1 00:00:05,339 --> 00:00:06,965 Σας ευχαριστώ που ήρθατε εδώ. 2 00:00:07,049 --> 00:00:11,011 Σας κάλεσα σε αυτό το έκτακτο μίτινγκ, επειδή έχω κάποια νέα. 3 00:00:11,094 --> 00:00:13,055 Τζο, τράβα βίντεο να υπάρχει αρχείο. 4 00:00:14,264 --> 00:00:16,433 Λοιπόν. Ακούστε τα νέα. 5 00:00:16,892 --> 00:00:18,519 -Μίτινγκ! Φύγε! -Καλά. 6 00:00:18,602 --> 00:00:21,396 Δεν πειράζει. Ας μείνει. Ίσως θες να ακούσεις. 7 00:00:21,480 --> 00:00:22,940 -Μπα. -Μείνε κι άκου! 8 00:00:23,023 --> 00:00:24,024 Εντάξει. 9 00:00:24,733 --> 00:00:28,820 Τέλος πάντων, τηλεφώνησε το Μόντρεαλ με ένα αναπάντεχο νέο. 10 00:00:28,904 --> 00:00:30,864 Σε μήνυσαν για σεξουαλική παρενόχληση. 11 00:00:30,948 --> 00:00:32,323 Βρες δικηγόρο. 12 00:00:32,406 --> 00:00:33,909 -Θα κάνω μερικά τηλέφωνα. -Όχι. 13 00:00:33,992 --> 00:00:36,578 Θες δικηγόρο. Όσοι υπερασπίζονται τον εαυτό τους 14 00:00:36,662 --> 00:00:39,414 παίρνουν τις μεγαλύτερες ποινές. Η παρενόχληση είναι ζόρικη. 15 00:00:39,498 --> 00:00:41,500 Δεν μου έγινε μήνυση για παρενόχληση. 16 00:00:41,583 --> 00:00:43,335 -Καλή αμυντική γραμμή. -Η αλήθεια είναι. 17 00:00:43,418 --> 00:00:46,421 Δεν έχω παρενοχλήσει ποτέ κανέναν. Τζο, μην τραβάς. 18 00:00:46,505 --> 00:00:47,548 Ναι, εντάξει. 19 00:00:48,048 --> 00:00:49,258 Τότε, ποιο είναι το νέο; 20 00:00:49,341 --> 00:00:53,178 Θέλουν να κάνουν ταινία Mythic Quest και θα είμαι εκτελεστικός παραγωγός. 21 00:00:53,262 --> 00:00:54,429 Αυτό. 22 00:00:54,513 --> 00:00:56,181 Δεν είσαι ήδη; 23 00:00:56,265 --> 00:00:57,975 Στο παιχνίδι, όχι στην ταινία. Αν και… 24 00:00:58,058 --> 00:00:59,852 -Τίμησέ τον! -Μην τον πιέζεις. 25 00:00:59,935 --> 00:01:03,146 Ντέιβιντ, αυτό δεν ήταν ούτε έκτακτο ούτε μίτινγκ. 26 00:01:03,230 --> 00:01:05,065 -Δεν έχω χρόνο για τέτοια. -Ναι. 27 00:01:05,691 --> 00:01:07,109 Κάτσε. Εσύ πού πας; 28 00:01:08,861 --> 00:01:10,612 Νόμιζα ότι τελείωσες με το κοκόρεμα 29 00:01:10,696 --> 00:01:14,491 και πρέπει να γυρίσω στο μάζεμα σκουπιδιών για να μείνω εκτός φυλακής. 30 00:01:14,575 --> 00:01:16,451 Αλλά αν θες να πούμε για τον μισθό σου… 31 00:01:16,535 --> 00:01:17,995 -Καλά, φύγε. -Εντάξει. 32 00:01:20,163 --> 00:01:21,874 Δεν σε σέβονται καθόλου. 33 00:01:22,457 --> 00:01:26,628 Ήθελες να μοιραστείς την επιτυχία σου κι αυτοί ήταν εδώ μες στα μούτρα; 34 00:01:27,838 --> 00:01:29,506 -Θα φροντίσω τα μούτρα τους. -Τι; 35 00:01:29,590 --> 00:01:30,799 Θα τους τα σπάσω. 36 00:01:30,883 --> 00:01:33,677 Όχι, Τζο. Το παρακάνεις, ακόμα και για τα δικά σου δεδομένα. 37 00:01:33,760 --> 00:01:35,387 Ξέρεις κάτι; Πάρε ρεπό. 38 00:01:35,470 --> 00:01:37,681 -Κάνε παρέα με τους φίλους σου. -Φίλοι. 39 00:01:37,764 --> 00:01:39,558 Βασικά, να σου πω κάτι, Τζο; 40 00:01:40,851 --> 00:01:44,438 Κατεβαίνοντας, πέρνα από την GrimPop και πες στον Άιαν ν' ανέβει. 41 00:01:45,022 --> 00:01:47,441 Πάντα ήθελε να πάει το MQ στο Χόλιγουντ, 42 00:01:47,941 --> 00:01:49,693 αλλά εγώ το κατάφερα. 43 00:01:51,028 --> 00:01:53,238 Ναι, στείλ' τον επάνω. 44 00:01:53,822 --> 00:01:58,076 Θέλω να δω το τετράγωνο σαγόνι του να πέφτει στο πάτωμα μόλις το ακούσει. 45 00:01:59,453 --> 00:02:02,039 Η χρονιά του Μπρίτλσμπι. 46 00:02:14,801 --> 00:02:19,640 Έλα. Γράψε κώδικα, μωρό μου. Δούλεψε για τη μανούλα. 47 00:02:19,723 --> 00:02:22,184 Αυτό είναι. Μη με κάνεις ρεζίλι, 48 00:02:22,267 --> 00:02:25,771 γιατί δεν θα φας ούτε μία τηγανητή πατάτα. 49 00:02:27,731 --> 00:02:28,899 Εντάξει. 50 00:02:34,321 --> 00:02:35,864 Ναι! 51 00:02:37,616 --> 00:02:41,161 Σλάις, σλάις, μωρό μου Σλάις Σλάις 52 00:02:42,329 --> 00:02:46,333 Τι λέει παρακάτω; Άιαν, για άλλη μία φορά… 53 00:02:49,253 --> 00:02:50,712 έκανα το ακατόρθωτο. 54 00:02:58,887 --> 00:03:02,558 Πρώην δοκιμάστρια, κάτω τα χέρια σου από τα πατατάκια μου. 55 00:03:02,641 --> 00:03:06,520 Γεια! Συγγνώμη, ήθελα ένα σνακ για τον δρόμο. 56 00:03:06,603 --> 00:03:07,688 Είναι εδώ η Ντέινα; 57 00:03:07,771 --> 00:03:11,066 Μπα, όχι. Έφτιαξα ένα εργαλείο προγραμματισμού 58 00:03:11,149 --> 00:03:13,485 για εκείνη και τον Άιαν, για να με αφήσουν ήσυχη. 59 00:03:13,569 --> 00:03:15,946 -Μάλλον πήγαν στην έρημο. -Γιατί εκεί; 60 00:03:16,029 --> 00:03:19,658 Ο Άιαν θέλει θεαματικό φόντο. Τώρα μάλλον θα σκέφτονται, 61 00:03:19,741 --> 00:03:22,244 θα χώνουν κρυστάλλους στον κώλο και θα διαλογίζονται. 62 00:03:22,327 --> 00:03:24,580 -Κάτσε, τι; -Ποιος νοιάζεται τι κάνουν; 63 00:03:24,663 --> 00:03:28,125 Εκείνος δεν νοιάζεται που παλεύω βδομάδες με την προθεσμία 64 00:03:28,208 --> 00:03:29,918 και επιτέλους τελείωσα. 65 00:03:30,002 --> 00:03:32,296 -Τέλεια! -Άντε, φύγε. 66 00:03:32,379 --> 00:03:34,882 Πρέπει να ρυθμίσω την προσομοίωση. 67 00:03:35,382 --> 00:03:38,010 Κάτσε, μόλις πέτυχες κάτι τεράστιο. 68 00:03:38,093 --> 00:03:40,846 Δεν θα γυρίσεις στη δουλειά. Πάμε να το γιορτάσουμε μαζί. 69 00:03:40,929 --> 00:03:44,141 -Μαζί; -Ναι, "μαζί" είπα. 70 00:03:45,184 --> 00:03:46,935 Ναι αμέ. Γιατί όχι; 71 00:03:47,019 --> 00:03:49,771 Ας περιμένει η σχολή. Ξέρεις τι θα κάνουμε; 72 00:03:50,272 --> 00:03:52,357 Θα πάμε για μπραντς. 73 00:03:52,441 --> 00:03:54,443 Τι καλύτερο για πάρτι από τα πάνκεϊκ; 74 00:03:55,986 --> 00:03:57,988 Ξέρεις, τα πάνκεϊκ. 75 00:03:58,071 --> 00:04:00,782 Σ' αρέσουν; Με σιρόπι σφενδάμου; Δεν ξέρω τι σου αρέσει. 76 00:04:00,866 --> 00:04:03,785 -Βάφλες; Βοήθησέ με λίγο. -Μ' αρέσουν τα πάνκεϊκ. 77 00:04:03,869 --> 00:04:06,121 Εντάξει, γιατί ήσουν ανέκφραστη. 78 00:04:06,205 --> 00:04:07,664 Ξέρεις κάτι; Δεν γαμιέται. 79 00:04:07,748 --> 00:04:09,875 Αν ο Άιαν πηγαίνει και γδύνεται στην έρημο 80 00:04:09,958 --> 00:04:13,712 και καπνίζει πεγιότ με άλλους κρυπτονομισματάδες, θα διασκεδάσω κι εγώ. 81 00:04:13,795 --> 00:04:16,882 Ήσουν πολύ συγκεκριμένη. Να ανησυχήσω; Είναι καλά η Ντέινα; 82 00:04:16,964 --> 00:04:20,260 Άιαν! 83 00:04:21,053 --> 00:04:23,764 -Άιαν Ελίζαμπεθ Γκριμ. -Αυτό είναι το δεύτερο όνομά του; 84 00:04:23,847 --> 00:04:27,643 Ο άντρας του σπιτιού; Ήρθα να τον στείλω στον Ντέιβιντ, είναι πολύ σημαντικό. 85 00:04:27,726 --> 00:04:30,020 -Άιαν! -Μη σκούζεις! Δεν είναι εδώ. 86 00:04:30,103 --> 00:04:32,105 Είναι με την Ντέινα σε κάνα ωραίο καταφύγιο 87 00:04:32,189 --> 00:04:33,815 και κοπανιούνται με ξερόκλαδα. 88 00:04:33,899 --> 00:04:35,108 Αυτό συμβαίνει; 89 00:04:35,192 --> 00:04:37,819 Θα του στείλω μήνυμα ότι τον ψάχνει ο Ντέιβιντ. 90 00:04:37,903 --> 00:04:39,363 Καλώς, ωραία. 91 00:04:40,072 --> 00:04:41,323 Εκτελέστηκε το καθήκον. 92 00:04:49,081 --> 00:04:50,749 Άρα, τελείωσα για σήμερα. 93 00:04:52,042 --> 00:04:56,880 Πάω να κάνω παρέα 94 00:04:56,964 --> 00:04:59,424 με τους φίλους μου. 95 00:05:13,063 --> 00:05:16,692 Τζο, σου αρέσουν τα πάνκεϊκ; 96 00:05:27,744 --> 00:05:29,830 Κάρολ. Να πάρω τα σκουπίδια; 97 00:05:29,913 --> 00:05:31,331 -Κάνε δουλειά σου. -Ευχαριστώ. 98 00:05:35,961 --> 00:05:37,379 -Είσαι καλά; -Έχω δουλειά. 99 00:05:37,462 --> 00:05:38,589 Ναι. Το βλέπω. 100 00:05:39,464 --> 00:05:41,842 Ως επιστάτης βλέπω πολλά πράγματα. 101 00:05:42,509 --> 00:05:46,763 Όπως τα τρία ή τέσσερα βιογραφικά που πετάς στα σκουπίδια κάθε μέρα 102 00:05:47,264 --> 00:05:49,016 ή τις δαχτυλιές στην οθόνη του κινητού 103 00:05:49,099 --> 00:05:53,312 επειδή παίζεις τόσο πολύ Candy Crush, που θα είσαι στο επίπεδο 198. 104 00:05:53,395 --> 00:05:54,855 Είμαι στο 247. 105 00:05:54,938 --> 00:05:57,983 Γαμώτο, βλέπεις; Ο παλιός Μπραντ θα το είχε βρει ακριβώς. 106 00:05:58,066 --> 00:06:01,778 Εντάξει. Δεν είμαι καλά. Και δεν έχω δουλειά. 107 00:06:01,862 --> 00:06:04,740 Δηλαδή, η κοπελιά εδώ ζορίζεται πολύ, πραγματικά. 108 00:06:04,823 --> 00:06:09,453 Να μαντέψω. Έχεις κρίση συνείδησης, επειδή το Μόντρεαλ σε έκανε ΔΔΣ, 109 00:06:09,536 --> 00:06:10,746 -αλλά δεν… -ΔΔΣ; 110 00:06:10,829 --> 00:06:13,957 ΔΔΣ. Διευθύντρια Διαφορετικότητας και Συμπερίληψης. 111 00:06:14,041 --> 00:06:16,293 ΔΔΣ. Μάλλον θα βαρέθηκες να λες όλο τον τίτλο. 112 00:06:16,376 --> 00:06:17,628 Ναι, ισχύει. 113 00:06:17,711 --> 00:06:19,713 Σε έκαναν ΔΔΣ, αλλά δεν σου δίνουν λεφτά 114 00:06:19,796 --> 00:06:21,298 -για κάτι ουσιαστικό. -Ναι. 115 00:06:21,381 --> 00:06:24,092 Ναι. Πρέπει να βγάλεις ένα σωρό λεφτά από το τίποτα. 116 00:06:24,176 --> 00:06:26,094 Μόνο αυτό; 117 00:06:26,178 --> 00:06:29,348 Ο παλιός Μπραντ το έκανε συνέχεια όταν ήμουν ΔΟΔΕ. 118 00:06:31,266 --> 00:06:32,392 Πες μου τι είναι το ΔΟΔΕ… 119 00:06:32,476 --> 00:06:34,937 Διευθυντής Οικονομικού και Διαδικτυακού Εμπορίου. ΔΟΔΕ. 120 00:06:35,896 --> 00:06:39,191 -Βέβαια. -Αλλά πάει καιρός από τότε. 121 00:06:39,691 --> 00:06:40,943 Πολύς καιρός. 122 00:06:42,778 --> 00:06:44,488 Όχι και τόσο πολύς. 123 00:06:45,239 --> 00:06:49,117 -Να μιλήσω λίγο με τον παλιό Μπραντ; -Θες να μιλήσεις στον ΔΟΔΕ; 124 00:06:50,410 --> 00:06:52,162 Ναι, θέλω να μιλήσω στον ΔΟΔΕ. 125 00:06:55,958 --> 00:06:57,209 Έλα μαζί μου. 126 00:07:01,046 --> 00:07:03,090 Γίνονται πολλά γυρίσματα στη Βουλγαρία, 127 00:07:03,173 --> 00:07:06,009 αλλά εγώ ελπίζω για Ισλανδία. 128 00:07:06,093 --> 00:07:08,679 Εκεί έκανα πρόταση γάμου στην πρώην γυναίκα μου. 129 00:07:08,762 --> 00:07:13,183 Θα κλείσει ο κύκλος με εμένα να επιστρέφω ως επιτυχημένος παραγωγός ταινίας. 130 00:07:13,976 --> 00:07:14,977 Πάντως, 131 00:07:15,394 --> 00:07:20,232 ήθελα να το μάθεις από μένα, πριν το πουν στις ειδήσεις. 132 00:07:20,315 --> 00:07:22,609 Και πάλι, δεν είναι τίποτα προσωπικό. 133 00:07:22,693 --> 00:07:23,694 Είναι απλώς δουλειά. 134 00:07:25,279 --> 00:07:26,530 Απλώς δουλειά. 135 00:07:26,822 --> 00:07:28,490 -Καλό. -Ναι, σ' αρέσει; 136 00:07:28,574 --> 00:07:32,661 Τα πράγματα είναι πολύ καλύτερα από τότε που ανέλαβες την MQ. 137 00:07:32,744 --> 00:07:34,663 -Μου έδωσες το παλιό σου γραφείο… -Καλά. 138 00:07:34,746 --> 00:07:38,000 και πρόσβαση σε καθαρό αέρα και φυσικό φως. 139 00:07:38,083 --> 00:07:40,169 Τα φυτά μου κι εγώ σου είμαστε αιώνια υπόχρεοι. 140 00:07:40,252 --> 00:07:43,172 Ναι, βλέπω ότι έχεις πολλά φυτά και γατοπράγματα. 141 00:07:43,255 --> 00:07:45,591 -Πολλά γατοπράγματα. -Ελπίζω να πάρω κάποτε γάτα. 142 00:07:46,091 --> 00:07:47,092 Αν όλα πάνε καλά. 143 00:07:47,176 --> 00:07:51,138 -Δεν έχεις γάτα; -Όχι ακόμα. Να ζητήσω άλλη μία μικρή χάρη; 144 00:07:51,221 --> 00:07:52,514 -Φυσικά. -Μην το κάνεις. 145 00:07:53,390 --> 00:07:54,433 Ορίστε; 146 00:07:54,516 --> 00:07:56,602 Οι παίκτες σιχαίνονται τις μεταφορές σε ταινία. 147 00:07:57,186 --> 00:07:59,688 -Δεν έχουν δει καν τη δική μας. -Δεν θα τη δουν. 148 00:07:59,771 --> 00:08:02,191 Θα ενωθούν διαδικτυακά, θα τη συκοφαντήσουν 149 00:08:02,274 --> 00:08:04,318 και θα μας κράξουν ανελέητα. 150 00:08:04,401 --> 00:08:07,237 -Ειδικά εμένα. -Σου, η δική μας θα είναι αλλιώς. 151 00:08:07,321 --> 00:08:09,489 Θα είναι για όλους, όχι μόνο για γκέιμερ. 152 00:08:09,573 --> 00:08:14,286 Δεν θα τους αρέσει αυτό. Το παιχνίδι είναι το δικό τους μέρος. 153 00:08:14,369 --> 00:08:17,414 Δεν μπορείς να μπουκάρεις και να τους πειράζεις τα πράγματα. 154 00:08:17,497 --> 00:08:19,166 Θα φρικάρουν τελείως! 155 00:08:20,751 --> 00:08:22,169 Έχεις δίκιο. 156 00:08:22,252 --> 00:08:25,756 Υπάρχει ένα είδος ανθρώπου που θέλει να έχει τον έλεγχο. 157 00:08:26,590 --> 00:08:27,716 Φυσικά και… 158 00:08:27,799 --> 00:08:31,303 Μπορεί και να κλάψει. Ναι. 159 00:08:31,386 --> 00:08:33,013 -Ποιος; -Ο Άιαν. 160 00:08:33,514 --> 00:08:36,600 Τον έχω ζητήσει και δεν έχει έρθει ακόμα. Γιατί; 161 00:08:36,683 --> 00:08:38,769 Γιατί θέλει να μου στερήσει τη στιγμή μου. 162 00:08:39,352 --> 00:08:43,440 Θα ανακτήσω τη δύναμή μου πηγαίνοντας στο δικό του μέρος 163 00:08:43,524 --> 00:08:45,025 να του τρίψω τα νέα στη μούρη. 164 00:08:45,108 --> 00:08:48,612 Ανάκτηση δύναμης και του καταρράκτη όπου έκανα πρόταση στη γυναίκα μου. 165 00:08:48,695 --> 00:08:50,405 -Πρώην γυναίκα. -Αυτό εννοούσα. 166 00:08:51,198 --> 00:08:54,618 Ναι. Αυτήν τη φορά είναι πολύ προσωπικό. 167 00:09:01,625 --> 00:09:05,212 Γιατί έχει τόσο κόσμο εδώ; Δεν έχουν δουλειά να πάνε; 168 00:09:05,295 --> 00:09:07,089 Τζο, το μπραντς δεν είναι απλώς φαγητό. 169 00:09:07,172 --> 00:09:08,215 Ναι. 170 00:09:08,298 --> 00:09:09,299 -Έτσι; -Ναι. 171 00:09:09,383 --> 00:09:11,093 Είναι ένα ασφαλές μέρος 172 00:09:11,176 --> 00:09:13,637 όπου είμαστε ο εαυτός μας. 173 00:09:13,720 --> 00:09:16,473 -Είναι σαν κύκλος εμπιστοσύνης. -Σωστό. 174 00:09:16,557 --> 00:09:17,975 Ξέρεις, μιλάμε, γελάμε 175 00:09:18,058 --> 00:09:19,852 και όλοι νιώθουν καλύτερα. 176 00:09:19,935 --> 00:09:23,689 Ναι, Τζο. Φέρσου σαν να έχεις ξανακάνει το μπραντς. 177 00:09:25,023 --> 00:09:27,025 -Είπες "το"; -Ναι. 178 00:09:27,568 --> 00:09:28,735 Σκέτο "μπραντς" είναι. 179 00:09:29,695 --> 00:09:33,156 Το ξέρω, απλώς το λέμε αλλιώς στην Αυστραλία. 180 00:09:33,240 --> 00:09:34,658 -Λέτε "κάνω το μπραντς"; -Ναι. 181 00:09:34,741 --> 00:09:37,327 Εσείς δεν το λέτε έτσι; Παράξενο. 182 00:09:37,411 --> 00:09:38,787 Το τραπέζι σας είναι έτοιμο. 183 00:09:38,871 --> 00:09:40,163 Είναι έτοιμο, οπότε… 184 00:09:41,999 --> 00:09:43,667 Τι δουλειά κάνεις εσύ; 185 00:09:43,750 --> 00:09:45,878 Τζο, τι κάνεις; Όχι. 186 00:09:45,961 --> 00:09:47,671 -Μια ερώτηση έκανα. -Συγγνώμη. 187 00:09:47,754 --> 00:09:49,590 Δεν καταλαβαίνω πού είναι το θέμα. 188 00:09:50,632 --> 00:09:53,510 Ναι, το Μπέρκλεϊ είναι τέλειο. Ανυπομονώ να γυρίσω. 189 00:09:53,594 --> 00:09:55,262 Χτίζω φοβερή παρέα εκεί. 190 00:09:57,764 --> 00:09:59,516 Έλεος! Πόσα παρήγγειλες; 191 00:09:59,600 --> 00:10:02,311 Τα πάνκεϊκ είναι στη μέση, κορίτσια. Ορμήξτε. 192 00:10:02,394 --> 00:10:05,063 Βασικά μη φάτε πολύ, γιατί τα περισσότερα είναι πακέτο. 193 00:10:05,147 --> 00:10:07,733 Δεν πληρώνομαι αυτήν τη στιγμή. 194 00:10:07,816 --> 00:10:08,984 Ξέρετε πώς είναι. 195 00:10:09,067 --> 00:10:13,405 -Πόπι, θα πληρώσεις εσύ, έτσι; -Ναι, βέβαια. Πάρτι είναι. 196 00:10:13,488 --> 00:10:16,617 Στην υγειά μου που σκίζω στη δουλειά 197 00:10:16,700 --> 00:10:19,745 και είμαι πολύ ζόρικη, χωρίς να έχω ανάγκη την έγκριση του Άιαν. 198 00:10:19,828 --> 00:10:20,829 Ναι, ρε! 199 00:10:20,913 --> 00:10:24,041 Και στην υγειά μου που σκίζω στη σχολή και κάνω νέους φίλους. 200 00:10:25,042 --> 00:10:26,418 Τζο, εσύ τι γιορτάζεις; 201 00:10:27,669 --> 00:10:30,339 Ένα κορίτσι που μου έκανε μπούλινγκ στο σχολείο 202 00:10:30,422 --> 00:10:32,174 έχασε το σπίτι της σε τυφώνα. 203 00:10:36,011 --> 00:10:37,262 Λάθος το έκανα, έτσι; 204 00:10:39,223 --> 00:10:40,974 Όχι. Ήταν… Αυτό ήταν… 205 00:10:41,350 --> 00:10:42,351 Ναι. 206 00:10:42,434 --> 00:10:45,687 Ξέρεις κάτι; Στην υγειά της Τζο που σκίζει κάνοντας το μπραντς. 207 00:10:46,939 --> 00:10:49,650 -Σκέτο μπραντς. -Ναι. Όχι, είναι σαφές. 208 00:10:53,946 --> 00:10:55,614 Ήρθε ο Μπρίτλσμπι! 209 00:10:57,741 --> 00:10:59,493 Ηλίθιο γραφείο. 210 00:11:01,787 --> 00:11:03,205 Άιαν! 211 00:11:05,499 --> 00:11:06,625 Πόπι; 212 00:11:09,253 --> 00:11:10,420 Σου τρώω τις καραμέλες. 213 00:11:16,844 --> 00:11:18,470 Σοβαρά τώρα; 214 00:11:19,388 --> 00:11:20,889 Εντάξει, θες να με στήσεις; 215 00:11:22,307 --> 00:11:23,600 Παίξε παιχνίδια ισχύος. 216 00:11:24,768 --> 00:11:25,853 Θλιβερό. 217 00:11:26,436 --> 00:11:29,022 Θεέ μου. Σαν το μετρό του Τόκιο είναι. 218 00:11:31,942 --> 00:11:34,945 Πού είναι τα κουμπιά; 219 00:11:39,241 --> 00:11:40,242 Ασανσέρ, άνοιξε; 220 00:11:42,035 --> 00:11:43,745 Ενεργοποίηση ασανσέρ. 221 00:11:49,459 --> 00:11:51,086 Ασανσέρ, άνοιξε. 222 00:11:52,838 --> 00:11:54,006 Τι στο… 223 00:11:55,549 --> 00:11:56,717 Μ' ακούτε; 224 00:11:59,720 --> 00:12:02,639 Καλά, όχι ότι με νοιάζει, αλλά είναι ενοχλητικό 225 00:12:02,723 --> 00:12:05,350 που ο Άιαν δεν μπορούσε να κάνει έστω ένα λάικ στο μήνυμα. 226 00:12:05,434 --> 00:12:08,395 -Πολύ ενοχλητικό. -Αφού δεν θες την έγκρισή του. 227 00:12:08,478 --> 00:12:11,607 Δεν τη θέλω. Απλώς… 228 00:12:12,107 --> 00:12:14,276 Απλώς πάρε το μέρος μου, Τζο. 229 00:12:14,359 --> 00:12:17,070 Γυναικεία αλληλεγγύη, γι' αυτό κάνουμε το μπραντς. 230 00:12:17,154 --> 00:12:18,197 -Σκέτο μπραντς. -Ναι. 231 00:12:18,280 --> 00:12:21,158 Αλλά ναι, εννοείται. Έχεις δίκιο για τον Άιαν. 232 00:12:21,241 --> 00:12:22,284 -Γάμα τον. -Ναι. 233 00:12:22,367 --> 00:12:24,828 Σε αγνοεί επειδή απειλείται από την επιτυχία σου. 234 00:12:24,912 --> 00:12:26,663 -Ναι. -Θέλει να σου κλέψει τη δόξα, 235 00:12:26,747 --> 00:12:28,373 γιατί δεν αντέχει τη δύναμή σου. 236 00:12:28,457 --> 00:12:29,499 Εννοείται. 237 00:12:30,709 --> 00:12:33,962 Ίσως προσπάθησε να σου στείλει μήνυμα, αλλά τράκαρε και χτύπησε. 238 00:12:37,549 --> 00:12:39,259 Πάλι λάθος το έκανα, έτσι; 239 00:12:39,843 --> 00:12:40,886 Όχι, ήταν τέλειο. 240 00:12:40,969 --> 00:12:42,930 -Μόνο λίγο σκοτεινό. -Είναι λίγο σκοτεινό. 241 00:12:43,013 --> 00:12:44,181 Δεν πιστεύω ότι τράκαρε. 242 00:12:44,264 --> 00:12:46,433 Νόμιζα ότι λέμε ψέματα για να νιώσουμε καλύτερα. 243 00:12:46,517 --> 00:12:49,019 Τζο, δεν λέμε ψέματα. Στηρίζουμε η μία την άλλη. 244 00:12:50,729 --> 00:12:51,730 Εντάξει. 245 00:12:53,982 --> 00:12:55,150 Ίσως είναι απλώς άθλιος. 246 00:12:56,527 --> 00:12:59,196 -Ναι. Ο Άιαν είναι άθλιος. -Ναι. 247 00:12:59,279 --> 00:13:01,490 -Εμείς είμαστε οι καλύτερες. -Ναι! 248 00:13:01,573 --> 00:13:04,493 Είμαστε ζόρικες γκόμενες, δημοφιλείς και ευτυχισμένες! 249 00:13:04,576 --> 00:13:07,246 Ναι! Στις δυνατές γυναίκες που κάνουν μπραντς. 250 00:13:07,746 --> 00:13:08,956 -Μπραντς! -Το πέτυχες! 251 00:13:42,155 --> 00:13:44,908 Δεν θέλω να γυρίσω στη σχολή. 252 00:13:46,326 --> 00:13:48,620 Όλοι με μισούν. 253 00:13:48,704 --> 00:13:50,789 Στείλε μήνυμα, ρε αρχίδι! 254 00:13:50,873 --> 00:13:52,541 Κι είναι πολύ έξυπνοι. 255 00:13:52,624 --> 00:13:58,338 Την περασμένη εβδομάδα ανακάλυψα ότι Μπέογουλφ λεγόταν ο συγγραφέας 256 00:13:58,422 --> 00:13:59,631 όχι το βιβλίο. 257 00:13:59,715 --> 00:14:04,761 Νόμιζα ότι τον έλεγαν… Νόμιζα ότι τον έλεγαν Μπέγιο Γουλφ. 258 00:14:06,430 --> 00:14:09,224 Θα με θεωρούν εντελώς ηλίθια. 259 00:14:09,308 --> 00:14:10,517 Πιθανότατα. 260 00:14:11,101 --> 00:14:12,102 Τζο! 261 00:14:12,186 --> 00:14:14,479 Είμαι υποστηρικτική. Συμφωνώ μαζί σου. 262 00:14:14,563 --> 00:14:16,440 Τουλάχιστον εσένα σου δίνουν σημασία. 263 00:14:16,523 --> 00:14:21,862 Έχω περάσει κάθε στιγμή της τελευταίας δεκαετίας με τον Άιαν 264 00:14:21,945 --> 00:14:23,989 και εκείνος χέστηκε για μένα. 265 00:14:24,072 --> 00:14:26,033 Είναι πολύ θλιβερό. 266 00:14:31,330 --> 00:14:32,915 Αυτό είναι το μπραντς. 267 00:14:34,791 --> 00:14:36,043 ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΟ ΤΜΗΜΑ 268 00:14:36,126 --> 00:14:39,338 Θέλετε να σχεδιάσουμε κι άλλο σεντούκι με λάφυρα; 269 00:14:39,421 --> 00:14:42,132 Χρειαζόμαστε γρήγορα λεφτά. Θέλω την κλασική ομάδα μου. 270 00:14:42,216 --> 00:14:44,051 Τον Ρικ, τη Μέλι, την Κελ οπωσδήποτε. 271 00:14:44,134 --> 00:14:47,012 Έχουν παραιτηθεί. Δούλευαν πολύ και πληρώνονταν λίγο. 272 00:14:47,095 --> 00:14:48,680 Αυτό είναι το θέμα, Φιλ. 273 00:14:48,764 --> 00:14:51,308 Πρέπει να φτιάξουμε τη φιλοσοφία της εταιρείας. 274 00:14:51,391 --> 00:14:54,603 Ακριβώς. Γι' αυτό θέλουμε να δουλέψεις το σαββατοκύριακο. 275 00:14:54,686 --> 00:14:57,523 Θα βγάλουμε λεφτά από τους ηλίθιους τους παίκτες. 276 00:14:57,606 --> 00:15:00,609 Μάλλον από εμάς βγάζετε λεφτά. 277 00:15:00,692 --> 00:15:02,486 Καταλαβαίνω γιατί το βλέπεις έτσι. 278 00:15:02,569 --> 00:15:05,197 Αλλά, ουσιαστικά, στόχος είναι η αύξηση του μπάτζετ 279 00:15:05,280 --> 00:15:07,115 για να φέρουμε κι άλλο κόσμο. 280 00:15:07,199 --> 00:15:08,784 Θα προσλάβετε καινούργιους; 281 00:15:09,326 --> 00:15:11,912 Μα δεν πληρώνετε αυτούς που έχετε ήδη. 282 00:15:13,747 --> 00:15:16,500 -Δεν είναι το τμήμα μου. -Ούτε εμένα. 283 00:15:16,583 --> 00:15:18,919 -Έχω μπερδευτεί. -Καλά, συγγνώμη. 284 00:15:19,002 --> 00:15:23,006 Φιλ, για να είμαστε ξεκάθαροι, Εγώ είμαι ΔΔΣ κι αυτός είναι ΔΟΔΕ. 285 00:15:23,090 --> 00:15:25,300 Τυπικά, ΠΔΟΔΕ. Πρώην διευθυντής. 286 00:15:25,384 --> 00:15:27,511 Αλλά με βοηθάει σήμερα. Βλέπεις; 287 00:15:27,594 --> 00:15:28,929 ΔΟΔΕ. ΠΔΟΔΕ. 288 00:15:29,012 --> 00:15:32,099 ΔΔΣ. ΝΔΔΣ. Νυν διευθύντρια. 289 00:15:32,182 --> 00:15:33,225 Απολύομαι; 290 00:15:34,434 --> 00:15:35,435 -Τι… -Αν απολύεσαι; 291 00:15:35,519 --> 00:15:37,813 -Πώς σου ήρθε αυτό; -Είσαι διευθύντρια Προσωπικού. 292 00:15:38,480 --> 00:15:41,108 Είμαι ΔΔΣ, Φιλ. Μόλις σ' το είπα. 293 00:15:41,191 --> 00:15:43,235 Μισό, Κάρολ. Έχει δίκιο. 294 00:15:43,986 --> 00:15:45,153 -Απολύομαι; -Όχι. 295 00:15:45,237 --> 00:15:46,196 -Ναι. -Τι; 296 00:15:46,280 --> 00:15:48,365 -Τι; -Καλά, όχι τώρα, αλλά σύντομα. 297 00:15:48,448 --> 00:15:50,367 Αυτό το μοντέλο είναι ξεπερασμένο. 298 00:15:50,450 --> 00:15:53,161 Αν είναι να αλλάξουμε τα πράγματα, να κάνουμε κάτι μεγάλο. 299 00:15:54,288 --> 00:15:57,207 -Πολύ μεγάλο. -Έλεος. 300 00:15:58,041 --> 00:15:59,084 Ναι; 301 00:16:02,129 --> 00:16:03,380 Ναι; 302 00:16:04,506 --> 00:16:08,385 Δεν έχει κουμπιά πουθενά. Ούτε ένα κουμπί στον όροφο. 303 00:16:08,468 --> 00:16:09,761 Βοήθεια! 304 00:16:14,725 --> 00:16:17,060 Κάθε πρωί υπάρχει άλως 305 00:16:17,144 --> 00:16:17,978 Πολύ καλά. 306 00:16:18,061 --> 00:16:19,980 Κάθε πρωί υπάρχει άλως 307 00:16:20,063 --> 00:16:24,610 Ενενήντα ένα, ενενήντα δύο. 308 00:16:28,280 --> 00:16:31,575 Εβδομήντα έξι τρομπόνια Σε μια μεγάλη παρέλα… 309 00:16:34,077 --> 00:16:38,582 Κι ακολουθούν ολόκληρες σειρές Εξαίρετων βιρτουόζων 310 00:16:38,665 --> 00:16:41,210 Κράτα το κορμί σε φόρμα. 311 00:16:54,223 --> 00:16:57,601 Ναι, θα πεθάνεις εδώ μέσα. 312 00:17:03,815 --> 00:17:05,483 Θέλαμε να σε προετοιμάσουμε 313 00:17:05,567 --> 00:17:09,195 για τυχόν ερωτήσεις των παικτών σχετικά με τα NFT. 314 00:17:09,279 --> 00:17:11,448 -Σούπερ. -Ακριβώς. 315 00:17:11,531 --> 00:17:14,952 Τα σεντούκια ανήκουν στο παρελθόν. Τα NFT είναι το μέλλον, Σου. 316 00:17:15,035 --> 00:17:19,373 NFT; Εγώ σας έχω ένα ΝΜΛ. Να Μου Λείπει. 317 00:17:19,455 --> 00:17:23,417 -Ορίστε; -Να Μου Λείπει! 318 00:17:23,919 --> 00:17:26,797 Ν, να. Μ, μου. Λ, λείπει. 319 00:17:26,880 --> 00:17:28,382 -Σου. -Δεν πειράζει. 320 00:17:28,464 --> 00:17:30,175 Είναι καλό που το βλέπει έτσι. 321 00:17:30,259 --> 00:17:32,261 -Τι εννοείς; -Η Σου θα νιώσει το βάρος 322 00:17:32,344 --> 00:17:34,847 όλης της γκέιμινγκ κοινότητας να πέφτει πάνω της. 323 00:17:35,556 --> 00:17:38,767 Οι παίκτες δεν μισούν τίποτα περισσότερο από τα NFT. 324 00:17:38,851 --> 00:17:40,978 Δεν είναι αλήθεια. Θυμάσαι το DLC το '97; 325 00:17:41,061 --> 00:17:42,688 -Ναι. -Το δωρεάν παιχνίδι το 2000; 326 00:17:42,771 --> 00:17:44,273 -Την πανοπλία αλόγου το '06; -Αμάν. 327 00:17:44,356 --> 00:17:48,235 Τα σεντούκια με λάφυρα, οι ετήσιες κάρτες. Οι γκέιμερ μισούν τα πάντα. Οτιδήποτε νέο. 328 00:17:48,318 --> 00:17:51,280 Αλλά εντέλει προσαρμόζονται, το συνηθίζουν, το ξεχνούν 329 00:17:51,363 --> 00:17:54,408 και κατευθύνουν την οργή τους στην επόμενη μετατροπή. 330 00:17:54,491 --> 00:17:55,909 Τώρα μπερδεύτηκα. 331 00:17:55,993 --> 00:17:58,704 -Τα NFT είναι καλά ή κακά; -Ναι. 332 00:17:58,787 --> 00:18:00,163 Δεν απαντάς. 333 00:18:01,331 --> 00:18:02,332 Πού πας; 334 00:18:02,416 --> 00:18:04,543 Όχι, πάω πάλι στο υπόγειο όπου ήμουν ασφαλής. 335 00:18:04,626 --> 00:18:07,504 -Από τους παίκτες; -Όχι, από εσάς! 336 00:18:07,588 --> 00:18:10,299 Έρχεστε εδώ με τις τρελές σας ιδέες 337 00:18:10,382 --> 00:18:12,968 και με βασανίζετε με τα μελλοντικά μου ζόρια. 338 00:18:13,468 --> 00:18:15,846 Καλύτερα ήμουν στο υπόγειο. Στο σκοτάδι. 339 00:18:22,978 --> 00:18:26,106 Γιατί βρίσκουμε συνέχεια κόσμο να κοιμάται στο γραφείο μας; 340 00:18:26,190 --> 00:18:27,566 -Να τον ξυπνήσουμε; -Ντέιβιντ! 341 00:18:28,483 --> 00:18:29,526 Τι στο… 342 00:18:30,736 --> 00:18:32,112 Από πού ήρθατε εσείς; 343 00:18:32,196 --> 00:18:33,864 Είμαστε εδώ όλη μέρα. 344 00:18:33,947 --> 00:18:36,325 -Ήμασταν στο lounge. -Υπάρχει lounge; 345 00:18:37,159 --> 00:18:38,619 Πού είναι το lounge; 346 00:18:38,702 --> 00:18:39,995 -Από δω. -Κι από δω. 347 00:18:40,078 --> 00:18:41,371 -Δύο δρόμοι. -Και κανένας. 348 00:18:42,789 --> 00:18:45,125 Σας μισώ και τους δυο. Και κανέναν. 349 00:18:47,294 --> 00:18:49,087 Φεύγω από δω μέσα. 350 00:18:49,171 --> 00:18:53,300 Εντάξει, πώς καλείτε το ασανσέρ; 351 00:18:53,383 --> 00:18:58,347 Με το μυαλό μας. Το σκεφτόμαστε και έρχεται. 352 00:18:59,056 --> 00:19:00,557 -Όντως; -Όχι, σε δουλεύω. 353 00:19:00,641 --> 00:19:01,892 Το κουμπί είναι εδώ. 354 00:19:05,145 --> 00:19:06,230 Δεν μ' αρέσει αυτό. 355 00:19:06,813 --> 00:19:10,150 Θες να δεις παιχνίδια ισχύος; Κατούρησα στο γραφείο σου. 356 00:19:10,234 --> 00:19:12,277 Μάλλον πάνω σου κατουρήθηκες. 357 00:19:13,070 --> 00:19:15,781 Ναι, αλλά κατουρήθηκα πάνω μου στο γραφείο σου. 358 00:19:15,864 --> 00:19:18,617 Οπότε… Όχι. Πάνω πάει; Όχι. 359 00:19:18,700 --> 00:19:20,410 Σκέψου "κάτω", Ντέιβιντ. 360 00:19:22,412 --> 00:19:24,998 Γραφείο, γίνε κυανό. 361 00:19:25,082 --> 00:19:26,124 Κυανό. 362 00:19:27,626 --> 00:19:29,878 -Ναι. Ωραίο. -Ωραίο. 363 00:19:42,391 --> 00:19:46,520 Θεέ μου. Πρέπει να κόψω τη γλουτένη. Μου φέρνει τρελή νύστα. 364 00:19:46,603 --> 00:19:47,771 Πού είμαστε; 365 00:19:48,355 --> 00:19:50,941 Περίπου 30 λεπτά έξω από το Βέγκας. 366 00:19:51,024 --> 00:19:53,068 Γιατί είμαστε σε άλλη πολιτεία; 367 00:19:53,151 --> 00:19:56,572 Για να κάνετε κάτι που κανονικά δεν θα κάνατε ποτέ. 368 00:20:02,411 --> 00:20:03,287 ΣΚΟΠΕΥΤΗΡΙΟ 369 00:20:03,370 --> 00:20:04,413 Σκοπευτήριο; 370 00:20:04,496 --> 00:20:07,583 -Όχι. Μισώ τα όπλα. -Εγώ ξέρετε τι μισώ; 371 00:20:07,666 --> 00:20:10,711 Να ακούω κακομαθημένες γυναίκες να κλαίνε πίνοντας φτηνή σαμπάνια 372 00:20:10,794 --> 00:20:13,172 και λέγοντας τι σκληρός που είναι ο κόσμος. 373 00:20:13,255 --> 00:20:15,924 Δοκίμασα κάτι διαφορετικό και με έβγαλε από την ασφάλειά μου. 374 00:20:16,008 --> 00:20:17,759 Μου έδωσε μια νέα οπτική. 375 00:20:17,843 --> 00:20:19,720 Τώρα θέλω να ανταποδώσω τη χάρη. 376 00:20:20,888 --> 00:20:23,891 -Πολύ διαφορετικό από το μπραντς. -Όχι, δεν είναι. 377 00:20:23,974 --> 00:20:26,476 Εσείς έχετε τη δική σας παρέα κι εγώ τη δική μου. 378 00:20:26,560 --> 00:20:28,270 -Γεια σου, Κένι. -Γεια σου, γλυκιά μου. 379 00:20:28,353 --> 00:20:29,688 -Όπλο ή λιώσιμο; -Λιώσιμο. 380 00:20:29,771 --> 00:20:31,231 -Εντάξει. -Λιώσιμο; 381 00:20:31,315 --> 00:20:35,027 Θα μας λιώσουν; Θα λιώσουμε εμείς κάποιον; Τι θα πει αυτό; 382 00:20:35,110 --> 00:20:38,572 -Αυτό το μέρος είναι πολύ ύποπτο, Τζο. -Για σας. Είναι ύποπτο για σας. 383 00:20:39,198 --> 00:20:41,325 Υπάρχουν επτά δις κάτοικοι στον πλανήτη. 384 00:20:41,408 --> 00:20:44,870 Εκατομμύρια από αυτούς δεν θα το έβρισκαν ύποπτο. 385 00:20:45,495 --> 00:20:48,665 -Είναι καμιά πολιτική κουλαμάρα; -Όχι, δεν είναι πολιτικό. 386 00:20:48,749 --> 00:20:51,210 Είναι μια θεραπεία στα προβλήματά σας. 387 00:20:53,212 --> 00:20:57,132 Είστε τόσο πολύ στον κόσμο σας, που δεν βλέπετε τον υπόλοιπο κόσμο, 388 00:20:57,216 --> 00:20:59,176 ο οποίος χέστηκε για σας. 389 00:20:59,259 --> 00:21:02,262 Μα αν νιώθεις σημαντικός, θεωρείς και τα προβλήματά σου σημαντικά. 390 00:21:02,346 --> 00:21:04,932 Κι έτσι όλο γκρινιάζεις, ασταμάτητα. 391 00:21:05,015 --> 00:21:07,142 Σήμερα, όμως, θα σπάσουμε αυτόν τον κύκλο. 392 00:21:11,355 --> 00:21:12,523 Ναι! 393 00:21:14,274 --> 00:21:15,692 Λιώσιμο. 394 00:21:15,776 --> 00:21:18,445 Θα μπούμε στο άρμα μάχης; 395 00:21:18,529 --> 00:21:20,656 Νομίζω ότι αυτό στέλνει λάθος μήνυμα για… 396 00:21:20,739 --> 00:21:23,659 Σταμάτα να νομίζεις! Μη σκέφτεστε τι θα πουν οι άλλοι για σας. 397 00:21:23,742 --> 00:21:26,870 Ούτε ο Άιαν, ούτε τα ζώα οι συμφοιτητές σου, ούτε κανένας. 398 00:21:26,954 --> 00:21:29,665 Το μόνο που θα έπρεπε να αναρωτιέστε είναι 399 00:21:29,748 --> 00:21:35,754 "Θέλετε να οδηγήσετε το άρμα μάχης;" 400 00:21:39,049 --> 00:21:40,217 Ναι. 401 00:21:40,300 --> 00:21:41,677 Εντάξει. Πάμε. 402 00:21:47,391 --> 00:21:49,893 -Ναι! -Δεν το πιστεύω αυτό που συμβαίνει! 403 00:21:49,977 --> 00:21:51,603 Νιώθω πανίσχυρη! 404 00:22:00,529 --> 00:22:03,532 Γάμα το Μπέρκλεϊ! Γάμα τον Μπέογουλφ! 405 00:22:06,493 --> 00:22:09,913 Ναι! Θέλω να λιώσω κάτι! 406 00:22:11,498 --> 00:22:13,876 Πόπι, σου απάντησε ο Άιαν! 407 00:22:13,959 --> 00:22:17,963 Ποιος είναι αυτός; Πέτα το στο αμάξι! Θα το λιώσω! 408 00:22:20,716 --> 00:22:22,426 Ναι, λιώσ' το! 409 00:22:32,019 --> 00:22:33,353 Ναι! 410 00:22:34,229 --> 00:22:37,482 Τζο, είναι απείρως καλύτερο από το μπραντς! 411 00:22:38,692 --> 00:22:41,028 Ναι! 412 00:22:41,528 --> 00:22:42,529 Κάν' το πάλι! 413 00:22:42,613 --> 00:22:44,448 Κάν' το πάλι! 414 00:22:44,531 --> 00:22:47,618 Κάν' το πάλι! 415 00:22:48,911 --> 00:22:49,995 Φίλοι. 416 00:24:14,204 --> 00:24:16,206 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού