Nicht doch! 184 00:09:45,961 --> 00:09:47,588 - Ich stelle Fragen. - Sorry. 185 00:09:47,754 --> 00:09:49,590 Was ist daran so falsch? 186 00:09:50,632 --> 00:09:53,427 Ja, Berkeley ist super. Ich will unbedingt zurück. 187 00:09:53,594 --> 00:09:55,429 Hab schon 'nen tollen Freundeskreis. 188 00:09:57,764 --> 00:09:59,433 Herrje! Wie viel hast du bestellt? 189 00:09:59,600 --> 00:10:02,227 Pfannkuchen für alle, Mädels! Schlagt zu! 190 00:10:02,394 --> 00:10:04,980 Aber lasst was übrig zum Mitnehmen, 191 00:10:05,147 --> 00:10:07,649 weil ich gerade kein festes Gehalt mehr habe. 192 00:10:07,816 --> 00:10:08,901 Ihr wisst schon. 193 00:10:09,067 --> 00:10:13,322 - Poppy, du spendierst uns das? - Ja, klar. Heute feiern wir. 194 00:10:13,488 --> 00:10:16,533 Hey! Auf mich, die ihren Job toll meistert 195 00:10:16,700 --> 00:10:19,661 und knallhart ohne Ians Anerkennung klarkommt. 196 00:10:19,828 --> 00:10:20,746 Auf jeden Fall! 197 00:10:20,913 --> 00:10:24,833 Auf mich, die toll ihre Uni meistert und tonnenweise neue Freunde hat. 198 00:10:25,000 --> 00:10:26,376 Jo, was feierst du? 199 00:10:27,878 --> 00:10:30,255 'Ne Schulkameradin, die mich immer schikanierte... 200 00:10:30,422 --> 00:10:32,174 Ein Tornado hat ihr Haus weggefegt. 201 00:10:36,011 --> 00:10:37,179 Das war falsch, oder? 202 00:10:39,223 --> 00:10:42,267 Nein, das... es war... Ja. 203 00:10:42,434 --> 00:10:45,604 Weißt du was? Auf Jo, die toll bei Brunch feiert. 204 00:10:46,939 --> 00:10:48,482 Einfach nur "Brunch". 205 00:10:48,649 --> 00:10:49,566 Ja, nein. Klar. 206 00:10:53,946 --> 00:10:55,614 Brittlesbee ist da! 207 00:10:57,741 --> 00:10:59,493 Beknacktes Büro. 208 00:11:01,787 --> 00:11:03,205 Yo, Ian! 209 00:11:05,499 --> 00:11:06,625 Poppy? 210 00:11:09,253 --> 00:11:10,420 Ich mopse eure Bonbons. 211 00:11:16,844 --> 00:11:18,095 Ist das euer Ernst? 212 00:11:19,388 --> 00:11:20,889 Versteckt ihr euch? 213 00:11:22,307 --> 00:11:23,684 Machtspielchen, was? 214 00:11:24,768 --> 00:11:25,853 Traurig. 215 00:11:26,436 --> 00:11:29,022 Mannomann, sieht aus wie in der U-Bahn von Tokio. 216 00:11:31,942 --> 00:11:34,862 Wo sind die Knöpfe? Die Knöpfe? 217 00:11:39,324 --> 00:11:40,576 Fahrstuhl öffnen! 218 00:11:42,035 --> 00:11:43,745 Fahrstuhl aktivieren. 219 00:11:49,459 --> 00:11:51,086 Fahrstuhl öffnen. 220 00:11:52,838 --> 00:11:54,006 Was zum... 221 00:11:55,549 --> 00:11:56,717 Hallo! 222 00:11:59,720 --> 00:12:02,556 Mir ist es ja egal, aber es ist irgendwie nervig, 223 00:12:02,723 --> 00:12:05,267 dass Ian nicht mal meinen Text loben konnte. 224 00:12:05,434 --> 00:12:06,185 Total. 225 00:12:06,351 --> 00:12:08,312 Brauchst du doch seine Anerkennung? 226 00:12:08,478 --> 00:12:11,607 Nein, aber ich... 227 00:12:12,107 --> 00:12:14,193 Sei einfach auf meiner Seite. Okay, Jo? 228 00:12:14,359 --> 00:12:16,987 Frauen unterstützen Frauen. So läuft das bei Brunch. 229 00:12:17,154 --> 00:12:18,113 So läuft "Brunch". 230 00:12:18,280 --> 00:12:22,201 Stimmt völlig. Du hast recht mit Ian. So ein Arschloch. 231 00:12:22,367 --> 00:12:24,745 Er ignoriert dich, weil du Erfolg hast. 232 00:12:24,912 --> 00:12:26,580 - Ja. - Er will dir die Show stehlen, 233 00:12:26,747 --> 00:12:28,290 weil du so selbstsicher bist. 234 00:12:28,457 --> 00:12:29,416 Total. 235 00:12:30,626 --> 00:12:33,879 Vielleicht hat er dir geschrieben, aber hatte 'nen Autounfall. 236 00:12:37,549 --> 00:12:39,176 Das war wieder falsch, oder? 237 00:12:39,843 --> 00:12:40,802 Nein, das war toll. 238 00:12:40,969 --> 00:12:42,846 - Nur 'n bisschen düster. - Ja, düster. 239 00:12:43,013 --> 00:12:44,097 Ich glaube das nicht. 240 00:12:44,264 --> 00:12:46,350 Ich dachte nur, Lügen muntern uns auf. 241 00:12:46,517 --> 00:12:48,936 Jo, wir unterstützen uns nur gegenseitig. 242 00:12:50,812 --> 00:12:51,813 Okay. 243 00:12:53,982 --> 00:12:55,067 Ian ist einfach blöd. 244 00:12:56,527 --> 00:12:59,112 - Ja, ist er. - Ja. 245 00:12:59,279 --> 00:13:01,406 - Und wir sind die Besten. - Ja! 246 00:13:01,573 --> 00:13:04,409 Wir sind knallharte, beliebte und glückliche Tussis! 247 00:13:04,576 --> 00:13:07,162 Ja! Auf starke Frauen und Brunch! 248 00:13:07,746 --> 00:13:08,872 - Brunch! - Richtig! 249 00:13:42,197 --> 00:13:44,825 Ich will nicht zurück an die Uni. 250 00:13:46,326 --> 00:13:48,537 Keiner mag mich dort. 251 00:13:48,704 --> 00:13:50,706 Antworte, du Arsch! 252 00:13:50,873 --> 00:13:52,457 Und sie sind alle so gescheit. 253 00:13:52,624 --> 00:13:58,255 Ich fand erst kürzlich raus, dass der Autor Beowulf hieß, 254 00:13:58,422 --> 00:13:59,548 und nicht das Buch. 255 00:13:59,715 --> 00:14:04,761 Ich dachte nämlich, sein Name sei "Bayo Wolf". 256 00:14:06,430 --> 00:14:09,141 Die halten mich sicher für total beschränkt. 257 00:14:09,308 --> 00:14:10,434 Sicher. 258 00:14:11,101 --> 00:14:12,019 Jo! 259 00:14:12,186 --> 00:14:14,396 Ich unterstütze dich. Ich bin einverstanden. 260 00:14:14,563 --> 00:14:16,356 Hauptsache, sie bemerken dich. 261 00:14:16,523 --> 00:14:21,778 Ich verbrachte jeden wachen Moment des letzten Jahrzehnts mit Ian und... 262 00:14:21,945 --> 00:14:23,906 er schert sich einen Dreck um mich. 263 00:14:24,072 --> 00:14:25,949 Das ist so traurig. 264 00:14:31,330 --> 00:14:32,915 Das ist also Brunch. 265 00:14:35,417 --> 00:14:39,254 Wir sollen eine neue Lootbox für euch entwerfen? 266 00:14:39,421 --> 00:14:42,049 Für schnelles Geld. Ich brauche mein übliches Team. 267 00:14:42,216 --> 00:14:43,967 Ich brauche Rick, Mellie. Und Kel. 268 00:14:44,134 --> 00:14:46,929 Die kündigten. Waren überarbeitet und unterbezahlt. 269 00:14:47,095 --> 00:14:48,597 Das ist das Problem, Phil. 270 00:14:48,764 --> 00:14:51,225 Die Unternehmenskultur muss sich ändern. 271 00:14:51,391 --> 00:14:54,520 Genau, und deshalb musst du das Wochenende durcharbeiten. 272 00:14:54,686 --> 00:14:57,439 Wir generieren Umsätze auf dem Rücken dieser idiotischen Spieler. 273 00:14:57,606 --> 00:15:00,526 Ihr generiert eher Umsätze auf unserem Rücken. 274 00:15:00,692 --> 00:15:02,402 Ich weiß, warum du das sagst. 275 00:15:02,569 --> 00:15:05,113 Aber unser Ziel ist, das Budget zu erhöhen, 276 00:15:05,280 --> 00:15:07,032 um neue Leute einstellen zu können. 277 00:15:07,199 --> 00:15:08,784 Neue Leute? 278 00:15:09,326 --> 00:15:11,828 Ihr bezahlt ja nicht mal die bisherigen. 279 00:15:13,747 --> 00:15:16,416 - Das ist nicht meine Abteilung. - Meine auch nicht. 280 00:15:16,583 --> 00:15:18,836 - Ich bin total verwirrt. - Okay, sorry. 281 00:15:19,002 --> 00:15:22,923 Phil, zur Klarstellung. Ich bin MfVI und er ist MfMIE. 282 00:15:23,090 --> 00:15:25,217 Na ja, eher EMfMIE. Ehemaliger Manager. 283 00:15:25,384 --> 00:15:27,427 Aber er hilft mir heute aus. Klar? 284 00:15:27,594 --> 00:15:28,846 MfVI. EMfMIE. 285 00:15:29,012 --> 00:15:32,015 MfMI oder DMfMI. Derzeitige Managerin... 286 00:15:32,182 --> 00:15:33,141 Feuert ihr mich? 287 00:15:34,852 --> 00:15:37,729 - Warum denkst du das? - Weil du Personalchefin bist. 288 00:15:38,480 --> 00:15:41,024 Nein, MfVI, Phil. Sagte ich doch eben. 289 00:15:41,191 --> 00:15:43,151 Moment, Carol. Nein, er hat recht. 290 00:15:43,986 --> 00:15:45,070 - Ihr feuert mich? - Nein. 291 00:15:45,237 --> 00:15:46,738 - Doch. - Was? 292 00:15:46,905 --> 00:15:48,282 Nicht sofort, aber bald. 293 00:15:48,448 --> 00:15:50,284 Dieses ganze Modell ist doch veraltet. 294 00:15:50,450 --> 00:15:53,161 Um was zu ändern, müssen wir groß denken. 295 00:15:54,288 --> 00:15:57,124 - Aber wirklich groß. - Himmel! 296 00:15:58,041 --> 00:15:59,084 Hallo? 297 00:16:02,129 --> 00:16:03,297 Hallo? 298 00:16:04,506 --> 00:16:08,302 Kein einziger Knopf weit und breit. Nicht mal auf dem Boden. 299 00:16:08,468 --> 00:16:09,761 Hilfe! 300 00:16:14,725 --> 00:16:16,894 Jeden Morgen glänzt ein Lichtschein... 301 00:16:17,060 --> 00:16:17,895 Nicht schlecht. 302 00:16:18,061 --> 00:16:19,897 Jeden Morgen glänzt ein Lichtschein 303 00:16:20,063 --> 00:16:21,899 91... 304 00:16:23,192 --> 00:16:24,526 92... 305 00:16:28,280 --> 00:16:31,575 Sechsundsiebzig Posaunen Führten den großen Festzug... 306 00:16:34,077 --> 00:16:38,498 Gefolgt von Reihen und Reihen Der besten Virtuosen 307 00:16:38,665 --> 00:16:41,126 Gesunder Geist in einem gesunden Körper. 308 00:16:56,433 --> 00:16:57,851 Du wirst hier drin sterben. 309 00:17:03,815 --> 00:17:05,400 Wir wollten dich wappnen 310 00:17:05,567 --> 00:17:09,112 für eventuelle Fragen der Spieler über unsere neue NFT-Initiative. 311 00:17:09,279 --> 00:17:11,365 - Super. - Also... 312 00:17:11,531 --> 00:17:14,867 Lootboxes sind von gestern. NFTs sind die Zukunft, Sue. 313 00:17:15,035 --> 00:17:19,289 NFT? Hey, wollt ihr mein NFT? "Nein. Fuck. Zum Teufel!" 314 00:17:19,455 --> 00:17:23,417 - Wie bitte? - Nein. Fuck. Zum Teufel! 315 00:17:23,919 --> 00:17:26,713 N, nein. Fuck, F. T, zum Teufel. 316 00:17:26,880 --> 00:17:28,298 - Sue. - Schon okay. 317 00:17:28,464 --> 00:17:30,092 Gut, dass sie scharfsichtig ist. 318 00:17:30,259 --> 00:17:32,177 - Wie meinst du das? - Sue wird 319 00:17:32,344 --> 00:17:34,763 zum Buhmann der ganzen Online-Gaming-Community. 320 00:17:35,514 --> 00:17:38,684 Es gibt nichts, was die Gamer mehr hassen als NFTs. 321 00:17:38,851 --> 00:17:40,894 Stimmt nicht. Weißt du noch DLC, 1997? 322 00:17:41,061 --> 00:17:42,604 Free to play im Jahr 2000. 323 00:17:42,771 --> 00:17:44,189 Horse armor 2006. 324 00:17:44,356 --> 00:17:46,233 Dann die Lootboxes und Season Passes. 325 00:17:46,400 --> 00:17:48,151 Gamer hassen alles. Alles Neue. 326 00:17:48,318 --> 00:17:51,196 Aber dann nehmen sie es an, mögen und vergessen es, 327 00:17:51,363 --> 00:17:54,324 bis die nächste Neuheit ihre Wut auf sich lenkt. 328 00:17:54,491 --> 00:17:55,826 Jetzt bin ich verwirrt. 329 00:17:55,993 --> 00:17:58,620 - Sind NFTs gut oder schlecht? - Ja. 330 00:17:58,787 --> 00:18:00,080 Das ist keine Antwort. 331 00:18:01,331 --> 00:18:02,249 Wo willst du hin? 332 00:18:02,416 --> 00:18:04,459 In meinen Keller. Da bin ich sicher. 333 00:18:04,626 --> 00:18:07,421 - Vor den Spielern? - Nein, vor euch! 334 00:18:07,588 --> 00:18:10,215 Ihr platzt hier rein mit euren verrückten Ideen 335 00:18:10,382 --> 00:18:12,968 und quält mich mit meinen bevorstehenden Leiden. 336 00:18:13,468 --> 00:18:15,846 Mir ging's besser im Keller. Im Dunkeln. 337 00:18:22,978 --> 00:18:26,023 Warum finden wir immer schlafende Leute in unserem Büro? 338 00:18:26,190 --> 00:18:27,566 - Wecken wir ihn auf? - David! 339 00:18:28,525 --> 00:18:29,443 Was zum... 340 00:18:31,361 --> 00:18:33,780 - Wo wart ihr? - Hier, den ganzen Tag. 341 00:18:33,947 --> 00:18:36,325 - In der Lounge. - Gibt's hier 'ne Lounge? 342 00:18:37,159 --> 00:18:38,535 Und wo? 343 00:18:38,702 --> 00:18:39,912 - Da lang. - Und da lang. 344 00:18:40,078 --> 00:18:41,288 - Beides. - Und auch nicht. 345 00:18:42,789 --> 00:18:44,875 Ich hasse euch beide. Und auch nicht. 346 00:18:47,294 --> 00:18:49,004 Ich verschwinde von hier. 347 00:18:49,171 --> 00:18:53,217 Okay, wie ruft man den Fahrstuhl? 348 00:18:53,383 --> 00:18:54,343 Mit Gedankenübertragung. 349 00:18:54,510 --> 00:18:58,263 Wir denken einfach an den Fahrstuhl, und er kommt. 350 00:18:59,097 --> 00:19:00,474 - Echt? - War nur ein Scherz. 351 00:19:00,641 --> 00:19:01,808 Der Knopf ist hier. 352 00:19:05,062 --> 00:19:06,146 Sehr unangenehm. 353 00:19:07,189 --> 00:19:10,067 Apropos Machtspielchen. Ich hab in dein Büro gepinkelt. 354 00:19:10,234 --> 00:19:12,277 Nein, wohl eher in deine Hose. 355 00:19:13,070 --> 00:19:15,697 Ja, aber in deinem Büro in meine Hose. 356 00:19:15,864 --> 00:19:18,534 Von daher... Oh nein. Fährt der rauf? Nein! 357 00:19:18,700 --> 00:19:20,327 Denk einfach "runter", David. 358 00:19:22,412 --> 00:19:24,873 Büro, blaugrün. 359 00:19:25,165 --> 00:19:26,166 Blaugrün. 360 00:19:27,626 --> 00:19:29,795 - Ja, schön. - Das ist schön. 361 00:19:42,391 --> 00:19:46,436 Oh Gott. Ich hab zu viel Gluten gefuttert. Macht mich total fertig. 362 00:19:46,603 --> 00:19:47,771 Wo sind wir? 363 00:19:48,355 --> 00:19:50,858 Zirka 30 Minuten von Las Vegas entfernt. 364 00:19:51,024 --> 00:19:52,985 Warum in einem anderen Bundesstaat? 365 00:19:53,151 --> 00:19:56,572 Um etwas zu tun, was ihr sonst niemals tun würdet. 366 00:20:02,995 --> 00:20:04,329 Ein Schießstand? 367 00:20:04,496 --> 00:20:07,499 - Nein, ich hasse Waffen. - Wisst ihr, was ich hasse? 368 00:20:07,666 --> 00:20:10,627 Verwöhnten Frauen zuzuhören, die in ihren billigen Sekt 369 00:20:10,794 --> 00:20:13,088 und in überteuerte Eier reinplärren. 370 00:20:13,255 --> 00:20:15,841 Aber das war mal was anderes, um mich aufzumuntern 371 00:20:16,008 --> 00:20:19,720 und mir neue Perspektiven zu geben. Ich möchte mich revanchieren. 372 00:20:20,888 --> 00:20:23,807 - Das ist ganz anders als Brunch. - Nein, gar nicht. 373 00:20:23,974 --> 00:20:26,393 Ihr habt euren Freundeskreis, ich meinen. 374 00:20:26,560 --> 00:20:28,187 - Hey, Kenny. - Hey, Kleine. 375 00:20:28,353 --> 00:20:30,063 - Schießen, Zerquetschen? - Zerquetschen. 376 00:20:30,230 --> 00:20:31,148 Zerquetschen? 377 00:20:31,315 --> 00:20:33,817 Werden wir zerquetscht? Zerquetschen wir jemanden? 378 00:20:33,984 --> 00:20:34,943 Was soll das alles? 379 00:20:35,110 --> 00:20:38,488 - Sehr zwielichtig hier, Jo. - Für euch vielleicht. 380 00:20:39,198 --> 00:20:41,241 7 Milliarden Menschen leben auf der Welt. 381 00:20:41,408 --> 00:20:44,870 Millionen von ihnen fänden es hier nicht zwielichtig. 382 00:20:45,704 --> 00:20:48,582 - Ist das was Politisches? - Nein. 383 00:20:48,749 --> 00:20:51,210 Es löst eure derzeitigen Probleme. 384 00:20:53,086 --> 00:20:55,464 Eure Köpfe stecken so tief in euren Ärschen, 385 00:20:55,631 --> 00:20:57,049 dass sich die Außenwelt 386 00:20:57,216 --> 00:20:59,092 einen Dreck um euch schert. 387 00:20:59,259 --> 00:21:02,179 Je wichtiger man sich nimmt, desto größere Probleme hat man. 388 00:21:02,346 --> 00:21:04,848 Und so meckert und mosert ihr andauernd. 389 00:21:05,015 --> 00:21:07,142 Heute durchbrechen wir den Kreislauf. 390 00:21:14,274 --> 00:21:15,609 Ihr zerquetscht. 391 00:21:15,776 --> 00:21:18,362 Müssen wir rein in den Panzer? 392 00:21:18,529 --> 00:21:20,572 Ich denke, das gibt 'ne falsche Botschaft... 393 00:21:20,739 --> 00:21:23,575 Hör auf zu denken! Egal, was andere über dich denken. 394 00:21:23,742 --> 00:21:26,787 Ian oder deine bescheuerten Studenten oder sonst wer... 395 00:21:26,954 --> 00:21:29,581 Die einzige Frage, die du dir stellen solltest, ist: 396 00:21:29,748 --> 00:21:36,004 "Willst du den Panzer steuern?" 397 00:21:39,049 --> 00:21:40,133 - Ja. - Ja. 398 00:21:40,300 --> 00:21:41,677 Also gut. Los geht's. 399 00:21:47,558 --> 00:21:49,810 - Juhu! - Ich kann's nicht fassen! 400 00:21:49,977 --> 00:21:51,520 Ich fühle mich so stark! 401 00:22:00,737 --> 00:22:03,448 Scheiß auf Berkeley! Scheiß auf Beowulf! 402 00:22:03,949 --> 00:22:05,951 Ich will was zerquetschen! 403 00:22:11,498 --> 00:22:13,792 Poppy. Ian hat geschrieben! 404 00:22:13,959 --> 00:22:17,880 Ian, wer? Schmeiß das Handy ins Auto! Ich zerquetsche es! 405 00:22:20,716 --> 00:22:22,426 Ja, zerquetsch es! 406 00:22:34,229 --> 00:22:37,399 Jo, das ist viel besser als Brunch. 407 00:22:41,528 --> 00:22:42,446 Und noch mal! 408 00:22:42,613 --> 00:22:44,364 - Noch mal! - Noch mal! 409 00:22:48,911 --> 00:22:49,995 Panzer! 410 00:24:10,117 --> 00:24:13,036 Untertitel: Andreas Riehle 411 00:24:13,203 --> 00:24:16,123 Untertitelung: DUBBING BROTHERS