1 00:00:05,339 --> 00:00:06,965 다들 모여 줘서 고마워요 2 00:00:07,049 --> 00:00:11,011 전할 말이 있어서 긴급회의를 소집했어요 3 00:00:11,094 --> 00:00:13,055 조, 후세를 위해 녹화해요 4 00:00:14,264 --> 00:00:16,433 전할 말은 이거예요 5 00:00:16,892 --> 00:00:18,519 - 회의 중이에요! 나가요! - 알았어요 6 00:00:18,602 --> 00:00:19,770 괜찮으니까, 있어요 7 00:00:19,853 --> 00:00:21,396 당신도 듣는 게 좋을 거예요 8 00:00:21,480 --> 00:00:22,940 - 아니, 됐어요 - 가지 말고 들어요! 9 00:00:23,023 --> 00:00:24,024 알았어요 10 00:00:24,733 --> 00:00:28,820 어쨌든 몬트리올로부터 놀라운 소식을 들었어요 11 00:00:28,904 --> 00:00:30,864 성희롱으로 고소당했군요 12 00:00:30,948 --> 00:00:32,323 변호사 구해요 13 00:00:32,406 --> 00:00:33,909 - 몇 군데 전화할게요 - 변호사 필요 없어요 14 00:00:33,992 --> 00:00:36,578 변호사를 구하는 게 좋아요 스스로 변론하던 죄수들이 15 00:00:36,662 --> 00:00:39,414 늘 가장 긴 형량을 받았거든요 성희롱은 결백을 밝히기 힘들어요 16 00:00:39,498 --> 00:00:41,500 성희롱 고소장에 내 이름이 오른 게 아니라고요 17 00:00:41,583 --> 00:00:43,335 - 훌륭한 변론이네요 - 변론이 아니라 사실이에요 18 00:00:43,418 --> 00:00:46,421 난 누구도 성희롱한 적 없어요 조, 그만 찍어요 19 00:00:46,505 --> 00:00:47,548 네, 알았어요 20 00:00:48,048 --> 00:00:49,258 좋아요, 그러면 뭔데요? 21 00:00:49,341 --> 00:00:50,968 '미틱 퀘스트' 영화를 만들고 싶대요 22 00:00:51,051 --> 00:00:53,178 그리고 난 제작 총괄자가 되고요 23 00:00:53,262 --> 00:00:54,429 그게 다예요 24 00:00:54,513 --> 00:00:56,181 원래 제작 총괄 아니었어요? 25 00:00:56,265 --> 00:00:57,975 게임에서요, 영화가 아니라 내 생각에 그건... 26 00:00:58,058 --> 00:00:59,852 - 축하해 줘요! - 강요하지 말아요 27 00:00:59,935 --> 00:01:03,146 데이비드, 이건 긴급하지도 않고 회의도 아니잖아요 28 00:01:03,230 --> 00:01:05,065 - 난 이럴 시간 없어요 - 그래요 29 00:01:05,691 --> 00:01:07,109 잠깐만요, 어디 가요? 30 00:01:08,861 --> 00:01:10,612 성공한 거 자랑 다 한 줄 알았어요 31 00:01:10,696 --> 00:01:14,491 그리고 감옥에 안 가려면 쓰레기통을 비우러 가야 하거든요 32 00:01:14,575 --> 00:01:16,451 하지만 계속 있어도 돼요 당신 연봉 얘기나... 33 00:01:16,535 --> 00:01:17,995 - 좋아요, 가요 - 알았어요 34 00:01:20,163 --> 00:01:21,874 어떻게 감히 당신을 저렇게 함부로 대하죠? 35 00:01:22,457 --> 00:01:24,168 당신은 당신 성공을 함께하려고 불렀는데 36 00:01:24,251 --> 00:01:26,628 다들 저렇게 실망스럽게 왔다 가요? 37 00:01:27,838 --> 00:01:29,506 - 내가 본때를 보여 줄게요 - 뭐요? 38 00:01:29,590 --> 00:01:30,799 실망이 뭔지 보여 주겠다고요 39 00:01:30,883 --> 00:01:33,677 아니에요, 조 당신치고도 너무 세게 나오네요 40 00:01:33,760 --> 00:01:35,387 있잖아요, 오늘 하루 쉬어요 41 00:01:35,470 --> 00:01:37,681 - 친구들과 놀라고요 - 친구들 42 00:01:37,764 --> 00:01:39,558 사실, 있잖아요, 조? 43 00:01:40,851 --> 00:01:44,438 내려가는 길에 그림팝에 들러서 아이안 좀 올려 보내요 44 00:01:45,022 --> 00:01:47,441 항상 '미틱 퀘스트'를 영화로 만들고 싶어 했거든요 45 00:01:47,941 --> 00:01:49,693 결국 해낸 건 나지만요 46 00:01:51,028 --> 00:01:53,238 그래요, 올려 보내요 47 00:01:53,822 --> 00:01:58,076 이 소식을 듣고 그 사각형 얼굴이 어떻게 변하나 봐야겠어 48 00:01:59,453 --> 00:02:02,039 올해는 브리틀스비의 해야 49 00:02:09,338 --> 00:02:13,675 '미틱 퀘스트' - MYTHIC QUEST 50 00:02:14,801 --> 00:02:19,640 제발, 코드야 엄마 말 좀 들어라 51 00:02:19,723 --> 00:02:22,184 그렇지, 엄마 창피하게 하면 안 돼 52 00:02:22,267 --> 00:02:25,771 만약에 그러면 감자튀김 하나도 안 줘 53 00:02:27,731 --> 00:02:28,899 좋아 54 00:02:34,321 --> 00:02:35,864 됐다! 55 00:02:37,616 --> 00:02:41,161 슬라이스, 슬라이스, 베이비 슬라이스, 슬라이스 56 00:02:42,329 --> 00:02:46,333 그다음 가사가 뭐더라? 아이안, 내가 다시... 57 00:02:49,253 --> 00:02:50,712 불가능한 걸 이뤘어 58 00:02:58,887 --> 00:03:02,558 이봐요! 옛날 테스터 내 과자에서 손 떼요 59 00:03:02,641 --> 00:03:06,520 안녕하세요! 미안해요 출발하기 전에 간식 좀 챙기려고요 60 00:03:06,603 --> 00:03:07,688 다나 있어요? 61 00:03:07,771 --> 00:03:11,066 아니요, 나 방해 못 하게 아이안과 다나를 위한 62 00:03:11,149 --> 00:03:13,485 잡다한 프로그래밍 툴을 만들어 줬어요 63 00:03:13,569 --> 00:03:15,946 - 사막으로 가지고 나간 것 같아요 - 사막엔 왜요? 64 00:03:16,029 --> 00:03:17,489 아이안이 극적인 환경을 좋아하거든요 65 00:03:17,573 --> 00:03:19,658 아마 지금쯤 깊은 생각에 빠져 66 00:03:19,741 --> 00:03:22,244 크리스털로 엉덩이를 찔러 대며 명상하고 있을 거예요 67 00:03:22,327 --> 00:03:24,580 - 잠깐, 뭐요? - 둘이 뭘 하든 상관없죠, 뭐 68 00:03:24,663 --> 00:03:28,125 아이안은 내가 몇 주 동안이나 이 중요한 일에 몰두했다가 69 00:03:28,208 --> 00:03:29,918 마침내 성공한 것도 신경 안 쓰는데요 70 00:03:30,002 --> 00:03:32,296 - 세상에! 대단하네요! - 이제 그만 가요 71 00:03:32,379 --> 00:03:34,882 예측 가능한 시뮬레이션 엔진을 좀 더 손봐야 해요 72 00:03:35,382 --> 00:03:38,010 잠깐만요, 방금... 엄청난 일을 해냈잖아요 73 00:03:38,093 --> 00:03:40,846 어떻게 바로 다시 일해요? 같이 축하해야죠 74 00:03:40,929 --> 00:03:44,141 - 같이? - 네, 내가 '같이'라고 했네요 75 00:03:45,184 --> 00:03:46,935 그래요, 좋죠 안 될 게 뭐 있어요? 76 00:03:47,019 --> 00:03:49,771 학교가 어디 가는 것도 아니고 이렇게 해요 77 00:03:50,272 --> 00:03:52,357 브런치 먹으러 가요 78 00:03:52,441 --> 00:03:54,443 팬케이크로 하는 파티만 한 것도 없잖아요 79 00:03:55,986 --> 00:03:57,988 그러니까 팬... 팬케이크요 80 00:03:58,071 --> 00:04:00,782 팬케이크 좋아해요? 메이플 시럽? 당신이 뭘 좋아하는지 모르겠어요 81 00:04:00,866 --> 00:04:03,785 - 와플은요? 뭐라도 말해 봐요 - 팬케이크 좋아해요 82 00:04:03,869 --> 00:04:06,121 좋아요 너무 감정 표현이 없어서요 83 00:04:06,205 --> 00:04:07,664 있잖아요, 그렇게 해요 84 00:04:07,748 --> 00:04:09,875 아이안이 사막으로 가서 발가벗고 85 00:04:09,958 --> 00:04:11,793 암호 화폐 추종자들과 인디언 마약을 피워 댄다면 86 00:04:11,877 --> 00:04:13,712 나도 재미를 봐야죠 87 00:04:13,795 --> 00:04:16,882 너무 상세하잖아요 걱정해야 해요? 다나 괜찮아요? 88 00:04:16,964 --> 00:04:20,260 아이안! 89 00:04:21,053 --> 00:04:23,764 - 아이안 엘리자베스 그림 - 저게 아이안 중간 이름이에요? 90 00:04:23,847 --> 00:04:25,098 여기 보스 어디 있죠? 91 00:04:25,182 --> 00:04:27,643 데이비드가 불러서 데리러 왔어요 아주 중요한 일이죠 92 00:04:27,726 --> 00:04:30,020 - 아이안! - 소리 그만 질러요, 여기 없어요 93 00:04:30,103 --> 00:04:32,105 아이안은 다나랑 어디 사우나에 들어앉아서 94 00:04:32,189 --> 00:04:33,815 마른 나뭇가지로 치고 있을 거예요 95 00:04:33,899 --> 00:04:35,108 진짜 그러고 있어요? 96 00:04:35,192 --> 00:04:37,819 내가 문자 보내서 데이비드가 찾는다고 할게요 97 00:04:37,903 --> 00:04:39,363 그래요, 좋아요 98 00:04:40,072 --> 00:04:41,323 임무 완료 99 00:04:49,081 --> 00:04:50,749 오늘 일이 끝났다는 뜻이죠 100 00:04:52,042 --> 00:04:56,880 그러니까 이제 그만 가서 101 00:04:56,964 --> 00:04:59,424 친구들과 놀아야겠어요 102 00:05:13,063 --> 00:05:16,692 조, 혹시 팬케이크 좋아해요? 103 00:05:27,744 --> 00:05:29,830 캐럴, 쓰레기통 비워도 돼요? 104 00:05:29,913 --> 00:05:31,331 - 얼마든지요 - 고마워요 105 00:05:35,961 --> 00:05:37,379 - 괜찮아요? - 바빠요 106 00:05:37,462 --> 00:05:38,589 네, 그래 보이네요 107 00:05:39,464 --> 00:05:41,842 청소를 하다 보면 많은 걸 보게 되죠 108 00:05:42,509 --> 00:05:46,763 이를테면 당신이 하루에 이력서를 서너 장씩 버리는 거요 109 00:05:47,264 --> 00:05:49,016 아니면 핸드폰 게임을 얼마나 했는지 110 00:05:49,099 --> 00:05:53,312 스크린에 자국이 가득하던데 198단계는 되겠더군요 111 00:05:53,395 --> 00:05:54,855 247단계거든요 112 00:05:54,938 --> 00:05:57,983 젠장, 봐요 옛 브래드라면 정확히 찍었을 텐데 113 00:05:58,066 --> 00:06:01,778 좋아요, 나 안 괜찮아요 바쁘지도 않고요 114 00:06:01,862 --> 00:06:04,740 그러니까 진짜 어째야 할지 모르겠어요 115 00:06:04,823 --> 00:06:06,992 내가 맞혀 볼게요 양심의 가책이 들죠? 116 00:06:07,075 --> 00:06:09,453 몬트리올에서 당신을 호디로 만들었는데 117 00:06:09,536 --> 00:06:10,746 - 거기서... - '호디'요? 118 00:06:10,829 --> 00:06:13,957 네, 호디 '다양과 포용 부서장' 말이에요 119 00:06:14,041 --> 00:06:16,293 호디 좋잖아요, 그 긴 직책을 다 부르는 게 질렸을 것 같아서요 120 00:06:16,376 --> 00:06:17,628 네, 맞아요 121 00:06:17,711 --> 00:06:19,713 거기서 당신을 호디로 만들고는 실질적인 변화를 가져올 돈은 122 00:06:19,796 --> 00:06:21,298 - 안 주잖아요 - 맞아요 123 00:06:21,381 --> 00:06:24,092 그래요, 그러니까 아무것도 없이 돈을 구해야 하는 거예요 124 00:06:24,176 --> 00:06:26,094 그러기만 하면 되는군요? 125 00:06:26,178 --> 00:06:29,348 옛 브래드가 '호미'였을 때 매일 하던 일이죠 126 00:06:31,266 --> 00:06:32,392 좋아요, 호미가 뭔지 말해... 127 00:06:32,476 --> 00:06:34,937 '수익 창출과 인터넷 상거래 책임자', 바로 호미죠 128 00:06:35,896 --> 00:06:39,191 - 그래요 - 하지만 그건 오래전 일이에요 129 00:06:39,691 --> 00:06:40,943 아주 오래전 일요 130 00:06:42,778 --> 00:06:44,488 그렇게 오래전 일은 아닌데요 131 00:06:45,239 --> 00:06:49,117 - 옛 브래드랑 잠시 얘기 좀 해요 - 잠깐, 호미랑 얘기하고 싶어요? 132 00:06:50,410 --> 00:06:52,162 그래요, 호미랑요 133 00:06:55,958 --> 00:06:57,209 좀 걷죠 134 00:07:01,046 --> 00:07:03,090 요즘은 불가리아에서 영화 촬영을 많이 하는데 135 00:07:03,173 --> 00:07:06,009 난 아이슬란드에서 하기를 기도하고 있죠 136 00:07:06,093 --> 00:07:08,679 전처에게 청혼한 곳이거든요 137 00:07:08,762 --> 00:07:13,183 성공한 영화 제작자로 돌아가면 뭔가 제자리를 찾은 느낌일 거예요 138 00:07:13,976 --> 00:07:14,977 어쨌든 139 00:07:15,394 --> 00:07:20,232 언론에서 떠들기 전에 직접 알려 주고 싶었어요 140 00:07:20,315 --> 00:07:22,609 다시 말하지만 사적인 감정은 아니고 141 00:07:22,693 --> 00:07:23,694 그저 '일'일 뿐이니까요 142 00:07:25,279 --> 00:07:26,530 그저 '일'이군요 143 00:07:26,822 --> 00:07:28,490 - 그거 좋네요 - 네, 마음에 들어요? 144 00:07:28,574 --> 00:07:31,076 사실 당신이 미틱 퀘스트를 맡은 이후 145 00:07:31,159 --> 00:07:32,661 많은 게 훨씬 나아졌죠 146 00:07:32,744 --> 00:07:34,663 - 당신 옛 사무실을 줘서... - 그래요 147 00:07:34,746 --> 00:07:38,000 신선한 공기와 햇빛도 즐기게 됐거든요 148 00:07:38,083 --> 00:07:40,169 나랑 내 식물들이 얼마나 감사한지 몰라요 149 00:07:40,252 --> 00:07:43,172 그래요, 식물이 많이 보이네요 고양이 장식도요 150 00:07:43,255 --> 00:07:45,591 - 고양이 장식이 많아요 - 언젠가 한 마리 키우고 싶거든요 151 00:07:46,091 --> 00:07:47,092 행운을 빌어 봐야죠 152 00:07:47,176 --> 00:07:49,094 - 고양이가 없어요? - 아직은요 153 00:07:49,178 --> 00:07:51,138 작은 부탁 하나만 더 들어 줄래요? 154 00:07:51,221 --> 00:07:52,514 - 그럼요 - 하지 말아요 155 00:07:53,390 --> 00:07:54,433 네? 156 00:07:54,516 --> 00:07:56,602 게임 플레이어들은 게임을 개작하는 걸 싫어해요 157 00:07:57,186 --> 00:07:59,688 - 우리 건 보지도 않았잖아요 - 볼 필요도 보지도 않을 거예요 158 00:07:59,771 --> 00:08:02,191 온라인상에서 뭉쳐 평판을 망치고 159 00:08:02,274 --> 00:08:04,318 우리를 극도로 비판할 거예요 160 00:08:04,401 --> 00:08:07,237 - 특히 나요 - 수, 우린 건 다를 거예요 161 00:08:07,321 --> 00:08:09,489 단순히 플레이어들뿐 아니라 모두가 즐기게 될 거라고요 162 00:08:09,573 --> 00:08:14,286 플레이어들이 싫어할 거예요 그들에게 게임은 특별한 곳이에요 163 00:08:14,369 --> 00:08:16,246 다른 사람의 특별한 곳에 마음대로 들어가서 164 00:08:16,330 --> 00:08:17,414 그들 물건을 망칠 순 없다고요 165 00:08:17,497 --> 00:08:19,166 미쳐서 날뛸 거란 말이에요 166 00:08:20,751 --> 00:08:22,169 당신이 옳아요 167 00:08:22,252 --> 00:08:25,756 특정 유형의 사람은 모든 걸 자기가 통제해야 하죠 168 00:08:26,590 --> 00:08:27,716 그거야 그렇죠 169 00:08:27,799 --> 00:08:31,303 그리고 그 사람이 울지도 몰라요 그럼요 170 00:08:31,386 --> 00:08:33,013 - 그 사람요? - 아이안요 171 00:08:33,514 --> 00:08:35,224 보자고 한 지 한참 됐는데 172 00:08:35,307 --> 00:08:36,600 아직도 안 와요, 왜요? 173 00:08:36,683 --> 00:08:38,769 내가 빛나는 순간을 빼앗으려는 거예요 174 00:08:39,352 --> 00:08:43,440 아이안의 특별한 곳에 가서 직접 이 소식을 전하고 175 00:08:43,524 --> 00:08:45,025 나의 힘을 되찾아야겠어요 176 00:08:45,108 --> 00:08:47,528 내가 아내에게 청혼했던 아이슬란드의 폭포를 177 00:08:47,611 --> 00:08:48,612 되찾는 것처럼요 178 00:08:48,695 --> 00:08:50,405 - 전처겠죠 - 네, 그 말이었어요 179 00:08:51,198 --> 00:08:54,618 그래, 이번엔 아주 사적이겠어 180 00:09:01,625 --> 00:09:05,212 왜 이렇게 사람이 많아요? 일은 안 해요? 181 00:09:05,295 --> 00:09:07,089 조, 브런치는 그냥 먹는 게 다가 아니에요 182 00:09:07,172 --> 00:09:08,215 맞아요 183 00:09:08,298 --> 00:09:09,299 - 그렇죠? - 그럼요 184 00:09:09,383 --> 00:09:11,093 우리 모습을 그대로 보일 수 있는 185 00:09:11,176 --> 00:09:13,637 안전한 곳이라고요 186 00:09:13,720 --> 00:09:16,473 - 믿음의 동지들 모임처럼요 - 맞는 말이에요 187 00:09:16,557 --> 00:09:17,975 그러니까 이야기하고 웃고... 188 00:09:18,058 --> 00:09:19,852 다들 기분이 좋아지는 거죠 189 00:09:19,935 --> 00:09:23,689 그래요, 조 더 브런치에 와 본 것처럼 굴어요 190 00:09:25,023 --> 00:09:27,025 - '더 브런치'라고 했어요? - 그래요 191 00:09:27,568 --> 00:09:28,735 그냥 브런치라고 하는데요 192 00:09:29,695 --> 00:09:33,156 아니, 나도 알아요, 그게... 호주에선 다르게 말하거든요 193 00:09:33,240 --> 00:09:34,658 - 호주에선 '더 브런치'라고 해요? - 네 194 00:09:34,741 --> 00:09:37,327 여기선 그렇게 안 해요? 이상하네요 195 00:09:37,411 --> 00:09:38,787 자리 준비됐습니다 196 00:09:38,871 --> 00:09:40,163 자리 준비됐대요 197 00:09:41,999 --> 00:09:43,667 무슨 일 해요? 198 00:09:43,750 --> 00:09:45,878 조, 무슨 짓이에요? 안 돼요 199 00:09:45,961 --> 00:09:47,671 - 궁금해서 묻는 거예요 - 죄송해요 200 00:09:47,754 --> 00:09:49,590 뭐가 잘못됐다고 난리야? 201 00:09:50,632 --> 00:09:53,510 네, 버클리는 진짜 끝내줘요 빨리 돌아가고 싶어 죽겠어요 202 00:09:53,594 --> 00:09:55,262 거기 친구들이 많거든요 203 00:09:57,764 --> 00:09:59,516 하나님 맙소사! 대체 얼마나 주문한 거예요? 204 00:09:59,600 --> 00:10:02,311 팬케이크는 같이 먹을 거예요 맛있게 먹어요 205 00:10:02,394 --> 00:10:05,063 사실 너무 많이 먹진 말아요 남은 거 가져갈 거거든요 206 00:10:05,147 --> 00:10:07,733 내가 지금 돈을 안 벌잖아요 207 00:10:07,816 --> 00:10:08,984 어떤지 다들 알 거예요 208 00:10:09,067 --> 00:10:13,405 - 포피, 당신이 내는 거죠? - 그래요, 파티잖아요 209 00:10:13,488 --> 00:10:16,617 자요! 나를 위해 건배해요 일도 끝내주게 해냈고 210 00:10:16,700 --> 00:10:19,745 아이안의 인정 따윈 필요 없는 완전 센 인간이 됐잖아요 211 00:10:19,828 --> 00:10:20,829 그야 당연하죠! 212 00:10:20,913 --> 00:10:24,041 그리고 나를 위해서도 건배해요 학교생활 잘하고 친구도 많거든요 213 00:10:24,124 --> 00:10:24,958 그래요 214 00:10:25,042 --> 00:10:26,418 조, 당신은 뭘 축하할래요? 215 00:10:27,669 --> 00:10:30,339 학교 다닐 때 나를 그렇게 괴롭힌 여자애가 있었는데 216 00:10:30,422 --> 00:10:32,174 토네이도로 집을 잃었죠 217 00:10:36,011 --> 00:10:37,262 이렇게 하는 게 아니군요? 218 00:10:39,223 --> 00:10:40,974 아니요, 그게... 그건... 219 00:10:41,350 --> 00:10:42,351 그래요 220 00:10:42,434 --> 00:10:45,687 있잖아요, 더 브런치에서 끝내주는 조를 위해 건배해요 221 00:10:46,939 --> 00:10:48,565 다시 말하지만, 그냥 브런치예요 222 00:10:48,649 --> 00:10:49,650 그래요, 알았어요 223 00:10:53,946 --> 00:10:55,614 브리틀스비가 왔어요! 224 00:10:57,741 --> 00:10:59,493 진짜 웃기는 사무실이군 225 00:11:01,787 --> 00:11:03,205 이봐요, 아이안! 226 00:11:05,499 --> 00:11:06,625 포피? 227 00:11:09,253 --> 00:11:10,420 나 당신 사탕 먹어요 228 00:11:16,844 --> 00:11:18,470 아니, 장난해? 229 00:11:19,388 --> 00:11:20,889 좋아, 나를 바람맞히시겠다? 230 00:11:22,307 --> 00:11:23,600 그래, 어디 해 보시지 231 00:11:24,768 --> 00:11:25,853 슬프군 232 00:11:26,436 --> 00:11:29,022 맙소사, 꼭 도쿄 지하철 같네 233 00:11:31,942 --> 00:11:34,945 버튼이 어디 있는 거야? 234 00:11:39,241 --> 00:11:40,242 엘리베이터 열려라? 235 00:11:42,035 --> 00:11:43,745 엘리베이터 작동 236 00:11:49,459 --> 00:11:51,086 엘리베이터 열려라 237 00:11:52,838 --> 00:11:54,006 이게 무슨... 238 00:11:55,549 --> 00:11:56,717 저기요! 239 00:11:59,720 --> 00:12:02,639 좋아요, 신경 쓰는 건 아니지만 좀 짜증 나는 게 240 00:12:02,723 --> 00:12:05,350 어떻게 내 문자에 '엄지척'도 하나 안 보내요? 241 00:12:05,434 --> 00:12:06,268 진짜 짜증 나겠네요 242 00:12:06,351 --> 00:12:08,395 아이안의 인정 따위는 필요 없다면서요 243 00:12:08,478 --> 00:12:11,607 필요 없죠, 하지만 그래도... 244 00:12:12,107 --> 00:12:14,276 그냥 내 편이 돼 줘요 알겠어요, 조? 245 00:12:14,359 --> 00:12:17,070 여자끼리 편들어 주는 게 더 브런치를 같이 먹는 이유라고요 246 00:12:17,154 --> 00:12:18,197 - 그냥 브런치요 - 그래요 247 00:12:18,280 --> 00:12:21,158 하지만 그 말이 전적으로 맞아요 아이안한테 짜증 내도 돼요 248 00:12:21,241 --> 00:12:22,284 - 엿 먹으라고 해요 - 맞아요 249 00:12:22,367 --> 00:12:24,828 당신 성공에 위협을 느끼고 당신 문자를 씹는 걸 거예요 250 00:12:24,912 --> 00:12:26,663 - 맞아요 - 당신이 관심받는 걸 못 참죠 251 00:12:26,747 --> 00:12:28,373 당신의 출중한 능력을 감당할 수 없어서요 252 00:12:28,457 --> 00:12:29,499 맞는 말이에요 253 00:12:30,709 --> 00:12:33,962 어쩌면 문자를 보내려다가 차 사고로 다쳤는지도 몰라요 254 00:12:37,549 --> 00:12:39,259 또 잘못한 거죠? 255 00:12:39,843 --> 00:12:40,886 아니에요, 그건 좋았어요 256 00:12:40,969 --> 00:12:42,930 - 너무 우울했어요 - 좀 그랬죠 257 00:12:43,013 --> 00:12:44,181 진짜 사고를 당했다고 생각한 게 아니라 258 00:12:44,264 --> 00:12:46,433 서로 기분 좋게 해 주려고 거짓말하는 건 줄 알았어요 259 00:12:46,517 --> 00:12:49,019 조, 거짓말하는 게 아니라 서로 지지해 주는 거예요 260 00:12:50,729 --> 00:12:51,730 그렇군요 261 00:12:53,982 --> 00:12:55,150 아이안은 좋은 사람이 아닌가 봐요 262 00:12:56,527 --> 00:12:59,196 - 그래요, 그 말 맞아요 - 네 263 00:12:59,279 --> 00:13:01,490 - 우리가 최고죠 - 맞아요! 264 00:13:01,573 --> 00:13:04,493 우린 인기 많고 행복한 센 언니들이라고요! 265 00:13:04,576 --> 00:13:07,246 그래요! 브런치를 즐기며 여성의 힘을 찾는 거예요 266 00:13:07,746 --> 00:13:08,956 - 브런치! - 제대로 말했어요! 267 00:13:42,155 --> 00:13:44,908 학교로 돌아가기 싫어요 268 00:13:46,326 --> 00:13:48,620 다들 날 싫어한다고요 269 00:13:48,704 --> 00:13:50,789 문자에 답해, 이 자식아! 270 00:13:50,873 --> 00:13:52,541 다들 얼마나 똑똑한지 몰라요 271 00:13:52,624 --> 00:13:58,338 난 지난주에서야 베어울프가 작가 이름이란 걸 알았다고요 272 00:13:58,422 --> 00:13:59,631 책 제목이 아니라 273 00:13:59,715 --> 00:14:04,761 난 작가 이름이 '베이요 울프'인 줄 알았어요 274 00:14:06,430 --> 00:14:09,224 다들 나를 머저리로 생각할 거예요 275 00:14:09,308 --> 00:14:10,517 그렇겠죠 276 00:14:11,101 --> 00:14:12,102 조! 277 00:14:12,186 --> 00:14:14,479 같은 마음으로 지지해 준 거였어요 278 00:14:14,563 --> 00:14:16,440 그래도 당신을 알아보긴 하잖아요 279 00:14:16,523 --> 00:14:21,862 난 그야말로 지난 10년 동안 눈만 뜨면 아이안과 함께했는데 280 00:14:21,945 --> 00:14:23,989 나를 발톱의 때 보듯 한다고요 281 00:14:24,072 --> 00:14:26,033 진짜 슬프네요 282 00:14:31,330 --> 00:14:32,915 그러니까 이게 브런치군 283 00:14:34,791 --> 00:14:36,043 "미틱 퀘스트 스튜디오 미술부" 284 00:14:36,126 --> 00:14:39,338 둘이 팔게 '무작위 뽑기 상자'를 또 디자인하라고요? 285 00:14:39,421 --> 00:14:42,132 돈을 빨리 벌어야 하니까 나랑 일하던 팀이 필요해요, 네? 286 00:14:42,216 --> 00:14:44,051 릭과 멜리가 있어야 하고 켈도 꼭 있어야 해요 287 00:14:44,134 --> 00:14:47,012 다들 관뒀어요 월급은 적은데 업무량이 많아서요 288 00:14:47,095 --> 00:14:48,680 그게 문제라고요, 필 289 00:14:48,764 --> 00:14:51,308 이 회사 전체 문화를 바꿔야 해요 290 00:14:51,391 --> 00:14:54,603 맞아요, 그래서 당신이 주말에도 일해 줘야겠어요 291 00:14:54,686 --> 00:14:57,523 머저리 게임 플레이어들 모르게 수입을 좀 창출해야겠어요 292 00:14:57,606 --> 00:15:00,609 우리 등골을 뽑아 수입을 창출하겠다는 소리 같은데요 293 00:15:00,692 --> 00:15:02,486 그렇게 볼 수도 있겠네요, 그래요 294 00:15:02,569 --> 00:15:05,197 하지만 사실 목표는 예산을 늘려서 295 00:15:05,280 --> 00:15:07,115 직원을 더 채용하는 거예요 296 00:15:07,199 --> 00:15:08,784 직원을 더 뽑는다고요? 297 00:15:09,326 --> 00:15:11,912 하지만 지금 있는 직원도 월급을 안 주잖아요 298 00:15:13,747 --> 00:15:16,500 - 그건 내 부서가 아니에요 - 나도 아니고요 299 00:15:16,583 --> 00:15:18,919 - 진짜 헷갈리네요 - 그래요, 미안해요 300 00:15:19,002 --> 00:15:23,006 필, 확실하게 말할게요 난 호디고 브래드는 호미예요 301 00:15:23,090 --> 00:15:25,300 엄밀히 말하자면 '전' 호미죠 전직이니까요 302 00:15:25,384 --> 00:15:27,511 하지만 오늘은 나를 돕고 있죠, 봐요 303 00:15:27,594 --> 00:15:28,929 호미, '전' 호미요 304 00:15:29,012 --> 00:15:32,099 난 호디, '현' 호디고요 현직이니까요 305 00:15:32,182 --> 00:15:33,225 나 해고돼요? 306 00:15:34,434 --> 00:15:35,435 - 무슨... - 해고요? 307 00:15:35,519 --> 00:15:37,813 - 왜 그런 생각을 해요? - 당신은 인사부 부서장이잖아요 308 00:15:38,480 --> 00:15:41,108 난 호디예요, 필 방금 말했잖아요 309 00:15:41,191 --> 00:15:43,235 잠깐만요 캐럴, 아니, 필 말이 맞아요 310 00:15:43,986 --> 00:15:45,153 - 나 해고돼요? - 아니에요 311 00:15:45,237 --> 00:15:46,196 - 맞아요 - 네? 312 00:15:46,280 --> 00:15:48,365 - 뭐요? - 좋아요, 지금은 아니지만 곧요 313 00:15:48,448 --> 00:15:50,367 여기 모델 전체가 구식이에요 314 00:15:50,450 --> 00:15:53,161 뭔가를 바꾸려면 제대로 바꿔야 한다고요 315 00:15:54,288 --> 00:15:57,207 - 진짜 제대로요 - 맙소사 316 00:15:58,041 --> 00:15:59,084 저기요? 317 00:16:02,129 --> 00:16:03,380 저기요? 318 00:16:04,506 --> 00:16:08,385 버튼이 어디에도 없어 이 층 전체에 하나도 없다고 319 00:16:08,468 --> 00:16:09,761 사람 살려! 320 00:16:14,725 --> 00:16:17,060 매일 아침 비치는 후광 321 00:16:17,144 --> 00:16:17,978 꽤 괜찮네 322 00:16:18,061 --> 00:16:19,980 매일 아침 비치는 후광 323 00:16:20,063 --> 00:16:24,610 91, 92 324 00:16:28,280 --> 00:16:31,575 76개의 트롬본이 거대한... 325 00:16:34,077 --> 00:16:38,582 수없이 많은 위대한 거장을 뒤따라 326 00:16:38,665 --> 00:16:41,210 몸이 건강하면 정신도 건강하지 327 00:16:54,223 --> 00:16:57,601 그래, 넌 여기서 죽을 거야 328 00:17:03,815 --> 00:17:05,483 그래서 미리 알려 주고 싶었어요 329 00:17:05,567 --> 00:17:09,195 플레이어들이 새 NFT 시도에 관해 질문할 때를 대비해서요 330 00:17:09,279 --> 00:17:11,448 - 대단해요, 대단해 - 맞아요 331 00:17:11,531 --> 00:17:14,952 무작위 뽑기 상자는 한물갔고 NFT가 미래거든요, 수 332 00:17:15,035 --> 00:17:19,373 NFT요? 나도 하나 있어요 '죽어도 절대 안 돼요' 333 00:17:19,455 --> 00:17:23,417 - 뭐라고요? - 죽어도 절대 안 된다고요! 334 00:17:23,919 --> 00:17:26,797 죽어도! 절대! 안 돼요! 335 00:17:26,880 --> 00:17:28,382 - 수 - 괜찮아요 336 00:17:28,464 --> 00:17:30,175 모든 걸 고려하고 접근하는 건 좋은 거예요 337 00:17:30,259 --> 00:17:32,261 - 무슨 말이에요? - 이제 곧 수는 338 00:17:32,344 --> 00:17:34,847 막중한 책임감으로 엄청난 부담감을 느끼게 될 거예요 339 00:17:35,556 --> 00:17:38,767 플레이어들이 NFT만큼 싫어하는 것도 없어요 340 00:17:38,851 --> 00:17:40,978 아니죠 1997년, DLC 기억해요? 341 00:17:41,061 --> 00:17:42,688 - 그래요 - 2000년, 공짜 게임도요 342 00:17:42,771 --> 00:17:44,273 - 2006년, 말 철갑도 있었죠 - 세상에 343 00:17:44,356 --> 00:17:46,316 그다음 무작위 뽑기 상자에 시즌 패스가 생겼죠 344 00:17:46,400 --> 00:17:48,235 플레이어들은 다 싫어해요 새로운 건 다요 345 00:17:48,318 --> 00:17:51,280 하지만 결국엔 적응해서 좋아하게 되면서 다 잊어버리고 346 00:17:51,363 --> 00:17:52,447 모든 분노를 347 00:17:52,531 --> 00:17:54,408 다음 즐길 상품으로 쏟아붓죠 348 00:17:54,491 --> 00:17:55,909 이젠 내가 헷갈리네요 349 00:17:55,993 --> 00:17:58,704 - NFT가 좋아요, 나빠요? - 네 350 00:17:58,787 --> 00:18:00,163 그건 답이 아니잖아요 351 00:18:01,331 --> 00:18:02,332 어디 가요? 352 00:18:02,416 --> 00:18:04,543 안전했던 지하실로 돌아가려고요 353 00:18:04,626 --> 00:18:07,504 - 게임 플레이어들로부터요? - 아니요, 당신들요! 354 00:18:07,588 --> 00:18:10,299 당신들은 말도 안 되는 아이디어를 가지고 와서 355 00:18:10,382 --> 00:18:12,968 내가 미래에 겪을 고통을 가지고 나를 고문하잖아요 356 00:18:13,468 --> 00:18:15,846 난 어두운 지하실에 있는 게 더 나았어요 357 00:18:22,978 --> 00:18:26,106 대체 왜 우리 사무실에선 자는 사람이 계속 눈에 띄죠? 358 00:18:26,190 --> 00:18:27,566 - 깨울까요? - 데이비드! 359 00:18:28,483 --> 00:18:29,526 무슨... 360 00:18:30,736 --> 00:18:32,112 어디서 왔어요? 361 00:18:32,196 --> 00:18:33,864 종일 여기 있었는데요 362 00:18:33,947 --> 00:18:36,325 - 라운지에 있었어요 - 라운지가 있어요? 363 00:18:37,159 --> 00:18:38,619 어디 있는데요? 364 00:18:38,702 --> 00:18:39,995 - 이쪽에요 - 그리고 이쪽에요 365 00:18:40,078 --> 00:18:41,371 - 둘 다죠 - 둘 다가 아니고요 366 00:18:42,789 --> 00:18:45,125 둘 다 미워요 둘 다 안 밉고요 367 00:18:47,294 --> 00:18:49,087 난 갈래요 368 00:18:49,171 --> 00:18:53,300 그런데 대체 엘리베이터는 어떻게 불러요? 369 00:18:53,383 --> 00:18:54,426 정신력으로요 370 00:18:54,510 --> 00:18:58,347 엘리베이터를 생각만 하면 오죠 371 00:18:59,056 --> 00:19:00,557 - 정말요? - 아니요, 농담이에요 372 00:19:00,641 --> 00:19:01,892 버튼 여기 있어요 373 00:19:05,145 --> 00:19:06,230 나 이거 진짜 싫어요 374 00:19:06,813 --> 00:19:10,150 이건 어때요? 당신 사무실에 오줌 쌌어요 375 00:19:10,234 --> 00:19:12,277 당신 바지에 싼 것 같은데요 376 00:19:13,070 --> 00:19:15,781 그래요, 하지만 당신 사무실에서 내 바지에 쌌거든요 377 00:19:15,864 --> 00:19:18,617 그러니까... 잠깐 이거 올라가요? 안 돼 378 00:19:18,700 --> 00:19:20,410 '내려가'라고 생각해요, 데이비드 379 00:19:22,412 --> 00:19:24,998 사무실, 청록색 조명 380 00:19:25,082 --> 00:19:26,124 청록색 조명 381 00:19:27,626 --> 00:19:29,878 - 그래요, 좋네요 - 좋아요 382 00:19:42,391 --> 00:19:46,520 맙소사, 밀가루 음식은 그만 먹어야겠어, 진짜 피곤해 383 00:19:46,603 --> 00:19:47,771 여기 어디죠? 384 00:19:48,355 --> 00:19:50,941 라스베이거스에서 30분 떨어진 외곽요 385 00:19:51,024 --> 00:19:53,068 왜 우리가 다른 주에 와 있어요? 386 00:19:53,151 --> 00:19:56,572 평상시면 두 사람이 절대 안 할 일을 하려고요 387 00:20:02,411 --> 00:20:03,287 "사격장 클럽 하우스" 388 00:20:03,370 --> 00:20:04,413 사격장? 389 00:20:04,496 --> 00:20:07,583 - 안 돼요, 난 총 싫어요 - 난 뭘 싫어하는 줄 알아요? 390 00:20:07,666 --> 00:20:10,711 싸구려 샴페인과 터무니없이 비싼 달걀을 먹으며 391 00:20:10,794 --> 00:20:13,172 사는 게 힘들다고 징징대는 잘난 여자들 얘기 듣는 거요 392 00:20:13,255 --> 00:20:15,924 하지만 난 새로운 걸 시도했고 나만의 안전지대에서 벗어났죠 393 00:20:16,008 --> 00:20:17,759 새로운 시각이 생기더군요 394 00:20:17,843 --> 00:20:19,720 그래서 나도 보답하려고요 395 00:20:20,888 --> 00:20:23,891 - 이건 브런치랑 완전히 다른데요 - 그렇죠 396 00:20:23,974 --> 00:20:26,476 당신들은 당신들 그룹이 있듯 나도 나만의 그룹이 있죠 397 00:20:26,560 --> 00:20:28,270 - 안녕하세요, 케니 - 왔어요? 398 00:20:28,353 --> 00:20:29,688 - 쏠 거예요? 박살 낼 거예요? - 박살요 399 00:20:29,771 --> 00:20:31,231 - 좋아요 - 박살요? 400 00:20:31,315 --> 00:20:33,901 우리가 박살 나요? 아니면 누군가를 박살 내요? 401 00:20:33,984 --> 00:20:35,027 그게 무슨 뜻인데요? 402 00:20:35,110 --> 00:20:38,572 - 여기 너무 수상해요, 조 - 당신한테나 그렇겠죠 403 00:20:39,198 --> 00:20:41,325 이 지구상에는 70억 명이 사는데 404 00:20:41,408 --> 00:20:44,870 그중 수백만은 여기를 수상하게 여기지 않아요 405 00:20:45,495 --> 00:20:48,665 - 무슨 정치적인 거예요? - 아니, 그런 거 아니에요 406 00:20:48,749 --> 00:20:51,210 당신들 문제를 치료하는 방법이죠 407 00:20:53,212 --> 00:20:55,547 있잖아요, 당신들은 당신들 일에만 너무 집중해서 408 00:20:55,631 --> 00:20:57,132 당신들이나 당신들 하는 일에 409 00:20:57,216 --> 00:20:59,176 관심 없는 세상이 있단 걸 전혀 못 봐요 410 00:20:59,259 --> 00:21:00,636 자기가 중요하다고 생각할수록 411 00:21:00,719 --> 00:21:02,262 자기 문제도 중요하다고 생각하게 돼요 412 00:21:02,346 --> 00:21:04,932 그렇게 계속 같은 자리를 맴돌게 된다고요 413 00:21:05,015 --> 00:21:07,142 하지만 오늘 그 사이클을 깰 거예요 414 00:21:11,355 --> 00:21:12,523 신난다! 415 00:21:14,274 --> 00:21:15,692 박살 내야죠 416 00:21:15,776 --> 00:21:18,445 우리 탱크 타요? 417 00:21:18,529 --> 00:21:20,656 아무래도 이건 잘못된 메시지를 전달... 418 00:21:20,739 --> 00:21:23,659 생각 정지! 다른 사람들이 어떻게 생각할지 그만 생각해요 419 00:21:23,742 --> 00:21:26,870 아이안, 허접한 당신 학교 친구들 아무도 생각하지 말라고요 420 00:21:26,954 --> 00:21:29,665 두 사람이 자문해야 할 건 딱 하나예요 421 00:21:29,748 --> 00:21:35,754 '저 탱크를 몰고 싶어요?' 422 00:21:39,049 --> 00:21:40,217 그래요 423 00:21:40,300 --> 00:21:41,677 좋아요, 가죠 424 00:21:47,391 --> 00:21:49,893 - 신난다! - 진짜 이걸 하다니 말도 안 돼요! 425 00:21:49,977 --> 00:21:51,603 정말 힘이 넘치는 게 느껴져요! 426 00:22:00,529 --> 00:22:03,532 버클리 꺼져! 베어울프 꺼져! 427 00:22:06,493 --> 00:22:09,913 신난다! 나도 뭔가 박살 내고 싶어요! 428 00:22:11,498 --> 00:22:13,876 포피, 아이안이 문자에 답했어요! 429 00:22:13,959 --> 00:22:17,963 아이안, 누구요? 차에 던져요! 박살을 내 버리게요! 430 00:22:20,716 --> 00:22:22,426 그래, 박살 내자! 431 00:22:32,019 --> 00:22:33,353 좋았어! 432 00:22:34,229 --> 00:22:37,482 조, 이게 브런치보다 훨씬 더 나아요! 433 00:22:38,692 --> 00:22:41,028 맞아요 434 00:22:41,528 --> 00:22:42,529 다시 해! 435 00:22:42,613 --> 00:22:44,448 다시 해! 436 00:22:44,531 --> 00:22:47,618 다시 해! 437 00:22:48,911 --> 00:22:49,995 친구들 438 00:24:14,204 --> 00:24:16,206 자막: 영 슈니클로스