1 00:00:05,214 --> 00:00:06,965 よく集まってくれた 2 00:00:07,132 --> 00:00:10,928 緊急の知らせがあって 来てもらったよ 3 00:00:11,053 --> 00:00:13,096 ジョー 撮影して 4 00:00:14,556 --> 00:00:16,558 じゃあ発表する 5 00:00:16,850 --> 00:00:18,352 会議よ 邪魔! 6 00:00:18,477 --> 00:00:20,938 いや 彼も聞きたいかも 7 00:00:21,271 --> 00:00:21,897 興味ない 8 00:00:22,022 --> 00:00:22,731 聞きな! 9 00:00:22,856 --> 00:00:23,774 分かった 10 00:00:24,608 --> 00:00:25,400 では… 11 00:00:25,776 --> 00:00:28,820 から驚きの知らせだ 12 00:00:28,987 --> 00:00:30,864 セクハラで訴えられた? 13 00:00:31,698 --> 00:00:32,323 弁護士を 14 00:00:32,448 --> 00:00:33,116 手配する 15 00:00:33,283 --> 00:00:33,867 結構だ 16 00:00:33,992 --> 00:00:39,081 自分で弁護した奴らに限って 刑期が長かった 17 00:00:39,206 --> 00:00:40,916 セクハラはしてない 18 00:00:41,083 --> 00:00:41,875 いい弁明 19 00:00:42,000 --> 00:00:46,338 真実だ セクハラはしてない 撮影を止めろ 20 00:00:46,463 --> 00:00:47,673 分かりました 21 00:00:47,965 --> 00:00:49,258 知らせって? 22 00:00:49,424 --> 00:00:54,221 “”が映画化され 僕が製作総指揮に 23 00:00:54,721 --> 00:00:56,181 今は違うのか? 24 00:00:56,348 --> 00:00:57,975 ゲームとは別で… 25 00:00:58,141 --> 00:00:59,226 祝いなさい! 26 00:00:59,393 --> 00:01:00,269 強要するな 27 00:01:00,602 --> 00:01:04,313 緊急事態じゃない 私 忙しいのに 28 00:01:05,649 --> 00:01:07,776 待って どこへ行く? 29 00:01:08,110 --> 00:01:10,612 自慢話は終わっただろ 30 00:01:10,779 --> 00:01:14,366 ゴミを集めないと ブタ箱行きになる 31 00:01:14,491 --> 00:01:16,451 給料の自慢がしたいなら… 32 00:01:16,618 --> 00:01:17,286 行け 33 00:01:17,452 --> 00:01:18,370 了解 34 00:01:20,080 --> 00:01:21,874 バカにしてますよ 35 00:01:22,374 --> 00:01:27,129 功績を披露したのに あの面倒臭そうな態度 36 00:01:27,838 --> 00:01:28,755 やってやる 37 00:01:28,922 --> 00:01:29,506 何? 38 00:01:29,673 --> 00:01:30,632 報復する 39 00:01:30,966 --> 00:01:33,677 いつにも増して攻撃的だな 40 00:01:33,802 --> 00:01:36,388 今日は休んで友達と過ごせ 41 00:01:36,930 --> 00:01:37,681 友達? 42 00:01:37,973 --> 00:01:39,850 そうだ ジョー 43 00:01:40,726 --> 00:01:44,438 グリムポップに寄って アイアンをここへ 44 00:01:44,855 --> 00:01:49,109 僕は彼より先にMQを 映画化に持ち込んだ 45 00:01:51,111 --> 00:01:53,488 だから呼びつけてやる 46 00:01:53,739 --> 00:01:58,368 知らせを聞いて 角張った顔が崩れるのを見たい 47 00:01:59,411 --> 00:02:02,789 ブリトルズビーの年になるぞ 48 00:02:09,003 --> 00:02:14,718 神話クエスト 49 00:02:14,885 --> 00:02:19,515 いいよ コード 私のために動いてね 50 00:02:19,640 --> 00:02:21,600 恥をかかせたら–– 51 00:02:22,017 --> 00:02:25,771 フライドポテトは 1本もあげない 52 00:02:28,023 --> 00:02:29,316 よし 53 00:02:34,404 --> 00:02:35,989 やったー! 54 00:02:42,204 --> 00:02:46,625 続きは知らない アイアン またもや私… 55 00:02:49,211 --> 00:02:50,712 偉業を成し遂げた 56 00:02:52,506 --> 00:02:54,007 やったね! 57 00:02:58,887 --> 00:03:02,432 ちょっと テスター おやつ盗むな! 58 00:03:02,558 --> 00:03:03,350 どうも 59 00:03:03,517 --> 00:03:06,395 車で食べる分をもらおうかと 60 00:03:06,520 --> 00:03:07,688 デイナは? 61 00:03:07,855 --> 00:03:11,567 アイアンとデイナは 邪魔だから追い出した 62 00:03:11,692 --> 00:03:15,153 きっと砂漠へでも行ったと思う 63 00:03:15,279 --> 00:03:15,946 砂漠? 64 00:03:16,113 --> 00:03:17,781 アイアンが好きだから 65 00:03:17,906 --> 00:03:22,244 水晶をケツの穴に突っ込んで 中かもね 66 00:03:22,411 --> 00:03:23,120 何? 67 00:03:23,287 --> 00:03:24,413 どうでもいい 68 00:03:24,538 --> 00:03:28,000 必死でサンプルを仕上げたのに 69 00:03:28,125 --> 00:03:29,918 彼は無関心だもん 70 00:03:30,169 --> 00:03:31,587 すごいね! 71 00:03:31,753 --> 00:03:34,923 予測シミュレーションを 調整する 72 00:03:35,299 --> 00:03:37,801 待って それ快挙でしょ 73 00:03:37,926 --> 00:03:40,846 仕事より 一緒にお祝いしよ! 74 00:03:41,013 --> 00:03:41,763 “一緒に”? 75 00:03:42,472 --> 00:03:44,391 私 そう言ったね 76 00:03:44,516 --> 00:03:47,811 いいじゃん 学校はサボっちゃう 77 00:03:47,936 --> 00:03:52,357 いいこと考えた ブランチしに行かない? 78 00:03:52,482 --> 00:03:54,943 やっぱ パンケーキでしょ 79 00:03:55,903 --> 00:04:00,782 パンケーキ 好きじゃない? メープルシロップは? 80 00:04:01,074 --> 00:04:02,826 ワッフル派なの? 81 00:04:02,993 --> 00:04:03,785 パンケーキ好き 82 00:04:03,952 --> 00:04:06,121 感情が無になってた 83 00:04:06,288 --> 00:04:07,539 もういいや 84 00:04:07,664 --> 00:04:11,543 砂漠にいるアイアンが 裸でペヨーテを吸うなら 85 00:04:11,668 --> 00:04:13,629 私だって楽しむ 86 00:04:13,754 --> 00:04:16,882 やけに具体的ね デイナは無事? 87 00:04:17,048 --> 00:04:17,966 アイアン! 88 00:04:19,176 --> 00:04:22,554 アイアン・エリザベス・グリム! 89 00:04:22,721 --> 00:04:23,764 今の本名? 90 00:04:23,889 --> 00:04:27,184 デヴィッドから緊急の 呼び出しよ 91 00:04:27,309 --> 00:04:28,143 アイアン! 92 00:04:28,268 --> 00:04:30,020 叫ばないで いない 93 00:04:30,187 --> 00:04:33,565 サウナでデイナと 枝でたたき合ってる 94 00:04:33,690 --> 00:04:34,983 そうなの? 95 00:04:35,108 --> 00:04:37,819 呼び出しのこと 連絡しとく 96 00:04:37,986 --> 00:04:39,321 そう よかった 97 00:04:39,988 --> 00:04:41,615 タスクは終了 98 00:04:48,997 --> 00:04:50,874 今日の仕事は終わり 99 00:04:51,875 --> 00:04:55,003 だから 今日はこれから–– 100 00:04:55,504 --> 00:04:59,508 友達と遊びに行こうかな 101 00:05:13,021 --> 00:05:16,692 ジョー パンケーキは好き? 102 00:05:27,744 --> 00:05:29,246 キャロル ゴミは? 103 00:05:29,538 --> 00:05:30,205 お願い 104 00:05:30,330 --> 00:05:31,039 どうも 105 00:05:35,502 --> 00:05:36,211 大丈夫? 106 00:05:36,336 --> 00:05:37,546 忙しいだけ 107 00:05:37,671 --> 00:05:42,176 だよな 清掃員は いろいろ目にするんだ 108 00:05:42,426 --> 00:05:46,722 日に3~4件 捨てられてる履歴書とか 109 00:05:47,139 --> 00:05:50,767 ゲームのやりすぎで付いた 携帯の手あかも 110 00:05:50,893 --> 00:05:53,187 レベル198辺りかな 111 00:05:53,312 --> 00:05:54,855 レベル247よ 112 00:05:55,397 --> 00:05:57,983 前の僕なら確実に当てたのに 113 00:05:58,150 --> 00:06:00,611 認める 大丈夫じゃない 114 00:06:00,736 --> 00:06:04,615 忙しくもない 本気で参っちゃってるの 115 00:06:04,740 --> 00:06:06,742 良心が痛むんだろ 116 00:06:06,867 --> 00:06:09,453 会社が君をにして… 117 00:06:09,620 --> 00:06:10,662 “ホーディ”? 118 00:06:10,787 --> 00:06:16,293 “多様性と包摂の責任者”は 長くて言うのが面倒だろ? 119 00:06:16,460 --> 00:06:17,503 ホントにね 120 00:06:17,628 --> 00:06:20,589 でも責任者なのに予算がない 121 00:06:20,756 --> 00:06:21,381 そう 122 00:06:21,507 --> 00:06:24,092 無から金を作らないと 123 00:06:24,259 --> 00:06:25,511 それだけでいい? 124 00:06:25,928 --> 00:06:27,930 昔は毎日やってた 125 00:06:28,055 --> 00:06:29,598 僕がの頃に 126 00:06:31,266 --> 00:06:32,392 ホーミーって? 127 00:06:32,559 --> 00:06:35,437 マネタイズと電子商取引の 責任者 128 00:06:35,604 --> 00:06:36,271 あっそ 129 00:06:36,396 --> 00:06:39,358 でも それは昔の話だ 130 00:06:39,566 --> 00:06:40,651 だいぶ昔の 131 00:06:42,694 --> 00:06:47,824 そんなに昔でもない 昔のブラッドと話せる? 132 00:06:48,075 --> 00:06:49,743 ホーミーと話したい? 133 00:06:50,327 --> 00:06:52,162 ホーミーと話したい 134 00:06:55,874 --> 00:06:57,209 歩こう 135 00:07:01,129 --> 00:07:05,926 撮影はブルガリアが主流だが アイスランドがいいな 136 00:07:06,051 --> 00:07:08,512 元妻に求婚した場所だ 137 00:07:08,637 --> 00:07:13,600 映画の製作総指揮として 元の場所に戻るんだ 138 00:07:13,934 --> 00:07:20,065 とにかくニュースになる前に 君の耳に入れておきたくてね 139 00:07:20,190 --> 00:07:23,694 嫌がらせじゃない ネスだ 140 00:07:24,278 --> 00:07:27,906 “ビッネス”って クールな感じね 141 00:07:28,073 --> 00:07:28,991 いいだろ? 142 00:07:29,157 --> 00:07:32,619 あなたがMQを率いてから 最高よ 143 00:07:32,744 --> 00:07:37,916 おかげで新鮮な空気と 日光の当たる部屋へ来られた 144 00:07:38,041 --> 00:07:40,169 植物も喜んでるわ 145 00:07:40,335 --> 00:07:42,212 確かに植物が多いね 146 00:07:42,337 --> 00:07:44,214 猫アイテムも多い 147 00:07:44,381 --> 00:07:47,092 いつか本物を飼いたいの 148 00:07:47,259 --> 00:07:48,218 飼ってない? 149 00:07:48,343 --> 00:07:50,888 まだね ところでお願いが 150 00:07:51,013 --> 00:07:51,763 何かな 151 00:07:51,930 --> 00:07:52,514 やめて 152 00:07:53,140 --> 00:07:53,849 何? 153 00:07:54,099 --> 00:07:56,602 プレイヤーは映画化を嫌う 154 00:07:57,102 --> 00:07:57,895 見てもない 155 00:07:58,061 --> 00:07:59,479 見ないわよ 156 00:07:59,605 --> 00:08:04,902 団結して映画の悪評を流し ののしるのよ 特に私を 157 00:08:05,027 --> 00:08:07,112 MQの映画は違う 158 00:08:07,237 --> 00:08:08,989 一般の人も喜ぶ 159 00:08:09,114 --> 00:08:11,992 それが怒りを買うの 分かる? 160 00:08:12,117 --> 00:08:14,161 MQは特別な場所よ 161 00:08:14,286 --> 00:08:18,498 特別な場所を 荒らされたら怒るでしょ? 162 00:08:18,832 --> 00:08:19,791 なるほど 163 00:08:20,626 --> 00:08:25,756 確かに制御できない状況を 嫌うタイプはいるよな 164 00:08:26,465 --> 00:08:27,716 まあ それは… 165 00:08:27,883 --> 00:08:29,343 彼は泣くかも 166 00:08:30,385 --> 00:08:31,303 いいぞ 167 00:08:31,595 --> 00:08:32,429 彼? 168 00:08:32,596 --> 00:08:33,347 アイアンだ 169 00:08:33,472 --> 00:08:36,433 彼が呼んでも来ないのは–– 170 00:08:36,558 --> 00:08:39,937 僕が輝く時間を奪うためだ 171 00:08:40,645 --> 00:08:44,900 彼の特別な場所に乗り込んで 思い知らせれば–– 172 00:08:45,025 --> 00:08:46,568 力を取り戻せる 173 00:08:46,693 --> 00:08:48,403 妻に胸を張れるぞ 174 00:08:48,529 --> 00:08:49,112 元妻 175 00:08:49,279 --> 00:08:50,322 そう言った 176 00:08:52,366 --> 00:08:54,910 恨みを晴らしてやる 177 00:09:01,542 --> 00:09:04,711 すごい人数ね みんな無職? 178 00:09:04,837 --> 00:09:07,089 ただ食べてるんじゃない 179 00:09:07,381 --> 00:09:08,173 うん 180 00:09:08,298 --> 00:09:08,924 でしょ? 181 00:09:09,049 --> 00:09:12,761 ここは自分を解放する 癒やしの空間 182 00:09:12,886 --> 00:09:15,430 信頼の輪みたいな場所よ 183 00:09:15,681 --> 00:09:16,473 それ 184 00:09:16,640 --> 00:09:19,643 しゃべって笑って 元気になれる 185 00:09:19,768 --> 00:09:21,103 そうだよ ジョー 186 00:09:21,603 --> 00:09:23,939 ザ・ブランチは初めて? 187 00:09:24,940 --> 00:09:26,358 “ザ・ブランチ”? 188 00:09:26,567 --> 00:09:27,359 うん 189 00:09:27,651 --> 00:09:29,236 ブランチだよ 190 00:09:29,570 --> 00:09:33,156 知ってるけど… オーストラリアでは違う 191 00:09:33,323 --> 00:09:34,199 ザ・ブランチ? 192 00:09:34,324 --> 00:09:37,786 こっちは違うんだね 変なの 193 00:09:38,787 --> 00:09:40,831 案内してくれるって 194 00:09:42,165 --> 00:09:43,542 ご職業は? 195 00:09:43,667 --> 00:09:45,794 何してんの? ダメ! 196 00:09:45,919 --> 00:09:49,006 質問しただけよ 何が問題? 197 00:09:50,591 --> 00:09:53,302 バークレーは最高の学校だよ 198 00:09:53,427 --> 00:09:55,179 友達もいっぱい 199 00:09:57,681 --> 00:09:59,224 頼みすぎでしょ 200 00:09:59,349 --> 00:10:02,186 みんなの分よ 食べて 201 00:10:02,436 --> 00:10:04,855 でも持って帰るけどね 202 00:10:04,980 --> 00:10:08,734 バイト代が入らなくて 厳しいから 203 00:10:09,151 --> 00:10:10,611 おごりよね? 204 00:10:10,736 --> 00:10:13,280 いいよ パーティーだから 205 00:10:13,405 --> 00:10:16,617 仕事がうまくいった私に乾杯 206 00:10:16,783 --> 00:10:19,745 アイアンの承認なんて必要ない 207 00:10:19,912 --> 00:10:24,041 学校でうまくやってる私に乾杯 208 00:10:24,917 --> 00:10:25,792 ジョーは? 209 00:10:26,418 --> 00:10:32,424 昔 私をいじめてた人の家が 大竜巻で吹っ飛んだから乾杯 210 00:10:35,886 --> 00:10:37,262 私 しくじった? 211 00:10:37,804 --> 00:10:42,226 えっと… そんなことないよ 大丈夫 212 00:10:42,351 --> 00:10:46,522 ザ・ブランチに なじんでるジョーに乾杯 213 00:10:46,730 --> 00:10:48,398 “ブランチ”だよ 214 00:10:48,524 --> 00:10:49,650 分かった 215 00:10:53,820 --> 00:10:55,822 ブリトルズビー参上だ 216 00:10:57,824 --> 00:10:59,701 バカげたオフィスだ 217 00:11:01,745 --> 00:11:03,080 アイアン! 218 00:11:05,415 --> 00:11:06,625 ポピー? 219 00:11:09,127 --> 00:11:10,587 キャンディー もらうぞ 220 00:11:16,760 --> 00:11:18,053 マジかよ 221 00:11:19,304 --> 00:11:21,139 バックレるとはね 222 00:11:22,266 --> 00:11:23,725 バカにしたな 223 00:11:24,685 --> 00:11:29,231 哀れだな ここは まるで東京の地下鉄だ 224 00:11:31,817 --> 00:11:34,945 あれ… ボタンはどこだ? 225 00:11:39,157 --> 00:11:40,659 エレベーター 開け 226 00:11:41,952 --> 00:11:44,121 エレベーター 起動 227 00:11:49,418 --> 00:11:51,211 エレベーター 開け 228 00:11:52,671 --> 00:11:53,797 何だよ 229 00:11:55,507 --> 00:11:56,758 もしもし! 230 00:11:59,678 --> 00:12:01,054 別にいいけど 231 00:12:01,221 --> 00:12:05,350 アイアンが“いいね”も 返さないのがムカつく 232 00:12:05,517 --> 00:12:06,268 ムカつく 233 00:12:06,435 --> 00:12:08,312 彼の承認は不要でしょ? 234 00:12:08,437 --> 00:12:10,564 要らないよ 要らない 235 00:12:10,689 --> 00:12:13,442 けど ここは味方してよ 236 00:12:13,567 --> 00:12:17,070 女性が団結するのが ザ・ブランチだよ 237 00:12:17,237 --> 00:12:18,197 “ブランチ” 238 00:12:18,363 --> 00:12:21,658 でも そのとおり アイアンは最低 239 00:12:21,825 --> 00:12:22,409 ホント 240 00:12:22,534 --> 00:12:24,578 危機感を抱いてるのかも 241 00:12:24,703 --> 00:12:25,329 そうだ 242 00:12:25,704 --> 00:12:28,165 あなたの活躍が許せないのよ 243 00:12:28,290 --> 00:12:29,333 絶対そう 244 00:12:30,709 --> 00:12:33,962 交通事故で連絡できないのかも 245 00:12:37,508 --> 00:12:39,259 また しくじった? 246 00:12:39,968 --> 00:12:40,886 平気だよ 247 00:12:41,011 --> 00:12:42,179 少し暗い 248 00:12:42,304 --> 00:12:42,930 だね 249 00:12:43,096 --> 00:12:46,433 ウソで慰め合ってるのかと 思った 250 00:12:46,725 --> 00:12:49,019 お互いの味方をしてるの 251 00:12:50,270 --> 00:12:51,813 そうなのね 252 00:12:53,941 --> 00:12:55,651 アイアンはクソ野郎 253 00:12:56,485 --> 00:13:00,697 そうだ アイアンはクソで 私たちは最高 254 00:13:00,822 --> 00:13:04,284 人気者で幸せな イカす女たちよ! 255 00:13:04,409 --> 00:13:07,246 パワーアップしたね ブランチで! 256 00:13:08,121 --> 00:13:08,956 言えた! 257 00:13:09,122 --> 00:13:11,124 だね… その… まいっか 258 00:13:42,114 --> 00:13:44,908 もう学校に戻りたくないよ 259 00:13:46,410 --> 00:13:48,620 みんなに嫌われてる 260 00:13:48,787 --> 00:13:50,664 返信しろ クソったれ 261 00:13:50,789 --> 00:13:53,083 しかも みんな賢いの 262 00:13:53,208 --> 00:13:59,464 私は「べオウルフ」が名前だと 先週 初めて知ったんだよ 263 00:13:59,590 --> 00:14:04,720 しかも“べオ・ウルフ”だって 思い込んじゃった 264 00:14:06,346 --> 00:14:09,224 絶対バカだと思われてる 265 00:14:09,391 --> 00:14:10,517 そうだね 266 00:14:11,143 --> 00:14:12,102 ジョー! 267 00:14:12,269 --> 00:14:14,479 味方だから同意した 268 00:14:14,646 --> 00:14:16,315 無視されないだけマシ 269 00:14:16,440 --> 00:14:21,778 私は10年間 四六時中 アイアンと接してるのに 270 00:14:21,904 --> 00:14:23,989 どうでもよく思われてる 271 00:14:24,323 --> 00:14:26,033 それは悲しい 272 00:14:31,288 --> 00:14:32,789 これがブランチね 273 00:14:34,875 --> 00:14:37,711 〝MQ ア︱ト部門〟 274 00:14:35,334 --> 00:14:39,296 新たなを 作れと? 275 00:14:39,421 --> 00:14:44,051 急いで稼ぎたいから リックやメリーたちが必要だ 276 00:14:44,218 --> 00:14:47,012 過労と低賃金で みんな辞めた 277 00:14:47,429 --> 00:14:51,266 そこが問題なの 会社を変えないと 278 00:14:51,391 --> 00:14:54,603 そのために 週末ぶっ通しで働け 279 00:14:54,770 --> 00:14:57,523 プレイヤーから収益を搾取する 280 00:14:57,689 --> 00:15:00,609 僕らから搾取しようとしてます 281 00:15:00,776 --> 00:15:02,319 そう感じるわよね 282 00:15:02,444 --> 00:15:07,115 でも目的は予算を増やして 新人を入れることよ 283 00:15:07,282 --> 00:15:12,538 今いる従業員に給料を払わずに 新人を入れる? 284 00:15:13,664 --> 00:15:14,915 私の問題じゃない 285 00:15:15,374 --> 00:15:16,291 僕もだ 286 00:15:16,750 --> 00:15:17,835 困ったな 287 00:15:17,960 --> 00:15:19,336 ねえ フィル 288 00:15:19,461 --> 00:15:22,798 私はホーディで 彼はホーミーよ 289 00:15:22,923 --> 00:15:27,511 正確に言うと彼は元ホーミーで 私を手伝ってる 290 00:15:27,678 --> 00:15:28,345 元ホーミー 291 00:15:28,929 --> 00:15:30,097 私はホーディ 292 00:15:30,305 --> 00:15:32,099 現ホーディよ 293 00:15:32,266 --> 00:15:33,225 僕はクビ? 294 00:15:34,768 --> 00:15:36,395 なぜ そう思った? 295 00:15:36,562 --> 00:15:38,397 人事責任者ですよね 296 00:15:38,522 --> 00:15:41,108 ホーディよ 言ったでしょ 297 00:15:41,441 --> 00:15:43,235 待て 彼が正しい 298 00:15:43,861 --> 00:15:44,653 クビ? 299 00:15:44,820 --> 00:15:45,487 そうだ 300 00:15:45,612 --> 00:15:46,196 ウソ 301 00:15:46,989 --> 00:15:48,866 今すぐじゃない 302 00:15:49,157 --> 00:15:53,453 ここは時代遅れだよ 大きな変化が必要だ 303 00:15:54,204 --> 00:15:55,205 デカくいこう 304 00:15:55,956 --> 00:15:57,207 まったく 305 00:15:57,958 --> 00:15:59,084 誰かいる? 306 00:16:02,087 --> 00:16:03,213 もしもし! 307 00:16:04,423 --> 00:16:08,385 ボタンがどこにもない 床にもない 308 00:16:08,552 --> 00:16:10,262 助けてくれ! 309 00:16:14,683 --> 00:16:17,102 毎朝 光の輪が見える 310 00:16:17,227 --> 00:16:17,978 いいね 311 00:16:18,145 --> 00:16:19,980 毎朝 光の輪が見える 312 00:16:20,147 --> 00:16:22,232 91 313 00:16:23,025 --> 00:16:24,610 92… 314 00:16:28,363 --> 00:16:31,575 76のトロンボーンが パレードに 315 00:16:34,161 --> 00:16:38,582 その後ろに何列もの 名演奏家が続く 316 00:16:38,749 --> 00:16:41,210 体も頭もシャープに 317 00:16:54,181 --> 00:16:57,851 そうだ お前はここで死ぬ 318 00:17:03,732 --> 00:17:09,195 NFT導入に関連して顧客から 問い合わせがあるかも 319 00:17:09,363 --> 00:17:10,614 なるほど 320 00:17:10,739 --> 00:17:14,952 これからの時代は だ 321 00:17:15,117 --> 00:17:19,205 NFTね それなら 私もNFTよ 322 00:17:19,540 --> 00:17:20,207 何? 323 00:17:20,374 --> 00:17:23,669 ノー・ファッキン・サンクス 324 00:17:23,794 --> 00:17:26,797 N=ノー F=ファッキン T=サンクス 325 00:17:26,964 --> 00:17:27,798 スー 326 00:17:27,964 --> 00:17:30,175 彼女は現実を見てる 327 00:17:30,342 --> 00:17:31,051 現実? 328 00:17:31,218 --> 00:17:34,847 スーは全ネットゲーム民に 責められる 329 00:17:35,430 --> 00:17:38,767 NFTはプレイヤーが 最も嫌がる 330 00:17:38,934 --> 00:17:41,478 いや 97年のDLCは? 331 00:17:41,603 --> 00:17:44,273 F2Pやキットも 332 00:17:44,398 --> 00:17:46,233 ルートボックスにシーズンパス 333 00:17:46,358 --> 00:17:48,235 新しいものを嫌う 334 00:17:48,485 --> 00:17:51,280 でも すぐに慣れて忘れ 335 00:17:51,446 --> 00:17:54,408 新しい商品に怒りを向けるんだ 336 00:17:54,575 --> 00:17:57,661 混乱した NFTはいい? 悪い? 337 00:17:57,953 --> 00:17:58,620 イエス 338 00:17:58,745 --> 00:18:00,163 答えてない 339 00:18:01,206 --> 00:18:02,082 どこへ? 340 00:18:02,207 --> 00:18:04,543 恐ろしいから地下室へ戻る 341 00:18:04,710 --> 00:18:05,377 プレイヤーが? 342 00:18:05,544 --> 00:18:07,421 あなたたちが! 343 00:18:07,546 --> 00:18:13,218 とんでもないアイデアで 私に怖い未来を想像させる 344 00:18:13,343 --> 00:18:16,221 暗い地下室のほうがよかった 345 00:18:22,853 --> 00:18:25,898 また勝手に寝込んでる人がいる 346 00:18:26,023 --> 00:18:26,857 起こす? 347 00:18:26,982 --> 00:18:27,941 デヴィッド! 348 00:18:28,650 --> 00:18:29,526 何が… 349 00:18:31,278 --> 00:18:32,112 いつの間に? 350 00:18:32,279 --> 00:18:33,614 ずっといた 351 00:18:33,739 --> 00:18:34,698 ラウンジに 352 00:18:35,032 --> 00:18:38,619 ラウンジがあるのか? どこに? 353 00:18:38,785 --> 00:18:39,369 あっち 354 00:18:39,494 --> 00:18:40,078 こっちも 355 00:18:40,204 --> 00:18:40,871 どっちも 356 00:18:40,996 --> 00:18:41,872 …でもない 357 00:18:42,706 --> 00:18:45,167 どっちも嫌い “でもない” 358 00:18:47,377 --> 00:18:48,629 もう帰る 359 00:18:49,087 --> 00:18:53,300 エレベーターの呼び方は? 360 00:18:53,467 --> 00:18:54,384 意識で 361 00:18:54,510 --> 00:18:58,347 エレベーターを呼ぶことを 考えるの 362 00:18:58,889 --> 00:18:59,515 本当か? 363 00:18:59,681 --> 00:19:01,683 冗談 ここにボタンが 364 00:19:05,229 --> 00:19:06,230 嫌いだ 365 00:19:06,772 --> 00:19:10,150 君らのオフィスで 小便してやった 366 00:19:10,317 --> 00:19:12,110 お漏らしだろ 367 00:19:13,028 --> 00:19:16,365 そうだけど 君のオフィスで漏らした 368 00:19:17,032 --> 00:19:18,408 マズい 上に行く? 369 00:19:18,534 --> 00:19:20,410 “下”って意識して! 370 00:19:22,371 --> 00:19:25,290 オフィスを青緑色に 371 00:19:27,417 --> 00:19:28,043 よし 372 00:19:28,210 --> 00:19:28,794 いいね 373 00:19:28,919 --> 00:19:29,878 いい感じ 374 00:19:42,099 --> 00:19:46,353 ヤバい 大量のグルテンで 意識が飛んだ 375 00:19:46,478 --> 00:19:47,938 ここどこ? 376 00:19:48,272 --> 00:19:50,732 ラスベガスまで30分の場所 377 00:19:50,858 --> 00:19:53,068 なんで他州にいるの? 378 00:19:53,277 --> 00:19:56,905 普段 絶対やらないことを やるためよ 379 00:20:02,870 --> 00:20:04,246 銃射撃場? 380 00:20:04,371 --> 00:20:06,164 やだ 銃は大嫌い 381 00:20:06,290 --> 00:20:10,627 バカ高い卵料理をつつきながら 愚痴を言う–– 382 00:20:10,752 --> 00:20:13,172 偉そうな女って大嫌い 383 00:20:13,338 --> 00:20:17,593 でも試してみたら 気が晴れて 視野が広がった 384 00:20:17,718 --> 00:20:20,095 これは そのお返し 385 00:20:20,762 --> 00:20:22,556 ブランチと違いすぎ 386 00:20:22,681 --> 00:20:26,185 居心地いい場所は それぞれでしょ 387 00:20:26,310 --> 00:20:26,935 ケニー 388 00:20:27,060 --> 00:20:28,896 やあ どっちにする? 389 00:20:29,021 --> 00:20:29,938 クラッシング 390 00:20:30,063 --> 00:20:32,357 私たち潰されるの? 391 00:20:32,482 --> 00:20:34,860 それとも誰かを潰すの? 392 00:20:34,985 --> 00:20:36,236 ここ 怪しすぎる 393 00:20:36,361 --> 00:20:38,572 あんたにとってはね 394 00:20:39,239 --> 00:20:41,325 でも地球には70億人いて 395 00:20:41,491 --> 00:20:44,995 ここを怪しいと思わない人は 大勢いる 396 00:20:45,662 --> 00:20:46,872 政治活動的な? 397 00:20:47,039 --> 00:20:51,251 政治は関係ない あんたたちを癒やすの 398 00:20:53,086 --> 00:20:55,464 分かってないみたいだけど 399 00:20:55,589 --> 00:20:59,134 あんたたちが何しようと 誰も気にしない 400 00:20:59,259 --> 00:21:02,054 自分たちで問題を肥大化させて 401 00:21:02,179 --> 00:21:04,932 グチグチ愚痴ってるだけ 402 00:21:05,182 --> 00:21:07,309 その悪循環を断つ 403 00:21:14,525 --> 00:21:15,484 潰して 404 00:21:15,984 --> 00:21:18,362 戦車に乗るの? 405 00:21:18,487 --> 00:21:20,364 何て思われるか… 406 00:21:20,489 --> 00:21:23,367 人がどう思うか考えないで 407 00:21:23,492 --> 00:21:26,745 アイアンもクラスメートも 忘れて 408 00:21:26,870 --> 00:21:29,081 これだけ考えて 409 00:21:29,373 --> 00:21:35,128 “どうする? 私 あれに乗りたい?” 410 00:21:35,254 --> 00:21:36,338 “戦車に” 411 00:21:39,007 --> 00:21:40,050 乗りたい 412 00:21:40,175 --> 00:21:41,969 じゃあ行こう 413 00:21:47,724 --> 00:21:49,852 信じられない! 414 00:21:49,977 --> 00:21:51,603 私って最強! 415 00:22:00,529 --> 00:22:03,532 バークレーも ベオウルフもクソ! 416 00:22:11,415 --> 00:22:13,876 アイアンからメールよ! 417 00:22:14,042 --> 00:22:15,377 アイアンって誰? 418 00:22:15,502 --> 00:22:17,963 車に投げて! 潰すから 419 00:22:20,757 --> 00:22:22,718 潰しちゃえ! 420 00:22:34,313 --> 00:22:37,482 これ ブランチより ずっといい! 421 00:22:41,445 --> 00:22:43,405 もう1回 もう1回 422 00:22:43,530 --> 00:22:45,490 もう1回 もう1回 423 00:22:45,616 --> 00:22:47,534 もう1回 もう1回 424 00:22:48,827 --> 00:22:50,037 友達だね 425 00:24:19,376 --> 00:24:22,212 日本語字幕 仙野 陽子